12.07.2015 Views

KOLUMBIEN AKTUELL - Deutsch-Kolumbianischer Freundeskreis eV

KOLUMBIEN AKTUELL - Deutsch-Kolumbianischer Freundeskreis eV

KOLUMBIEN AKTUELL - Deutsch-Kolumbianischer Freundeskreis eV

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>KOLUMBIEN</strong> <strong>AKTUELL</strong>Magazin des <strong>Deutsch</strong>-Kolumbianischen <strong>Freundeskreis</strong>es e. V.Revista del Círculo de Amistad Colombo-AlemánDoppelausgabe Nr. 78 & Nr. 79


1Inhaltsverzeichnis – ÍndiceInhaltsverzeichnisEspañol Página/Seite <strong>Deutsch</strong>Palabras de saludo de la Junta Directiva2Grußwort des VorstandsMensajes de la redacción3Mitteilungen der RedaktionDas Kommunikationskonzept des DKF e.V. 5 El concepto de comunicación del DKF e.V.Informes de las sucursales:Berlin – Hamburg - Rheinland-Ruhr –München - Stuttgart 7Berichte der Niederlassungen:Berlin – Hamburg - Rheinland-Ruhr –München -StuttgartHistorias de nuestros socios: El Sr. Koerpel27Aus dem Leben unserer Mitglieder:Herr KoerpelCiclo de la Vida: Nacimientos,cumpleaños, aniversarios y defunciones 30Lebenszyklus: Geburten, Geburtstage,Jubiläen und TraueranzeigenSantificaciónLa Canciller Àngela Merkel visita Colombia3436HeiligsprechungKanzlerin Angela Merkel zu Besuch inKolumbienEntrevista telefónica a la Sra. NataliaSánchezDirectora de la Fundación Mi Sangre38Telefoninterview mit Frau Natalia SánchezDirektorin der Stiftung Mi SangreEntrevista con el autor Tomás GonzáezRecomendaciones literariasEl rincón sabroso:Receta Colombiana: Papas chorreadasReceta Alemana: Torta de cebolla404145Interview mit dem Autor Tomás GonzálezLiterarische EmpfehlungenDie leckere Ecke:Kolumbianisches Rezept: Kartoffeln incremiger Tomaten-Zwiebel-Soße<strong>Deutsch</strong>es Rezept: ZwiebelkuchenImpressum 45 ImpressumTema de la Portada:20 de Julio de 2008: Deseos para ColombiaTema de la Contraportada:03.07.2008: Momento hístorico - AlcaldíaMayor de Bogotá al día siguiente de laliberación de los rehenesTitelseite:Am 20. Juli 2008: Wünsche für KolumbienLetzte Umschlgseite:03.07.2008: Historischer Augenblick - DasBogotaner Rathaus am Tag nach derGeiselbefreiungKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Aus dem Vorstand2Grußwort des Vorstands - Palabras de saludo de la Junta DirectivaLiebe Vereinsmitglieder und Freunde Kolumbiens!Sie ist wieder da unsere Vereinszeitschrift „Kolumbienaktuell», oder kurz KA, wie wir uns zu sagengewöhnt haben.!Zur Erinnerung: Während der Mitgliederversammlungin Marburg war die bis dahin tätige KA-Redaktion vonihren Aufgaben zurückgetreten. Sie hatte die KA-Ausgaben Nr. 70 bis 77 und das Sonderheft „25Jahre DKF e.V.» gestaltet und damit bei unserenMitgliedern und Lesern breite Anerkennung erworben.In der Folgezeit haben wir alle KA sehr vermisst. VonHerrn Karl Kästle „erfunden» und von ihm viele Jahreim Alleingang gestaltet, hatte sich KA zuletzt mit dervon Frau Ellen Pape geleiteten Redaktion zu einermehr als respektablen Informationsplattform inunserem Verein entwickelt, die darüber hinaus aucheine für Außenstehende sehr präsentable Visitenkartedes DKF e.V. darstellte. An dieser Stelle möchte ichFrau Pape nochmals Dank und Anerkennung für dasGeleistete aussprechen.Mit dem Erscheinen der vorliegenden Ausgabe vonKA wird unsere Vereinszeitschrift nun unter derVerantwortung einer neuen, von Frau AlexandraAldenhoven geleiteten Redaktion fortgesetzt. Für denVereinsvorstand bedanke ich mich herzlich bei FrauAldenhoven für die Bereitschaft, diese anspruchsvolle,aber auch arbeitsreiche Aufgabe zu übernehmen,und ich schließe in diesen Dank alle ein, dieihr dabei geholfen haben.KA soll eine lebendige Vereinszeitschrift sein. Sie allekönnen dazu beitragen, KA zu einem interessantenund interaktiven Medium werden zu lassen, indem siesich mit eigenen Beiträgen, Leserzuschriften oderauch kritischen, aber bitte auch konstruktivenAnregungen beteiligen. Über das Angebot tatkräftigerMitarbeit würde sich die Redaktion sicher ebenfallssehr freuen.Möge das neue KA allen Lesern eine interessanteLektüre sein!Für den Vorstand des DKF e.V.Bernd TödteApreciados socios y amigos de Colombia:Aquí nos tienen de regreso con «Kolumbien aktuell»,la KA, como nos hemos acostumbrado a llamar a larevista de nuestra Asociación.Recapitulemos: la entonces Redacción de KApresentó renuncia a sus funciones durante laAsamblea General celebrada en la ciudad deMarburgo. Había tenido a su cargo las edicionesnúmeros 70 al 77, así como el número extraordinario«25 años del DKF e.V.», que le valieron amplioreconocimiento entre nuestros socios y lectores.En estos últimos meses hemos echado mucho demenos la presencia de KA. «Inventada» por KarlKästle y editada por él mismo a lo largo de variosaños, KA se convirtió, bajo Ellen Pape, en unareconocidísima plataforma de informaciones denuestra Asociación, que, además, llegó a ser unallamativa tarjeta de presentación del DKF. Quisieraaprovechar esta oportunidad para reiterarle a EllenPape nuestros agradecimientos y nuestro profundoreconocimiento por la labor que desempeñó en laredacción y dirección de la revista.Con la aparición del presente número de KA, larevista ha quedado ahora bajo la responsabilidad deuna nueva Redacción presidida por AlexandraAldenhoven. En nombre de la Junta Directivaquisiera hacerle llegar mis sentimientos de gratitudpor su disposición de asumir esta exigente ydispendiosa actividad, a la vez que hago extensivonuestros agradecimientos a todas las personas quehan apoyado a Alexandra Aldenhoven en eldesempeño de su labor.Queremos que KA sea una revista llena de vidaTodos ustedes pueden contribuir a hacer de KA unmedio interesante e interactivo, por lo cual losinvitamos a enviarnos artículos de su autoría, cartasa la redacción y propuestas críticas de carácterconstructivo. Estamos seguros de que a laRedacción le encantará contar, asimismo, con laactiva colaboración de personas dispuestas a ayudar,de una u otra forma.Esperamos fervientemente que la nueva KAencuentre el interés de todos nuestros lectores.En nombre de la Junta Directiva del DKF e.V., lossaluda,Atentamente,Bernd TödteKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Aus der Redaktion4Propuesta para secciones de la revistavon Alexandra AldenhovenSECCIONES PERMANENTE VARIABLE• Editorial x• Índice x• Vereinsmitteilungen :oEl rincón de la Junta Directivao Sucursales y grupos regionales :ooo! Recuento de eventos pasados! Programa trimestral de cadasucursalCIRCAHistorias de nuestros miembrosCumpleaños, aniversarios comomiembros en el DKF, defuncionesXXXXXXXX• Proyectos del DKF X• El DKF necesita apoyo en…. (con donacionesmonetarias, con tiempo, con conocimiento, etc.)X• Colombianos en Alemania, alemanes enColombia• A que no sabías esto? (de Alemania y/o deColombia resaltar cosas positivas y costumbresy tradiciones)• A dónde es el paseo ? (Presentar un lugarturístico en Colombia y uno en Alemania, paradarle a la gente ideas de dónde pueden salircon sus familiares y amigos)• Deportes (qué futbolistas colombianos jueganen Alemania, los resultados de los campeonatosinternos en Alemania y en Colombia)• Sección económica (acuerdos económicos,tratados bilaterales, etc, etc. La cámara decomercio Colombo-Alemana)• Venga le cuento (Literatura) XXXXXX• Reporte de viajeros X• Los sabores de Alemania y ColombiaX(recetas)• Avisos publicitarios X (en lo posible)• Cartas de nuestros lectores X (depende sillegan)Continuación: www.dkfev.de- „Verein“ - „Kolumbien aktuell“Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


5KommunikationskonzeptDas Kommunikationskonzept des DKF e.V.Liebe Mitglieder,Internet und e-Mail bieten Kommunikationsmöglichkeiten,denen sich ein Verein wie der DKF, will er sichmodern aufstellen und wirtschaftlich handeln, nichtverschließen kann. Die elektronische Kommunikationist unschlagbar schnell und kostengünstig und zudemauf das Einfachste zu bewerkstelligen. Internet und e-Mail sind heute in fast allen Haushalten nahezugenauso selbstverständlich und verbreitet wie dasTelefon. Zudem stehen diese elektronischenMöglichkeiten in vollem Umfang auch in Internetcafesund Hotels auf der ganzen zur Verfügung, so dass,wer das möchte, auch im Urlaub und auf Reisenunterwegs nicht auf die Vereinskommunikation zuverzichten braucht. Mussten wir vor etwa 5 JahrenRundschreiben an alle im DKF oder auchMitteilungen und Veranstaltungshinweise in denNiederlassungen in jedem Fall mühsam viele hundertMale in Papier kopieren, in Umschläge eintüten undzur Post bringen, können unsere ehrenamtlich tätigenFunktionsträger dieselbe Arbeit heute mit einemBruchteil des früheren Aufwands und fast ohneKosten erledigen, indem sie wichtige Nachrichten analle per e-Mail versenden und z.B. über Termine,Wahlen, Vereinsversammlungen und sonstigewichtige Dinge im Internet informieren.Das alles soll nicht bedeuten, dass im DKF Papierund Briefe nun gänzlich abgeschafft sein sollen.Natürlich nehmen wir Rücksicht auf Jene, die keinenInternetanschluss haben und ihn aus persönlichenGründen vielleicht auch nicht haben können undsenden diesen Mitgliedern weiterhin sämtlicheInformationen per Postbrief. Immerhin rund 80 %unserer Mitglieder besitzen aber eine e-Mailadresseund diese Mitglieder bitte ich um ihr Einverständnis,dass sie DKF-Informationen zunehmend elektronischerhalten. Wir sparen dadurch viel Zeit und Geld undkönnen beides wirksamer auf anderen Felderneinsetzen, z.B. zum Wohl unserer vielen sozialenProjekte in Kolumbien.Gestatten Sie mir, dass ich Ihnen an dieser Stelleunsere sehr modernen Kommunikationsmittel und -möglichkeiten zusammengefasst darstelle:Kolumbien aktuellist unsere in Papier herausgegeben<strong>eV</strong>ereins-zeitschrift. Wirinformieren damit über Vereinsinternaund, kolumbienbezogen,auch über Literatur, Film, Kunst,Kirche, Soziales und Themen vonallgemeiner Art, die im Rahmender Beziehungen zwischen<strong>Deutsch</strong>land und Kolumbienbedeutsam sind. Mit Kolumbienaktuell erzielen wir beachtlicheAußenwirkungen, denn unsereZeitschrift steht in einigenBibliotheken, sie liegt in denBotschaften in Berlin und Bogotáund in vielen Konsulaten aus, wirsenden sie auch an unserePartnerorganisation CIRCA inKolumbien und wir übergeben siezudem als Werbung an Interessierte,die dem DKF eventuellbeitreten möchten. Kolumbienaktuell erscheint im Internet unterwww.dkfev.de – „Verein“ –„Kolumbien aktuell“ und erzieltauch auf diese Weise Außenwirkung.Grundsätzlich kannjedes Vereinsmitglied in Kolumbienaktuell Artikel veröffentlichen,soweit der Platz von ca.35 Seiten jeder Ausgabe dafürreicht. Sie sind herzlich dazueingeladen, von dieser MöglichkeitGebrauch zu machen unddazu beizutragen, unsere Zeitschriftlebendig zu gestalten.Der DKF im InternetUnter www.dkfev.de präsentiertsich der DKF e.V. im Internet mitden Rubriken „Verein“ „Regional“,„Projekte“, „Land und Leute“,„Chismes“, „Links“ und „Downloads“.Veranstaltet der DKF inBerlin in diesem Jahr eineWeihnachtsfeier? Gibt es Fotosv o m B e s u c h d e s D K F i nMünchen auf dem Oktoberfest?Welche Projekte verfolgt der DKFin Kolumbien, und wie entwickelnsie sich? Wer war 2007 Reina deColombia? Welcher Verein wurdeFußballmeister? Wie kocht manAjiaco? Welchen Text hat diekolumbianische Nationalhymne?Wo findet man die deutschkolumbianischeIndustrie- undHandelskammer im Internet? Werwar Alejandro Obregón? Antwortenauf diese Fragen und nochviel mehr finden Sie auf den DKF-Internetseiten! Dort sind auchKontaktformulare veröffentlicht,über die wir in der Vergangenheitviele neue Vereinsmitgliedergewonnen haben. Insgesamt hatsich unsere Internetpräsenz zueinem respektablen Vereinsschaufensterentwickelt, das inder ganzen Welt wahrgenommenwerden kann, soweit es dieSprachbarriere nicht verhindert.Wir bemühen uns um deutschspanischeZweisprachigkeit.W i r b e t r e i b e n a u c h d u r c hPasswort geschützte, nur fürunsere Mitglieder zugänglicheSeiten. Unter www.dkfev.de –„Verein“ – „DKF-Intern“ finden Siez.B. das Protokoll der Jahrestagung2008 in Marburg. DieMünchner DKF-Mitglieder erfahrenunter www.dkfev.de –„Regional“ – „München“ –„Interner Bereich“ u.a. Einzelheitenzur finanziellen Abrechnungder Veranstaltung „25 JahreDKF in München“. Den Zugangzu diesen geschützten SeitenKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Kommunikationskonzeptkönnen Sie durch Klick auf einene n t s p r e c h e n d e n L i n k a u fderselben Seite anfordern underhalten ihn innerhalb vonlängstens 24 Stunden, manchmalauch schon nach wenigenMinuten, in Form des Passwortesper e-Mail.DKF-ForumUnter" www.dkfev.de/dkfforumsteht für alle Mitglieder des DKFe . V. d a s DKF-Forum a l sPlattform für Diskussionen,Meinungsäußerungen, Kritik,Anregungen und Vorschläge zurVerfügung. In funktionaler Hinsichtkann man es als eine Artständige Mitgliederversammlungverstehen, in der jedesVereinsmitglied zu jeder Zeitein (schriftliches) „Rederecht“ hatu n d v o n a l l e n a n d e r e nTe i l n e h m e r n a m F o r u m„gehört“ (gelesen) werden kann.Das DKF-Forum bietet best<strong>eV</strong>oraussetzungen für die unkomplizierteund ortsunabhängigeThemen- oder projektbezogeneZusammenarbeit kleiner undgroßer Arbeitsgruppen. Der seitder Marburger Mitgliederversammlungauf 8 in Stuttgart,Hamburg, Bonn und Münchenlebende Personen angewachseneDKF-Bundesvorstandwickelt einen großen Teil seinerZusammenarbeit mit Hilfe diesesForums ab.Von der Startseite des Forumsaus können Sie sich selbstregistrieren. Nach Freischaltungdurch den Administrator habensie sofort Zugang zu den Forum-Inhalten und können selbstBeiträge verfassen und veröffentlichen.Ihre eigenen Beiträgekönnen Sie selbst jederzeitändern oder wieder löschen.Wenn Ihnen die Registrierungnicht gelingt oder wenn SieSchwierigkeiten bei der Benutzungdes DKF-Forums haben,senden Sie bitte eine Nachrichtan info@dkfev.de. Es wird Ihnenschnell geholfen.Das DKF-Forum ist in Unterforenfür jeweils geschlossene Nutzergruppenaufgeteilt.Derzeit sind folgende Unterforeneingerichtet:6- Diskussionsplattform für alle DKF-Mitglieder bundesweitLese- und Schreibrechte in diesem Forum: Alle DKF-Mitglieder- Diskussionsplattform für die DKF-Mitglieder der Niederlassung MünchenLese- und Schreibrechte in diesem Forum: Nur die Mitglieder des DKF München- Diskussionsplattform für Änderungen und Ideen zu den DKF-InternetseitenLese- und Schreibrechte in diesem Forum: Nur die Internetadministratoren- Diskussionsplattform des DKF BundesvorstandsLese- und Schreibrechte in diesem Forum: Nur die 8 Mitglieder des Bundesvorstands- Diskussionsplattform des Vorstands der DKF-Niederlassung MünchenLese- und Schreibrechte in diesem Forum: Nur die 5 Mitglieder des Vorstands des DKF München- Arbeitskreis "Kolumbien aktuell"Lese- und Schreibrechte in diesem Forum: Nur die Mitglieder des Arbeitskreises und der Bundesvorstand- Arbeitskreis "Schulerweiterung in Armenia"Lese- und Schreibrechte in diesem Forum: Nur die Mitglieder des Arbeitskreises und der Bundesvorstand- Arbeitskreis "Vorbereitung Jahrestagung 2009 in Regensburg"Lese- und Schreibrechte in diesem Forum: Nur die Mitglieder des Arbeitskreises und der Bundesvorstand"- Arbeitskreis „20 Jahre Lérida“!!Lese- und Schreibrechte in diesem Forum: Nur die Mitglieder des Arbeitskreises und der Bundesvorstand"Weitere Unterforen können eingerichtet werden. Bitte melden Sie einen entsprechenden Wunsch aninfo@dkfev.de". Ihre Mitarbeit in den Arbeitskreisen ist hoch erwünscht. Wenn der eine oder der andereArbeitskreis Ihr Interesse weckt, senden Sie bitte eine Nachricht an dieselbe e-Mailadresse.E-MailadresseJedes DKF-Mitglied erhält aufWunsch eine e-Mailadress<strong>eV</strong>orname.Nachname@dkfev.de .Meine Adresse lautet z.B.Bernd.Toedte@dkfev.de. Dorteingehende Nachrichten werdenan die sonst gebrauchte privatee-Mailadresse umgeleitet. IhrPosteingang funktioniert alsounverändert wie gewohnt. DerVorteil der vereinheitlichten e-Mailadresse ist, dass wir alle unsnicht eine unübersehbare Adressenvielfaltmerken müssen,sondern die Adressen von denbekannten Namen ableitenkönnen. Wenn Sie eine solcheD K F e - M a i l a d r e s s e h a b e nmöchten wenden Sie sich bitte aninfo@dkfev.de.Ich würde mich freuen, wenn Sievon den dargestelltenMöglichkeiten regen Gebrauchmachen würden.Bernd TödteKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


