12.07.2015 Views

Manejo de las complicaciones del embarazo y el parto - libdoc.who.int

Manejo de las complicaciones del embarazo y el parto - libdoc.who.int

Manejo de las complicaciones del embarazo y el parto - libdoc.who.int

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Derechos <strong>de</strong> autor © Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud, 2000. Traducción enespañol publicada en 2002 por la Organización Panamericana <strong>de</strong> la Salud.La presente es una traducción <strong>de</strong> la obra original en inglés ManagingComplications in Pregnancy and Childbirth: A gui<strong>de</strong> for midwives and doctors,publicada por la Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud (OMS). La traducción fuerealizada por la Organización Panamericana <strong>de</strong> la Salud (OPS) y es <strong>de</strong>exclusiva responsabilidad <strong>de</strong> la misma. Este documento no es una publicaciónoficial <strong>de</strong> la Organización Mundial <strong>de</strong> la Salud. Si bien la Organización sereserva todos los <strong>de</strong>rechos, <strong>el</strong> documento se pue<strong>de</strong> revisar, resumir, reproduciro traducir libremente, en parte o en su totalidad, pero no para la venta ni otrouso r<strong>el</strong>acionado con fines comerciales.Las opiniones expresadas en los documentos firmados son <strong>de</strong> la exclusivaresponsabilidad <strong>de</strong> sus autores.Esta publicación ha sido posible gracias al apoyo <strong>de</strong> la Agencia <strong>de</strong> los EstadosUnidos para <strong>el</strong> Desarrollo Internacional (USAID) en <strong>el</strong> marco <strong>de</strong>l subsidioProyecto Priorida<strong>de</strong>s en salud 598-0825-G-00-7-001-00. LAC-G-00-98-000012-0.Nota: Deseamos aclarar que en este documento se ha utilizado <strong>el</strong> géneromasculino en todas <strong>las</strong> ocasiones en que <strong>el</strong> texto pue<strong>de</strong> referirse a personastanto <strong>de</strong> género masculino como femenino. Esta medida obe<strong>de</strong>ceexclusivamente a razones <strong>de</strong> simplificar <strong>el</strong> texto y no connota ningunapreferencia.


AGRADECIMIENTOSColaboradores principales: Matthews MathaiHarshad SanghviRichard J. GuidottiOtros colaboradores:Redacción:Auxiliares <strong>de</strong> redacción:Artista:Diseño <strong>de</strong> la cubierta:Presentación:Fredrik BroekhuizenBeverley ChalmersRobert JohnsonAnn Foster-RosalesJeffrey M. SmithJ<strong>el</strong>ka ZupanM<strong>el</strong>issa McCormickAnn BlouseDavid BramleyKathleen HinesGeorgeanna MurgatroydElizabeth OliverasMary Jane OrlyMáire Ní MhearáinDeborah Briga<strong>de</strong>Se agra<strong>de</strong>ce en particular la contribución especial <strong>de</strong> George Povey, cuyotrabajo original sirvió <strong>de</strong> inspiración para este manual.Revisores:Sabaratnam Arulkumaran Monir Islam Zahida QureshiAnn Davenport Barbara Kinzie Allan Rosenfi<strong>el</strong>dMicha<strong>el</strong> Dobson André Lalon<strong>de</strong> Abdul Bari SaifuddinJean Emmanu<strong>el</strong> Jerker Liljestrand Willibrord ShashaSushe<strong>el</strong>a Eng<strong>el</strong>brecht Enriquito Lu Betty SweetMigu<strong>el</strong> Espinoza Florence Mirembe Paul Van LookPetra ten Hoope-Ben<strong>de</strong>r Glen Mola Patrice WhiteEdición en español:Traducción:Revisora técnica:Redacción:Organización Panamericana <strong>de</strong> la Salud(Pan American Health Organization)Virginia CamachoRoxana C. D<strong>el</strong> Barco


Esta guía representa <strong>el</strong> entendimiento común a la OMS, FNUAP, UNICEFy <strong>el</strong> Banco Mundial acerca <strong>de</strong> los <strong>el</strong>ementos fundamentales que <strong>de</strong>becontener un enfoque para reducir la morbilidad y la mortalidad maternas yperinatales. Estas agencias continúan colaborando estrechamente en larealización <strong>de</strong> esfuerzos conducentes a la reducción <strong>de</strong> la morbilidad y lamortalidad maternas y perinatales. Los principios y políticas <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong>estas agencias están regidos por <strong>las</strong> <strong>de</strong>cisiones pertinentes <strong>de</strong> los cuerposgubernativos <strong>de</strong> cada una <strong>de</strong> <strong>el</strong><strong>las</strong>, y cada agencia ejecuta <strong>las</strong> <strong>int</strong>ervenciones<strong>de</strong>scritas en este documento <strong>de</strong> acuerdo a estos principios y políticas, y<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los términos <strong>de</strong> referencia que compren<strong>de</strong> su mandato.La guía ha sido asimismo revisada por la Fe<strong>de</strong>ración Internacional <strong>de</strong>Ginecología y Obstetricia (FIGO)/International Fe<strong>de</strong>ration of Gynecologyand Obstetrics y la Confe<strong>de</strong>ración Internacional <strong>de</strong> Matronas/InternationalConfe<strong>de</strong>ration of Midwives (ICM) y cuenta con <strong>el</strong> respaldo <strong>de</strong> ambasentida<strong>de</strong>s.Fe<strong>de</strong>ración Internacional <strong>de</strong>Ginecología y ObstetriciaLa OMS agra<strong>de</strong>ce expresamente la asistencia técnica y editorialproporcionada por <strong>el</strong> personal <strong>de</strong> los Programas <strong>de</strong> Capacitación en SaludReproductiva y Salud Materna y Neonatal (SMN) <strong>de</strong> JHPIEGO. Se recibió<strong>el</strong> apoyo financiero <strong>de</strong> la División <strong>de</strong> Comunicaciones, Gerencia yCapacitación; Oficina <strong>de</strong> Población y Salud Reproductiva; Dirección parala Salud Mundial <strong>de</strong> la Agencia <strong>de</strong> los Estados Unidos para <strong>el</strong> DesarrolloInternacional (USAID), conforme a los términos <strong>de</strong>l Acuerdo No.HRN-A-00-98-00041-00, y <strong>de</strong> la Oficina <strong>de</strong> Salud y Nutrición; Centro parala Población, la Salud y la Nutrición; Dirección para Programas Mundiales,Apoyo sobre <strong>el</strong> Terreno e Investigación <strong>de</strong> USAID, conforme a los términos<strong>de</strong>l Acuerdo No. HRN-A-00-98-00043-00.


