12.07.2015 Views

EBA 1324 S EBA 1324 C EBA 1324 CC EBA 1324 CCC EBA ... - Opus

EBA 1324 S EBA 1324 C EBA 1324 CC EBA 1324 CCC EBA ... - Opus

EBA 1324 S EBA 1324 C EBA 1324 CC EBA 1324 CCC EBA ... - Opus

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Óíè÷òîæèòåëè áóìàãAsiakirjatuhoojatNiszczarki dokumentówDestruidoras de documentosRUSFINPLPÈíñòðóêöèÿ ïîýêñïëóàòàöèèKäyttöohjeetInstrukcja obs³ugiManual de instruções<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> S<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> C<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong><strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong>C<strong>EBA</strong> 1524 S<strong>EBA</strong> 1524 C<strong>EBA</strong> 2127 S<strong>EBA</strong> 2127 C


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127• Óñëîâèÿ äëÿ íîðìàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ • Normaalikäytön määritelmä •• Zasady użytkowania • Definição de uso normal •RUS Óñëîâèÿ äëÿ íîðìàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ:1. Ýòîò óíè÷òîæèòåëü ïðåäíàçíà÷åí äëÿ óíè÷òîæåíèÿ áóìàãè.2. Ðåæóùèå îñè, êîòîðûå ñäåëàíû èç ñïåöèàëüíîé âûñîêîïðî÷íîé ñòàëè, íåïîâðåæäàþòñÿ ìàëûì êîëè÷åñòâîì áóìàæíûõ ñêðåïîê è ñêîá.Ýòî íå îòíîñèòñÿ ê óíè÷òîæèòåëÿì áóìàã ñ ðàçìåðîì ôðàãìåíòà 0,8õ12 ììèëè ìåíüøå.  ýòîì ñëó÷àå ñêðåïêè è ñêîáû íåîáõîäèìî óäàëèòü , ïðåæäå÷åì óíè÷òîæàòü äîêóìåíòû.3.  çàâèñèìîñòè îò ðàçìåðà ôðàãìåíòà, ïðîèçâîäèìîãî ðåæóùåé ãîëîâîé,ìàëîå êîëè÷åñòâî ÑD äèñêîâ, DVD äèñêîâ, êðåäèòíûõ êàðò, âèçèòíûõ êàðò,äèñêåò ìîæåò áûòü ÷àñòè÷íî óíè÷òîæåíî. Îïðåäåëèòü, ïîäõîäèò ëè Âàøóíè÷òîæèòåëü äëÿ óíè÷òîæåíèÿ äàííûõ íîñèòåëåé èíôîðìàöèè, ìîæíî íàñàéòå www.eba.deFINNormaalikäytön määritelmä:1. Tämä paperintuhooja soveltuu paperin tuhoamiseen.2. Erikoisteräksestä valmistetut leikkuuterät eivät vaurioidu pienistä määristäklemmareita tai niittejä.Tämä ei päde paperintuhoojiin, joissa silppukoko on pienempi kuin 0.8 x 12 mm.Näissä tuhoojissa klemmarit ja niitit täytyy poistaa ennen paperin tuhoamista.3. Riippuen tuotetun silpun koosta, pienet määrät CD:itä, DVD:itä, luottokortteja,asiakaskortteja sekä levykkeitä voidaan osittain tuhota. Selvittääksesi voiko tuhoajallasituhota ko. tietovälineitä, käy osoitteessa www.eba.dePLZasady u¿ytkowania1. Niszczarka służy do niszczenia papieru2. Wykonane ze specjalnie hartowanej stali noże tnące są odporne na niewielką ilośćzszywaczy i spinaczy biurowych.Jednakże w modelach tnących na ścinki 0,8x12 mm i mniejszych noże nie sąprzystosowane do ich niszczenia dlatego zaleca się usunięcie zszywek i spinaczy zdokumentów przeznaczonych do niszczenia.3. W zależności od modelu niszczarki, istnieje możliwość częściowego niszczenianiewielkich ilości płyt CD, DVD, kart kredytowych oraz dyskietek. Aby sprawdzić, jakiemodele są do tego przystosowane, sprawdź www.eba.dePDefinição de uso normal:1. Esta destruidora é adequada à destruição de papéis.2. Os cortantes feitos de aço inoxidável especial não são afectados pelas pequenasquantidades de clips e agrafos.Isto não se aplica a destruidoras com partículas de 08.8 x 12 mm ou menos. Nestecaso clips e agrafos devem ser removidos antes do papel ir para a destruidora.3. Dependendo do tipo de destruidora, podem ser parcialmente destruídas pequenasquantidades de CD’S/DVD’S/Cartões de crédito/ Disquetes. Para ver qual a capacidadeda sua destruidora por favor consultar www.eba.de.- 2 -


• Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita •• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung mussjederzeit verfügbar sein.GB Please read these operating instructions before putting the machine intooperation and observe the safety precautions. The operating instructions mustalways be available.F Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser lamachine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Lesinstructions d'utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours êtredisponibles.NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. dezegebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. Degebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnenhandbereik zijn.I Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione ildistruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devonoessere sempre disponibili.E Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamientoesta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicioy seguridad deben estar siempre disponibles.S Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga medsäkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid finnas tillgänglig.FIN Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.N Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinenVær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualenmå alltid være tilgjengelig.PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniemurządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługimuszą być zawsze dostępne.RUS Ïîæàëóéñòà, ïðî÷èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåäóñòàíîâêîé àïïàðàòà, ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè.Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå.H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást éstartsa be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnekkell lennie.TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli birþekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. KullanmaTalimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.DK Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningenog være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningenskal altid være tilgængelig.CZ Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostníupozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.P Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina emoperação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operaçãodeverão estar sempre disponíveis.GR ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.SLO Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorilapreden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja doprevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu nadostupnom mieste.EST Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgigeohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.CHIUAE- 3--