7aus der NL BerlinVISITA DE LOS MIEMBROS DEL DKF-BERLIN A LA EMBAJADADE LA REPÚBLICA DE COREABenjamín Ramírez BaracaldoLa Guerra de Corea tiene importancia en la historia de Colombia, puesto que,dada la estrecha alianza con los Estados Unidos, Colombia envió a Corea, enmayo de 1951, primero una fragata de patrullaje y posteriormente un contingentede infantería denominado Batallón Colombia compuesto por 1.960 hombres quetenía como uno de sus comandantes al General Gustavo Rojas Pinilla, quienposteriormente ocupó la presidencia del país, a consecuencia de un golpe deEstado (1953-1957).ZusammenfassungDer DKF Berlin besuchte am 18. Juni 2008 die Kulturabteilung der Botschaft von Südkorea in Berlin und erhieltbei dieser Gelegenheit einen umfassenden Überblick über die historischen, kulturellen und wirtschaftlichenGegebenheiten dieses Landes, zu dem heute von Kolumbien aus enge wirtschaftliche Beziehungen unterhaltenwerden.Aproximadamente unas 30personas del DKF visitamos eldepartamento de cultura de laEmbajada de Corea el miércoles,18 de junio de 2008 y fuimosatendidos y guiados por laSeñora Mira Kohlhaas.Primero nos presentó un videocon aspectos de la geografía,organización política, cultura,religión, del folclor, de lascomidas, costumbres y vida delpueblo coreano.P a r a l e l a m e n t e , l a s e ñ o r aKohlhaas iba complementandocon explicaciones más detalladassobre dichos aspectos y enespecial sobre la inmersión deCorea en el contexto de la culturaasiática y su relación con lasculturas de los países vecinosmás próximos como Japón yChina.Datos sobre la Repùblicade Corea,en adelante Corea del SurSuperficie : 99.538.7 km# (suv e c i n a , l a R e p ú b l i c aDemocrática Popular de Corea,en adelante Corea del Norte,tiene 120.540 km#)Habitantes: Corea del Sur tiene48.846.823 (2007); su vecina delN o r t e c u e n t a a p e n a s c o n2 2 . 9 1 2 . 1 7 7 , y e s t oaproximadamente, en cuantoalgunas fuentes estiman que nopasa de los 20 millones.Seúl es la capital de Corea delSur y la sede política delgobierno, poblada por más de 10m i l l o n e s d e h a b i t a n t e s .Pyongyang, capital del Norte,tiene 3.702.757 habitantes.Breve reseña histórica:El nombre de Corea se deriva dela dinastía Korjö, el más antiguoreino de Koguryo. La creación deCorea data del año 2.333 a. C.,por el caudillo Tangun Wanggom.En su conmemoración se celebrala fiesta nacional, el 3 de octubre.Los coreanos denominaron sup a í s i n i c i a l m e n t e c o m o“Chonsön” que significa “país del a m a ñ a n a t r a n q u i l a ” , yposteriormente como “DaehanMin-Gut”, país de un solo puebloo de una sola nación. El tipo deraza es una mezcla con rasgoschinos y japoneses debido a loslargos años de dominio de estospueblos sobre Corea, peropredominan las características dela raza mongólica, con piel másclara, ojos oblicuos y estaturapromedia mayor a la de loschinos. Corea es una penínsularodeada de mares, posee unrelieve quebradizo de montañas yvalles, cruzada de ríos sagrados.Por muchos años Corea vivió delautoconsumo y debido a ello, encierta forma se auto-aisló delr e s t o d e l c o n t i n e n t e . L a sc o n d i c i o n e s c l i m á t i c a s ygeográficas, así como esa formade aislamiento determinan encierta manera la idiosincrasia delcoreano, distinta a la de losprototipos de los países vecinos.Aunque su pertenencia a lasdistintas creencias religiosas hadisminuido considerablemente,permanecen en su forma de vidavalores morales como el apego ala familia, el respeto y laobediencia a los padres ymayores, la obligación de asistira los templos, el amor al trabajo yel matrimonio como punto de launión familiar. El matrimonio, quecomo en otras civilizaciones eraproducto del acuerdo entre lospadres o mayores, pasó a ser unKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL Berlinacuerdo mutuo e independienteentre los contrayentes. La religiónpredominante es el Budismo,seguido por el Cristianismo y elConfucianismo y desde luego laproliferación de muchas sectas ygrupos religiosos.El proceso Histórico –PolíticoCorea ha sido una tierra fértilpara muchas confrontacionespolíticas. En su historia aparecenluchas de poder entre lasdiversas dinastías, guerrasinternas y contra otros pueblos, yha sufrido largos periodos dedominio de sus propios vecinos,entre ellos, de los mongoles,chinos y japoneses. La historiam á s r e c i e n t e r e c u e r d a l aocupación japonesa, entre 1910 y1945, considerada más comouna época de esclavitud delpueblo coreano, que dejóprofundas heridas, sin embargo,los coreanos aprovecharon eset i e m p o p a r a a p r e n d e r yapropiarse de los avancestecnológicos que tenían losjaponeses. La rendición de losjaponeses en 1945, al terminar laS e g u n d a G u e r r a M u n d i a l ,sorprendió a los coreanos que noestaban preparados para asumir,administrar y defender su propiai n d e p e n d e n c i a . D a d a s l a scircunstancias, tampoco eraposible, ya que la Unión Soviéticay l o s E s t a d o s U n i d o s s erepartieron la península, comotrofeo de guerra, al igual ques u c e d i ó c o n A l e m a n i a , einstalaron cada uno su propiorégimen: comunista para el nortey c a p i t a l i s t a p a r a e l s u r,dividiendo el país en lo que hastaahora se denomina Corea delNorte y Corea del Sur. De hecho,en 1948 se establecieron los dosgobiernos, sosteniendo cada unopor su lado ser el legítimorepresentante del pueblo y por lotanto soberano para toda lapenínsula. Ninguna de las dospartes quedó satisfecha con eltrazado de la frontera común, asíque Corea del Norte, apoyadapor la URSS y China, invadió aCorea del Sur. La ONU intervinopara condenar la invasión y almismo tiempo sugirió a susmiembros apoyar a Corea del Surp a r a d e f e n d e r s e d e l o sinvasores. Estados Unidos y susaliados entraron entonces en lacontienda entre las dos Coreasque estalló en junio de 1950 yduró hasta 1953, cuando se firmóel acuerdo de Panmunjeon y quefijó el paralelo 38 como línea dela frontera común.La participación de Colombia enla Guerra de Corea fue unadecisión política del gobierno dela época. Tuvo efectos negativosen la política exterior y en elmanejo de los conflictos internosde Colombia, ya que por esosaños aparecía el comienzo deuna ola de violencia fraticida queaún hoy no ha terminado.Alrededor de la Guerra de Corease tejieron muchas historiassobre la participación de lossoldados colombianos en loscombates y en los fragores de laguerra y se instituyó para losmilitares como un honor haberparticipado en ella. La mitad delos enviados seguramentereposan en suelo coreano.Incluso existe la historia de unsoldado colombiano que recogióa un niño coreano en un campode batalla, le tomó tanto cariñoque lo adoptó como hijo y lointrodujo camuflado a Colombia.Allí creció y se estableció comociudadano colombiano.Después de esta guerra, Coreadel Sur pasó por un periodo degobiernos inestables de facto,hasta asentarse en un procesodemocrático con tres poderesindependientes, gobierno de unpresidente elegido popularmentepor cinco años, no reelegible, unparlamento o Asamblea Nacional,cuyos miembros son elegidos porcuatro años y un ConsejoSupremo de Justicia.En 1991, las dos Coreas firmaronun acuerdo de Reconciliación, noa g r e s i ó n , i n t e r c a m b i o ycooperación, y a partir del año2000 se han venido dando pasospara un mayor acercamientoentre los dos países. En efecto,en agosto de 2007 se reunieronlíderes políticos de ambos paísesen Pyongyang, y el 2 de octubredel mismo año el presidente RohMoo-Hyun visitó a su colega delNorte, Kim Jong II.Desarrollo EconómicoCorea del Sur ya desde 1960comenzó a dar pasos aceleradospara reformular su modelo dedesarrollo económico. El modeloeconómico que introdujeronvarios países del Asia oriental,atrayendo grandes inversionesextranjeras para ubicarlas enáreas claves de la industria,sumado a una política de bajossalarios y a la apertura a losmercados mundiales y que diocomo resultado altas tasas dedesarrollo en esas décadaspostrimeras del siglo XX tambiénfue el modelo seguido por lae c o n o m í a c o r e a n a . E s t efenómeno es considerado comou n m i l a g r o e c o n ó m i c o ybautizado como el fenómeno delos tigres o dragones del Asia(Hong Kong, Singapur, Corea delSur y Taiwán). Corea del Sur,8Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


9desde luego, logró impulsar eldesarrollo en sectores claves desu economía, como textiles,m e t a l m e c á n i c a , i n d u s t r i aa u t o m o t r i z , e l e c t r i c i d a d ycomunicaciones, entre los másvisibles. Multinacionales como laHyundai, Samsung, Grupo LG,Daewoo y la Kia-Motors, que seasientan en Seúl, tienen susrepresentaciones en muchospaíses, entre ellos Alemania ytambién en Colombia. Seguro loscolombianos y los coreanostenemos algo en común: un autoHyundai, un televisor Samsung yun plato de arroz al almuerzo yotro a la cena. El turismo tambiénhace parte de los puntales deldesarrollo.CulturaLa simbiosis de la culturacoreana con la china y lajaponesa se manifiesta conrasgos similares: los cantos, lamúsica, la literatura, la religión,los trajes, las danzas folclóricas ylas comidas. Sin embargo, ygracias al avance en el desarrollode los sistemas de comunicación,Corea ha diseñado y elaboradosus propios proyectos culturales:en ciencias, en música, en cine ytelevisión, en arte y modas, y losexporta a los países vecinosChina, Japón, Taiwán, Filipinas yaus der NL Berlinotros. La lengua coreana se basaen símbolos geométricos y segúnnos explicaron es una lenguamuy fácil de aprender. La cocinacoreana es muy apreciada y sedistingue de las otras comidasasiáticas, porque en su sazón seutiliza una variedad exótica deespecias, unas más picantes quelas otras, pero también por lacombinación de verduras dealgas marinas y distintas clasesde champiñones, con carnes ypescados que hacen los platostípicos sumamente agradable apaladares exigentes.VISITA DEL DKF-BERLÍN A LA REPRESENTACIÓN EN BERLÍNDEL ESTADO FEDERADO DE HESSEBenjamín Ramírez BaracaldoQuienes conocíamos muy poco del estado de Hesse tuvimos oportunidad decaminar imaginariamente por los senderos y paisajes que describen los bosquesde Caperucita Roja, Blanca Nieves y los Siete Enanitos, así como la ciudad de losrascacielos y de las finanzas: Fráncfort del Meno.ZusammenfassungDer DKF Berlin besuchte am 26. Juni 2008 den Sitz der Landesvertretung Hessen in Berlin und erhielt dort einesehr interessante Führung, die sowohl die Geschichte und die Besonderheiten des Bundeslandes Hessen alsauch die Geschichte des Ortes, an dem sich heute der Sitz der Landesvertretung in Berlin befindet, umfasste.Die Teilnehmer erhielten Aufschluss über die Entstehung des Landes und seine wichtigsten wirtschaftlichen undkulturellen Aspekte. Ebenso wurden ihnen die Aufgabenstellungen der Landesvertretung innerhalb desGesamtgefüges von Regierung und Staat innerhalb der Bundesrepublik <strong>Deutsch</strong>land erläutert.17 participantes visitamos larepresentación del estadofederado de Hessen el jueves, 26de junio de 2008. Fuimosatendidos por una señora amableque primero nos mostró el edificiode la representación del estadofederado de Hesse en Berlín ysus distintas instalaciones, luegonos hizo un relato pormenorizadode la historia de su construcción,sus funciones y algunos aspectosrelevantes de la cultura, lapolítica y la economía de Hesse.A continuación, un recuento de loque vimos y escuchamos.1-EL ESTADO FEDERADODE HESSE1.1 CreaciónEl estado federado (que ene s p a ñ o l c o r r e s p o n d e adepartamento, provincia, región)de Hesse es uno de los 16estados que componen laRepública Federal de Alemania.Fue constituido mediante laproclama No 2, emanada delgobierno militar americano( f u e r z a s a m e r i c a n a s d eocupación en Alemania, despuésde la Segunda Guerra Mundial),el 19 de septiembre de 1945 yconformado por territorios delantiguo estado popular de Hessey otras provincias, incluyendoalgunas de las regiones dePrusia. Como sede de sugobierno y a su vez capital delestado se designó a la ciudad deWiesbaden, situada al sur de suterritorio.El primero de diciembre de 1946se aprobó la nueva constituciónKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


11representantes de los estadosfederados, también en formaproporcional a la población decada estado federado. LaAsamblea Federal, compuestapor los miembros del Consejo ylos miembros del Parlamento, ser e ú n e s o l o p a r a e l e g i r a lPresidente Federal o a laPresidente Federal. Según laConstitución, el poder legislativoreposa en el Parlamento delestado federado (Landtag),conformado en Hesse por 110diputados, con representación detodos los partidos reconocidos.Dado que los dos partidosmayoritarios, la DemocraciaCristiana (CDU) y la SocialDemocracia SPD, no siempreobtienen mayoría absoluta,deben recurrir a coaliciones, bienentre ellos mismos o bien con lospartidos pequeños: Liberales,Verdes, el partido de izquierdaDie Linke u otros, para podergobernar. El Parlamento elige aun Ministro Presidente, teniendoen cuenta el partido con mayoríade votos, y éste, a su vez,s o m e t e a l P a r l a m e n t o l aconformación de su equipo deGobierno. Hesse tiene al menosseis representantes en elConsejo Federal. Todo cambio enlos resultados electorales de une s t a d o f e d e r a d o t i e n erepercusiones políticas a nivelf e d e r a l . A t r a v é s d e s u srepresentantes en el ConsejoFederal, los estados federadost i e n e n i n fl u e n c i a e n l aconformación de las leyesfederales, en la administracióndel gobierno federal y en losasuntos de la Unión Europea.Los estados federados tienenrepresentaciones en Berlíndebido a esa estrecha relaciónentre ellos y las instancias deG o b i e r n o . D i c h a srepresentaciones tienen elcarácter de embajadas de losestados federados en la capitaldel país y, en principio, su funciónes facilitar la coordinación entrelas instancias gubernamentalesregionales y las federales y asífacilitar la gobernabilidad en suconjunto. De otra parte es desuponer que estas sedes sirventambién como punto de apoyo od e e n c u e n t r o p a r a l o sciudadanos originarios de losestados que residen en la capital.1.6 Hesse CulturalLa cultura ofrece una gama muyamplia de actividades a lascuales pueden acceder losciudadanos: algunas de susuniversidades figuran entre lasmás antiguas y famosas deAlemania, como, por ejemplo, lasd e F r á n c f o r t , W i e s b a d e n ,Giessen, Kassel, Marburgo yDarmstadt. Fráncfort del Menofue declarada ciudad de lasFerias por el Emperador FedericoII, ya en 1.240. Cada dos años seaus der NL Berlincelebra allí la feria del libro másgrande del mundo. Entre laspersonalidades más importantesen la vida intelectual de Hesse y,desde luego, de toda Alemania,figuran Johann Wolfgang vonGoethe, los famosos hermanosJacob y Wilhelm Grimm, autoresd e l o s c u e n t o s d e h a d a sconocidos en todo el mundo, elfilósofo Theodor W. Adorno ymuchos otros más. Hesse cuentacon innumerables museos,galerías, salas de teatro y ópera,además de castillos del medioevoy la abadía de Lorsch queconstituyen joyas arquitectónicas,reconocidas por la UNESCOc o m o p a t r i m o n i o d e l ahumanidad, así como muchasreliquias arqueológicas, (Limes,G r u b e M e s s e l ) p a r q u e s yreservas naturales de aguas ybosques.1.7 Comidas y bebidasEs famosa la salsa de sietehierbas que se utiliza paraacompañar las carnes y papas,muy apreciada por los buenosgourmets. Hesse es un granproductor y consumidor de vino, yd e s d e l u e g o d e l f a m o s o“Äbbelwoi”, el vino de manzanaque es su bebida nacional.2-LA REPRESENTACIÓNDE HESSE EN BERLÍN2.1- Ubicación yantecedentes de laconstrucciónL a s e d e a c t u a l d e l arepresentación queda casi en elcorazón de la ciudad de Berlín,entre la puerta de Brandeburgo yla Plaza de Potsdam, en la callehoy denominada Ministergärten,donde se construyeron en totalsiete representaciones dee s t a d o s f e d e r a d o s . E sinteresante resaltar que esta calletiene antecedentes históricos,pues a comienzos del siglo XVIII,en tiempos del rey prusianoFederico Guillermo I, ya sehabían edificado siete palaciosbarrocos sobre el lado occidentalde la Wilhelmstrasse y, un siglomás tarde, estas construccionescon sus pintorescos jardines seadecuaron como ministerios (deahí el nombre Ministergärten). Asíque esta calle se constituyóprácticamente en el centro delGobierno desde la época de laRepública de Weimar hasta lallegada del gobierno del NacionalSocialismo. Por orden de Hitler ybajo la dirección del ArquitectoAlbert Speer se construyó allí lanueva y monumental Cancillería,sobre la Voßstrasse, entre 1937 y1939. Incluía también el famosoBunker, donde el Führer se ocultódurante los últimos meses de laguerra y donde dicen que,Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL Berlinfinalmente, se suicidó. DichoBunker y lo que quedaba en piede la Cancillería, según se relata,fue dinamitado por el ejércitoruso cuando se tomó a Berlín en1945. Sin embargo, cuando selevantó la frontera, a la caída delmuro, se encontró otra vez elBunker, pero se decidió taparlop a r a e v i t a r l u g a r e s d eperegrinación que se convirtieranen foco de futuros conflictospolíticos. Todas las edificacionesalrededor de la Cancillería, como,desde luego, la mayor parte de laciudad, quedaron arrasadas porlos bombardeos durante losúltimos meses de la guerra.2.2 Construcción de laactual sedeEl 20 de junio de 1991, cuando elParlamento Federal acordótrasladar la capital federal aBerlín, el estado federado deHesse decidió abrir allí unarepresentación a cambio de laque mantenía en Bonn. En 1993dio el primer paso con la aperturade una oficina comercial en lacapital. En 1996, cuando elBundesrat decidió trasladarse aBerlín, Hesse adquirió un lotepara construir su sede. Despuésd e u n l a r g o p r o c e s o d enegociaciones entre el Gobiernofederal y los gobiernos de losestados federados se autorizó laconstrucción de las siete sedes,correspondiéndole a la de Hessee l n ú m e r o 5 d e l a c a l l eMinistergärten. La construcciónc o m e n z ó e n 1 . 9 9 9 y f u einaugurada en el año 2001.Desde entonces mantiene suspuertas abiertas al público. Sobreuna superficie de 3.098 m# hizo eledificio de cinco pisos, que ocupa2 . 5 0 0 m # . P o s t e r i o r m e n t eadquirió un lote aledaño paracompletar una superficie de cercade 4.200 m# y así extendió suzona verde con jardines yt e r r a z a s e x t e r n a s . L aconstrucción está concebidacomo un árbol que irradia luz yalegría y que proyecta su imagenhacia el exterior, hacia la luz delsol. Su interior está diseñado encubículos superpuestos, en losque funcionan las oficinas y salasde exposición, de modo que elconjunto parece una esculturapiramidal. Además posee unafuente propia de energía solar,instalada en el techo del edificio,y un sistema de acopio de agualluvia para el riego de los jardinesy de los manzanos, símbolo desu economía doméstica.2.3 Personal y funcionesde la representación.En la delegación trabajan cercade 40 personas. La mitad seocupa de las tareas políticoadministrativasy la otra de la12economía y el comercio. Larepresentación tiene básicamentedos funciones principales: de unaparte es la vitrina que muestra losproductos y servicios que ofrecenel estado y sus regiones. Muestraatractivos turísticos, paisajes,castillos, parques naturales y derecreación, ríos y montañas,hoteles y restaurantes, comidas ybebidas. Promociona, al mismotiempo, sus aspectos culturales,su música, arte, etc. y hacecontactos para participar enf e r i a s n a c i o n a l e s einternacionales. Desde luego quesus tareas se extienden acontactos directos con lasrepresentaciones de los otrosestados federados y con lasoficinas comerciales de otrospaíses. Por otra parte aparece susegunda función como enlaceentre las instancias políticas yadministrativas del estadofederado y los organismos a nivelfederal como el Consejo Federal,el Parlamento Federal, elGobierno y, específicamente, conlos ministerios y los órganos de laUnión Europea. A su vez, es elcanal directo para las consultasde lado y lado y para transmitirsugerencias o propuestas enrelación con la elaboración deleyes, decretos y proyectos dediferente índole. Sirve también dep u n t o d e a p o y o p a r a l o sparlamentarios del estado.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