ÍNDICEPrólogo a la edición en inglésPrólogo a la edición en españolIntroducciónUso <strong>de</strong>l manualAbreviaturasLista <strong>de</strong> diagnósticosiiiivvviiixxiSECCIÓN 1: PRINCIPIOS CLÍNICOSEvaluación inicial rápida C-1Cómo conversar con <strong>las</strong> mujeres y sus familias C-5Apoyo emocional y psicológico C-9Emergencias C-17Principios generales <strong>de</strong> atención C-19Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos<strong>de</strong> reposición C-27Terapia antibiótica C-39Anestesia y analgesia C-43Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgica C-55Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-65Principios <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong>l recién nacido C-89Vínculos entre los proveedores <strong>de</strong> salud y la comunidad C-91SECCIÓN 2: SÍNTOMASShock S-1Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> S-7Sangrado vaginal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-19Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-27Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones opérdida <strong>de</strong> la conciencia S-39Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-63Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación S-75Distocia <strong>de</strong> hombro S-89Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con útero sobredistendido S-93Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con cicatriz uterina previa S-99Sufrimiento fetal durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-101Prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical S-105Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-107Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-117Dolor abdominal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> S-127


iiÍndiceDolor abdominal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-131Dificultad respiratoria S-139Desaparición <strong>de</strong> los movimientos fetales S-145Rotura prematura <strong>de</strong> membranas S-149Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido S-155SECCIÓN 3: PROCEDIMIENTOSBloqueo paracervical P-1Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo P-3Anestesia local para realizar la cesárea P-7Raquianestesia (anestesia subaracnoi<strong>de</strong>a) P-11Ketamina P-15Versión externa P-17Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> P-21Extracción por vacío o ventosa obstétrica P-31Parto con fórceps P-35Parto <strong>de</strong> nalgas P-39Cesárea P-47Dilatación y legrado P-59Aspiración manual endouterina P-63Culdocentesis y colpotomía P-69Episiotomía P-73Remoción manual <strong>de</strong> la placenta P-79Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino P-83Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perineales P-85Corrección <strong>de</strong> la inversión uterina P-95Reparación <strong>de</strong> la rotura uterina P-99Ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arterias uterina y úteroovárica P-105Histerectomía post<strong>parto</strong> P-109Salpingectomía por <strong>embarazo</strong> ectópico P-115SECCIÓN 4: APÉNDICEMedicamentos esenciales para <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong><strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> A-1Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> A-3Índice alfabético A-13ADENDAAnestesia epiduralA<strong>de</strong>nda-1


PRÓLOGO A LA EDICIÓN EN INGLÉSEn apoyo <strong>de</strong> la Iniciativa por la Maternidad Saludable, la Estrategia <strong>de</strong>la OMS para Reducir los Riesgos <strong>de</strong>l Embarazo se centra en lacontribución <strong>de</strong>l sector salud a la reducción <strong>de</strong> la mortalidad maternoneonatal.IMPAC (Integrated Management of Pregnancy and Childbirth, por sussig<strong>las</strong> en inglés) que aborda <strong>el</strong> manejo <strong>int</strong>egrado <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong><strong>parto</strong>, es <strong>el</strong> componente técnico <strong>de</strong> esta estrategia y se orientaprincipalmente a lo siguiente:$ Una mejor capacitación <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong> salud mediante lautilización <strong>de</strong> guías y estándares adaptados a los usos locales para<strong>el</strong> manejo <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> en los diferentes niv<strong>el</strong>es <strong>de</strong>lsistema <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud;$ Las <strong>int</strong>ervenciones necesarias para mejorar la respuesta <strong>de</strong>l sistema<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud a <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres embarazadasy sus recién nacidos, así como <strong>el</strong> gerenciamiento <strong>de</strong> los servicios<strong>de</strong> salud a niv<strong>el</strong> distrital, incluida la provisión <strong>de</strong>l personal, lalogística, los suministros y los equipos a<strong>de</strong>cuados;$ La educación en salud y la promoción <strong>de</strong> activida<strong>de</strong>s que mejoren<strong>las</strong> actitu<strong>de</strong>s y prácticas <strong>de</strong> la comunidad y <strong>de</strong> la familia conr<strong>el</strong>ación al <strong>embarazo</strong> y al <strong>parto</strong>.Este manual, y otro similar sobre <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong> los recién nacidospretérmino y <strong>las</strong> afecciones <strong>de</strong> los recién nacidos, se ha redactadoteniendo en cuenta a <strong>las</strong> obstetrices y a los médicos que trabajan en loshospitales <strong>de</strong> distrito. Es un complemento <strong>de</strong> la Guía práctica <strong>de</strong>atención esencial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>, preparada principalmentepara <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> atención primaria <strong>de</strong> salud, y es compatible con <strong>el</strong>la. Enconjunto, estos manuales proporcionan una orientación para <strong>el</strong> personal<strong>de</strong> salud encargado <strong>de</strong> prestar atención, en todos los niv<strong>el</strong>es, a <strong>las</strong>mujeres embarazadas y a los recién nacidos.Las <strong>int</strong>ervenciones <strong>de</strong>scritas en estos manuales se basan en <strong>las</strong> últimasevi<strong>de</strong>ncias científicas disponibles. Puesto que la medicina basada en laevi<strong>de</strong>ncia es <strong>el</strong> estándar sobre <strong>el</strong> cual se fundamenta la práctica clínica,se proyecta actualizar <strong>el</strong> manual a medida que se vaya adquiriendonueva información.Se espera que este manual se utilice siempre junto a la cabecera <strong>de</strong> <strong>las</strong>pacientes, y que toda vez que una obstetriz o un médico <strong>de</strong>ban enfrentaruna emergencia obstétrica puedan recurrir a él fácilmente.iii