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127• Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita •• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •D Keine Bedienung durch Kinder!GB Children must not operate the machine!F Pas d‘utilisation par un enfant!NL Geen bediening door kinderen!I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!E No dejar que la utilicen los niños!S Installera maskinen utom räckhåll för barn!FIN Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !N Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !RUS Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ïîëüçîâàíèþ àïïàðàòîì!H Gyerekek a gépet nem kezelhetikTR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.DK Må kun betjenes af voksneCZ Stroj nesmí být obsluhován dětmi!P As crianças não devem trabalhar com a máquina!GR ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.SLO Otroci ne smejo uporabljati napraveSK So strojom nesmú pracovať deti!EST Lapsed ei tohi masinat kasutada!CHIUAED Nicht in das Schneidwerk greifen!GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!F Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!I Non toccare il meccanismo di taglio (apertura dialimentazione)!E No introducir la mano en la abertura de alimentación delcabezal de corte!S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket!FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket!PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące!RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ïðèåìíîåîòâåðñòèå ðåæóùåé ãîëîâêè!H Ne nyúljon a vágószerkezetbe!TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýnadokunmayýnýz.DK Hold fingere væk fra åbningen til skæreværketCZ Nesahejte do vstupní šterbiny a nedotýkejte se řezacíhomechanismu!P Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeçade corte!GR ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÊÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÊÏÐÇÓ.SLO Ne vtikajte prstov v odprtino rezalne glaveSK Nezasahujte rukami do priestoru medzi nožmi v rezacej hlave !EST Ärge pange kätt lõikepea sööduavasse!CHIUAE- 4 -


• Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita •• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •D Vorsicht bei langen Haaren!GB Long hair can become entangled in cutting head!F Attention aux cheveux longs !NL Pas op met lang haar!I Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!E Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en elcabezal de corte!S Undvik långt hår i närheten av skärverket!FIN Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !N Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!PL Uwaga na długie włosy!RUS Èçáåãàéòå ïîïàäàíèÿ äëèííûõ âîëîñ â ìåõàíèçìàïïàðàòà!H Vigyázzon a hosszú hajra!TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.DK Undgå langt hår i nærheden af skæreværketCZ Dlouhé vlasy mohou být zachyceny a vtaženy do řezacíhomechanismu!P O cabelo comprido pode ficar preso na cabeça de corte!GR ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ.SLO Pazite da dolgi lasje ne pridejo med rezalne nože!SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy !EST Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda!CHIUAED Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants !NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendassueltas!S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !N Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!PL Uważać na krawaty i inne luźne części garderoby!RUS Îñòåðåãàéòåñü ïîïàäàíèÿ ãàëñòóêà è äðóãèõ ÷àñòåéîäåæäû!H Vigyázzon a nyakkendőre és a logó ruházatra!TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.DK Undgå løse eller hængene klæder inærheden afskæreværketCZ Pozor na kravaty a volné součásti oděvu!P Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!GR ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÊÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ×Á ÊÁÉ ÊÏÓÌÇÌÁÔÁ.SLO Pazite na kravato ali druge dele obleke, da ne pridejo medrezalne nože!SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp.dlhé visiace predmety !EST Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega!CHIUAE- 5 -


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127• Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita •• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •D Vorsicht bei Schmuck!GB Be careful of loose jewellery!F Attention au port de bijoux !NL Let op met halskettingen en andere juwelen!I Attenzione ai gioielli!E Tener cuidado con las joyas!S Var aktsam med löst hängande smycken!FIN Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!N Vær forsiktig med løsthengende smykker!PL Ostrożnie z biżuterią!RUS Áóäüòå îñòîðîæíû ñ äëèííûìè ñâèñàþùèìèóêðàøåíèÿìè!H Vigyázzon az ékszerekkel!TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværketCZ Pozor na volné šperky!P Cuidado com os colares!GR ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ.SLO Pazite da nakit ne pade med rezalne nože!SK Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky apodobné visiace predmety !EST Olge ettevaatlik liikuvate ehetega!CHIUAE- 6 -


• Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita •• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •RUS Âî âðåìÿ ðàáîòû øðåäåðà äâåðöàäîëæíà áûòü çàêðûòà!FIN Tuhoojaa käytettäessä oven on oltavakiinni!PL Drzwiczki muszą być zamknięte wtrakcie pracy niszczarki dokumentów!P A porta deve estar fechada quando amáquina está em funcionamento.230V / 10A min.120V / 15A min.RUS Îáåñïå÷üòå ñâîáîäíûé äîñòóï êðîçåòêåFIN Varmista, että virta pääsee kulkemaanvapaastiPL Zapewnić swobodny dostęp dogniazda zasilającegoP Certificar-se que existe acesso livre àficha.- 7 -