13¡GOODBYE TEMPELHOF!Benjamín Ramírez Baracaldoaus der NL BerlinEl último vuelo de Tempelhof partió el 30 de octubre de 2008, con invitadosespeciales, un poco antes de la medianoche. A continuación se apagaron lasluces y el aeropuerto quedó oculto en las tinieblas de la noche. Unmuchedumbre, entre manifestantes y curiosos, asistió para darle, entre lágrimas,el último adiós. Así concluyó, con dolor y nostalgia, un capítulo de la historia dela aviación alemana que quedó clavado en el corazón y en la historia de Berlín.ZusammenfassungFür den 12. Juli 2008 hatte der DKF Berlin die Gruppe der Friendship Force aus Cottbus, zu der er schon seitJahren freundschaftliche Kontakte pflegt und von der einige Mitglieder schon in Kolumbien waren und auchKolumbianer bei sich zu Gast hatten, zu einer gemeinsamen Besichtigung desFlughafens Tempelhof eingeladen, dessen Schließung für den 30. Oktober2008 anstand. Der Besuch des Flughafens erwies sich als wirklich spannend;der engagierte Führer verstand es, uns die bewegte Vergangenheit vonTempelhof nahe zu bringen und auch viele Details aus der Zeit der BlockadeBerlins und der Luftbrücke in den Jahren 1948/1949 ins Gedächtnis zurück zurufen. Die Geschichte des Flughafens Tempelhof ist Bestandteil der deutschenGeschichte und vor allem bedeutungsvoll für die Berliner Bevölkerung. Fürden späten Nachmittag trafen sich die Berliner Gruppe und ihre Gäste ausCottbus zu einer fröhlichen Grillparty im Haus und Garten der Familie Koerpel,so dass der schöne Tag dank dieser liebenswürdigen Einladung einenharmonischen Ausklang fand.El aeropuerto de Tempelhof enBerlín, una historia inconclusa:- Primer escenario de la GuerraFríaEl DKF de Berlín programó unavisita al aeropuerto de Tempelhofpara el sábado 12 de julio de2008, a la cual invitó a losmiembros de Friendship Force dela cercana ciudad de Cottbus,con quienes viene realizandoactividades conjuntas desde hacealgunos años. Una vez al año sereúnen en Berlín y otra enCottbus. Algunos de los amigosde Cottbus han estado ya enColombia y otros mantienenlazos de amistad personal conc o l o m b i a n o s . E n l a v i s i t ap a r t i c i p a r o n c e r c a d e 4 0personas de ambos grupos, bajola guía de un especialista en eltema, una persona que trabajómuchos años en el aeropuerto yconoce bien los pormenores desu historia. El grupo se reunió enla tarde en casa de JoachimKoerpel para tomar café y cenarconjuntamente. El encuentro fueamenizado con música y bailesfolclóricos colombianos. Acontinuación, Benjamín Ramíreznos resume algunos aspectos detan interesante aeropuerto:Berlín tiene en la actualidad tresaeropuertos internacionales:Tegel, Schönefeld y Tempelhof,además de otros pequeños nomuy conocidos y destinados, másbien, a uso militar o deportivo. Entotal, Alemania tiene cerca de550 aeropuertos. El de Tempelhoftiene una historia particular. Paralos berlineses posee un gransignificado, como símbolo deresistencia y de lucha en loscomienzos de la guerra fría. Paralas personas mayores de laciudad constituye un mito quedesata recuerdos, emociones ynostalgias. Su muerte, ocurrida el30 de octubre del 2008, agrega,como en las batallas, un final detragedia.Antecedentes Históricos:El terreno, donde se construyó elaeropuerto, se ubica hacia el surde la ciudad, pero pertenecía ene s e e n t o n c e s a l c i r c u i t oadministrativo de Tempelhof-Schöneberg y se extendía hastael circuito de Neukölln, hoyi n t e g r a d o s a m b o s a l amunicipalidad de Berlín. Dichoterreno, todo plano, llamadoHasenheide, de 386 hectáreas,estaba destinado, en aquellaépoca, a prácticas militares, perotambién era un sitio preferido porlos berlineses para practicard e p o r t e s y h a c e r p a s e o sfamiliares en los días festivos.Algo parecido sucedía en elantiguo aeropuerto de Techo deBogotá. Como dato curioso, en elcampo de Tempelhof, entre el 4 yel 20 de septiembre de 1909,Orville, uno de los hermanosWright, pioneros de la aviación,hizo demostración de susprimeros aeroplanos construidosya por la empresa alemanaKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL BerlinFlugmaschine Wright GmbH, yalcanzó aquí el record mundial dealtura de 172 m en un vuelo queduró 1.35 horas, demostrando,con ello, la posibilidad deutilizarlos como aviones paratransporte de pasajeros.Se tenía proyectado construirs o b r e d i c h o t e r r e n o u nconglomerado para ferias deexposición comerciales. Peroprovidencialmente apareció unpersonaje decisivo en la historiadel aeropuerto de Tempelhof,Leonhard Adler, miembro delconsejo del Departamento deObras Públicas de Berlín, quiense imaginó que allí era, más bien,el sitio ideal para construir elnuevo aeropuerto central de laciudad. Perseverante en su idea,la trabajó arduamente hasta queconvenció a los miembros delMagistrat de Berlín de queaprobaran su proyecto. Así, el 8de octubre de 1923, recibió lalicencia provisional del Ministeriode Transporte para operar comoaeropuerto. Simultáneamente,dos compañías, Junkers y Lloydconstruyeron con sus propiosrecursos un hangar de maderade 1000 m# sobre la parte nortedel terreno, hicieron aplanar elterreno para utilizarlo como pistade aterrizaje, y comenzaron aoperar vuelos con aviones ligerosy pequeños.El 19 de mayo de 1924 se fundala Berliner Flughafen GmbH.Como Presidente de la Junta d<strong>eV</strong>igilancia de la sociedad figuraLeonhard Adler. De inmediato, ya finales del mismo año, secomenzó en firme la construccióndel aeropuerto de Tempelhof contres edificaciones para oficinas ypasajeros, así como las pistas enla parte occidental del terreno,lindante con la calle TempelhoferDamm. Además se equipó conuna torre de control, una estaciónde radio y hangares para losaviones. Una particularidad únicahasta entonces era la conexiónKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008directa del aeropuerto con elsistema de transporte urbano.(Estación del metro U-BahnhofF l u g h a f e n ; m á s t a r d e ,Paradestraße; hoy, Platz derLuftbrücke = plaza del puenteaéreo). Los primeros vuelospartieron a Austria, Suiza y lospaíses balcánicos, y haciaMunich y Königsberg (hoyKaliningrado), con conexión aLondres y Moscú.Lufthansa:El 6 de enero de 1926 sefusionan las sociedades Junkersy L l o y d , d a n d o l u g a r a lnacimiento de la <strong>Deutsch</strong>e LuftHansa AG, hoy Lufthansa, quetomó a Tempelhof como su casapaterna. El 6 de abril de ese añohizo su vuelo inaugural endirección a Zürich. El transporteaéreo se desarrolló tan rápidoque ya en 1930 se vio queTempelhof era insuficiente paraatender las necesidades de laépoca y que requería de unaampliación urgente. Se abrió unalicitación para comenzar lasobras de inmediato. Sin embargo,en ese tiempo, 1933, ya estaba elrégimen nacionalsocialista en elpoder, y cualquier obra deenvergadura que se proyectara orealizara tenía que regirse por losparámetros concebidos dentro dela política del Tercer Reich.El aeropuerto de Tempelhof fueu t i l i z a d o p o r e l r é g i m e nnacionalsocialista para eventosmilitares y sociales y, más tarde,c o m o p l a t a f o r m a d e l a soperaciones militares de laaviación alemana durante lag u e r r a . A q u í l l e g a r o n l o sdeportistas extranjeros queparticiparon en las Olimpiadas de1936. En ese mismo año se leh i z o a l l í u n a p o t e ó s i c orecibimiento al boxeador MaxSchmeling, muy querido por losalemanes, cuando venció enNueva York al boxeador de colorJ o e L o u i s y a l c a n z ó e lcampeonato mundial de lospesos pesados para Alemania.14Desde luego que la propagandanazi aprovechó este suceso parap r e s e n t a r l o c o m o u n ademostración de la supremacíade la raza aria.Una obra monumentalinconclusa:En 1934 aparece el arquitectoErnst Sagebiel con los planosp a r a u n a e r o p u e r t o d edimensiones monumentales, concapacidad para atender a seismillones de pasajeros por año y,a l m i s m o t i e m p o , c o m oplataforma para celebrar eventosmilitares. Sagebiel, miembro delpartido y muy compenetrado conl a i d e o l o g í a d e ln a c i o n a l s o c i a l i s m o , e sc o n s i d e r a d o e l s e g u n d oarquitecto del régimen, despuésde Speer. Había participado en laconstrucción de los aeropuertosde Stuttgart, Munich y en lac o n s t r u c c i ó n d e c a s e r n a ssecretas para la fuerza aérea endistintos aeropuertos, y, por tanto,tenía sobrada experiencia yquería impresionar a Hitler conu n m e g a p r o y e c t o , q u er e s p o n d i e r a a l a i d e a d eg i g a n t i s m o y d e i m p a c t oarquitectónico y artístico delTercer Reich y que, además,perdurara en la memoria delpueblo como una obra maestra.El edificio, comenzado en 1936pero interrumpido por razones depresupuesto, está construidosobre una superficie del 284.000m!. Fue el edificio más grandedel mundo (hoy es el segundo,después del Pentágono) y tieneforma semicircular con 1.200metros de longitud. Sobre eltecho-terraza interior, ondulado einclinado hacia adelante como enun estadio, se podían acomodarsillas para cerca de 100.000espectadores de cualquier eventoque se presentara en el campocentral. La pista principal deaterrizaje mide 2 km de largo,suficiente para aviones pesados.El edificio todavía está en pie.A u n q u e n u n c a h a y a s i d oterminado del todo, es una


15construcción monumental degalerías espaciosas y columnasm a c i z a s , c o n p a r e d e s d econcreto, techos altos, dintelesdecorados y pisos de hormigón,capaces de resistir el impacto debombas explosivas. Los espaciosestán intercomunicados porpasadizos con luz natural. Lomás impresionante son lossótanos en varios niveles, concapacidad de albergar cientos derefugiados en una larga guerra.L o s b ú n k e r e s e s t á nacondicionados con entradas deaire y de luz desde la superficie.Estaban provistos de todos losservicios de agua, electricidad,c o c i n a s , d u c h a s , b a ñ o s yalarmas, y están comunicadospor túneles con salidas secretasde emergencia. Allí pernoctaronlos hijos de los jefes nazis en lostiempos más crudos de losbombardeos de 1944 y 1945.Además de las galerías paraatender la llegada y salida depasajeros, se habían previstoespacios para hotel, casino,restaurantes, cinemas, tiendascomerciales y oficinas.El aeropuerto estaba concebidotambién como punto estratégicode defensa en tiempos de guerra.Te n ía h a n g a r e s y g a r a j e ssubterráneos para albergaraviones, tanques y vehículos deguerra. Los espacios estabancomunicados por túneles ydisponían de salidas secretashacia las pistas y hacia elexterior, además de depósitos dearmas, combustibles y agua. Losrieles para trenes permitían lacomunicación entre la estaciónde tren más cercana y el interiordel edificio. La superficie total delterreno sobre la que estáconstruido el aeropuerto suma4.5 millones de m#. Una obra tangigantesca hizo exclamar, unosaños después al arquitecto inglésSir Norman Foster, que era elaeropuerto madre de todos losaeropuertos modernos delmundo.La construcción, iniciada en1936, fue interrumpida por faltade fondos y por la guerra. Sereanudó en 1943, pero apenaspor unos meses, sin que tampocose la terminara definitivamente.Así que las paredes quedaron sinpintura, y las columnas y pisossin cobertura de mármol y sin loscuadros o las estatuas previstas,los techos altos sin terminar y lasescaleras y los pisos apenas encemento y no en granito omadera fina como estabandiseñados. Las salas y lose s p a c i o s d e s t i n a d o s p a r aoficinas, restaurantes, cafeteríasy tiendas quedaron inconclusos.M u c h a s i n s t a l a c i o n e s ,e s p e c i a l m e n t e l a s d e l o sbúnkeres, fueron desvalijadas odestruidas por los incendiosacaecidos durante y después dela guerra. Sagebiel, muere en1970 en Baviera, sin haber vistoconcluida su colosal obra.Durante la Segunda Guerra, eledificio del aeropuerto antiguoquedó hecho cenizas con losbombardeos, y las instalacionesdel aeropuerto nuevo quedaronparcialmente dañadas. Losaliados procuraron conservar laparte nueva para utilizarla comocentro de operaciones despuésde la Guerra. El ejército soviéticofue el primero en tomarse elaeropuerto. Algunas de lasinstalaciones que aún quedabanfueron dañadas o arrancadas, ylos archivos y lo planos deledificio, destruidos. Con ladivisión de Berlín entre losvencedores de la guerra, elaeropuerto quedó en manos delos aliados. Los norteamericanostomaron posesión de él el 2 dejulio de 1945 y lo habilitaronposteriormente para el transportede pasajeros. Primero, para suspropias tropas y allegados, ydespués, se usó una parte parael transporte aéreo comercial, yabajo administración alemana.Una guarnición del ejércitonorteamericano permaneció allí yacondicionó las instalacionesaus der NL Berlinpara el albergue de las tropas yp a r a r e u n i o n e s s o c i a l e s .Después de la caída del muro loentregó, todavía en buen estado,a los alemanes.El Puente aéreo:Unos de los aspectos máscruciales de la Guerra Fría fue elbloqueo de Berlín Occidental porparte de la Unión Soviética. Entreel 12 de junio de 1948 y el 12 demayo de 1949, la población deBerlín Occidental quedó aisladapor vía terrestre del resto delm u n d o . F u e n e c e s a r i oabastecerla totalmente por víaaérea. En esta tarea gigantesca,el aeropuerto de Tempelhof fueescenario de atención mundialpor la llegada y partida deaviones, uno cada 60 segundos,así como, aunque en menormedida, también el aeropuertopequeño de Gatow, en la parteoccidental de Berlín. Por aire,desde distintos puntos deAlemania Occidental, las fuerzasa é r e a s n o r t e a m e r i c a n a ybritánica transportaron durantetodo este tiempo: comida,v e s t u a r i o , c o m b u s t i b l e s ,materiales de construcción y todolo necesario para garantizar lasupervivencia de la poblaciónberlinesa occidental de cerca dedos millones de habitantes. Secontaron durante el lapso delbloqueo 277.728 vuelos quetransportaron 2.34 millones det o n e l a d a s d e c a r g a . L o sberlineses mayores lo recuerdan,y cuentan el espectáculo vividocon la llegada y salida de avionescon una mezcla entre emoción ynostalgia, y para los niños,seguro era como una películadiaria de acción y de heroísmo. Alpiloto americano Gail Halvorsense le ocurrió la genial idea debotar desde la ventanilla de suavión pequeños paracaídas condulces y chocolates para losniños que corrían por losalrededores del aeropuerto. Estaacción fue imitada por algunos deKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL Berlinsus compañeros e hizo que seapodaran los aviones comoRosinenbomber (aviones quebotan uvas pasas, en vez deb o m b a s ) . E s t a o p e r a c i ó ngrandiosa y sin par en la historiade la aviación, la recuerdan losberlineses hasta hoy en día conprofundo agradecimiento hacialos aliados y con simpatía por lospilotos que participaron en ella.Para esta acción tuvieron queconstruirse en el aeropuertop i s t a s d e e m e r g e n c i a d emateriales especiales queresistieran el uso continuo. Comolos dos aeropuertos Gatow yTempelhof no eran suficientes, seconvocó a los berlineses paraque ayudaran a construir untercero, en terrenos de Tegel.Cuarenta días después estabanlos terrenos aplanados y listospara recibir aviones, un récordnunca visto, en el que participó lamayoría de la población berlinesacon toda clase de herramientas ytodo el tiempo de que cada unodisponía. Tegel es hoy elaeropuerto internacional principalde Berlín.En conmemoración del puentea é r e o y d e l o s p i l o t o snorteamericanos, británicos yalemanes que murieron en dichaa c c i ó n , s e c o n s t r u y e r o nmonumentos recordatorios envarias ciudades, pero en Berlín,donde la gente busca apodosjocosos para denominar lasc o s a s , l o l l a m a“ H u n g e r k r a l l e ” ( g a r r a d e lhambre”), como se ve en la tomasiguiente.El final de una historia:Contrario a lo que podríae s p e r a r s e , l o c o l o s a l d e laeropuerto de Tempelhof setransformó en desventaja. Deu n a p a r t e , e l e d i fi c i o d e laeropuerto nunca se terminó, lasp i s t a s n o t u v i e r o n e lmantenimiento adecuado, lafrecuencia de vuelos disminuyó y,por ello, resultó poco rentablepara seguir operando. Y de otra,el traslado de parte de lasoperaciones de transporte depasajeros al aeropuerto de Tegely la inclusión de Schönefeld (elaeropuerto de Berlín Oriental),después de la caída del muro,dejó a Tempelhof en dificultadese c o n ó m i c a s p a r a s uadministración y mantenimiento,las cuales se fueron agravandodía a día. La inversión requerida16para su rehabilitación era tangrande que la ciudad no pudoasumirla. 1.300 trabajadoresquedaron cesantes.Además, se tuvo en cuenta queTempelhof quedó incrustado enu n c o n g l o m e r a d o u r b a n o ,poblado de viviendas, en unazona muy central de la ciudad deBerlín. Los habitantes de losalrededores, que sufren el ruidode los aviones y que aguantan laintensa polución y contaminaciónambiental, se organizaron enacciones ciudadanas parasolicitar a las autoridades de laciudad el cierre del aeropuerto. Alm i s m o t i e m p o , o t r a sa g r u p a c i o n e s c i u d a d a n a sargumentaron que, dada laimportancia histórica de dichoaeropuerto, no se lo deberíacerrar. La controversia duró unlargo tiempo, pero al final terminópor convencer al Senado de laciudad para tomar la decisión decerrarlo. Las autoridades deBerlín todavía no tiene claro cuálva a ser el uso final que le van adar al edificio y a los terrenos. Esel destino de los aeropuertos delas grandes ciudades que crecenaceleradamente: Gatow en elsector de Kladow, es ahora unmuseo de aviación; el aeropuertode Tegel tendrá que cerrar suspuertas próximamente, puestambién quedó pequeño y notiene posibilidades de expansión.Sólo Schönefeld quedará comoaeropuerto central para Berlín yBrandenburgo.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