PRÓLOGO A LA EDICIÓN EN ESPAÑOLEn un esfuerzo por satisfacer <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s específicas <strong>de</strong> la Región<strong>de</strong> América Latina y <strong>el</strong> Caribe (ALC) y para ampliar la capacidad <strong>de</strong>este manual, la Organización Panamericana <strong>de</strong> la Salud (OPS), a través<strong>de</strong> la Iniciativa Regional para la Reducción <strong>de</strong> la Mortalidad Materna(OPS/USAID) organizó una conferencia en mayo <strong>de</strong> 2001 en su se<strong>de</strong>central <strong>de</strong> Washington, D.C. En <strong>el</strong>la se presentaron la estrategiaIMPAC, que está siendo implementada por la Organización Mundial <strong>de</strong>la Salud (OMS) y <strong>el</strong> manual <strong>Manejo</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> [original en inglés titulado ManagingComplications in Pregnancy and Childbirth]. Se aprovechó, a<strong>de</strong>más, laoportunidad para continuar <strong>el</strong> diálogo acerca <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> contarcon estándares clínicos actualizados y basados en la evi<strong>de</strong>ncia quesirvan <strong>de</strong> guía para la prestación <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> salud a <strong>las</strong> madresy a los recién nacidos. Esta ocasión también permitió a losrepresentantes <strong>de</strong> los ministerios <strong>de</strong> salud, <strong>las</strong> socieda<strong>de</strong>s profesionalesy diversas instituciones <strong>de</strong> pregrado en <strong>el</strong> campo <strong>de</strong> la medicina y <strong>de</strong> laobstetricia <strong>de</strong> América Latina, revisar <strong>el</strong> propósito, <strong>el</strong> contenido y losmecanismos para la implementación <strong>de</strong>l manual.En seguimiento a <strong>las</strong> recomendaciones <strong>de</strong> la conferencia regional, enagosto <strong>de</strong> 2001, la OPS convocó a una consulta técnica en la cualparticiparon asesores en <strong>el</strong> tema. En esta reunión se revisó este manualcon mayor <strong>de</strong>tenimiento y se sugirió la <strong>int</strong>roducción <strong>de</strong> algunasmodificaciones en la versión en español, a fin <strong>de</strong> hacerla másampliamente pertinente a la práctica <strong>de</strong> la atención en salud materna através <strong>de</strong> toda América Latina y <strong>el</strong> Caribe. Obe<strong>de</strong>ciendo a esta<strong>int</strong>ención, en <strong>el</strong> manual en español se han <strong>el</strong>iminado los capítulos <strong>de</strong>“Sinfisiotomía” y “Craneotomía y craneocentesis” <strong>de</strong> la sección <strong>de</strong>Procedimientos, se ha ampliado <strong>el</strong> Apéndice, que ahora incluye uncapítulo con otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos a usar silos recomendados en <strong>el</strong> texto no se encuentran disponibles, y se haagregado una A<strong>de</strong>nda don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>scribe la administración <strong>de</strong> laanestesia epidural. En la traducción, no se han cambiado <strong>las</strong>recomendaciones técnicas <strong>de</strong>l manual, aunque sí se han añadido <strong>las</strong>aclaraciones o explicaciones que se estimaron necesarias a manera <strong>de</strong>notas o notas al pie.La OPS <strong>de</strong>sea expresar su agra<strong>de</strong>cimiento a los Ministerios <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong>la región <strong>de</strong> ALC que aportaron valiosos comentarios, y <strong>de</strong> igualmanera, a los siguientes expertos en la materia que contribuyeron a laversión final en español <strong>de</strong> este manual:Vicente Bataglia, ParaguayRicardo Schwarcz, ArgentinaRené Castro, ChileJosé Migu<strong>el</strong> B<strong>el</strong>izan, CLAPD<strong>el</strong>ia Crespo, EcuadorVirginia Camacho, OPSHay<strong>de</strong>e Escobar <strong>de</strong> Padilla, El Salvador René Ramos, FLASOGElva Quiñonez, PerúJeffrey M. Smith, JHPIEGOiv