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127• Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita •• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •RUS Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè ïåðåõîäèòâ ðåæèì îæèäàíèÿ ÷åðåç 30ìèíóò. Ìàøèíà ìîæåò áûòüâûêëþ÷åíà â ëþáîå âðåìÿ,óäåðæèâàÿ âûêëþ÷àòåëü âòå÷åíèå 2 ñåêóíä. Çåëåíûéñâåòîäèîä íå ãîðèò. Íå áóäåòíèêàêîãî ïîòðåáëåíèÿýëåêòðîýíåðãèè.FIN Automaattinen valmiustila,joka kytkeytyy pois 30 min. päästä.Vihreä LED merkkivalo ei pala.Laite voidaan sammuttaa millointahansa painamalla painiketta2 sekunnin ajan.Vihreä LED merkkivalo ei pala. Virransammutuksen jälkeen energiankulutustaei enää ole.PL Automatyczny przycisk stanugotowości wyłącza urządzenie po30 minut. Urządzenie może byćwyłączone w każdej chwili. Przyciśnijprzycisk i przytrzymaj przez2 sekundy. Gaśnie zielona diodaLED . Urządzenie wyłączy się i niebędzie pobierało już energii.P Inicia automáticamente quando o papelé inserido. O standby automático quedesliga depois de 30 minutos.A máquina pode ser desligada aqualquer momento pressionando ointerruptor durante 2 segundos. Oindicador LED verde apaga-se.Não haverá mais consumo de energia.- 8 -


• Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Turvallisuusohjeita •• Środki bezpieczeństwa • Normas de segurança •RUS Ïåðåä òåì, êàê ÷èñòèòü øðåäåð,âûíüòå øíóð ïèòàíèÿ èç ðîçåòêè!Íå îñóùåñòâëÿéòå ñàìîñòîÿòåëüíûéðåìîíò øðåäåðà! (ñì. ñòð. 23).FIN Ota töpseli pois seinästä ennenkuinpuhdistat laitteen ! Älä tee itse mitäänkorjauksia tuhoojaan! (Katso sivu 23).PL Wyjąć wtyczkę przed przystąpieniemdo czyszczenia maszyny!Nie wykonywać żadnych naprawniszczarki dokumentów! (Zobacz strona23).P Retirar a ficha de electricidade antes delimpar a máquina! Não efectuar qualquertipo de reparação na destruidora depapel (consultar a página 23).RUS Íå ðàáîòàéòå íà àïïàðàòå áåçøòîðêè áåçîïàñíîñòè (A).FIN Älä käytä laitetta ilman turvaläppää (A).PL Nie wolno obsługiwać urządzenia bezzamontowanej klapki bezpieczeństwa (A).P Não operar com a máquina sem aportinhola de segurança (A).RUS ON/OFF ➞ áûñòðîé îñòàíîâêè ➞Îòêðîéòå äâåðöó!FIN ON/OFF ➞ Äkillinen pysäytys ➞ AvaasilppusäiliönPL ON/OFF ➞ Szybkie zatrzymanie ➞Otworzyć drzwiczkiP ON/OFF ➞ Paragem rápida ➞ Abrir aporta!- 9 -


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong><strong>EBA</strong> 15242.1.• Óñòàíîâêà • Asennus • Instalacja • Instalação •RUS Îòêðîéòå äâåðöó è óñòàíîâèòåìåõàíèçì àïïàðàòà ëèöåâîéñòîðîíîé âïåðåä. Áåðåãèòå ðóêè.Èçáåãàéòå òðàâì!Óñòàíîâèòü ïëàñòèêîâûé ïàêåò âêîðîá äëÿ óíè÷òîæåííîé áóìàãè.FIN Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laitesilppusäiliön päälle ohjauspaneelieteenpäin. Varo sormia!Aseta muovisäkki kehikkoon.PL Otworzyć drzwiczki i położyć głowicęna szafce, tak aby panel sterowaniabył z przodu. Uwaga na palce :można się skleczyć!Wstawić worek plastikowy będący wwyposażeniu niszczarki.P Abrir a porta e colocar a máquina dentroda cabine de modo a que o painel decontrolo fique de frente para a porta.Ter atenção aos dedos.Inserir o saco plástico fornecido.3.- 10 -


• Óñòàíîâêà • Asennus • Instalacja • Instalação •<strong>EBA</strong> 21271.2.RUS Îòêðîéòå äâåðöó, óñòàíîâèòåðàáî÷óþ ÷àñòü øðåäåðà íàîñíîâàíèå êîðïóñà àïïàðàòà òàê,êàê ýòî óêàçàíî íà ðèñóíêå ñëåâà.Ïðè óñòàíîâêå ïîñòàðàéòåñü íåïîâðåäèòü ïàëüöû!Âíèìàíèå!Óñòàíîâèòü ïëàñòèêîâûé ïàêåò âêîðîá äëÿ óíè÷òîæåííîé áóìàãè.FIN Avaa silppusäiliön ovi ja aseta laitesilppusäiliön päälle. (Katso kuvavasemmalla)Varo sormia!Aseta muovisäkki kehikkoon.PL Otworzyć drzwiczki, ustawić zespółtnący na szafce (zobacz rysunek polewej stronie) Uwaga na palce!Ryzyko skaleczenia!Wstawić worek plastikowy będący wwyposażeniu niszczarki.P Abrir a porta, colocar a máquina emcima do móvel e largar. (consultar aimagem no lado esquerdo). Cuidadocom os dedos!Risco de ferimento!Inserir o saco plástico fornecido.3.4.5.- 11 -