17aus der NL HamburgOle von Beust bei dem kolumbianischen Präsidenten Alvaro UribeNelly Bruns DKF-Niederlasung HamburgBESUCH DES HAMBURGER BÜRGERMEISTERS IN <strong>KOLUMBIEN</strong>Mit einer Delegation von ca. 40 Personen aus Politik,Wirtschaft und Medien reiste der HamburgerBürgermeister Ole von Beust am 27.10.2008 nachKolumbien.Von Beust traf u.a. den Präsidenten des KolumbianischenSenats, Herman Andrade Serrano undden kolumbianischen Präsidenten Alvaro Uribe.Der Hamburger Bürgermeister lobte die jüngstenFortschritte, die es in Kolumbien bei der Bekämpfungder Farc-Guerrilla und der Kriminalität gegeben habe.In seiner Funktion alsBundesratspräsident betonte er bei den Gesprächen,den Wunsch der Europäer nach einem Freihandelsabkommenmit Kolumbien. <strong>Deutsch</strong>land und Europamüssten sich auch gen Lateinamerika orientieren,sagte er. Vor allem in den Bereichen Energie,Verkehrs-Infrastruktur und Hafen, gebe es großes Potenzial füreine Zusammenarbeit auch mit Hamburg, so vonBeust.Frank Horch, Handelskammer-Präsens, war überKolumbien positiv überrascht. Der greifbarste Erfolgsei der zugesagte Besuch des Bürgermeisters vonBogotá in Hamburg. Dieser wolle sich überMöglichkeiten informieren, ein Straßenbahnnetz derkolumbianischen Hauptstadt zu installieren. AuchVertreter Kolumbiens seien zu einem Wirtschaftstagzum Thema regenerativer Energien nach Hamburgeingeladen.Der jüngste Besuch von Bundeskanzlerin AngelaMerkel und jetzt der von dem Hamburger Bürgermeistervon Beust in Kolumbien, zeigt, dass dasInteresse für die Zusammenarbeit zwischen <strong>Deutsch</strong>landund Kolumbien steigt.mit freundlicher Erlaubnis aus Informationenvon Hamburger AbendblattFoto: Meyer-WellmannKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL Rheinland-Ruhr18„Salsa Boot“ bestätigt festen Platz im TerminkalenderGerd PagelBereits zum 4. Mal veranstalteteder in 2001 gegründete Verein„Salsa in Bonn e.V.“ sein eigenesSalsa-Boot auf dem Rhein. Am31. August um 15.00 Uhr legtedie vom Verein angeheuerte„Moby Dick“ vom Bonner Brassertuferflussaufwärts in RichtungKoblenz ab.Unter den zuständigen Wetter-Feen entlang des Rheins hattenwir gewiss viele Salsa-Fans,denn der Nachmittag war für dieZeitspanne des Salsa-Bootes mitSonne und Wärme ausgestattet,es war also ein hervorragenderSommertag. Dies war angesichtsregnerischer und kalter Tagezuvor und eines heftigen Gewittersnoch am gleichen Abendnicht selbstverständlich.Mit 200 Gästen an Bord war di<strong>eV</strong>eranstaltung ausverkauft undd i e k u b a n i s c h e L i v e - B a n d„Havanna Open“ sowie die DJ$sAlex, Denis und Boris sorgten fürdie ersehnten karibischen Salsa-Rhythmen. Der Veranstalterstellte zudem eine leckereSpeisekarte zusammen, hatteeine gute Getränkewahl getroffenund an Oberdeck sogar für eineCocktail-Bar gesorgt. Die Rahmenbedingungenwaren alsoperfekt.Die Band Havanna-Open hatteallerdings zuvor eine beschwerlicheund ermüdende Anreise vonWarschau nach Bonn hinter sichund alle Bandmitglieder sahen,bevor es mit der Musik richtig losging, doch sehr müde aus. DieMüdigkeit verschwand angesichtsdes tanzbereiten Publikumsschnell, so dass mit wenig Unterbrechung„gesalsat“ werdenkonnte.Es wurde fünf Stunden lang anOberdeck sowie im Unterdeckgetanzt und etwa gegen 20.00Uhr legte das Boot am BonnerBrassertufer wieder an. DerVeranstalter in Person des erstenVorsitzenden Kai Grube äußertesich zufrieden und kündigte für2009 schon mal das 5. Salsa-Boot an.Aus kolumbianischer Sicht wardie kubanische „SALSA“ teilweiseetwas träge und anstrengend, sohätte es hier und da ruhig mehrTemperament und Fröhlichkeitsein können. Einfluss war gefragtaber Schade dass die DJ$s keinekolumbianische Salsa oder garVallenato im Koffer hatten. Dieseungewöhnlichen Klänge hättendie anwesenden Gäste der SalsaTanzschulen aus der Region abersicher auch ein wenig verwirrt.Der DKF Köln/Bonn war doch miteiner ganzen Menge Mitgliederpräsent inkl. Mitgliedern aus demweiteren Umkreis. So waren auchalte und neue Mitglieder zumBeispiel aus Düsseldorf dort.Jedes der zehn anwesendenDKF-Mitglieder und KolumbienFreunde bekam einen Sticker, sodass interessierte Gäste unsereMitglieder auch gleich ansprechenkonnten.Als Fazit können wir ziehen, dassgenerell Veranstaltungen wie das„Salsa-Boot“ empfehlens- underwähnenswert sind. Wir habenalle einen schönen unterhaltsamenNachmittag auf demBonner Salsa-Boot verbringendürfen und freuen uns aufkommende Gelegenheiten.Die nächsten Salsa-Boot-Veranstaltungenin unserer Regionfinden erst wieder 2009 statt undzwar in Düsseldorf und Bonn. InDüsseldorf wird am 6. Juni, am25. Juli und am 15. August 2009abgelegt. In Bonn am 27. Juni2009.Kartenbestellungen sollten überdie DKF-Niederlassung Köln/Bonn organisiert werden, da esdem Verein oftmals gelang dieEintrittspreise zu Gunsten derVereinsmitglieder zu reduzieren.Und in unseren Träumen legteschon für nächstes Jahr ein reinauf Kolumbien fixiertes „Salsa-Merengue-Vallenato Boot“ ab.Mal sehen, wie viele diesenTraum auch haben!Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


19aus der NL Rheinland-RuhrSo feierten wir am 20. Juli 2008 in KölnBeate BuschWir trafen uns am Grillplatz. Da dieser schwer zufinden war, hatten wir zuvor die Kolumbienflagge ander Einfahrt aufgehängt, und danach war es ganzeinfach den Platz zu finden. Wir lernten dort einEhepaar (keine DKF-Mitglieder) kennen, das seinenSohn in Kolumbien adoptiert hatte. Zusammen mituns vom DKF waren wir ein gutes Dutzend Personen.Wir haben gegrillt. Es gab leckere Natilla, Salat, Brot,Hähnchen und Fleisch. Zwischendurch regnete eseinmal ein bisschen, was uns aber nicht daranhinderte, die kolumbianische Nationalhymne und„Colombia Tierra querida“ zu singen. Außerdem gabes einen Wunschbaum, an dem jeder Zettel mitWünschen für Kolumbien aufhängen konnte. Einigeunserer Wunschzettel sind auf der Titelseite diesesHeftes abgedruckt. Im Großen und Ganzen verlebtenwir einen schönen und lustigen Tag.Aufruf zur Gründung eines Lese- und FilmclubsBeate BuschLiebe DKF Mitglieder, ich möchte gerne einen LeseundFilmclub gründen. Die Idee ist, an alle DKFMitglieder kostenlose Bücher und Filme, vielleichtauch Musik CD's auszuleihen. Erstmal soll es hier imRhein-Ruhr Gebiet losgehen und sich mit der Zeit aufdie anderen Niederlassungen erstrecken. Dafürbrauche ich aber genügend Bücher, Filme und CD's.Wer also gerne seine Bücher und Filme (Video oderDVD) auf Spanisch (auf <strong>Deutsch</strong> nur, wenn es vonKolumbien handelt) und CD's mit kolumbianischerMusik dafür spenden möchte kann gerne mit mirKontakt aufnehmen (beate.busch@dkfev.de) .Queridos socios del DKF, me gustaría formar un clubde libros y películas. La idea es prestar gratuitamentea los socios del DKF libros y películas, de prontotambién cd's con música. Voy a empezar en la zonaRhein-Ruhr y con el tiempo quiero pasarlo tambié alas demás sucursales. Para esto necesito suficienteslibros, películas y cd's. Quién esté interesado endonar sus libros o películas (video o dvd) en español(en alemán solamente si trata de Colombia) y cd'scon música colombiana puede contactarme(beate.busch@dkfev.de)Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL München2020 de Julio - Fiesta Nacional de Colombia en MunichAlicia Hernández de Tödte, DKF-MünchenEl DKF en Munich celebró estedía felizmente en el gran jardínde cerveza “Michaeligarten“ en elOstpark, y en la Iglesia de laMisión Católica Española seofreció la misa de las 11:00 a.m.p o r l o s s e c u e s t r a d o s e nColombia.Al encuentro en el Ostparkseguida se cantó el HimnoN a c i o n a l d e C o l o m b i aacompañado por Williams Rojasy su guitarra.Almorzamos degustando ycompartiendo las diferentesdeliciosas comidas llevadas porcada familia; naturalmente nof a l t a r o n n u e s t r a s t í p i c a sempanadas ni el sabroso ajiaco.competencias y de la añoradapiñata preparados por algunasmamás y los organizadores. Paralos adultos también se repartió unquizz con preguntas relacionadasasistieron alrededor de unas 150personas entre socios del DKF yamigos de Colombia que vivenen Baviera. Antes de mediodíallegaron los primeros socios paraorganizar las mesas y el buffett all a d o d e l b o n i t o l a g o c o nmagnífica vista a sus fuentes y alos cisnes y patos que se paseanpor el agua.Comenzamos la celebración conn u e s t r a o r a c i ó n p o r l o ssecuestrados en Colombia y enDisfrutamos de un agradable díade verano oyendo músicacolombiana, y sobretodo de lapresentación de las bonitascumbias, del grupo de bailefolclórico del DKF. Después losa s i s t en t e s m u y c o n t e n t o ssiguieron bailando con músicacolombiana de nuestro equipo desonido. Los niños disfrutaronmucho con los varios juegos ycon Colombia y con el DKF,acompañado por buenos premiosp a r a l o s t r e s m e j o r e s . A latardecer aparecieron lasprimeras nubes refrescandobastante el día, luego se vino lalluvia por lo que tuvimos queempacar y terminar nuestroencuentro.Nos alegramos, que gracias aalgunas donaciones y a la ventade empanadas y ajiaco, logramosrecoger en este evento para elproyecto social “Hogar Monserrate”en Sisga Cundinamarca lasuma de 375 Euros.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


21aus der NL MünchenCelebración de los 25 años del DKF- Munich (1. - 3.08.2008)Alicia Hernández de Tödte, DKF-MünchenFue un acontecimiento inolvidablede tres días en el que elDKF-Munich festejó sus 25 años,en el marco del evento “Brückenbauen - 850 años de fundada laciudad de Munich” dentro de" lasfestividades del “Isarbrückenfest”,donde participamos recibiendo lacooperación de la OficinaAlemana de Patentes.El DKF-Munich organizó al airel i b r e v a r i o s p u e s t o s d e"información en" las instalacionesde la oficina de patentes, en suamplio patio y en la partecubierta, debajo del arco deentrada hacia la calle en frentedel rio Isar.M o s t r a m o s a l p ú b l i c omuniquense y a los turistas muyexitosamente nuestro folclor,música y artesanías; se dioinformación general sobreColombia y se informó másacerca de nuestro Círculo deAmistad Colombo-Alemán DKFe.V. Obviamente no faltó" nuestracomida y bebidas típicas condegustación de empanadas,ajiaco, Café de Colombia,canelazo, Ron Viejo de Caldas,Aguardiente Cristal, gaseosaColombiana etc.Al comienzo del evento, durantenuestros preparativos en la tardedel primer día del viernes, enmedio de un caluroso día deverano, y cuando ya habíamoscasi terminado la decoración delas mesas, llegaron súbitosv i e n t o s y l u e g o l l o v i z n a spasajeras, que volaron y nodejaron lucir la bonita decoraciónque habiamos puesto para" lasmesas de manteles tricoloradornadas con banderitas deC o l o m b i a , h e c h a s p o r l amanualidad especial de nuestrasocia Gretel Klein.Tambiéntuvimos que desistir de una carpadecorativa sobre el puesto decomidas que la voló el viento.Este percance lo superamos muyrápido, siguiendo así tres dias dealegría y de mucha participación,no solamente de los socios delDKF sino de amigos de la coloniacolombiana y muchos turistas enMunich.El puesto de información delDKF, se decoró con artesanias,exposición de cuadros de artistascolombianos, molas y teníamostambién para la venta productoscolombianos. Al lado estaba elp u e s t o d e e x h i b i c i ó n d eProexport - Colombia es Pasión –con interesantes informaciónessobre Colombia y bonitoscarteles de sitios túrísticoscolombianos. En seguida seencontraba el puesto de Kontour- agencia de viajes organizados aC o l o m b i a , q u i e n e sconjuntamente nos colaboraronpara ofrecer a los amigos de lacomunidad colombiana y a losturistas de Munich," una imagenpositiva de Colombia mostrandola gran variedad recursiva yturística del país. Mas hacia lac a l l e s e e n c o n t r a b a n l a sllamativas joyas precolombinas“El Dorado”, y" joyas “Maga-Li”"hechas por una colombianadiseñadora de joyas. Hacia elotro lado estaba “Galeria Sinú”junto con una pantalla en dondese presentaron videos.Al fondo, junto a una de lasentradas laterales de la oficina depatentes, instalamos el puesto decomida y bebidas, que estuvosiempre muy " visitado y agitadopor la gran demanda. Gustaronmucho nuestras especialidadesKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL Münchencolombianas, y muy prontollegada la noche se agotaron; lomismo otras bebidas como lacerveza típica bebida alemanaque no podía faltar. A esta horaen el día del sábado ya casi lamedia noche y con la buenamúsica, empezaba la fiesta paramuchos; llegaba mucha gente yhabía mucho pedido. Aunque yaestábamos muy cansadosresolvimos seguir la venta debebidas y comida, " para recogermás fondos a favor del anunciadoproyecto social “Escuela Villad e l C a f é ” e n A r m e n i a . "Recurrimos a ir a comprar en unatienda de la gasolinera máscercana, varias cajas de cervezaque se acabaron en menos demedia hora.O b v i a m e n t e f u é d e g r a natracción para el evento elprograma musical folclórico quehubo en los tres días, junto conlas rifas. Tuvimos la especialcolaboración de la cantante AidaGonzáles, que presentó músicade Colombia y de Latinoamérica.Mauricio Díaz con su piano y susacompañantes presentaroncumbias – jazz latino. El grupo debaile folclórico del DKF con,Dayana Carreño, ElizabethDuque, Lina y Klaus Roeder-Echeverri y "Roberto Escobar consu hija Carmen, presentaronv a r i a s v e c e s c u m b i a s ybambucos que fueron muyaplaudidos. Se presentó" tambiénel conocido grupo folclórico “SonColombiano” con cumbias y unbonito baile de “Recolección del22Café”. Tuvimos ltambién lapresentación especial de “SalsaNr.1” - salsa de Colombia.Muchos de los artistas noscolaboraron sin ningún costo enla fiesta, gracias a la facilidad deltransporte, para recogerlos yl l e v a r l e s l o s e q u i p o s einstrumentos, ofrecida pornuestro socio Heinz Kraft.Nos acompañaron animando lafiesta los DJ Enrike y Otto, quejunto con la orquesta de MauricioDiaz se siguió bailando hastaaltas horas en las noches delviernes y sábado.El domingo en la tarde despuésde realizarse las esperadas rifascon los bonitos regalos deartesanias, joyas precolombinas,libros etc., clausuró el evento elpresidente del DKF e.V. BerndTödte, agradeciendo a losa r t i s t a s , c o l a b o r a d o r e s ,patrocinadores y al representantede la oficina de patentes Dr. RolfHertel quién estuvo presente.Muy exitósamente después dedescontar los numerosos gastosrecogimos para el proyecto delDKF e.V “Escuela Villa delCafé” en Armenia” la suma de2.600 %.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


23aus der NL MünchenStadtführung durch München (31. Mai 2008)Gerald ZettlWir trafen uns vormittags um 10Uhr" am Marienplatz, genauergesagt am Fischbrunnen, demb e l i e b t e n u n d n i c h t z uverfehlenden Treffpunkt, erfuhrenetwas über"die Bedeutung diesesPlatzes in der 850jährigenGeschichte der Stadt, suchten diewichtigsten der 100 Statuen" ander Rathausfassade, gingendurch die Kaufingerstraße underfuhren, woher deren Namekommt, kamen an den Platz, woder Schöne Turm stand undhörten die damit verbundenetraurige" Geschichte, erkundetend a s I n n e r e d e r g o t i s c h e nF r a u e n k i r c h e u n d d e r 1 .Renaissancekirche der Stadt, St.Michael, sahen den Richard-Straussbrunnen mit seinenOrnamenten," die schönste( v e r s t e c k t e ) I n n e n t r e p p eMünchens, den wunderbarenAugustinerinnenhof, die vielennicht bekannte HerzogspitalkircheSt. Elisabeth" mit der wertvollenHolzfigur der SchmerzhaftenMaria von 1651, Mittelpunkt einervielbesuchten Wallfahrt infrüheren Zeiten, kamen durchden Asamhof zur Asamkirche, ders c h ö n s t e n R o k o k o k i r c h eü b e r h a u p ta mStadtmuseum" vorbei über denViktualienmarkt nach zweieinhalbStunden zum herrlich schattigenDurststillplatz am Platzl, nämlichd e m H a u s d e s k ö n i g l i c hbayerischen Hofbierlieferantenund in seinem Biergarten erholtenwir uns bei Schweinshaxn undeiner Mass von den geistigen undkörperlichen Strapazen diesesinformativen und kurzweiligen"Rundgangs.Wie letztes Jahr gelang es unst r o t z" w e i t e r z u n e h m e n d e rNachfrage zwei Tische für unsDKFler zu reservieren, da wirwieder den richtigen Sonntag!!!ausgewählt hattenund"frühzeitigin dem richti g e n Z e l twaren (ich sagnur "Ochsenbraterei").Gottsei Dank kamenbald einige weitereMitglieder desDKF, so dass wirdie ausgesuchtenPlätze nahe derMusikkapelle unterAufbringung allerAbwehrkräfte auchBesuch auf dem OktoberfestGerald Zettlverteidigen konnten. Ein großesS c h i l d m i t u n s e r e mEmblem, dasw i ra b w e c h s e l n dhochhielten und das uns soam" Biertrinken hinderte, half denspäter Kommenden, uns in demsich schnell füllenden Zelt zufinden." Gegen Mittag kameneinige Gruppen der Beteiligtendes Trachtenzuges in unser Zelt,so z.B. die Gruppe der "SchönenMünchnerin" in" Biedermeiertracht."Das Bier war frisch undgut (soweit ich mich erinnere,war`s Spaten), zu essengab`s Ochs oder ähnliches,die Musik wurde lauter, dieGespräche auch, man kamsich näher, die ohnehingute Stimmung steigertesich" noch weiter - alsoman kann sagen, wasman will, das Oktoberfesthat auch seine schönenSeiten, wenn man nurmit den richtigen Leuten da istunddas waren wir - ein unvergesslicherSonn - Tag. Ob wir esi m n ä c h s t e n J a h r w i e d e rschaffen? "Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL Stuttgart24Kolumbientag 2008 in Stuttgart - Kunst und Lebensfreude purGerald Gaßmann, DKF StuttgartAm Samstag, den 14.06.2008, konnten wir inStuttgart im TREFFPUNKT Rotebühlplatz in der Zeitvon 11 bis 24 Uhr einen fröhlichen und ausgelassenenKolumbientag feiern, bei dem von unserenAndreas Eitel sorgten für die Einstimmung auf dieLive-Musik am Abend mit der Sängerin EsmeraldaDiaz sowie der Gruppe „Los Quinteros“. Inlateinamerikanischer Ausgelassenheit wurde bisMitternacht getanzt und gefeiert.Auch der kulinarische Teil kam nicht zu kurz. Ajiacound Empanadas, Kaffee aus Kolumbien, frische Säft<strong>eV</strong>ereinsfreunden alles aufgeboten wurde, wasKolumbien an Schönem und Interessanten zu bietenhat. In einem Kinosaal wurden großartigekolumbianische Kurzfilme vorgeführt. MehrereFolklore-Tanzgruppen, eine Kindertanzgruppe, einTanzworkshop sowie der fetzige Latino-Rockeraus Tropenfrüchten, kolumbianische Softdrinks sowiesonstige „flüssige“ Spezialitäten aus Kolumbiensorgten den ganzen Tag über für das leibliche WohlKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