INTRODUCCIÓNSi bien la mayoría <strong>de</strong> los <strong>embarazo</strong>s y <strong>de</strong> los <strong>parto</strong>s transcurren sininci<strong>de</strong>ntes, todos los <strong>embarazo</strong>s representan un riesgo. Alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l15% <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres embarazadas manifiestan algunacomplicación potencialmente mortal que requiere atención calificada y,en algunos casos, una <strong>int</strong>ervención obstétrica importante para quesobrevivan. Este manual está <strong>de</strong>stinado a <strong>las</strong> obstetrices y los médicos<strong>de</strong> los hospitales <strong>de</strong> distrito responsables <strong>de</strong> prestar atención a <strong>las</strong>mujeres que presentan <strong>complicaciones</strong> durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, <strong>el</strong> <strong>parto</strong> o<strong>el</strong> período <strong>de</strong> post<strong>parto</strong>, <strong>el</strong> cual incluye los problemas <strong>de</strong>l recién nacido.A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la atención que <strong>las</strong> obstetrices y los médicos prestan a <strong>las</strong>mujeres en los establecimientos <strong>de</strong> salud, ambos también <strong>de</strong>sempeñanuna función especial en r<strong>el</strong>ación con:$ la comunidad <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l sistema <strong>de</strong> salud<strong>de</strong>l distrito, incluidos <strong>el</strong> personal <strong>de</strong> salud auxiliar y polivalente;$ los familiares <strong>de</strong> <strong>las</strong> pacientes;$ los lí<strong>de</strong>res <strong>de</strong> la comunidad;$ <strong>las</strong> poblaciones con necesida<strong>de</strong>s especiales (por ejemplo, losadolescentes, <strong>las</strong> mujeres con infección por <strong>el</strong> VIH/SIDA).Las obstetrices y los médicos, a<strong>de</strong>más:$ apoyan <strong>las</strong> activida<strong>de</strong>s para <strong>el</strong> mejoramiento <strong>de</strong> todos los servicios<strong>de</strong> salud distritales;$ se esfuerzan por implantar sistemas <strong>de</strong> referencia eficaces yconfiables;$ monitorean la calidad <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> la salud;$ abogan por la participación comunitaria en los asuntos que ser<strong>el</strong>acionan con la salud.Un hospital <strong>de</strong> distrito se <strong>de</strong>fine como un establecimiento encondiciones <strong>de</strong> proporcionar servicios <strong>de</strong> calidad, incluyendo <strong>el</strong> <strong>parto</strong>quirúrgico y <strong>las</strong> transfusiones <strong>de</strong> sangre. Aunque muchos <strong>de</strong> losprocedimientos incluidos en este manual requieren equipoespecializado y profesionales expertos especialmente capacitados, <strong>de</strong>beseñalarse que muchos <strong>de</strong> los procedimientos <strong>de</strong>scritos que permitensalvar vidas también pue<strong>de</strong>n realizarse en los centros <strong>de</strong> salud.v


viIntroducción


USO DEL MANUALUna mujer que presenta una complicación obstétrica que podría llegar aser mortal se encuentra en una situación <strong>de</strong> emergencia que requierediagnóstico y manejo inmediatos. Por consiguiente, <strong>el</strong> texto principal<strong>de</strong>l manual se ha organizado por síntoma (por ejemplo, <strong>el</strong> sangradovaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>). Puesto que este enfoquebasado en los síntomas difiere <strong>de</strong>l adoptado en la mayoría <strong>de</strong> los textosmédicos, que están organizados por enfermeda<strong>de</strong>s, se ha incluido unalista <strong>de</strong> diagnósticos con <strong>el</strong> número <strong>de</strong> la página en la cual aparece <strong>el</strong>cuadro <strong>de</strong> diagnóstico correspondiente.El manual hace hincapié en la rapi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la evaluación y <strong>de</strong> la toma <strong>de</strong><strong>de</strong>cisiones. Los pasos <strong>de</strong> la <strong>int</strong>ervención clínica se basan en laevaluación clínica, con <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia limitada en <strong>las</strong> pruebas <strong>de</strong>laboratorio o <strong>de</strong> otro tipo, y la mayoría <strong>de</strong> <strong>el</strong>los se pue<strong>de</strong>n realizar endist<strong>int</strong>os entornos clínicos (por ejemplo, un hospital <strong>de</strong> distrito o uncentro <strong>de</strong> salud).En la sección 1 se esbozan los principios clínicos <strong>de</strong>l manejo <strong>de</strong> <strong>las</strong><strong>complicaciones</strong> durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>. La sección comienzacon un cuadro que <strong>el</strong> profesional <strong>de</strong> salud pue<strong>de</strong> utilizar para evaluarrápidamente <strong>el</strong> trastorno que afecta a la mujer e iniciar <strong>el</strong> tratamientoapropiado. Se incluyen los principios generales r<strong>el</strong>acionados con <strong>las</strong>emergencias, la atención general y quirúrgica, entre <strong>el</strong>los, la prevención<strong>de</strong> infecciones, <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> la sangre y los líquidos <strong>de</strong> reposición, losantibióticos, y la anestesia y analgesia. En esta misma sección se ofreceuna <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales, incluido <strong>el</strong> uso<strong>de</strong>l <strong>parto</strong>grama y <strong>el</strong> manejo activo <strong>de</strong>l tercer período, a fin <strong>de</strong>proporcionarle al profesional <strong>de</strong> salud la información que necesita paradiferenciar entre <strong>el</strong> proceso normal y <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong>. También sebrinda orientación sobre la atención inicial <strong>de</strong>l recién nacido normal. Enla sección 1 se incluye asimismo información sobre la prestación <strong>de</strong>apoyo emocional a la mujer y su familia y se expone brevemente lavinculación entre los proveedores <strong>de</strong> salud y la comunidad.En la sección 2 se <strong>de</strong>scriben los síntomas que llevan a la consulta a <strong>las</strong>mujeres con <strong>complicaciones</strong> durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>. Lossíntomas reflejan <strong>las</strong> causas principales <strong>de</strong> mortalidad y morbilidad.Para cada síntoma se incluye una <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong>l manejo generalinicial. Luego, los cuadros <strong>de</strong> diagnóstico conducen a i<strong>de</strong>ntificar <strong>el</strong>diagnóstico que causa <strong>el</strong> síntoma. A continuación se presentan losprotocolos simplificados <strong>de</strong>l manejo para estos diagnósticosespecíficos. En los casos en que hay varias opciones <strong>de</strong> tratamiento, se<strong>el</strong>ige la que sea más eficaz y <strong>de</strong> menor costo. También en esta secciónse proporciona información sobre <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong> <strong>las</strong> afecciones ovii