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127• Óñòàíîâêà • Asennus • Instalacja • Instalação •RUS Çàêðîéòå äâåðöó è ïîäêëþ÷èòåïèòàíèå.FIN Sulje silppusäiliön ovi ja kytkevirtajohto pistorasiaan.PL Zamknąć drzwiczki. Włożyć wtyczkędo gniazda zasilającego.P Fechar a porta. Ligar a máquina naficha.- 12 -


• Ýêñïëóàòàöèÿ • Käyttö • Obsługa • Funcionamento •2.1.RUS Íàæìèòå ïåðåêëþ÷àòåëü :çàãîðèòñÿ çåëåíûé ñâåòîäèîä,ìàøèíà ñíîâà ãîòîâà ê ðàáîòå.Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè íà÷íåòðàáîòàòü, åñëè ïîìåñòèòü áóìàãó âïðèåìíûé ñëîò.Ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè ïåðåõîäèòâ ðåæèì îæèäàíèÿ ÷åðåç 30ìèíóò. Ìàøèíà ìîæåò áûòüâûêëþ÷åíà â ëþáîå âðåìÿ,óäåðæèâàÿ âûêëþ÷àòåëü âòå÷åíèå 2 ñåêóíä. Çåëåíûéñâåòîäèîä íå ãîðèò. Íå áóäåòíèêàêîãî ïîòðåáëåíèÿýëåêòðîýíåðãèè.FIN Paina painiketta. Vihreä merkkivaloZ ilmoittaa laitteen toimintavalmiuden .Laite käynnistyy automaattisesti paperiasyötettäessä. Automaattinen valmiustila,joka kytkeytyy pois 30 min. päästä.Vihreä LED merkkivalo ei pala.Laite voidaan sammuttaa millointahansa painamalla painiketta2 sekunnin ajan.Vihreä LED merkkivalo ei pala. Virransammutuksen jälkeen energiankulutustaei enää ole.PL Naciśnij przycisk . Zielona lampkainformuje, że urządzenie jest gotowe dopracy . Uruchomienie następujeautomatycznie po wprowadzeniudokumentów do otworu wejściowego.Automatyczny przycisk stanugotowości wyłącza urządzenie po30 minut.Urządzenie może być wyłączone wkażdej chwili. Przyciśnij przycisk iprzytrzymaj przez 2 sekundy. Gaśniezielona dioda LED . Urządzeniewyłączy się i nie będzie pobierało jużenergii.P Pressionar o interruptor de (1.) : a luzverde está ligada, a máquina estáagora preparada para funcionar. Iniciaautomáticamente quando o papel éinserido. O standby automático quedesliga depois de 30 minutos. Amáquina pode ser desligada aqualquer momento pressionando ointerruptor durante 2 segundos. Oindicador LED verde apaga-se.Não haverá mais consumo de energia.- 13 -


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127• Ýêñïëóàòàöèÿ • Käyttö • Obsługa • Funcionamento •RUS Ïðè îòñóòñòâèè áóìàãè àïïàðàòàâòîìàòè÷åñêè îñòàíàâëèâàåòñÿ.FIN Laite pysähtyy itsestään, kun paperiaei enää syötetä.PL Automatyczne zatrzymanie kiedypapier nie jest już podawany doniszczarki.P Pára automaticamente quando não tempapel.RUS Ïðè îòêðûòèè äâåðöû àïïàðàòîñòàíîâèòñÿ àâòîìàòè÷åñêè.Èíäèêàòîðû è áóäóòçàãîðàòüñÿ ïîî÷åðåäíî.FIN Laite pysähtyy itsestään, jossilppusäiliön ovi avataan. (Merkit javilkkuvat vuorotellen).PL Automatyczne zatrzymanie jeślidrzwiczki są otwarte.(pojawiają się stosowne symbolei ).P Pára automaticamente quando a portaestá aberta Simbolos como episcam alternadamente.- 14 -


• Ýêñïëóàòàöèÿ • Käyttö • Obsługa • Funcionamento •RUS Ïðè çàïîëíåíèè ïëàñòèêîâîãîìåøêà àïïàðàò îñòàíîâèòñÿàâòîìàòè÷åñêè. Äîëæåí çàãîðåòüñÿèíäèêàòîð «ìåøîê çàïîëíåí»Çàìåíèòå ïëàñòèêîâûé ìåøîê.(ñìîòðè ñòð. 10 è 11).FIN Laite pysähtyy itsestään, jossilppusäiliö on täynnä. "Säiliö täynnä" -merkki palaa. Tyhjennäsilppusäiliö.Tyhjennä säiliö, jos"bag full" valo palaa (katso sivu 10 ja 11).PL Automatyczne zatrzymanie kiedyworek na ścinki jest pełny. Pojawi sięodpowiedni symbol ), worek nalezyopróżnić. Zobacz strona 10 i 11).P A máquina pára automaticamentequando o saco de plástico estivercheio. Esvaziar o saco aparecer aindicação "bag full" – saco cheio10 e 11.RUS Îñòàíàâëèâàåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè ïðèïðåâûøåíèè êîëè÷åñòâàóíè÷òîæàåìîé áóìàãè. Ðåâåðñâêëþ÷àåòñÿ àâòîìàòè÷åñêè, åñëèïðîèçîøåë çàòîð áóìàãè.(Èíäèêàòîð «ON/OFF» çàìèãàåò.FIN Laite pysähtyy itsestään liian montaapaperia syötettäessä kerralla. Laitesyöttää paperit itsestään takaisin, jossilppuri tukkeutuu.(ON/OFF-merkki vilkkuu)PL Automatyczne zatrzymanie w wypadkuwprowadzenia dużej ilości kartekpapieru. Automatyczne cofanie papieru.(Zapalają się symbole ON/OFF, )PA máquina pára automaticamente setiver demasiado or papel inserido.Retrocesso automático se o papelencravar (simbolo ON/Off aparece.- 15 -