25aus der NL Stuttgartder Besucher. Der kolumbianische Handelsattaché,Herr Sergio Caldéron, sowie das Reisebüro ConoSurhaben an ihren Ständen die Besucher über dietouristischen Schönheiten Kolumbiens informiert.Dass dieses großartige Fest – unser Kolumbientag– ein voller Erfolg war, ist der exzellenten undfreundschaftlichen Zusammenarbeit unsererVereinsfreunde zu verdanken und natürlich auch derVolkshochschule Stuttgart, die alle unser<strong>eV</strong>orstellungen mit Kreativität und Geduld realisierthat.Anlass für unseren Stuttgarter Kolumbientag war di<strong>eV</strong>ernissage der Ausstellung des kolumbianischenKünstlers Edgardo Carmona aus Cartagena, derspeziell für diese Ausstellung 15 neue Skulpturengeschaffen und sodann 1,5 Tonnen „Stahl gewordeneKunst“ von Cartagena nach Stuttgart geschickt hat.Zur Ausstellungseröffnung ist der Künstler persönlichaus Kolumbien angereist und hatte es sich auch nichtnehmen lassen, am Abend mit uns temperamentvollschon 2 CDs in Kolumbien veröffentlicht – hat erspontan gemeinsam mit der Gruppe „Los Quinteros“auch noch eine Kostprobe seines musikalischenKönnens gegeben. Die Arbeiten Carmonas konntennoch bis zum Ende der Ausstellung am 13.07.2008im TREFFPUNKT Rotebühlplatz, Stuttgart-Mittebesichtigt werden. Sie sollen jedoch im Sommer 2009nochmals nach Stuttgart kommen: zum einwöchigenStraßenfest in Stuttgarts schönster Einkaufsmeile –der Calwer Straße.mitzutanzen. Als hervorragender Sänger – er hatAnmerkung: ! Gerne schicke ich Ihnen einemusikalisch untermalte Foto-DVD über denKolumbientag 2008 und/oder die Sony-CD Carmonas„En un lugar del Corazón“ gegen Nachweis einerSpende an den DKF in Höhe von jeweils 10 EUR. BeiInteresse wenden Sie sich bitte an Gerald Gaßmann,Rotebühlplatz 20 a, 70173 Stuttgart, Tel. 0711221133.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


aus der NL Stuttgart26Liebe Freunde Kolumbiens,sehr verehrte Damen und Herren,Grußwort von Gerald Gaßmannzur Vernissage der Ausstellung Edgardo Carmonasam 14.06.2008 im „TREFFPUNKT Rotebühlplatz“ in Stuttgartim Namen des <strong>Deutsch</strong>-Kolumbianischen <strong>Freundeskreis</strong>es möchte ich Sie recht herzlich zur Vernissage derAusstellung des kolumbianischen Künstlers Edgardo Carmona Vergara begrüßen.Ein Willkommensgruß gilt insbesondere dem Künstler selbst, der eigens für dieses Ereignis den langen Flug vonCartagena nach Stuttgart auf sich genommen hat. Wir sind ihm zu besonderem Dank verpflichtet, denn er hatsämtliche hier ausgestellten Skulpturen speziell für unsere heutige Ausstellung geschaffen. Der terminsgerechteTransport der 1,5 Tonnen schweren Skulpturen von Cartagena nach Hamburg, die Verzollung sowie derWeitertransport nach Stuttgart hat schon ein wenig „an den Nerven gezerrt“. Uns ist gleichwohl eine„Punktlandung“ gelungen, denn am Donnerstag Morgen Punkt 9:00 Uhr konnte der Container entladen und dieSkulpturen aufgestellt werden. Hierfür möchten wir uns beim äußerst professionell agierenden Techniker-Teamsder Volkshochschule Stuttgart noch einmal ganz besonders bedanken.Unserer besonderer Dank gebührt auch dem Leiter des Kulturamts der Stadt Stuttgart, Herrn Dr. WolfgangOstberg, der im Mai letzten Jahres spontan die Initiative für diese Ausstellung ergriffen hatte. Auch bei denMitarbeitern der Volkshochschule Stuttgart wollen wir uns auf diesem Wege noch einmal ganz herzlichbedanken. Sie haben sich in vorbildlicher Weise und mit unendlicher Geduld dafür eingesetzt, dass unser<strong>eV</strong>orstellungen über die Gestaltung der Ausstellung und unseres Kolumbientags realisiert werden konnten.Meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich möchte dieses Grußwort auch dazu nutzen, Sie ein wenig überunseren Verein zu informieren. Der <strong>Deutsch</strong>-Kolumbianische <strong>Freundeskreis</strong> hat es sich zum Ziel gesetzt, eineBrücke zwischen <strong>Deutsch</strong>land und Kolumbien zu schlagen. Zu seinen Aufgaben gehört der beiderseitigeKulturaustausch und damit natürlich auch die Ausstellung von Arbeiten kolumbianischer Künstler in <strong>Deutsch</strong>land.Unser Verein ist aber auch in zahlreichen sozialen Projekten in Kolumbien engagiert. So haben wir nachNaturkatastrophen in Kolumbien, bei denen ganze Orte bzw. Ortsteile zerstört wurden, aus Spendenmitteln zweiSchulen errichtet. Nähere Informationen über unseren Verein erhalten Sie gerne an unserem Informationsstand.Sehr geehrte Damen und Herren! Und nun noch ein paar Worte darüber, wie diese Skulpturen ihren Weg vonKolumbien nach <strong>Deutsch</strong>land gefunden haben.Im April 2001 flogen wir nach Kolumbien, um das Richtfest unserer Schule in Armenia zu feiern, der EscuelaColombo-Alemana VILLA DEL CAFÉ! Am Ende dieser Kolumbienreise besuchten wir noch Cartagena, die „Perleder Karibik“. Und dort im Zentrum der Stadt auf der Plaza San Pedro Claver hatten wir die Skulpturen Carmonas„entdeckt“. Sie haben mich auf den ersten Blick hin begeistert und seitdem habe ich mich dafür eingesetzt, dassdie Arbeiten Carmonas nach <strong>Deutsch</strong>land geholt werden. Der ersten Ausstellung im Jahr 2003 in Gießen folgten6 weitere, bis es jetzt endlich gelungen ist, seine Arbeiten auch in meiner Heimatstadt Stuttgart auszustellen.Edgardo Carmona ist ein Künstler, dem es gelingt, „Stahl zum Sprechen zu bringen“.Der Künstler wird Ihnen jetzt seine Skulpturen in einem Rundgang selbst vorstellen. Bevor wir den Rundgangantreten, schlage ich vor, ein Gläschen Sekt in Empfang zu nehmen, welches Sie auf unserem kleinen Rundgangbegleiten soll.Nun wünsche ich uns allen noch einen fröhlichen und ausgelassenen Kolumbien-Abend.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


27Aus dem Leben der MItgliederBereicherung durch zwei Seelen– aus dem Leben von Joachim Koerpel –Aufgezeichnet von: María Mercedes Zeppernick, Berlin, im Oktober 2008Zwei Seelen wohnen, ach! in meiner Brust,die eine will sich von der andern trennen:Die eine hält in derber Liebeslustsich an die Welt mit klammernden Organen;die andre hebt gewaltsam sich vom Dustzu den Gefilden hoher Ahnen. (Faust 1)Johann Wolfgang von GoetheResumenEn este breve artículo se hace un fugaz recuento de los años que vivió enColombia Joachim Koerpel y que marcaron su personalidad con tal intensidadque el actual Director de la sucursal del DKF en Berlín no vacila en reconocer laenriquecedora dualidad que lo hace sentir como alemán y colombiano, a la vez.Das bereichernde Dilemma zweier Seelen, die in ein und derselben Brust wohnen, dürfte einer großen Zahl derDKF-Mitglieder mehr als vertraut sein. Dieser Zustand führt u.a. dazu, dass sich viele von uns weder als „reine<strong>Deutsch</strong>e“ noch als „reine Kolumbianer“ empfinden. Als ein derartiges Mischwesen fühlt sich nach eigenenBekundungen auch der Leiter der DKF-Niederlassung Berlin, Joachim Koerpel, der in einer lesenswertenAufzeichnung seiner Erinnerungen an dreizehn erlebnisreiche Jahre in Kolumbien Folgendes schreibt:„Und so kam eines Tages der Gedanke bei mir auf, nach <strong>Deutsch</strong>landzurückzugehen, obwohl dafür kein Anlass bestanden hatte.Sehr wahrscheinlich liegt das daran, dass ich zweigeteilt bin:Einmal denke ich deutsch und einmal kolumbianisch“.!Angesichts dieser Feststellung istes durchaus nicht uninteressant,das Rad der Geschichte einmalzurückzudrehen, um die Hintergründenäher zu beleuchten. Wasbewog nun den heutigen Leiterder DKF-Niederlassung Berlin zueiner Auswanderung in das ferneKolumbien?Am 26.11.1929 wurde JoachimKoerpel als ältester von zweiSöhnen in eine Schneiderfamilie,die schon seit vier Generationenin Berlin lebte, hineingeboren.Das über Juden verhängteBerufsverbot erschwerte sicherlichdas Leben der vierköpfigenFamilie in der Reichshauptstadt,doch nicht diese menschenverachtendeMaßnahme sonderndie politische Gesinnung deskommunistischen Vaters wardamals der ausschlaggebendeGrund für ein Leben im Exil. AlsA u s w a n d e r u n g s l a n d s t a n dzunächst Argentinien fest, aberdieser Plan zerschlug sich. ImJahre 1938 war wohl Kolumbieneines der wenigen Länder, dasnoch bereit war, ein Kontingentvon 200 mitteleuropäischenAuswanderern aufzunehmen. Zudieser besonderen Gruppe vonEmigranten gehörte auch dieFamilie Koerpel. Mit den Elternwanderten zwei Söhne aus: dern e u j ä h r i g e J o a c h i m ( d i ek o l u m b i a n i s c h e n F r e u n d enennen ihn noch heute „Joaquín“)und der 3 " Jahre jüngere Lothar(„Luis“).Die lange Reise der Familieführte vom Berliner AnhalterBahnhof über Hamburg nachBuenaventura, der quirligenHafenstadt an der PazifikküsteKolumbiens. Während die Elternauf die Freigabe der aus Europamitgebrachten Kisten mit ihremgesamten Hab und Gut warteten,entfaltete sich Joachims großeSprachbegabung absolut frei imUmgang mit den Menschen aufder Strasse. Im direkten Kontaktmit fliegenden Händlern undSchuhputzern erwarb der aufgeschlosseneJoachim auf diesemWege seine ersten Spanischkenntnisse.Damit war derGrundstein für einen der späterenBerufe, den des nützlichenKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Aus dem Leben der MItgliederDolmetschers im Dienste derFamilie, gelegt.Das viele Bangen und Hoffen aufdie Übergabe der Umzugskistenin Buenaventura half nichts. Derkolumbianische Zoll beschlagnahmtedie mitge-brachtenHabseligkeiten, und die Familiemusste die Weiterfahrt zumnächsten Reiseziel fast ganzmittellos fortsetzen. Nach einerzweitägigen Zugfahrt erreichte siedie Estación de la Sabana auf derAvenida Jiménez mit der Carrera18 in Bogotá. Mitglieder der dortgegründeten Unterstützungskomiteessollten die Neuankömmlingewillkommen heißen,doch der Empfang verlief allesandere als herzlich und hoffnungsstimmend.Angesichtseines Anfangkapitals von nurnoch zweihundert US-Dollarerging an das Familienoberhauptdie makabre Empfehlung, liebermit einem Strick dieser großenMisere ein Ende zu setzen. Wasein kämpferischer Koerpel-Geistist, lässt sich allerdings nicht soleicht einschüchtern.Dank der Vermittlung polnischerM i t r e i s e n d e r g l ü c k t e d e rÜberlebenskampf von Vater undMutter Koerpel. Durch dasrechtzeitige Engagement derunerwarteten Helfer waren nuneine Unterkunft für die ganzeFamilie und ein erster Geschäftsraumhinter der Kathe-drale vonBogotá gefunden. Im gemietetenGeschäft freuten sich die Kundenüber eine gut funktionierendeReinigung und Wäscherei derEltern Koerpel. Nach diesemersten Versuch, Boden unter denFüssen in der neuen Heimat zufassen, folgte ein zweiterFamilienbetrieb auf der CalleDécima. Da klappte es aufAnhieb mit einer eigenen MantelundHerrenanzugsfabrik, die denGeschmack der Zeit traf. Von denzahlreichen Kunden und denflüchtigen Bekannten bekamJoachim damals den Spitznamen„ p o l a c o “ , w e i l d i eHändler auf der parallelverlaufenden Calle Once als„polacos“ bzw. als „turcos“bekannt waren, obwohl dieallermeisten unten ihnen wederaus Polen noch aus der Türkeikamen.Neben seiner ersten Rolle alsF a m i l i e n d o l m e t s c h e r ü b t eJoachim auch den Händlerberufaus, den er von der Pieke auf vonseinen Eltern gelernt hatte. Warder sympathische Joachim inderen Auftrag unterwegs, wurdeer aus diesem Grunde nicht nur„polaco“, sondern wegen seinerblonden Haarpracht auch „mono“,„der Blonde“, genannt. Der jungeund erfolgreiche Angestelltewurde vom Vater für seine aktiveMitarbeit stets pünktlich undgerecht entlohnt. Zur Tätigkeitdes Familiendolmetschers unddes Vorortverkäufers kam nochdie des umtriebigen Handelsreisendenhinzu: Mit einem Koffervoller Ware aus dem väterlichenBetrieb unternahm er unzähligeGeschäftsreisen durch ganzKolumbien. An die schöne StadtCúcuta – im Nordosten Kolumbiensan der Grenze zu Venezuela– verlor er sein Herz. Mitnoch nicht einmal zwanzig Jahrengründete er dort seinen ersteneigenen Laden. Ganz allein aufsich eingestellt, betrieb „Joaquín“– auch hier mal „polaco“, mal„mono“ genannt – geschäftlicheAktivitäten auf beiden Seiten derGrenze zwischen Kolumbien undVenezuela. So entwickelte er sichz u m w a h r e n G r e n z g ä n g e rzwischen beiden Ländern.Das Glück schien ihm hold zusein. Doch die Intensität desTraumes von einer Rückkehrnach Bogotá als wohlhabenderJungunternehmer und die großeSehnsucht nach den Eltern ließenihn nicht los. Der Wunsch nacheinem Aufbruch zu alten Ufernwurde fast unerträglich und führtezum Kauf eines Autos, dasJoachims Rückzug aus Cúcutaeinleiten sollte. Nach einer28einzigen Fahrstunde von nichteinmal sechzig Minuten hatte erschon seinen Führerscheinerworben. Er konnte es nichtabwarten, den eigenen PKW aufden Strassen von KolumbiensHauptstadt vorzuführen, damitalle Menschen sehen konnten,wie weit es jemand aus eigenerKraft bringen kann, wenn er esnur will. Dieser ungeduldige jungeMann verkaufte infolgedessensein florierendes Geschäft aneinen Griechen. Da der Käufernicht gleich bar bezahlen konnte,unterschrieb er vier Wechsel.Diese Schuldscheine wurdenallerdings weder zum vereinbartenTermin noch spätereingelöst. Es folgten Stunden undWochen voller Qualen undSorgen. Joachim ließ danachnichts unversucht, um wieder ansein Geld oder zumindest aneinen Teil der versprochenenSumme zu kommen. Doch dashart und ehrlich verdiente Kapitalverflüchtigte sich auf Nimmerwiedersehen.Der Betrüger verfügteüber fragwürdige Kontaktezu bestimmten Kreisen undkonnte nie strafrechtlich belangtwerden.Zu all diesen Wechselfällen in derGeschichte des Jungunternehmersgesellte sich einerneuter Schicksalsschlag. Aufder Strecke von Cúcuta nachBogotá wurde er in einenAutounfall mit fast Totalschadenverwickelt. Damit zerplatzte nunendgültig der schöne Traum voneiner triumphalen Rückkehr alsreicher Mann und als stolzerI n h a b e r e i n e s p r ä c h t i g e nWagens. Nach dem bösenE r w a c h e n d o m i n i e r t e n i nJoachims Herz eine verständlich<strong>eV</strong>erzweiflung und auch Wut. Diewarmherzige Aufnahme seitensder Eltern überdeckte dieallgemeine Weltuntergangsstimmungund machte dieFrustration erträglicher. In einersolchen Situation hat der Menschbekanntlich zwei Möglichkeiten:entweder resigniert er oder erKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