viiiUso <strong>de</strong>l manualproblemas inmediatos (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> primeras 24 horas) <strong>de</strong>l reciénnacido.En la sección 3 se <strong>de</strong>scriben los procedimientos que pue<strong>de</strong> sernecesario aplicar para <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong> la afección. Estos procedimientosno se han concebido como instrucciones “paso a paso”, sino más biencomo un resumen <strong>de</strong> los pasos principales inherentes a cadaprocedimiento. Puesto que los principios generales <strong>de</strong> la atenciónquirúrgica se resumen en la sección 1, los mismos no se repiten paracada procedimiento, a menos que exista <strong>de</strong>terminada atenciónespecífica al procedimiento <strong>de</strong> que se trate (por ejemplo, la atenciónposterior al procedimiento en <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> la anestesia con ketamina). Seproporciona una guía clara sobre <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> los medicamentos y susdosificaciones, así como una amplia variedad <strong>de</strong> opciones <strong>de</strong> anestesia(por ejemplo, una cesárea <strong>de</strong> menor riesgo con anestesia local) ytécnicas eficaces, seguras y <strong>de</strong> bajo costo (por ejemplo, la sutura <strong>de</strong> unasola capa <strong>de</strong>l útero).La sección 4 contiene una lista <strong>de</strong> medicamentos esenciales, una lista<strong>de</strong> otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos (agregada a laversión en español) y un índice alfabético. El índice se ha organizado<strong>de</strong> modo tal que, en una situación <strong>de</strong> emergencia, se pueda encontrar <strong>el</strong>material pertinente con rapi<strong>de</strong>z. En primer término aparece en negrita lainformación fundamental, que incluye <strong>el</strong> diagnóstico, <strong>el</strong> manejo y lospasos <strong>de</strong>l procedimiento; a continuación, le siguen otras entradas <strong>de</strong>importancia en or<strong>de</strong>n alfabético. En lugar <strong>de</strong> enumerar todas <strong>las</strong> páginasen <strong>las</strong> que aparece una palabra o frase <strong>de</strong>terminada, se han incluido sóloaqu<strong>el</strong><strong>las</strong> que contienen información importante o pertinente.Al final, como adición al manual en español, se ha incorporado unaa<strong>de</strong>nda en la cual se <strong>de</strong>scribe la administración <strong>de</strong> la anestesiaepidural, cuyo uso para los procedimientos gineco-obstétricos es <strong>de</strong>amplia difusión en la región <strong>de</strong> América Latina y <strong>el</strong> Caribe.


ABREVIATURASixAMEU aspiración manual endouterinaDIU dispositivo <strong>int</strong>rauterinoEPI enfermedad pélvica inflamatoriaETS enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transmisión sexualIM <strong>int</strong>ramuscularIV <strong>int</strong>ravenoso/aPA presión arterialSIDA síndrome <strong>de</strong> inmuno<strong>de</strong>ficiencia adquiridaVIH virus <strong>de</strong> la inmuno<strong>de</strong>ficiencia humanadlgkgLmcgmgml<strong>de</strong>cilitrogramokilogramolitromicrogramomiligramomililitro


xAbreviaturas


LISTA DE DIAGNÓSTICOSTrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong>normales C-65Shock S-1Aborto S-8Absceso pélvico S-118Actividad uterina ina<strong>de</strong>cuada S-64Amnionitis S-150Anemia grave S-140Apendicitis S-128Asma bronquial S-140Cistitis S-108Coagulopatía S-21Desgarros <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinoy la vagina S-29Desprendimiento prematuro<strong>de</strong> placenta S-20Desproporción cefalopélvica S-63Distocia <strong>de</strong> hombro S-89Eclampsia S-43Embarazo ectópico S-8Embarazo molar S-8Embarazo múltiple S-93Encefalitis S-43Epilepsia S-43Exceso <strong>de</strong> líquido amniótico S-93Fase expulsiva prolongada S-64Fase latente prolongada S-63Feto gran<strong>de</strong> S-93Frecuencia cardíaca fetalanormal S-101Hemorragia antes <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-19Hemorragia post<strong>parto</strong> S-29Hipertensión crónica S-42Hipertensión inducida por<strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> S-42Infección <strong>de</strong> heridas S-118Infección mamaria S-118Ingurgitación mamaria S-118Insuficiencia cardíaca S-140Inversión uterina S-30Malaria grave/complicada S-43Malaria no complicada S-108Meconio S-101Meningitis S-43Metritis S-118Migraña S-43Muerte fetal S-146Neumonía S-140Peritonitis S-118Pi<strong>el</strong>onefritis aguda S-108Placenta previa S-20Posición occípito-posterior S-78Posición occípito-transversa S-78Preeclampsia mo<strong>de</strong>rada o grave S-42Presentación compuesta S-80Presentación <strong>de</strong> cara S-79Presentación <strong>de</strong> frente S-79Presentación <strong>de</strong> hombro S-81Presentación <strong>de</strong> nalgas S-80Prolapso <strong>de</strong> cordón umbilical S-105Quiste ovárico S-128Retención <strong>de</strong> placenta ofragmentos placentarios S-29Rotura prematura <strong>de</strong>membranas S-150Rotura uterina S-20Situación transversa S-81Tétanos S-43Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso S-63Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> obstruido S-63Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino S-132Útero atónico S-29Útero con cicatriz previa S-99xi