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127• Ýêñïëóàòàöèÿ • Käyttö • Obsługa • Funcionamento •2.1.RUS Åñëè ïîòðåáóåòñÿ: Íàæìèòåêíîïêó "R" è óäàëèòå çàñòðÿâøóþáóìàãó. (Íåêîòîðîå âðåìÿ àïïàðàòáóäåò ðàáîòàòü â îáðàòíîìíàïðàâëåíèè). Åñëè ýòî áóäåòíåîáõîäèìî, ïîâòîðèòå äàííóþîïåðàöèþ íåñêîëüêî ðàç.FIN Tarvittaessa: Paina peruutuspainiketta"R" ja poista paperit. (Laite peruuttaahetken. Toista tarpeen tullenmuutaman kerran.)PL Jeœli to konieczne: Nacisnąćprzełącznik "R" i usunąć papier.(Urządzenie wypycha papier przez krótkiczas, w razie potrzeby powtórzyć).P Se necessário: Pressionar o interruptorpara a posição "R" e retirar o papel.(A máquina trabalha para um curtoperiodo de tempo no sentido contrário,se necessário repetir várias vezes).2.1.RUS Âíîâü âêëþ÷èòå àïïàðàò, íàæàâêíîïêó . Çàãðóçèòå áóìàãó âìåíüøåì êîëè÷åñòâå.FIN Aseta keinukytkin jälleen asentoon .Syötä paperit uudestaan, muttapienempi määrä kerrallaan.PL Przestawić przełącznik w pozycję .Ponownie wprowadzić niewielką ilośćpapieru do niszczarki.P Reiniciar colocando o botão naposição . Voltar a alimentar compapel em pequenas quantidades.- 16 -


• Óõîä è ÷èñòêà • Huolto ja puhdistus •• Konserwacja i czyszczenie • Limpeza e manutenção •<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127Ïàðàëëåëüíûé ðåç/Suoraan leikkaavat/Ciêcie paskowe/Corte em tiras1.Nr. 9000 6112.Ïåðåêðåñòíûé ðåç/Ristiinkeikkaavat/Ciêcie paskowo – odcinkowe/Corte emparticulasNr. 9000 631RUS  ñëó÷àå ñíèæåíèÿ Ìû ðåêîìåíäóåìÂàì ñìàçûâàòü ìàøèíó êàæäûé ðàç,êîãäà îïóñòîøàåòå ìåøîê, èëèêîãäà êîëè÷åñòâî ëèñòîâ,óíè÷òîæàåìûõ øðåäåðîìåäèíîâðåìåííî, óìåíüøàåòñÿ.(ñì. ðèñóíîê)Åñëè óíè÷òîæèòåëü ñ ïàðàëëåëüíûìðåçîì, íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòüìàñëåíêó (À). Åñëè óíè÷òîæèòåëü ñïåðåêðåñòíûì ðåçîì èñïîëüçóéòåìàñëåíêó èëè ëèñò, ïðîïèòàííûéìàñëîì (Â) ñì. ñòð.24.FIN On suositeltavaa, että teräpakkaöljytään, jos laite hyväksyy ainoastaanhyvin pieniä paperimääriä kerrallaantai kun silppusäiliö on tyhjennetty!(Katso kuva)Suikaleleikkaavilla käytä öljyä (A)Ristiinleikkaavilla käytä öljyä tai öljyäpaperit(B)Tilausnumero katso sivu 24PL Jeżeli wydajność niszczonych kartekpapieru zmniejsza się lub po włożeniupustego worka na ścinki, zaleca sięnaoliwienie noży tnących niszczarek!(zobacz rysunek).Przy cięciu paskowym użyj olejarki (A).Przy cięciu paskowo-odcinkowym użyjolejarki lub kartki z olejem (B)Zamówienie numer – patrz strona 24P Se a capacidade de destruir diminuir oudepois de despejar o papel érecomendável lubrificar o bloco cortante(Veja imagem).Com corte em tiras utilizar o oleo (A)Com corte cruzado utilizar o oleo oufolhas de lubrificação (B)A referência de encomenda dosprodutos encontra-se na pagina 24- 18 -


• Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè • Mahdolliset viat •• Możliwe usterki • Possíveis falhas •RUS Àïïàðàò íå âêëþ÷àåòñÿFIN Laite ei käynnistyPL Urządzenie nie działaP A máquina não funciona.RUS Àïïàðàò ïîäêëþ÷åí ê ñåòè?FIN Tarkista, että virtajohto kytkettypistorasiaanPL Czy niszczarka jest podłączona doźródła zasilania?P A máquina está ligada à corrente?2.1.RUS Ïðîâåðüòå, íàæàòà ëè êíîïêà .Ïðîâåðüòå, ãîðèò ëè çåëåíûéèíäèêàòîð.FINTarkista, että keinukytkin on asennossaja että vihreä valo palaaPL Czy przełącznik jest w pozycji ?Czy dioda świeci się na zielono?P Está o interruptor pressionado?Está a luz verde do interruptor aceso?(1). Inserir papel (2).- 19 -


• Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè • Mahdolliset viat •• Możliwe usterki • Possíveis falhas •<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127RUS Áóìàãà óñòàíîâëåíà ïî öåíòðóïðèåìíîãî óñòðîéñòâà?(ôîòîäàò÷èê) (A)FIN Syötä paperi keskeltä syöttöaukkoa(Sähkösilmä) (A)PL Czy papier jest wprowadzony dośrodka otworu? (fotokomórka) (A)P Inserir o papel no meio da aberturada alimentação? photo cell (A).ARUS Îòêðûòà äâåðü?FIN Tarkista, että silppusäiliön ovi on kiinniPL Czy drzwiczki są otwarte?P A porta está aberta?RUS Çàïîëíåí ëè ïëàñòèêîâûé ïàêåò?FIN Tarkista, että silppusäiliö ei ole täynnäPL Czy worek plastikowy jest pełny?P O saco de plástico está cheio?- 20 -


• Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè • Mahdolliset viat •• Możliwe usterki • Possíveis falhas •RUS Øòîðêà áåçîïàñíîñòè îòêðûòà?FIN Tarkista, että turvakansi ei ole aukiPL Czy klapka bezpieczeństwa jestotwarta?P Porta de segurança está aberta?- 21 -


• Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè • Mahdolliset viat •• Możliwe usterki • Possíveis falhas •<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127RUS Àïïàðàò íå îñòàíàâëèâàåòñÿ.Îòêëþ÷èòå îò ñåòè. Î÷èñòèòåôîòîäàò÷èê (A) ìàëåíüêîéêèñòî÷êîé.FIN Laite ei pysähdy.Irrota virtajohto pistorasiasta.Puhdista sähkösilmä (A) pienelläharjalla.PL Urz¹dzenie nie zatrzymuje siê.Wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.Przeczyścić fotokomórkę (A) małąszczoteczką.P A máquina não pára.Desligar da ficha. Limpar a célula comuma pequena escova (A).ARUS Àïïàðàò àâòîìàòè÷åñêèîñòàíîâèëñÑðàáîòàë äàò÷èê ïåðåãðåâà.Âðåìÿ îñòûâàíèÿ ñîñòàâëÿåò10 - 15 ìèíóò.• Èíäèêàòîðû è "R" áóäóòçàãîðàòüñÿ ïîî÷åðåäíî.• Èíäèêàòîð çàãîðèòñÿ çåëåíûìöâåòîì, ìàøèíà ãîòîâà ê ðàáîòåFIN Laite pysähtyy.Ylikuormitussuoja. Viilentyminenkestää n. 10 - 15 min.• Symboli tai "R" syttyvätvaihtoehtoisesti.• Symboli syttyy vihreäksi ja laite ontoimintavalmis.PL Urz¹dzenie zatrzymuje siê.Nadmierne przeciążenie. Przerwaæpracê na 10 - 15 minut.• Symbole i "R" świecą się.• Gdy symbol zaczyna świecić nazielono, urządzenie jest gotowe dpracy.P A máquina pára.Possíveis sobrecargas Período dearrefecimento: 10 a 15 minutos.• Simbolos e "R" piscamalternadamente.• Simbolo acende no verde, amáquina está preparada paraoperação.- 22 -


• Âîçìîæíûå íåèñïðàâíîñòè • Mahdolliset viat •• Możliwe usterki • Possíveis falhas •<strong>EBA</strong>"Service"RUS Åñëè íå óäàëîñü óñòðàíèòüïðîáëåìó, îáðàùàéòåñü âñåðâèñíóþ ñëóæáó• www.eba.de ➞ "Service"service@krug-priester.comFIN Jos vika laitteessa ei korjaannuedellä mainituillakorjausmenetelmillä, olkaa hyvä jaottakaa yhteyttä huoltoon !• www.eba.de ➞ "Service"service@krug-priester.comPL Je¿eli ¿adna z metod nie pomo¿erozwi¹zaæ problemu to:Skontaktowaæ siê z• www.eba.de ➞ "serwis"service@krug-priester.comP Nenhum dos métodos ajudou naresolução do problema: Contactar aequipa de serviço:• www.eba.de ➞ "serviço"service@krug-priester.com- 23 -


• Ïðèíàäëåæíîñòè • Lisälaitteet •• Akcesoria • Acessórios •<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127RUS Ðåêîìåíäóåìûå ðàñõîäíûåìàòåðèàëûFIN Suositeltavat lisälaitteetPL Zalecane akcesoriaP Acessórios recomendados:OIL<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> S, <strong>EBA</strong> 1524 S,<strong>EBA</strong> 2127 SRUS Ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòîå ìàñëîFIN Luontoystävällinen öljyPLPPrzyjazny środkowisku olejÓleo biodegradávelNr. 9000 611<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> C/<strong>CC</strong>/<strong>CC</strong>C,<strong>EBA</strong> 1524 C, <strong>EBA</strong> 2127 CRUS Ëèñòû, ïðîïèòàííûå ìàñëîì(18 ëèñòîâ)FIN Öljyrattaat (18 ratasta)PLPNaoliwione kartki papieru (18 sztuk)Folhas oleadas (18 folhas)Nr. 9000 631RUS Ïëàñòèêîâûå ïàêåòû (50 øòóê)FIN Muovisäkkejä (50 kpl)PL Wymienne worki plastikowe na ścinki(50 szt.)P Saco de plástico permanente(50 unidades)<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong>, 1524 Nr. 9000 403<strong>EBA</strong> 2127 Nr. 9000 037- 24 -