29kämpft weiter. Wer das AufstehmännchenJoachim Koerpelkennt, weiß nur zu gut, welcheWillenskraft in ihm steckt. Erhatte die riesige Enttäuschungzwar noch nicht ganz überwunden,aber voller Tatendrangstürzte er sich wieder in seinenächste Arbeit. Der Erfolg desFleißigen ließ bei ihm nicht langeauf sich warten. Neben demGeschäft in Bogotá betriebJoachim auch eine Filiale auf1.300 Meter Meereshöhe, die erin der angenehmen Wärme vonMesitas del Colegio mit frischemEnthusiasmus eröffnet hatte.Obwohl die guten geschäftlichenErgebnisse nicht ausblieben, zoges Joachim 1951 zurück nach<strong>Deutsch</strong>land. Ein Jahr späterheiratete er in Berlin seine großeLiebe: Christel Köpke. Nach 25gemeinsamen Jahren wollte dasE h e p a a r S i l b e r h o c h z e i t i nKolumbien feiern. Christel sollteendlich etwas von dem Landsehen, das Familie Koerpel einezweite Heimat geworden war undzu dem Joachim so lange keineKontakte mehr unterhielt. Dieersten Ehejahre waren ja demAufbau der Familie, des eigenenHeims und mehrerer Geschäftefür Herren- und Damenoberbekleidungin Berlin gewidmet. DieDurchführung der Reise zurSilberhochzeit klappte allerdingsnicht auf Anhieb sondern überUmwegen erst mehrere Jahrespäter.Anlässlich einer Ausstellung inder jüdischen Gemeinde lernteJoachim den damaligen kolumbianischenBotschafter im Jahre1982 in Ostberlin kennen. Nachdieser ersten Begegnung miteinem Kolumbianer in gut dreißigJahren folgten weitere Kontakte.Über Friendship Force entstanddie Beziehung zumZahnarzt César Ardila,d e s s e n f r e u n d l i c h e u n derfrischende Art das Interesse fürdie südamerika-nische Heimat inJoachim wieder aufkeimen ließ.1985 wurde nun die ersehnteReise nach Kolumbien nachgeholt.Seitdem fliegt Joachimfast jedes Jahr dorthin. Sehrselten reist er allein, dennmeistens begleitet er Gruppenvon deutschen Freun-den undBekannten, die er auf diesesLand neugierig gemacht hat.Nach dem Fall der Berliner Mauerim Jahre 1989 ergingen weitereK o n takte ü b e r d e n e r s tenkolumbianischen Generalkonsulin Berlin, Herrn Casas. Darausentsprang die Idee, einen Club inBerlin mit ähnlich gesinntenKolumbianern und <strong>Deutsch</strong>en zugründen. Joachim Koerpel nahmdie Organisation in die Hand,motivierte viele Interessente,koordinierte deren Arbeit undführte vielfältige Veranstaltungenin Zusammenarbeit mit derKolumbianischen Botschaftdurch. Spätere Gespräche mitanderen Freunden Kolumbiensaus Hamburg, Stuttgart undMünchen auf der ITB, derInternationalen Tourismusbörse inBerlin, führten zum Beitritt derBerliner Gruppe in den <strong>Deutsch</strong>-Kolumbianischen <strong>Freundeskreis</strong>ese.V. Unter der Leitung vonJoachim Koerpel wurde dann dieDKF-Niederlassung Berlin imJahre 1996 geboren.Dank ausgezeichneter Land- undSprachkenntnisse sowie aufgrundder hervorragenden persönlichenBeziehungen in Kolumbien,gelingt es Joachim stets, großeBegeisterung bei seinen Mitreisendenzu wecken. Oft werdendie deutschen Reiseteilnehmer inAus dem Leben der MItgliederkolumbianischen Familien untergebracht.Im Gegenzug nehmendeutsche Gastfamilien auchKolumbianer in Berlin auf. Nebenden landeskundlichen Besichtigungensteht auf dem Besuchsprogrammin Kolumbien immereine soziale Einrichtung, derenArbeit mit Spenden des DKF-Berlins gefördert wird. Am letztenSonntag im Monat wird auf demBerliner Stammtisch für diesenZweck gesammelt. Diese kleineHilfe wird dann vor Ort an diegeförderte soziale Einrichtungpersönlich überreicht.Für sein soziales Engagement imDienste von Kolumbien istJoachim Koerpel vom kolumbianischenStaat bereits zweimalausgezeichnet worden. Am 3.November 1999 wurde ihm durchdas Abgeordnetenhaus KolumbiensdenOrden de la Democracia en elgrado !Cruz de Caballero!verliehen. Am 22. Februar 2002zeichnete das KolumbianischeAußenministerium JoachimKoerpel mit dem Orden Nacionaldel Mérito aus.Durch seine Einstellung zu<strong>Deutsch</strong>land und zu Kolumbienzeigt uns Joachim Koerpel, dasseine doppelte Identität eineBereicherung darstellen kann,wenn man es versteht, diekulturellen und regionalenBesonderheiten von beidenSeiten gleichermaßen zu achten.Ihm geht es nicht um einEntweder und ein Oder, sondernum die gegenseitige Akzeptanz.Dies wünschen wir uns auch fürmöglichst viele von den DKF-Mitgliedern, den Menschen, die inzwei Welten leben.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Lebenszyklus30Ciclo de la vida – LebenszyklusCumpleaños 82 del Obispo Emilio Stehle82. Geburtstag Bischof Emil StehleLieber Bischof Stehle,auch wenn unsere Grüße etwas verspätet kommenund fast schon weihnachtlich sind, möchten wir Ihnenalles Gute zu Ihrem Geburtstag wünschen. VielenDank für alles, was Sie in Ihrem Leben für denFrieden in Lateinamerika gemacht haben.Bärbel SchudyLiebe Freunde,"am Donnerstag den 09.10.2008 verstarb nach einemlängeren Leidensweg unser geschätztes DKFMitglied Bärbel Schudy im Alter von 66 Jahren,"Frau Bärbel Schudy zählte viele Jahre zu den aktivenVorstandsmitgliedern von DKF Berlin" unddem" <strong>Deutsch</strong>-Kolumbianischen Folklore TanzkreisBerlin.Frau Bärbel Schudy"hatte mit ihrem Gatten bereits 2Gruppenreisen nach Kolumbien mit uns unternommen.Auch 2006 wollte Sie nochmals an einerweiteren Gruppenreise"teilnehmen, doch aus gesundheitlichenGründen"war dies nicht mehr möglich.Da sie auf dieser Reise auch Padre Luis EduardoMedina, Cali (Flüchtlingshilfe Kolumbien - 851)kennen lernte, berührt es mich sehr, dass FamilieSchudy anstelle von Blumen sich nun für diesesProjekt"nochmals engagieren möchten."In stiller TrauerKarl KästleFalleció en Medellín la Profesora Dr.Lindgard Schellberger de RichterFrau Richter fue profesora mía de latín y alemán enel Andino y su nombre lo conocen todavía muchasgeneraciones de ex andinos. Vielen Dank für dieZusendung dieses Nachrufs. Vom Ehepaar Richterhabe ich enorm viel gelernt. Sie waren ja beide meineLehrer für Geographie, europäische Geschichte,<strong>Deutsch</strong> und selbst für Latein, denn damals sah dasSchulprogramm für die zwei letzten Schulklassenauch dieses Fach vor. Mit Eselsbrücken versuchteuns Frau Richter den Lateinunterricht schmackhaft zumachen. Oft fanden wir es lustig und mussten dabeilachen. Dennoch ist einiges hängen geblieben, wiez.B.: «Neutra sind auf or, marmor so wie cor;femeninis generis ist nur arbor, arboris». Vonwenigen Jahren habe ich Frau Richter auch noch inMedellín besucht. Von ihrer geistigen Spannkraft warich so angetan wie zur Schulzeit. All dies habe icha u c h Ya d i r a u n d W o l f g a n g i n m e i n e mBeileidsschreiben erzählt.María Mercedes Zeppernick – DKF BerlínKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


31Apreciados Exalumnos del Colegio Andino,Queridos compañeros:No es fácil dar una noticia triste, más aún cuandose refiere a la pérdida de un ser querido y enespecial, de alguien que ha significado tanto ennuestras vidas, siendo guía no sólo en el Colegiodurante los años de adolescencia y juventud… sinoen familia, compartiendo el día a día!El viernes 22 de Agosto a las 10 y 20 de la noche,en la Clínica León XIII de la ciudad de Medellín, asus 92 años de edad, falleció la Doctora LindgardSchellberger de Richter, quien fuera por más de 20años profesora de Latín y Alemán en la Secundariadel Colegio Andino entre los años 1955 y 1978,cuando éste se encontraba en la sede de la Carrera11 con la Calle 82.Doctora en Eslavística de la Universidad de Praga,con su esposo el Dr. Wilhelm Richter, fallecido en1981 y quien fuera el vice-rector de nuestro ColegioAndino por muchos años, compartió esamaravillosa misión de ser maestros y de divulgar lalengua y la cultura alemanas, también en el InstitutoGoethe en Bogotá.Cuántos exalumnos recibieron sus valiosasenseñanzas y quién de nuestros compañeros no larecuerda…se destacaba por su alegría, suespiritualidad y amor por la familia, su afán deconocimiento, siempre activa, sincera, estricta, perotambién siempre dispuesta a escuchar, a brindarapoyo, consejo oportuno y esa palabra orientadoraque nos invitaba a continuar el camino por duro quefuera. Conversar con ella era todo un deleite.Enamorada de Colombia, de su biodiversidad, desus paisajes, de sus culturas indígenas y de suhistoria, admiraba y valoraba toda manifestaciónartística de nuestro país. Su casa guardaba esatradición de Bohemia, su tierra natal y conservabatambién como el más hermoso tesoro, los libros ylas expresiones artesanales de nuestras culturas.Ella vivía realmente ese “encuentro bicultural” entreColombia y Alemania.Su profundo amor al Colegio Andino y a quienesfueron sus alumnos, hizo que ella a pesar de sutraslado en 1993 a la ciudad de Medellín y hastasus últimos días, mantuviera contacto con muchosde ellos, siguiera su trayectoria y realizacionestanto a nivel personal como profesional y los llevaraen el corazón, como la razón de ser de sus 53 añosen Colombia. Sus tres hijos Wolfgang, Bernd yReinhard, son exalumnos del Andino. Continuaronvinculados al Colegio ya como profesionales:Wolfgang, quien se desempeñó como Jefe deServicios Generales del Andino en la época de sutraslado a la sede actual, desde 1981 a 1990cuando se vinculó al Colegio Alemán de Medellín; yBernd, quien fue profesor de Inglés y Alemán, comoprofesor enviado por el Gobierno Alemán al ColegioAndino durante 7 años, entre 1979 y 1986,regresando nuevamente a Schramberg enAlemania donde reside. Reinhard, el menor de lostres, se graduó como Biólogo en Alemania y vive enMéjico donde labora, pero visita con frecuenciaColombia, el país donde guarda los más gratosrecuerdos de infancia, adolescencia y juventud.Hoy, la recordamos con gratitud y cariño,uniéndonos a estas palabras de otro de susexalumnos, el Dr. Bernardo Gómez Moreno(Bachiller 1968 y Selecta 1969):“La Dra. Richter en alguna ocasión en clase dealemán dijo: &Ningún otro maestro piensa tantocomo yo sobre cada uno de sus alumnos.$ Estodistinguió su labor docente, que no se limitaba soloa pasar conocimientos a grupos anónimos. Tratabacon personas, viendo en ellas siempre el aspectohumano. Así buscaba comprender y en lo posiblecontribuir a la formación de cada alumno comoindividuo, como persona que debe salir adelante enel mundo, más allá del salón de clases. Supersonalidad, conocimientos y reflexionesimpactaban a cada uno. Sabía llegar a cada unoindividualmente. Por esto todos tenemos unrecuerdo muy especial de ella. Mantuvo siempre supensamiento en sus alumnos con el paso de losaños, incluso hasta en sus últimos días. Al recordarnuestro querido Colegio Andino, la Dra. Richter erala referencia, en ella estaba vivo el Colegio queconocimos. Lo mantendremos vivo: Siempre "FrauRichter" estará presente en nuestra memoria.”Como fue su voluntad, su cuerpo fue cremado, sellevó a cabo una misa de resurrección en laParroquia de Nuestra Señora de Las Lomas de laciudad de Envigado el 23 de Agosto y sus cenizasse trasladarán al osario de la Familia Richter en elCementerio Alemán de Bogotá en el año 2009.Yadira Gómez Moreno de RichterMedellín, Septiembre 8 de 2008LebenszyklusKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Lebenszyklus32Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


33LebenszyklusKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Heiligsprechung34Eine Schweizerin wird heilig gesprochenSr. Marines BurinDas Unwahrscheinliche dieserTatsache besteht darin, dassdiese Schwester jemand ist, dieuns sehr nahe steht: SchwesterMaria Bernarda Bütler, Gründerinder Franziskaner-MissionsschwesternMaria Auxiliadora. Ja,genau der Schwestern, die langeJahre in der Pfarrei SanktMichael in Bogotá mitgearbeitethaben!Wer von den älteren Mitgliedernerinnert sich nicht an dieSchwestern Kalixta Falkner,Hildegard Binder, Bernarda Kargu n d d i e a n d e r e n , d i e i mKindergarten unterrichteten, imSekretariat und im Pfarrhausarbeiteten und an den Aktivitätender Pfarrei teilnahmen?Diese Schwestern führten dieMissionsarbeit der genanntendeutschsprachigen Gründerinweiter, die heute vor dem Tor derhöchsten christlichen Glorie steht,d.h. öffentlich in der Kircheheiliggesprochen wird. DieseZeremonie findet am kommenden12. Oktober 2008 in Rom unterder Leitung von Papst BenediktXVI. statt. (Anmerkung derRedaktion: Die abgedrucktenFotos sind bei der bereits stattgefundenenHeiligsprechungaufgenommen worden. Sehr vieleKolumbianer waren in Romdabei!)Sie war aufgeweckt, spielerisch,schlau und zog es vor, mit derNatur, der Feldarbeit, den Blumenund den Wiesen ihrer schönenSchweiz in Kontakt zu stehen,denn in den Schulräumen kamsie sich wie gefangen vor. Vonklein auf fühlte sie sich zumGebet hingezogen. Sie hatteeinen völlig natürlichen undkindlichen Kontakt zu Gott.Mit 19 Jahren folgte sie dem Rufdes Herrn und trat in das KlosterMaria Hilf der Kapuzinerinnen inAltstätten/Schweiz ein, wo sieden Namen Maria Bernardaannahm und sich für immer Gottweihte. Mit einem vorbildlichenLeben stützte sie ihre Schwesternin der Gemeinde und wurdeMissionsbischof in Portoviejo/Ecuador war. Zusammen mitsechs Schwestern verließ sie fürimmer das Kloster und somitauch ihre Heimat und Familie. Am19. Juni 1888 traten sie ihreReise nach Ecuador an, mit demeinzigen Ziel, das Evangelium indie fernen und verlassenenDörfer in Lateinamerika zub r i n g e n . S o e n t s t a n d d i eKongregation der „HermanasFranciscanas Misioneras deM a r i a A u x i l i a d o r a “ , d e r e nGründerin Schwester MariaB e r n a r d a i s t . D i eMissionsschwestern warensieben Jahre in Ecuador. Dochals die Ordensleute Opfer einergewalttätigen Verfolgung werdenkonnten, wurde SchwesterSchwester Bernarda wurde in derSchweiz in Auw/Kanton Aargauam 28. Mai 1848 geboren. Siewar das vierte von den achtKindern des Ehepaares Heinrichund Catalina Bütler, schlichteBauern, aber weise, christlicheEltern, die sie mit dem NamenVerena taufen ließen.In diesemHeim, wo es sehr auf diechristlichen Werte und Prinzipienankam, wuchs sie, umgeben vonGebet und Arbeit auf dem Feld,mit viel Liebe und Respekt auf.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008zuerst Novizienmeisterin undspäter Mutter Oberin. Mit derVorahnung, dass ihr Herz sichdem Missionarleben hingezogenfühlte, nahm sie freudig dieEinladung von Bischof PeterSchumacher an, in seinerDiözese zu arbeiten, der zu demZ e i t p u n k t d e u t s c h e rBernarda und ihre Schwesterngemeinschaftim Jahre 1895g e z w u n g e n , d a s L a n d z uverlassen. Über den Meereswegkamen sie nach Kolumbien, wosie in Cartagena Bischof EugenioBiffi in seiner Diözese aufnahm.D o r t w i d m e t e n s i e s i c hv e r s c h i e d e n e n p a s t o r a l e n


35Tätigkeiten: Pflege der kranken,armen und älteren Personensowie Unterrichten von Kindernund Jugendlichen in Schulen undArbeiten in Pfarrgemeinden. IhrL e b e n b e s t i m m t e d a sEvangelium, ihr Gebet war derSchlüssel ihres Erfolges, dieEucharistie ihre ganze Stärke unddie Erweiterung des Reich Gotteswar ihr letztes Ziel. Sie hatteimmer mit außerordentlicherHingabe und sehr intensivgebetet, ermahnt, geschriebenund gepredigt. Sie führte einheiliges Leben, das sie Gott undihren Nächsten widmete.Sie war 76 Jahre alt, wovon sie56 Jahre dem Franziskanerordenangehörte und 36 Jahre alsMissionarin in Südamerikagearbeitet hatte, als SchwesterMaria Bernarda vom Herrn am19. Mai 1924 heimgerufen wurde.Die Lampe erlosch und leuchtetnun vor dem Herrn im Himmel ,von wo aus sie sich für uns alleeinsetzt. Ihr Körper ruht in derKapelle der Biffi Schule inCartagena, wo jetzt ein Altargebaut wird. Unzählige Gläubigeb e t e n d o r t u m i h r eFürbitte oderdanken für erlangte Erhörungen.D i e S c h w e s t e r n i h r e rKongregation versuchen dasIdeal der Evangelisierung und derMissionstätigkeit von SchwesterBernarda in den verschiedenenMissionsstationen wachzuhalten,die heute in Lateinamerika und inder Karibik (Kolumbien, Brasilien,Ecuador, Peru, Bolivien,Venezuela undHeiligsprechungKuba) , Europa (Österreich undSchweiz) sowie auch in Afrika(Mali und Chad) bestehen.Sie wurde am 29. Oktober 1995in Rom selig gesprochen. Amkommenden 12. Oktober werdenwir ihrer Heiligsprechung aus derFerne oder am Petersplatzbeiwohnen: ihr Name wird indie Liste der Heiligen derWeltkirche eingeschrieben.Gott möge uns auf ihreFürsprache segnen.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Kolumbienbesuch von Angela Merkel36Besuch von Bundeskanzlerin Merkel in Kolumbien(mit freundlicher Genehmigung des Presse- und Informationsamtsder Bundesregierung - Sa, 17.05.2008)Es war der erste Besuch einesdeutschen Regierungschefs inKolumbien: BundeskanzlerinAngela Merkel sicherte dem LandUnterstützung im Kampf gegenden Terror und Drogenanbau zu.Größtenteils finanziert der Drogenhandelden Terrorismus.Darüber hinaus wollen beideSeiten ein Investitionsabkommenvoranbringen.Gegenüber dem kolumbianischenPräsidenten Álvaro Uribe würdigtedie Kanzlerin die Fortschritte,die das Land in denletzen Jahren gemacht hat. Esgelte, mit der konsequentenAufarbeitung der Verbrechen derParamilitärs in der Vergangenheitdas Vertrauen in den Staatwiederherzustellen, sagte Merkelnach einem Gespräch.Dies sei ein "mühevoller Prozess",bekannte die Kanzlerin,aber das Vertrauen in eineunabhängige Justiz sei von allergrößterBedeutung. "Wir wollendabei unterstützend tätig sein."Dass die Justiz gegenwärtig auchgegen Abgeordnete des kolumbianischenParlaments wegenVerbindungen mit den Paramilitärsvorgeht, sah Merkel alspositiv an. Dies zeige, dass dasJustizsystem arbeite. Mittlerweilesind über 60 Abgeordnete desP a r l a m e n t s i m V i s i e r d e rStaatsanwaltschaft, weil sie mitParamilitärs zusammengearbeitethaben sollen.In Kolumbien herrschten vierJahrzehnte lang bürgerkriegsähnlicheZustände. Rebellen dermarxistischen revolutionärenStreitkräfte (FARC) und desNationalen Befreiungsheers(ELN) sowie das Paramilitär, dieso genannten Todesschwadrone,drangsalierten die Bevölkerung.Heute hat sich das Land deutlichstabilisiert. Die BevölkerungKolumbiens honoriert die Erfolgeder Regierung Uríbes mit hohenZustimmungsraten.Innenpolitische Hauptaufgabender Regierung sind neben derDurchsetzung des staatlichenGewaltmonopols gegenüberGuerilla und Paramilitärs dieEntschädigung der Opfer. Dazuhat die Regierung ein Gesetzüber Gerechtigkeit und Friedenverabschiedet. Unter dem Vorsitzdes Vizepräsidenten wurdeentsprechend dem Gesetz einen a t i o n a l e K o m m i s s i o n z u rVersöhnung und Entschädigungder Opfer des Bürgerkriegeseingesetzt. Die Bekämpfung desDrogenhandels und der ArmutPressekonferenz im Wortlautsowie die Förderung der Wirtschaftsind weitere Schwerpunkteder Politik.WirtschaftswachstumfördernMerkel sprach sich ferner für einestärkere Kooperation der Wirtschaftund für ein Freihandelsabkommender Andenländer mitder EU aus. Auf dem EU-Lateinamerika-Gipfelwarb sie bereitsdafür. Mit Chile - das bereits einsolchen Abkommen mit der EUgeschlossen hat - entwickeltesich der Handel zu beiderseitigenNutzen. "Die Hand der EuropäischenUnion ist diesbe-züglichausgestreckt", ermutigte dieKanzlerin.Die Europäische Union verhandeltderzeit mit den AndenländerPeru, Kolumbien, Ecuador undBolivien ein Assoziierungsabkommen.Allerdings möchtenKolumbien und Peru weiterreichend<strong>eV</strong>ereinbarungen treffenals Ecuador und Bolivien. Dahersind die Verhandlungen bishern i c h t z u e i n e m A b s c h l u s sgekommen.Alternativen bietenUribe zeigte sich überzeugt, dassein Handelsabkommen mit derEU und verstärkte ausländischeInvestitionen seinem Land helfenkönne. Kolumbien braucheWirtschaftswachstum und genügendArbeitsplätze. Nur so werdees möglich sein, den ehemaligenParamilitärs und den Menschen,die keine Drogen mehr anbauen,eine Alternative zu bieten.Uribe stellte der Kanzlerin auchganz konkrete Projekte vor. ZumBeispiel die Waldhüterfamilien.Mehr als 66.000 kolumbianischeFamilien, die vorher im illegalenDrogenhandel gearbeitet haben,wurden zu Hütern der Wälder.D i e s e F a m i l i e n s e i e n d i <strong>eV</strong>erpflichtung eingegangen, keineDrogen mehr anzupflanzen undden Urwald zu schützen. Jededieser Familien bekäme ungefährKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