xiiLista <strong>de</strong> diagnósticos


SECCIÓN 1PRINCIPIOS CLÍNICOS


EVALUACIÓN INICIAL RÁPIDA C-1Cuando una mujer en edad fértil se presenta con un problema, evalúerápidamente su estado para <strong>de</strong>terminar <strong>el</strong> grado <strong>de</strong> su enfermedad.CUADRO C-1Evaluación inicial rápida aEvalúe Signos <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igro Consi<strong>de</strong>reVías aéreas yrespiraciónCirculación(signos <strong>de</strong>shock)Sangradovaginal(etapa inicial ofinal <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> o<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>parto</strong>)BUSQUE:$ cianosis (color azulado)$ dificultad respiratoriaEXAMINE:$ pi<strong>el</strong>: pali<strong>de</strong>z$ pulmones: sibilancias o estertoresEXAMINE:$ pi<strong>el</strong>: fría y húmeda$ pulso: rápido (110 o más) y débil$ presión arterial: baja (sistólicamenos <strong>de</strong> 90 mm <strong>de</strong> Hg)PREGUNTE SI:$ está embarazada, tiempo <strong>de</strong>gestación$ ha dado a luz recientemente$ ha expulsado la placentaEXAMINE:$ vulva: cantidad <strong>de</strong> sangrado,retención <strong>de</strong> placenta, <strong>de</strong>sgarrosobvios$ útero: atonía$ vejiga: llenaNO REALICE EXAMENVAGINAL EN ESTA ETAPA$ anemia grave$ insuficiencia cardíaca$ neumonía$ asmaVéase Dificultadrespiratoria, páginaS-139Shock, página S-1$ aborto$ <strong>embarazo</strong> ectópico$ <strong>embarazo</strong> molarVéase Sangrado vaginalen la etapa inicial <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong>, página S-7$ <strong>de</strong>sprendimientoprematuro <strong>de</strong> placenta$ rotura uterina$ placenta previaVéase Sangrado vaginalen la etapa avanzada <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> y en <strong>el</strong> trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong>, página S-19$ útero atónico$ <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterino y la vagina$ retención <strong>de</strong> placenta$ inversión uterinaVéase Sangrado vaginal<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>,página S-27aEsta lista no incluye todos los problemas posibles que una mujer pue<strong>de</strong> presentardurante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> o <strong>el</strong> período <strong>de</strong> post<strong>parto</strong>. Su propósito es i<strong>de</strong>ntificar losproblemas que ponen a la mujer en mayor riesgo <strong>de</strong> morbilidad y mortalidadmaternas.


C-2 Evaluación inicial rápidaCUADRO C-1 Cont.Evaluación inicial rápidaEvalúe Signos <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igro Consi<strong>de</strong>reInconscienteo conconvulsionesPREGUNTE SI:$ está embarazada, tiempo <strong>de</strong>gestaciónEXAMINE:$ presión arterial: <strong>el</strong>evada(diastólica 90 mm <strong>de</strong> Hg o más)$ temperatura: 38 o C o más$ eclampsia$ malaria$ epilepsia$ tétanosVéase Convulsiones opérdida <strong>de</strong> la conciencia,página S-39Fiebre altaPREGUNTE SI:$ se siente débil, letárgica$ orina con frecuencia y dolorEXAMINE:$ temperatura: 38 o C o más$ inconsciente$ cu<strong>el</strong>lo: rigi<strong>de</strong>z$ pulmones: respiración pocoprofunda, consolidación$ abdomen: sensibilidad severa$ vulva: secreción purulenta$ mamas: sensibilidad$ infección urinaria$ malariaVéase Fiebre durante <strong>el</strong><strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>, página S-107$ metritis$ absceso pélvico$ peritonitis$ infección mamariaVéase Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>parto</strong>, página S-117$ <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>labortoVéase Sangrado vaginalen la etapa inicial <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong>, página S-7$ neumoníaVéase Dificultadrespiratoria, páginaS-139


Evaluación inicial rápida C-3CUADRO C-1 Cont.Evaluación inicial rápidaEvalúe Signos <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igro Consi<strong>de</strong>reDolorabdominalPREGUNTE SI:$ está embarazada, tiempo <strong>de</strong>gestaciónEXAMINE:$ presión arterial: baja (sistólicamenos <strong>de</strong> 90 mm <strong>de</strong> Hg)$ pulso: rápido (110 o más)$ temperatura: 38 o C o más$ útero: estado <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>$ quiste ovárico$ apendicitis$ <strong>embarazo</strong> ectópicoVéase Dolor abdominalen la etapa inicial <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong>, página S-127$ posible trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>a término o pretérmino$ amnionitis$ <strong>de</strong>sprendimientoprematuro <strong>de</strong> placenta$ rotura uterinaVéase Dolor abdominalen la etapa avanzada <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>parto</strong>, página S-131La mujer también necesita atención inmediata si presenta cualquiera<strong>de</strong> los siguientes signos:$ secreción mucosa con manchas <strong>de</strong> sangre (expulsión <strong>de</strong>l tapónmucoso) con contracciones palpables;$ rotura <strong>de</strong> membranas;$ pali<strong>de</strong>z;$ <strong>de</strong>bilidad;$ sensación <strong>de</strong> <strong>de</strong>smayo;$ cefaleas severas;$ visión borrosa;$ vómitos;$ fiebre;$ distrés respiratorio.La mujer <strong>de</strong>be ser enviada al principio <strong>de</strong> la fila <strong>de</strong> pacientes y tratada<strong>de</strong> inmediato.