• Òåõíè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ • Teknistä tietoa •• Dane techniczne • Informações téchicas •RUS Íå óíè÷òîæàéòå áóìàãó ñîñêðåïêàìè è CD/DVD äèñêè íàìîäåëÿõ CD/DVD äèñêè íà ìîäåëÿõ<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong> è <strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong>C!Òîëüêî ìîäåëè <strong>EBA</strong> 1524 è <strong>EBA</strong> 21274 mm è 4 x 40 mm ìîãóò óíè÷òîæàòüCD/DVD.Íå çàáûâàéòå ñìàçûâàòüðåæóùóþ ãîëîâêó!FIN Malli <strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong> ja <strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong>C! eisovellu paperiniittien tai CD/DVD:ntuhoamiseen!Mallien <strong>EBA</strong> 1524, <strong>EBA</strong> 2127 versiot4 mm ja 4x 40 mm soveltuvat CD/DVD:ntuhoamiseen.Älä unohda öljytä!PL Niszczarka <strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong> i <strong>EBA</strong> <strong>1324</strong><strong>CC</strong>C nie niszczy spinaczy do papieru ipłyt CD/DVD!Tylko modele <strong>EBA</strong> 1524, <strong>EBA</strong> 2127,4mm oraz 4x40 mm są odpowiednioprzystosowane do niszczenia płytCD/DVD.Nie zapominaæ o oleju!P Com os modelos <strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong> e<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> <strong>CC</strong>C nunca destruir CD/DVDe papel com clips!Modelos <strong>EBA</strong> 1524 e <strong>EBA</strong> 2127, 4 mm e4 x 40 mm podem destruir CD/DVD.Nunca esquecer em colocar oléo namáquina.- 25 -


• Òåõíè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ • Teknistä tietoa •• Dane techniczne • Informações téchicas •<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127RUS Ýòà ìàøèíà îäîáðåíàíåçàâèñèìûìèëàáîðàòîðèÿìè ïî áåçîïàñíîñòè âñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìèÅâðîïåéñêîãî ýêîíîìè÷åñêîãîñîîáùåñòâà 2006/95/EG è2004/108/EG.Èíôîðìàöèÿ îá óðîâíå øóìà:óðîâåíü øóìà íà ðàáî÷åì ìåñòåìåíüøå ìàêñèìàëüíî äîïóñòèìîãîóðîâíÿ < 70 db (A) ïî ñòàíäàðòóISO 7779.Òî÷íûå òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèíàõîäÿòñÿ íà ýòèêåòêå òåõíè÷åñêîéñïåöèôèêàöèè íà àïïàðàòå.Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ áåçóâåäîìëåíèÿ.Ïðè îôîðìëåíèè çàÿâêè ïîãàðàíòèè, óêàçûâàéòå ñåðèéíûé íîìåð óíè÷òîæèòåëÿ, êîòîðûéðàñïîëîæåí íà øèëüäèêå ìàøèíû.FIN Tämä laite on hyväksytty itsenäistenlaboratorioiden toimesta ja se on ECsäännösten2006/95/EG ja 2004/108/EGmukainen.Tietoa äänitasosta:Äänitaso työpaikalla on vähemmänkuin ISO 7779 mukaisen standardinsuurin sallittu taso < 70 db (A).Tarkat tekniset tiedot löytyvät tarrastalaitteessa.Oikeudet muutoksiin ilman ilmoitustapidätetään.Takuuajan aikana koneessa on oltavaoriginaali tunnistetarra.- 26 -


• Òåõíè÷åñêàÿ èíôîðìàöèÿ • Teknistä tietoa •• Dane techniczne • Informações téchicas •PLPUrządzenie zostało sprawdzone przezniezależne laboratoria i spełniaprzepisy EC zawarte w 2006/95/EG i2004/108/EG.Poziom ha³asu :Poziom hałasu w miejscu roboczymjest mniejszy niż dopuszczalnymaksymalny poziom hałasu określonynormą ISO 7779, który wynosi < 70 db(A).Szczegółowe dane techniczne zawartesą naklejce znajdującej się naurządzeniu.Zastrzegamy sobie prawo dodokonywania modyfikacjitechnicznych bez uprzedniegopoinformowania.Aby domagać się gwarancji, urządzeniemusi ciągle posiadać oryginalnątabliczkę znamionową.Esta máquina está aprovada porlaboratórios de segurançaindependentes e de conformaidade comos regulamentos – CE 2006/95/CE e2004/108//CE.Nível de ruído:O nível de ruído no local de trabalho éinferior ao nível máximo permitidode < 70 db (A) pela norma ISO 7779.As especificações exactas encontram-secoladas na máquina. Para reclamar agarantia, a máquina deve serportadora da placa original deidentificação.Sujeito a alterações sem aviso prévio.- 27 -