372.000 US-Dollar im Jahr.MenschenrechtsverletzungenaufklärenAm Sonntag sprach die Kanzlerinauch mit dem GeneralstaatsanwaltMario German IguaránArana. Die Generalstaatsanwaltschaftwurde mit der neuen Verfassungvon 1991 ge-schaffen.Sie verfügtü b e r e i n eReihe von Spezialabteilungen,unter anderem zur Aufklärungvon Menschenrechtsverletzungen.Um den Prozess der Demobilisierungzu unterstützen und zubeschleunigen, hat das AuswärtigeAmt deutsche ExpertenKolumbienbesuch von Angela Merkelfür Strafrecht und HumanitäresVölkerrecht entsendet. Diesgeschah auf Bitte des Generalst a a t s a n w a l t e s b e r e i t s i mDezember 2006. "Wir unterstützenauch durch Ausbildungshilfeund durch personelle Hilfedie Arbeit der Staatsanwaltschaft",sagte die Kanzlerin.Bundeskanzlerin Merkel sandte dem Präsidenten der Republik Kolumbien, Álvaro Urib<strong>eV</strong>élez, folgendes Glückwunschschreiben:Sehr geehrter Herr Präsident,ich gratuliere Ihnen zu der erfolgreichen und unblutigen Befreiung der ehemaligenkolumbianischen Präsidentschaftskandidatin Ingrid Betancourt sowie weiterer Geiseln aus denHänden der kriminellen FARC.Mit der Befreiung hat das große Leiden von Frau Betancourt und der anderen Geiseln ein Endegefunden. Ihr Schicksal ist auch in ihrer zweiten Heimat Frankreich und ihrer dort lebenden Familiemit großer Anteilnahme verfolgt worden. Präsident Sarkozy hat sich mit großem politischenNachdruck für die Befreiung von Frau Betancourt eingesetzt, und wir teilen die Freude über dieWiedervereinigung mit ihrer Familie.Die Befreiung ist ein Erfolg Ihrer entschlossenen Politik, Rechtsstaatlichkeit, Frieden und Freiheit inIhrem Land durchzusetzen. Die Bundesregierung wird Sie auf diesem Weg weiter nach Kräftenunterstützen. Ich hoffe, dass es dann auch zu einer Befreiung aller weiteren Geiseln kommen wird,die noch immer ihrem Schicksal ausgeliefert sind. Wir werden diese nicht vergessen.Mit freundlichen GrüßenAngela MerkelBundeskanzlerin der Bundesrepublik <strong>Deutsch</strong>landKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Interview38Entrevista telefónica con la Sra. Natalia SánchezDirectora de la Fundación Mi SangreRealizada por: Claudia Patricia Ghitis,15 de Abril de 2008La Sra. Sánchez hizo una breve visita a la ciudad de Essen, Alemania, para asistir a un Seminario sobre MinasAntipersonales patrocinado por la Fundación Franz Hitze Haus y con el apoyo de la Fundación Mi Sangre.1. ¿A cuántos niños le haayudado hasta ahora laFundación Mi Sangre?R/ En general hemos ayudado a204 victimas sobrevivientes deminas antipersonales y a 42.400niños entre 0 y 6 años en el temade educación inicial. Esteprograma de niñez de educacióninicial esta basado en el arte, lalúdica y la palabra, se capacitana las madres comunitarias, a lospadres de familia y a los líderescomunitarios para que sean elloslos que puedan seguir replicandoesta educación a los menores. Osea las personas que cuidan losniños son los que reciben lacapacitación para poder seguirdando una mejor educación.2. Cuéntenos brevementequién es Natalia Sánchez ycómo llegó a la presidenciade la Fundación Mi SangreR/ Yo soy comunicadora social yperiodista con unaespecialización en gerenciasocial. Conocí a Juanes desde lajuventud y compartí con él susensibilidad social y el deseo dehacer algo en cuanto a lo social ycuando él ya estuvo seguro depoder montar la Fundación en elaño 2005 me llamó y me dijo quesi le ayudaba con el proyecto, alo que yo acepté encantada porsupuesto!3. Ese proceso derehabilitación, ¿cómo se daen la Fundación, cuántotiempo dura, hasta dóndellega el trabajo de laFundación con unavíctima?Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008R/ Hay que diferenciar dospúblicos que se dan en laFundación: el primero son lasvíctimas de minas como tal quepueden ser niños, jóvenes oadultos y el segundo son losniños vulnerables al conflictoentre 0 y 6 años que son los quereciben la educación inicial quemencionábamos antes. Se estimaque la rehabilitación de unavíctima puede durar dos años, lapsicológica, la parte deeducación formal y no formal yla parte de inclusión social ylaboral porque la rehabilitaciónfísica, en muchos casos, es máslarga. A un niño se le puedecambiar hasta veinte veces laprótesis en su vida, por susetapas de crecimiento. Nosotrosno trabajamos esa parte físicaporque consideramos que esa esuna labor que le corresponde alEstado y no queremosreemplazarlo en esa tarea,nosotros trabajamos más en elcampo de la rehabilitaciónpsicosocial y en la reintegraciónlaboral y social de la víctima, dela familia y de su entorno. Larehabilitación total de cadavíctima puede costar hasta90.000 dólares.4. ¿Cómo opera laFundación?R/ La Fundación no operadirectamente los proyectos sinoque los diseña, les hacemonitoreo y evaluación pero larealización como tal se hacemediante la contratación deinstituciones idóneas que tienenconocimiento en el tema y queestán en contacto con lasvíctimas desde hace tiempo,nuestra labor es más como unainstitución de segundo nivel.5. ¿Qué entidades operan losproyectos?R/ Tenemos una institución muyimportante en Colombia y enAntioquia que lleva más de 33años trabajando con personas ensituación de discapacidad que sellama “ADN” el comité derehabilitación, también con lacorporación “Canto Alegre”experta por más de 25 años enpedagogía infantil y que operantodo nuestro programa deeducación inicial o sea el de los42.400 niños que hemosbeneficiado con la educación através de la lúdica y de lapalabra. También trabajamos conla campaña colombiana contraminas que a su vez hace parte deuna campaña internacionalcontra minas y con muchas otrasentidades operadoras que tienenmás experiencia que nosotros.6. ¿Cómo llega la Fundacióna estas víctimas, o sonellas (las víctimas) las quebuscan a la Fundación?R/ Como nosotros no operamosdirectamente, la responsabilidadde identificar a las víctimas esen primer lugar del Estado y ensegundo lugar de nuestrasinstituciones operadoras que sonlas encargadas de implementarel proyecto. Ellas son lasencargadas de identificar unapor una a las víctimas de minasque vamos a beneficiar. Nosotrostenemos unos requisitos mínimospara beneficiar a las víctimas,entre ellos que la persona nohaya recibido otra ayuda, o sea,que no se esté repitiendo laayuda y que ya esté registradocomo víctima. Pero, en general,


39es la entidad operadora laencargada de identificar y en esepunto el Gobierno ha hecho unabuena labor en saber dóndeestán las víctimas y así se hallegado más fácil a ellas.7. ¿Colabora la Fundacióncon otras labores como laremoción de minas o algoasí?R/ No. Esa labor le correspondeal Estado y está en manos delejército. Nosotros cumplimossimplemente una funciónasistencial con una componentepsicosocial y de integraciónsocial y laboral.8. ¿En qué Departamento deColombia se concentra elmayor número de minas?R/ En Antioquia. Ese es eldepartamento con mayor númerode víctimas. Triplica a losdepartamentos de Meta y Bolívarque son los que le siguen. EnColombia se estima que aúnpuede haber unas 120.000 minasinstaladas y existen alrededor de6.700 victimas de minasantipersonales, el número másgrande en el mundo.9. ¿Cómo ha sido laresonancia de la Fundaciónen Colombia, o sea a nivelnacional?R/ Afortunadamente ha habidouna respuesta muy buena. Laspuertas se nos han abierto tantoen el sector público como en elprivado, con quienes hemoshecho múltiples alianzas porquenos interesa mucho la alianzapúblico-privada. Además, Juanestiene una excelente imagen enColombia y en el mundo y estoha hecho que su iniciativa socialse vea con mucha honestidad yllama la atención de muchossectores que quieren trabajarcon nosotros.10. ¿Qué otros proyectos anivel social lleva a caboJuanes?R/ Este es el único y es el queabarca todas sus energías porqueademás de darle la ayuda a lasvíctimas de minas y a los niñosentre 0 y 6 años, trabajamosfuertemente en el tema demovilización para la paz, en elcual Juanes ha sido unembajador a nivel nacional einternacional. Él se estáreuniendo permanentemente conexpertos en el tema deresolución de conflictos, enbuscar la paz a través del arte yla palabra, como solo él puedehacerlo como cantante y artista,organizando conciertos como“Colombia sin minas”, el“Concierto de las fronteras” -quese hizo hace poco para unir aColombia, Venezuela y Ecuador-,invitando a grandes artistas deotros países, haciendointervenciones en el ParlamentoEuropeo, así como generandoconciencia para involucrar a lacomunidad internacional en losconflictos como estrategia pararesolverlos, pues los grandesconflictos del mundo sólo hantenido solución cuando laciudadanía y la comunidadinternacional se involucran.Interview11. Juanes, ¿entra en contactocon las víctimas?R/ Sí. Él siempre sigue deprimera mano el desarrollo delos proyectos y durante laNavidad se hace una fiesta conlos niños donde él asiste ycomparte con ellos, les entregael regalo de navidad, se les daun refrigerio y se hacerecreación durante toda latarde. Anualmente hace unavisita a uno de los municipiosmás afectados por minas y sereúne con las víctimas, esbastante cercano a ellos.12. ¿Qué otros países de laUnión Europea visitará?R/ Estuve en Holanda y enEspaña haciendo contactos conotras instituciones y de aquí deAlemania espero ir a París antesde regresar a Colombia.13. ¿Cómo ha sido laresonancia en Europa deesta iniciativa?R/ Ha sido muy positiva, perollama la atención eldesconocimiento que se tiene deesta problemática en Colombia.La gente sólo conoce delproblema de las drogas y laguerrilla pero desconocen que elproblema de las minas sea tangrave en nuestro país. Sinembargo la respuesta ha sidopositiva, hemos encontradoinstituciones muy sensibles y hahabido disposición para trabajarconjuntamente.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


InterviewCaballitos del diablo o libélulas.Por Lizette Arbelaez40En una amena noche, a pesar de la lluvia, nos reunimos en la “Galleria der Bauernmarkthalle” de Stuttgart-Westcon Tomás González, escritor colombiano, quien presentó junto a su traductor Peter Schultze-Kraft, algunosfragmentos de su obra. En su gira por Alemania vienen promocionando su cuarta novela “Los caballitos deldiablo”. Ha escrito también cuento y poesía. Este escritor nacido en Medellín en 1950, alcanzó a estudiaralgunos semestres de filosofía quizá inspirado en su tio el reconocido Fernando González, el “filósofo deEnvigado” (Otraparte).Algunos miembros del <strong>Deutsch</strong> Kolumbianischen <strong>Freundeskreis</strong> (DKF) sostuvimos una charla informaldespués de la lectura y le preguntamos algunas cosas que nos pueden ayudar a descubrir algo de su perfil y desu obra.DFK- De dónde sale el títulopara su novela “Loscaballitos del diablo”,traducido como“Teufelspferdchen”?Tomás González: El nombre saleporque a las libélulas se les dicetambién caballitos del diablo. Setradujo al alemán textualmenteaunque en este idioma nosignifique lo mismo. Laslibélulas están en la naturalezaen abundancia y significanabundancia. Es una novela quese centra en la naturaleza.DKF- Sus cuatro novelashan sido traducidas alalemán por Peter Schultze-Kraft?T.G.- Han sido traducidas tres yla cuarta viene en camino,“Para antes del olvido”, miprimer novela, una novela deamor. Pero también han sidotraducidos “Los cuentos de el reyHonka-Monka”.DKF- Se ha publicadorelatos, como nos lo hamencionado, “Los cuentosde el rey Honka-Monka” ysus poemas recogidos en“Manglares”. Qué lugarocupan estos dos génerosen su obra, porque ambosson muy diferentes.Pareciera que sus poemasen «!Manglares!» fueranpequenos relatosmaravillosos con hilospoéticos y sus cuentosnovelas cortas. Es muydifícil pasar de la poesía alcuento?T.G.- Cuando se escribe se haceun corte con cada género. Quizápor ello necesito tanto tiempopara mi producción. Me demoroen cada obra lo que ellanecesite, no soy un escritor decorregir sino plasmo lo quefluye. Empecé con poesíacreyendo que era más fácil. Esosólo se hace cuando uno es jóveny arriesga. Ahora sé que es muydifícil, le tengo mucho respeto.Mis poemas circulan en internete incluso algunos fueronpublicados por la RevistaNúmero, dirigida por GuilloGonzalez (Guillermo González).DKF- Como migrantes nosasalta la curiosidad delporqué de su regreso aColombia en el 2002, en unaépoca en el que la genteestaba saliendo del país.T.G.- Siempre pensé en regresar.A pesar de vivir tanto tiempo enUSA se dieron razones personalesque precipitaron mi regreso. Elazar me llevó a Chía, cerca deBogotá, donde mi hemana teníaun terreno y me vendió unpedazo para tener un jardín querecreo en mis novelas como en“Los caballitos del diablo”.DKF- Usted ya habíamigrado en los 80´s deMedellín a Bogotá. En esaépoca trabajó en un sitioemblemático para losamantes del son cubano y lasalsa llamado el GocePagano.T.G.- Si, trabajaba en las nochesen el Goce Pagano para poderescribir en el día. Llegué allíporque estaban amigos comoGustavo Bustamante y otrospaisas.DKF- Puede compartir connosotros algunos recuerdosde esa época y de esamúsica!?T.G.- Por la amistad con GustavoBustamante esta discotecapublicó mi primer novela “Paraantes del olvido” así como hapublicado a otros autores. Escurioso que un lugar nocturnoejerza también de editor esoocurre con Gustavo. En cuanto ala música, me quedo con HéctorLavoe. Lo mejor para mi veníacuando cerraban el Goce porquenos sentababamos a escucharpor ejemplo a Paco Ibanez oMiguel Hernández en la voz deSerrat. Escuchar y compartir sonmis recuerdos.Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