C-4 Evaluación inicial rápidaIMPLANTACIÓN DE UN ESQUEMA DE EVALUACIÓN INICIALRÁPIDALa iniciación rápida <strong>de</strong>l tratamiento requiere reconocimiento inmediato<strong>de</strong>l problema específico y pronta acción. Esto se pue<strong>de</strong> hacer:$ capacitando a todo <strong>el</strong> personal—incluidos los auxiliaresadministrativos, los guardias, los porteros y los t<strong>el</strong>efonistas—parareaccionar <strong>de</strong> una manera convenida <strong>de</strong> antemano (“hacer sonar laalarma”, pedir ayuda) cuando una mujer llega al establecimiento <strong>de</strong>salud por alguna emergencia obstétrica o complicación <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> o cuando se notifica al establecimiento que se estárefiriendo a una mujer en ese estado;$ realizando repetidos simulacros clínicos o <strong>de</strong> emergencia con <strong>el</strong>personal para asegurar su disponibilidad en todos los niv<strong>el</strong>es;$ asegurándose <strong>de</strong> que <strong>el</strong> acceso no esté bloqueado (<strong>las</strong> llaves esténen un lugar accesible), y <strong>de</strong> que <strong>el</strong> equipo esté en buenascondiciones <strong>de</strong> funcionamiento (controles diarios) y <strong>el</strong> personal<strong>de</strong>bidamente capacitado para usarlo;$ contando con normas y protocolos (y sabiendo cómo usarlos) parareconocer una verda<strong>de</strong>ra emergencia y saber cómo reaccionar <strong>de</strong>inmediato;$ estableciendo claramente qué mujeres en la sala <strong>de</strong> espera—aunaqu<strong>el</strong><strong>las</strong> que aguardan para hacer su consulta <strong>de</strong> rutina—<strong>de</strong>benrecibir atención a la mayor brevedad o inmediata <strong>de</strong>l personal <strong>de</strong>salud y, por consiguiente, <strong>de</strong>ben pasar al principio <strong>de</strong> la fila <strong>de</strong>pacientes (habiéndose convenido que <strong>las</strong> mujeres en trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> y <strong>las</strong> embarazadas que presentan cualquiera <strong>de</strong> los problemasseñalados en <strong>el</strong> Cuadro C-1 <strong>de</strong>ben ser atendidas inmediatamentepor un profesional <strong>de</strong> salud);$ llegando a un acuerdo sobre esquemas en virtud <strong>de</strong> los cuales sepodrá eximir <strong>de</strong>l pago, al menos momentáneamente, a <strong>las</strong> mujeresque se presentan con emergencias (planes locales <strong>de</strong> seguro, fondos<strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>l comité <strong>de</strong> salud).


CÓMO CONVERSAR CON LAS MUJERES Y C-5SUS FAMILIASEl <strong>embarazo</strong> se caracteriza por ser una etapa <strong>de</strong> alegría y expectativa.No obstante, también su<strong>el</strong>e ser motivo <strong>de</strong> preocupación y ansiedad. Lasconversaciones eficaces con la mujer y su familia pue<strong>de</strong>n contribuir aaumentar la confianza que <strong>el</strong>la <strong>de</strong>posite en sus proveedores <strong>de</strong> salud.A <strong>las</strong> mujeres que <strong>de</strong>sarrollan <strong>complicaciones</strong> les pue<strong>de</strong> resultar difícilhablar con <strong>el</strong> proveedor <strong>de</strong> salud y explicarle su problema. Conversarcon la mujer en forma respetuosa y hacer que se sienta cómoda es unatarea que incumbe a todo <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud. Concentrar laatención en la mujer significa que tanto <strong>el</strong> proveedor <strong>de</strong> salud como <strong>el</strong>personal:$ respetan la dignidad y <strong>el</strong> <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la mujer a la privacidad;$ son sensibles y receptivos a <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la mujer;$ no juzgan <strong>las</strong> <strong>de</strong>cisiones que la mujer y su familia han adoptadohasta ese momento en lo que respecta a su atención.Es comprensible estar en <strong>de</strong>sacuerdo con <strong>el</strong> comportamiento <strong>de</strong> unamujer si éste entraña riesgos o con una <strong>de</strong>cisión que haya <strong>de</strong>morado labúsqueda <strong>de</strong> atención. No es aceptable, sin embargo, no <strong>de</strong>mostrarlerespeto a una mujer o mantener una posición indiferente ante unaafección médica que es consecuencia <strong>de</strong> su comportamiento. Lo quehay que hacer es brindarle orientación formativa una vez que se hayatratado la complicación, nunca antes <strong>de</strong> manejar <strong>el</strong> problema ni durante<strong>el</strong> proceso <strong>de</strong> hacerlo.DERECHOS DE LA MUJERLos proveedores <strong>de</strong>ben estar informados sobre los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> la mujercuando se le proporcionan servicios <strong>de</strong> maternidad:$ Toda mujer que recibe atención tiene <strong>de</strong>recho a que se le informesobre <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> su salud.$ Toda mujer tiene <strong>de</strong>recho a hablar <strong>de</strong> los temas que la preocupanen un ambiente en <strong>el</strong> que se sienta protegida.$ Toda mujer <strong>de</strong>be ser informada con ant<strong>el</strong>ación sobre <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong>procedimiento que se le va a realizar.$ Los procedimientos <strong>de</strong>ben llevarse a cabo en un ambiente (porejemplo, la sala <strong>de</strong> <strong>parto</strong>s) en <strong>el</strong> cual se respete <strong>el</strong> <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> lamujer a tener privacidad.