• Ïîâòîðíîå èñïîëüçîâàíèå • Kierrätys • Odzysk środków wtórnych • Reciclagem • Áíáêýêëùóç •<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127RUS Ïîæàëóéñòà, óâàæàéòå ìåñòíûåïîñòàâíîâëåíèÿ. Ïåðåäàéòåíåðàáî÷ååýëåêòðîîáîðóäîâàíèå âñîîòâåòñòâóþùèé öåíòð âûâîçàîòõîäîâ. Óïàêîâî÷íûé ìàòåðèàëãîäåí äëÿ äàëüíåéøåãîèñïîëüçîâàíèÿ.Èçáàâüòåñü îò óïàêîâêè, íå ïðè÷èíÿÿâðåäà îêðóæàþùåé ñðåäå èñäåëàéòå åå ãîäíîé äëÿ ïîâòîðíîãîèñïîëüçîâàíèÿ.Ïîæàëóéñòà, çàáîòüòåñü îáîêðóæàþùåé ñðåäå èóíè÷òîæàéòå CD äèñêè,ïëàñòèêîâûå êàðòû è äðóãèåóíè÷òîæàåìûå ìàòåðèàëûîòäåëüíî îò óíè÷òîæàåìûõáóìàæíûõ äîêóìåíòîâ. Ñïàñèáî!FIN Ota huomioon paikalliset lait jasäännökset. Jätä toimimattomatelektroniset laitteet sopivallejätekeräysasemalle. Pakkausmateriaalion kierrätettävää. Kierrätäpakkausmateriaaliympäristöystävällisesti ja jätä jäte-yhtiönnoudettavaksi.Ajattele ympäristöä ja hävitä tuhotutCD:t, pankkikortit sekä muutietovälinejäte erillään silputustapaperista. Kiitos!PL Prosimy pamiętać aby przestrzegaćlokalnego ustawodawstwa : elementynieelektryczne powinny byćumieszczane w odpowiednioprzystosowanych do tego celumiejscach utylizacji.Opakowanie jest w pełni przeznaczonedo recyklingu.Pomyœl o œrodowiskunaturalnym – cz¹stki p³yt CD, kartkredytowych oraz innych zniszczonychnoœników pamiêci nie wyrzucaj razemze œcinkami papieru. Dziêkujemy!- 28 -


• Ïîâòîðíîå èñïîëüçîâàíèå • Kierrätys •• Odzysk środków wtórnych • Reciclagem • Áíáêýêëùóç •PPor favor, lembre-se de respeitar osregulamentos locais: Entregue, osequipamentos elétricos inutilizáveis,num depósito adequado para o lixo. Omaterial da embalagem é reciclável.Seja amigo do ambiente e facilite arecolha do material reciclável, coloquea embalagem no depósito apropriado.Por favor pense no meio ambiente edestruca os CDs, cartões de crédito eoutros materiais de suporte de dados,separado do papel destruído. MuitoObrigado!- 29 -


<strong>EBA</strong> <strong>1324</strong> • <strong>EBA</strong> 1524 • <strong>EBA</strong> 2127RUS Äåêëàðàöèÿ î ñîîòâåòñòâèèFIN EC yhdenmukaisuus todistusPL EC Deklaracja zgodnoœciP Declaração de comformidade- ÄÀÍÍÛÌ ÏÎÄÒÂÅÐÆÄÀÅÌ, ×ÒÎ- Täten vahvistamme, että- Niniejszym oświadczamy, że- Pela presente declaramos queGS- IDENT. Nr.<strong>1324</strong> S; <strong>1324</strong> C; <strong>1324</strong> <strong>CC</strong>; <strong>1324</strong> <strong>CC</strong>C ID Nr. 112360011524 S; 1524 C; ID Nr. 112404012127 S; 2127 C; ID Nr. 11250203- ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÓÅÒ ÑËÅÄÓÞÙÈÌ ÓÑËÎÂÈßÌ, ÏÐÈÌÅÍßÞÙÈÌÑß ÄËß ÝÒÎÃÎ- noudattaa seuraavia tuotteelle haettuja säännöksiä- spełnia następujące przepisy tyczące się- cumprem as disposições legais seguintes2004/108/EG:EMV äèðåêòèâà ïî ýëåêòðîìàãíèòíîé ñîâìåñòèìîñòè (ïåðåíîñèìîñòè),Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi,Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej,Directiva de compatibilidade electromagnética.2006/95/EGÄèðåêòèâà ïî íèçêèì íàïðÿæåíèÿì, Matalajännitedirektiivi,Dyrektywa w sprawie sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania wokreślonych granicach napięcia, Directiva de baixa voltagem.-  ×ÀÑÒÍÎÑÒÈ, ÝÒÎ ÊÀÑÀÅÒÑß ÈÑÏÎËÜÇÓÅÌÛÕ ÃÀÐÌÎÍÈÇÈÐÎÂÀÍÍÛÕÑÒÀÍÄÀÐÒÎÂ- Täytää harmonisoidut vaatimukset kokonaisuudessaan.- zastosowano zharmonizowane normy, w szczególności- Normas harmonizadas utilizadas, normalmenteEN 60950-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3;EN ISO 12100; EN ISO 13857; EN ISO 777929.12.2009DatumÎôèöèàëüíûé ïðåäñòàâèòåëü ïî òåõíè÷åñêîéäîêóìåíòàöèèValtuutettu edustaja teknisiä dokumentteja koskienAutoryzowany przedstawiciel dokumentacji technicznejRepresentador autorizado para a documentação técnico.Krug & Priester GmbH u. Co KGSimon-Schweitzer-Str. 34D-72336 Balingen (Germany)- 30 -


- 31 -


<strong>EBA</strong> • Made in GermanyÓíè÷òîæèòåëè áóìàãAsiakirjatuhoojatNiszczarki dokumentówDestruidoras de documentosÐåçàêè è ãèëüîòèíûPaperileikkuritObcinarki i gilotynyCisalhas e guilhotinas• <strong>EBA</strong> Krug & Priester • 72336 Balingen • Germany • www.eba.de •Printed in Germany • <strong>EBA</strong> 10/2012 •

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!