41RECOMENDACIÓN LITERARIA DESDE COLOMBIA:Las Beltranejas de Gloria Serpa-Flórez KolbeLiteraturEn la presente obra, Las Beltranejas, desarrolla el conflicto candente y siempre actual en laprovincia, de la madre soltera y los hijos naturales, rol que la mujer colombiana acepta sinreproches ni demandas hacia el hombre que ha fecundado su vientre.I.- LA ROCA SOLITARIAA través de la niebla y detrás delos cristales de la ventanaoccidental de mi cabaña, en lasmontañas que bordean a Bogotá,se destaca una roca de ochometros en forma de esculturanatural que los periódicos handado en llamar Corazón dePiedra, homenaje al Mundo. Yodiría que su nombre le va bien yque hasta podría convertirse enejemplo de lo destructivo que esel mundo. La naturaleza cae bajosu pica demoledora del mismomodo que este monte, que fue yya no es, del que solamente haquedado en pie un bloque deroca viva sobre su pedestalnatural. Extrajeron a su alrededortanta gravilla para venderla comomaterial de construcción alláabajo en la capital, que sóloquedó una piedra descarnada enla que se pueden contar hasta lasvetas más antiguas de épocasmilenarias. Esta desvalida rocame acompaña en las noches fríasdel páramo entre brumas, y mesostiene desde la distancia consu sonrisa y el escuálido árbolerguido que parece más bien elpenacho despeinado de unsombrero.He avivado el fuego de lachimenea para combatir el frío dela noche que se acerca. Mi perropastor alemán duerme tranquilom i e n t r a s m i p l u m a s i g u ecorriendo por encima del papel ydeja trazos de tinta que tal vezmañana descifre y ordene en elcomputador.Pasa el tiempo. Ya es tarde. Elfuego se está extinguiendo.Sobre las últimas brasas selevanta una pequeña espiral dehumo azul que sube y vavolviéndose cada vez más difusa,parece que dibujara la silueta deuna anciana envuelta en volutasde tabaco. Tengo sueño, quizá yaes hora de recogerme en mialcoba. Pero… ¿quién entra singolpear a la puerta de miestudio? ¿Quién es esa mujerque usa el cabello recogido enuna trenza enrollada en la nuca?¿No es acaso la misma abuelade Juana Beltrán, la del cabellogris con pinceladas de coloresblanco y negro?Sus vestidos livianos confirman laidentidad de mi visitante. Alciravive en Girón, por eso se viste ala usanza de las mujeres de lospueblos colombianos de tierracaliente: falda oscura larga hastalos tobillos y blusa bordada conencaje al cuello. Para salir a lacalle cubren sus hombros conuna mantilla de paño negro delana muy fina, adornada conflecos de seda también negra.Así apareció la vieja en el umbralde mi puerta y yo, al verla, meincorporé del asiento y le tendí mimano para saludarla. Pero ella,en lugar de tomarla entre la suya,puso la palma de su manoderecha sobre mi codo y me diou n a s u a v e p e r o e n é r g i c ap a l m a d a . E s e l m o d o d es a l u d a r s e l a s m u j e r e s d eSantander, recordé enternecidamientras colocaba la marmitaabollada y tiznada en el ganchoque pende sobre el fuego paracalentar el agua. Cuénteme laparte que le corresponde en estahistoria, doña Alcira; es cosa quele agradezco, pues su relatotalvez vendría a llenar variosvacíos de la vida de las tresBeltranes que me mantienencuriosa. Pero por favor, sírvaseprimero un aperitivo. ¿Quizá lecaería bien tomar un canelazobien calientico para ponerse enambiente?Alcira, animada por la bebida,comenzó su historia y la terminócon el último trago del jarrito decerámica azul. No bien pronunciólas reveladoras palabras del finalde su cuento, se levantó de lasilla de cuero de vaca sin curtirque reservo para mis visitasimportantes, me clavó su miradas i n b r i l l o d e a n c i a n a s i nesperanzas, y echó a andar haciala puerta, tratando de conservarla gallardía de su figura anciana.Antes de desaparecer me mirópor encima de su hombroderecho y sonrió. Ahora yoestaba también dentro de susecreto.Al fin pude salir de mi sorpresa ysacudirme el letargo en que mehabía sumido cuando observabadurante tanto tiempo las llamas,como hipnotizada. Y me puse atratar de reconstruir en micuaderno el monólogo quetodavía resonaba en mis oídos.Al terminar de escribirlo yreleerlo, me sentí frente a unmisterio. ¿Fue cierto o solamentesoñé que vino Alcira Beltrán avisitarme, o todo fue producto demis preocupaciones diariasmezclado con cansancio, falta deenergía y exceso de trabajo?No quiero ni pensar que hayasufrido alucinaciones pero hayalgo que apoya mi teoría de queAlcira, o el espíritu de Alcira, o loque sea, estuvo realmentevisitándome: es la actitud de miperro guardián. No me abandonóni un segundo a pesar de que yole ordené varias veces quesaliera del estudio, y no dejó degruñir y mirar atentamente la silladonde la anciana estaba sentada.En todo caso, este episodio esinexplicable y su resultado esinteresante por todas las pistasKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Literaturque Alcira me proporcionó sobreel origen de las tres Beltranes.Escribí estas páginas hace variosaños, tras haber terminado lostres relatos de las Beltranejas.Hoy, con dolor de alma, tengoque decir que Corazón de Piedra,homenaje al Mundo, ya no existemás: cayó bajo las inmisericordessuperpalas de uno de misvecinos que, sin previo aviso nipermiso alguno, esparció susrestos en el espacio, dejandoconvertido el paisaje en untremendo y árido arenal. Con élse derrumbaron los nidos detantos pájaros que anidaban enla capa vegetal húmeda quecubría sus entrañas, y las floresde páramo que asomaban entreel tapete delgado de su bonete.Y con ese desastre ecológico quepropició una ambición humana,también se derrumbó el porvenirde mi montaña.II.- MONÓLOGO DEALCIRA BELTRÁNYo ayudaba en la modistería dela señorita Helena, en los altosde un antiguo edificio de dospisos en la carrera octava concalle 16, bien en el centro deBogotá y a una cuadra de lasiglesias de la Tercera, SanFrancisco y la Veracruz. Alprincipio pensaba que había quenombrarlas al revés para que laTercera quedara en su puesto,pero alguien me explicó que sellamaba así por pertenecer a LaTercera orden religiosa, y noporque fuera la tercera de las tresiglesias. Como en esa mismaconfusión están casi todos losbogotanos, a mí no me diovergüenza mi ignorancia, yovenía de la provincia y no teníaninguna obligación de saber ni deentender todos los enredos deesta capital, que en esos añosveintes era todavía habitable sintantos miles de autos que hoytransitan por sus calles rotas nisus millonadas de habitantes, nila miseria que se esconde en lostugurios que la aprietan" yquieren estrangularla paraextraerle alimento, agua yenergía eléctrica pues lasbarriadas crecen más cada díaporque la violencia inunda losc a m p o s y e m p u j a a l o scampesinos hacia la ciudad.Además los que viven al sur semultiplican más rápido que losdel norte en casas protegidas pormurallas y rejas porque se tienenque rodear de muros protectoresy poner en cada puerta uncelador armado para que cuidesus haberes y sus familias, cosaterrible que la señorita Helena yahabía comenzado a predecir enlas épocas en que bordábamosjuntas, sentadas al pie de laventana que daba a la calle 16 deBogotá por donde transitaba unamultitud de hombres apurados yyo le preguntaba que si era unamanifestación pública o unaprocesión religiosa la que estabapasando, pero no, era apenas lagente que caminaba por la calle.Nosotros los santandereanoshablamos más despacio yaccionamos con las manos y lacabeza pero marcando otro ritmo,tal vez por asuntos de raza o declima, porque el calor vuelve a lagente más lenta, como también locomentábamos con mis amigasal mirar a los cachacos deB o g o t á , s e ñ o r e s fi n o s d enegocios que temperaban enBucaramanga y que se reunían aconversar bajo la ceiba de laplaza principal de Girón, la aldeacolonial.Nosotras les cosíamos a lasmuchachas más bonitas de lacapital, algunas muy ricas yotras, como las sobrinas delPoeta, sin dinero pero millonariasen gracias e inteligencia, que lesvenía de familia, y conocimientos,porque ambas habían absueltoestudios de magisterio aunquenunca habían salido a trabajarporque en la sociedad bogotanaera mal visto. Ellas ademáshabían nacido “dotadas por lasm u s a s ” , c o m o d e c í a n l o speriódicos.42Como yo me encargaba de todaslas costuras de la casa, tuveoportunidad de pasar largos ratosen ese hogar donde se respirabacultura y arte porque ellas nosolamente eran poetisas sino quetocaba piano la una y la otra elviolín, y como siempre que yoaparecía por allá me recibían concariño y confianza y, como sabíanque me fascinaban los versos yla música, me invitaban a tomaruna taza de té con ellas en lashoras de la tarde en su ensayode dúos o cuando la menorcantaba acompañada al pianopor su hermana o ésta recitabapoesías mientras tocaba suavesmelodías, que yo escuchabaextasiada y que eran aplaudidaspor los poetas que se reunían devez en cuando en su salón paraleer sus obras o comentar con losdemás del grupo. Fueron bellosmomentos de juegos líricos,música y cultura que viví graciasa Dios y a la generosidad de lasdamas que me permitieroncompartir con ellas esos ratos,claro que yo sentada muydiscretamente en un rincónmientras cosía al lado de laseñora madre que no las dejabasolas con sus visitantes ni unsegundo, como era costumbre enesos años.Pero una vez llegó el Poeta. Y siestuviera escribiendo y nohablando se daría cuenta de quelo pronuncio con mayúscula: elPoeta, porque para nosotros, loscolombianos del pueblo, noexiste sino uno, y ese fue el quellegó esa tarde a visitar a sussobrinas, porque acababa dellegar de un viaje muy largo quea l g u n o s d e l o s p r e s e n t e sllamaban el exilio y otros, girasinternacionales de recitales, entodo caso había pasado más decinco años fuera del país, enCentro América, España yFrancia, y regresaba a su patriacargado de gloria y en busca dela paz anhelada, como recitabaen sus versos que son lo másh e r m o s o q u e j a m á s h a y aescuchado y que se quedaronKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


43resonando eternamente no sóloen mis oídos, sino en mi mente yen todo mi cuerpo, que seestremece cuando los evoco alleer y releer las páginas de esebello tomo de poesías que meregaló el primer día, porqueacababa de recibirlo en el correode Barcelona donde lo habíapublicado hacia unos meses. Mipiel se eriza, mis ojos sehumedecen, mis labios seentreabren al repetir sus palabrascomo si se tratara de mi amado,porque yo no tengo derecho, séque no lo tengo, de decir que elPoeta es el hombre de mi vida,que desde que le abrí la puertapara responder al discretorepique de la campanilla, no pudecontener un grito que me delatóser admiradora eterna de éseque ha hecho suspirar a lasmujeres colegialas como yocuando comencé a leerlo,modistillas de las que yo eracuando le abrí la puerta, ograndes damas que lo asediabancon atenciones e invitaciones queél declinaba, porque cuandohabía regresado de Europa yaera otro hombre, no el mundanoy bohemio que había sido en sujuventud sino un ser infinitamentet r á g i c o y n o s t á l g i c o q u eescuchaba los pasos de la Parca,que no llegaron sino catorce añosdespués, cuando él contabacincuenta y seis años, es decir,en plena madurez pero devoradopor una enfermedad que lo llevóal sepulcro en medio del llanto detodo su pueblo que lo adoraba ylo adora todavía.Yo no pude ocultar mi ruborcuando me vi frente al Poeta encarne y hueso esa primera vezen que se me apareció como undios humanado de una bellezamasculina tan marcante, pielblanca aperlada en la que sedestacaba su bigote endrino y losmás hermosos ojos negros quejamás haya visto ni veré nuncamás porque al perderlo, los seguíbuscando en todos los cuadrosde los santos de las ocho iglesiasque hay en el trayecto querecorría diariamente desde lacalle 7ª. hasta la 22 y a veces,para redondear las diez, mepasaba por la de las Angustias enla calle 24 y la recoleta de SanDiego en la 26, para observardetenidamente los ojos de lossantos y ver si encontraba enalguno de ellos la miradamisteriosa de ese hombre que, aldejarle posar su dulzura una vezsobre mi cuerpo, recibió toda mialma, en silencio, sin palabras,sin alardes, y después él logróllevar nuestros amores con tantadiscreción que ni siquiera miseñora Julieta se enteró ysolamente un año más tardecuando el Poeta se había ido deBogotá para nunca más volver,yo renuncié a mi puesto en lamodistería de la señorita Helenadiciendo que tenía que regresar ami pueblo, pues mi padrenecesitaba que yo me encargarade manejar el pequeño taller decigarros, porque él ya estabaciego y muy viejo, lo cual no eratotalmente cierto, la única verdadrotunda era que la noche anteriora mi renuncia, el Poeta daba suúltimo recital en el Teatro Colónante un lleno completo de públicode todas las categorías socialesy, como siempre que él sepresentaba, los empresariosengalanaban el escenario ybajaban el telón de boca quesolamente se usaba en lasocasiones solemnes, y ésta, la deescuchar al poeta nacional, erauna de ellas, y yo, que estaba enla última fila del gallinero tratandode esconder la línea perdida demi cintura entre los pliegues deun vestido de talle largo que nodelataba mi avanzada gravidez,me quedé sorprendida: yaempezaba el recital y la orquestaestaba tocando una músicadivina cuando llamó mi atenciónque una de las cantantes deópera pintadas por ese famosoartista italiano que no recuerdocómo se llama, me estuvierasonriendo mientras se levantabael telón, y que me siguierasonriendo y mirando hasta que alfin desapareció entre las alturas,escondida entre el rollo plegadodel cortinaje. Pero yo alcancé apreguntarle a mi vecino quién erae s a e s p a ñ o l a q u e e s t a b ab a i l a n d o a l s o n d e s u scastañuelas, porque yo sabía queasí mismo sería la hija del Poetaque llevaba en mis entrañas.Entonces escuché como entresueños una voz desconocida queme decía: esa hermosa mujer, esCarmen la Habanera.Bogotá-MúnichLiteraturSobre la AutoraGloria Serpa-Flórez de Kolbe,e s c r i t o r a s a n t a n d e r e a n a ,licenciada en Filosofía y letras dela Universidad de Los Andes enBogotá (1973); Cónsul deC o l o m b i a e n M ú n i c h( 1 9 8 3 - 1 9 8 7 ) ; M i e m b r oCorrespondiente de la AcademiaColombiana de la Lengua (2008);Miembro Correspondiente de laA c a d e m i a d e H i s t o r i a d eS a n t a n d e r ( 2 0 0 4 ) ;conferenciante, traductora depoesía, compositora de poemasmusicalizados.Sus trabajos de investigaciónliteraria han estado siemprededicados a la historia de lapoesía colombiana, mientras quesu narrativa se desenvuelveoscilando entre Colombia yAlemania y sugiriendo temas dela problemática de la mujerlatinoamericana y europea.Editorial Carrera 7ª. Bogotá,diciembre 2007 Pp 103El precio del libro en la libreria esde EURO 12,80Aquí van los datos si alguienquiere pedirlo por telefono, fax omail :HISPANO AMERICA VersandbuchhandlungKonradstr.11, D-80801 München,AlemaniaTel.: 089-420952194 oder089-349727 Fax: 089-336457e-mail:info@labotica.dewww.labotica.deKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


Literatur44LITERARISCHE EMPFEHLUNG AUS DEUTSCHLAND:Das Karibische Testament von Marco SchwartzDas Buch:Das KaribischeTestamentEs begab sich aber zu der Zeit…Der kolumbianische SchriftstellerMarco Schwartz erzähltin seinem Buch die Entstehungeines Stadtteils am Rand einersüdamerikanischen Großstadt.Es sind dreißigtausend Siedler,die eines Morgens mit ganzenKarawanen von Autobussenangekarrt werden, um dasvorgesehene Land zu besetzenund ihre Parzelle in Besitz zunehmen. Ermutigt und unterstütztdurch einen Sena-tor, derin seinem Wahl-kreis Stimmenbraucht …Es entsteht das, was wirgemeinhin als Slum bezeichnen,doch während uns Slumsgeschichts- und gesichtslosvorkommen mögen, verleihtM a r c o S c h w a r t z s e i n e mChibolo beides: Er greift weitzurück in die Geschichte diesesLandstrichs und seiner Bewohner.Und Chibolo ersteht in dermitreißenden Erzählung als einganzer Kosmos, der uns anG a r c í a M á r q u e z $ i n d e rgleichen Gegend angesiedeltesMacondo erinnert.Es geht im Wesentlichen umdie Landfrage, die in Lateinamerikaimmer noch im Zentrumder meisten sozialen undpolitischen Kämpfe steht. UndSchwartz erzählt große Geschichten,die immer wieder anbiblische Geschichten erinnern:Vertreibung aus dem Paradies,Brudermord, Landverheißung,Exodus, Messias.Doch so, wie Marco Schwartzes hier tut, kann man die Bibelnur in Lateinamerika und in derKaribik schreiben.Marco SchwartzDas Karibische TestamentRomanAus dem Spanischen von JanWeiz320 Seiten, gebunden, Zürich2008ISBN 978-3-85869-363-1,Euro 24,–"Der Autor: Marco Schwartz!Marco Schwartz geboren 1956 in Barranquilla.Stammt aus einer polnisch-jüdischen Familie.Studierte zuerst Ingenieurwissenschaft, dannJournalismus. Ab 1979 Redakteur und Korrespondentbei der Tageszeitung "El Heraldo" inBarranquilla.1986 zog er mit seiner Frau, der Journalistin undSchriftstellerin Alba Pérez del Río, nach Madrid, woer bis heute beim "Periódico de Catalunya" arbeitet,seit einem Jahr als Berichterstatter aus demParlament.Zu Marco Schwartz' Werken gehört eine von ihmkommentierte Sammlung der schönsten bibli-schenGeschichten sowie zwei große Romane, "Vulgatacaribe" (Madrid 2000) und "El salmo deKaplan" (Bogotá und Madrid 2005).Für "El salmo de Kaplan" erhielt er denIberoamerikanischen Romanpreis des VerlagsNorma. "Vulgata caribe" ist soeben in deutscherÜbersetzung unter dem Titel "Das KaribischeTestament" im Rotpunktverlag, Zürich,erschienen.""Kolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


45El rincón sabroso – die leckere EckeRezeptePAPAS CHORREADASIngredientes:2 libras de papa sabanera (festkochend)1 tableta de caldo de gallina6 cebollas largas desflecadas y cortadas en trozos4 tomates grandes pelados y picados2 cucharada de margarina1 taza pequena de crema de leche1 cucarada de cilantro finamnte picado1 pizca de color1 taza de queso holandés (Gouda) ralladoPreparación:Cocer las papas con sal hasta que estén blandas.Aparte preparar el guiso en una sarten al fuego,verter la margarina y dejarla derretir, agregar lacebolla, el tomate, el color, la tableta de caldo degallina y sofreir a fuego medio durante cinco minutos.Incorporar la crema de leche, el cilantro, el quesorallado, mezclar bien y continuar la cocción hastaque derrita el queso.Revisar el sabor y salpimentar si es necesario.Al momento de servir verter el guiso sobre las papascalientes. Ideal para acompañar carne asada.ZWIEBELKUCHENZutaten für 8 Portion(en)300 g Mehl20 g Hefe125 ml Milch80 g Butter1,2 Kg Zwiebeln100 g Speck250 ml saure Sahne4 Eier1 Prise Salz1 EL KümmelZubereitung:Das gesiebte Mehl in eine Schüssel geben, die Hefeund die lauwarme Milch dazugeben.Butter schmelzen und mit dem Salz unter den Teiggeben. Den Teig so lange schlagen, bis er Blasenwirft.Die Zwiebeln in Scheiben schneiden. Den Speckwürfeln und in einer Pfanne ausbraten, dieZwiebelscheiben zugeben und glasig werden lassen.Die Sahne mit den Eiern, dem Salz und dem Kümmelv e r r ü h r e n . D i e Z w i e b e l s c h e i b e n m i t d e nSpeckwürfeln daruntermischen.Den Teig auf einem mit Margarine bestrichenenBackblech geben. Die Eierzwiebelmasse auf derTeigplatte verteilen.Den Zwiebelkuchen im Backofen bei 169 °C Umluft45 Minuten backen.ImpressumKolumbien Aktuell, Zeitschrift des <strong>Deutsch</strong>-Kolumbianischen <strong>Freundeskreis</strong>es e.V. - Herausgeber : DKF e.V.Redaktion: Alexandra Aldenhoven, Maria Mercedes Zeppernick - Verantwortlich im Sinne des Presserechts: Bernd Tödte -An dieser Ausgabearbeiteten viele Mitglieder und Nichtmitglieder mit, die Artikel sind namentlich gekennzeichnet. - Umschlagseiten: Alexandra Aldenhoven -Titelseite: Wunschzettel zum kolumbianischen Nationalfeiertag, 20. Juli 2008 - Hintere Umschlagseite: Erste Reaktionen in Bogotá nach derBefreiung von Ingrid Betancourt und weiterer langjährig Entführter aus der Geiselhaft - Layout: Axel Schwer Lektorat: Maria MercedesZeppernick - Reprografie: Optiplan GmbH, 70197 Stuttgart,Schwabstr. 36 A - Redaktionsschluss für das nächste Heft, Nr. 80, ist der06.03.2009 - „Kolumbien aktuell“ erscheint viermal im Jahr und wird an Nichtmitglieder zum Selbstkostenpreis von 20 Euro pro Jahr(einschließlich Porto) geschickt. Mitglieder erhalten das Heft kostenlos. - Bankverbindung: <strong>Deutsch</strong>-<strong>Kolumbianischer</strong> <strong>Freundeskreis</strong> e.V.,Konto Nr. 202 400 16, Bank im Bistum Essen eG, BLZ 360 602 95 - Die Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen Beiträge sind urheberrechtlichgeschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne schriftliche Genehmigung der Redaktionunzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung undVerarbeitung in elektronischen Systemen. Für unaufgefordert eingesandte Manuskripte und Fotos wird keine Haftung übernommen.DieRedaktion behält sich das Recht vor, zugesandte Beiträge zu redigieren, falls erforderlich zu kürzen oder auch zu übersetzen.Anschrift derRedaktion: Alexandra Aldenhoven, Von-Sandt-Str. 86, 53225 Bonn-Beuel, E-Mail:kolumbien.aktuell@dkfev.deKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


46Rotpunktverlag.www.rotpunktverlag.chErhältlich im Buchhandel oder bei: bestellservice@germinal.deMemo AnjelDas meschuggene JahrRomanAus dem Spanischen vonErich Hackl und PeterSchultze-Kraft200 Seiten, gebunden, 2005ISBN 978-3-85869-290-0,Euro 19,50Memo AnjelDas Fenster zum MeerErzählungenAus dem Spanischen vonPeter Schultze-Kraft unterMitarbeit von Gert Loschütz,Dieter Masuhr, OfeliaSchultze-Kraft und PeterStamm168 Seiten, gebunden,2007ISBN 978-3-85869-341-9,Euro 18,–»Der kolumbianische Autor Memo Anjel erzählt seineGeschichten mit Leichtigkeit und Humor, mit Ernst undvielmenschlicher Wärme, sodass er seine Leser gleich zufesseln weiß, zum Nachdenken anregt und man beiwiederholter Lektüre immer wieder Neues entdeckt.«HispanoramaWerner HörtnerKolumbien verstehenGeschichte und Gegenwarteines zerrissenen Landes320 Seiten, Broschur, 2006ISBN 978-3-85869-326-6Euro 19,80Einblick in Kolumbiens GegenwartKolumbien kommt nicht zur Ruhe.Dieses Bucherklärt die Hintergründe des langenKonflikts. Doches erzählt auch vom Charme, von derSchönheit undvon der Kreativität des Andenlandes.»Kolumbien sei mehr als Drogen,Gewalt und Bürgerkrieg,sagt Hörtner, und das beschreibt erwunderbar.Seine Stimme gehört jenen, die fürFrieden undVielfalt eintreten. [...] Detailliert,fundiert undengagiert.« Wiener ZeitungKolumbien Aktuell - Ausgabe 78 und 79 - Dezember 2008


MOMENTO HISTÓRICOSantafé de Bogotá, 3.7.2008: Alcaldía Mayor de Bogotá hacia mediodíaAl día siguiente de la liberación de los rehénes.Bogotaner Rathaus gegen MittagAm Tag nach der Geiselbefreiung.Willkommen in der FREIHEITWir möchten ALLE zurück

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!