C-6 Cómo conversar con <strong>las</strong> mujeres y sus familias$ Debe procurarse que la mujer se sienta lo más cómoda posible alrecibir los servicios.$ Toda mujer tiene <strong>de</strong>recho a expresar sus opiniones acerca <strong>de</strong>lservicio que se le presta.Cuando un proveedor conversa con una mujer acerca <strong>de</strong> su <strong>embarazo</strong> o<strong>de</strong> una complicación, <strong>de</strong>be utilizar <strong>las</strong> técnicas básicas <strong>de</strong>comunicación. Estas técnicas le ayudan al proveedor a establecer con lamujer una r<strong>el</strong>ación sincera, que <strong>de</strong>muestre <strong>int</strong>erés e inspire confianza.Si una mujer confía en <strong>el</strong> proveedor y siente que éste se esforzará porlograr lo que es más conveniente para <strong>el</strong>la, es mucho más probable queretorne al establecimiento <strong>de</strong> salud para <strong>el</strong> <strong>parto</strong> o que venga antes si sepresenta alguna complicación.TÉCNICAS DE COMUNICACIÓNHable <strong>de</strong> una manera tranquila, sosegada y asegúr<strong>el</strong>e a la mujer que laconversación es confi<strong>de</strong>ncial. Demuestre ser sensible a <strong>las</strong>consi<strong>de</strong>raciones culturales o r<strong>el</strong>igiosas y respete sus opiniones.A<strong>de</strong>más, los proveedores <strong>de</strong>ben:$ Alentar a la mujer y a su familia a que hablen con sinceridad y sinreservas sobre los hechos r<strong>el</strong>acionados con la complicación.$ Escuchar lo que tienen que <strong>de</strong>cir la mujer y su familia y alentarlosa que expresen sus inquietu<strong>de</strong>s, procurando no <strong>int</strong>errumpir.$ Respetar <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> privacidad y recato <strong>de</strong> la mujer, cerrando lapuerta o corriendo <strong>las</strong> cortinas que ro<strong>de</strong>an la camilla <strong>de</strong> exámenes.$ Demostrarle a la mujer que se la escucha y compren<strong>de</strong>.$ Recurrir a la comunicación no verbal como, por ejemplo, asentircon la cabeza y sonreír en señal <strong>de</strong> apoyo.$ Respon<strong>de</strong>r directamente a <strong>las</strong> preguntas <strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong> manerasosegada, tranquilizadora.$ Explicarle <strong>las</strong> medidas que se adoptarán para manejar la situación ola complicación.$ Pedirle a la mujer que repita los puntos claves para tener la certeza<strong>de</strong> que los ha comprendido.Si la mujer <strong>de</strong>be ser sometida a un procedimiento quirúrgico,explíqu<strong>el</strong>e la naturaleza <strong>de</strong> la operación y sus riesgos y ayú<strong>de</strong>la adisminuir su ansiedad. Las mujeres que se encuentran en un estado <strong>de</strong>ansiedad muy gran<strong>de</strong> tienen más dificulta<strong>de</strong>s durante <strong>las</strong> operaciones yla recuperación.


Cómo conversar con <strong>las</strong> mujeres y sus familias C-7Para obtener más información sobre la prestación <strong>de</strong> apoyo emocionaldurante una situación <strong>de</strong> emergencia, véase la página C-9.


C-8 Cómo conversar con <strong>las</strong> mujeres y sus familias


APOYO EMOCIONAL Y PSICOLÓGICO C-9A menudo <strong>las</strong> situaciones <strong>de</strong> emergencia originan una preocupaciónmuy gran<strong>de</strong> en todos los que atraviesan por <strong>el</strong><strong>las</strong> y <strong>de</strong>spiertan diversasemociones que pue<strong>de</strong>n tener consecuencias importantes.REACCIONES EMOCIONALES Y PSICOLÓGICASLa manera en que cada miembro <strong>de</strong> la familia reacciona ante unasituación <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>:$ <strong>el</strong> estado civil <strong>de</strong> la mujer y su r<strong>el</strong>ación con su acompañante;$ la situación social <strong>de</strong> la mujer o <strong>de</strong> la pareja y sus prácticas,creencias y expectativas culturales y r<strong>el</strong>igiosas;$ <strong>las</strong> personalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la gente que atraviesa por la situación y lacalidad y naturaleza <strong>de</strong>l apoyo social, práctico y emocional;$ la naturaleza, la gravedad y <strong>el</strong> pronóstico <strong>de</strong>l problema y ladisponibilidad y calidad <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> la salud.Las reacciones corrientes ante <strong>las</strong> emergencias o la muerte por razones<strong>de</strong> origen obstétrico incluyen:$ la negación (sentimientos <strong>de</strong> que “no pue<strong>de</strong> ser cierto”);$ la culpa ante una posible responsabilidad;$ la ira (dirigida frecuentemente contra <strong>el</strong> personal <strong>de</strong> salud, pero quea menudo encubre la ira que los padres sienten contra <strong>el</strong>los mismospor su “fracaso”);$ la negociación (en particular si la paciente se <strong>de</strong>bate durante untiempo entre la vida y la muerte);$ la <strong>de</strong>presión y la pérdida <strong>de</strong> la autoestima, que pue<strong>de</strong>n persistirdurante largo tiempo;$ <strong>el</strong> aislamiento (sensación <strong>de</strong> ser diferente o estar separado <strong>de</strong> los<strong>de</strong>más), que los prestadores <strong>de</strong> salud pue<strong>de</strong>n reforzar al evitar <strong>el</strong>trato con <strong>las</strong> personas que han sufrido la pérdida <strong>de</strong> un ser querido;$ la <strong>de</strong>sorientación.PRINCIPIOS GENERALES DE LA COMUNICACIÓN Y EL APOYOSi bien cada situación <strong>de</strong> emergencia es única en su género, lossiguientes principios generales pue<strong>de</strong>n servir <strong>de</strong> guía. La comunicacióny la empatía sincera son probablemente <strong>el</strong> aspecto fundamental <strong>de</strong> laatención eficaz en tales situaciones.


C-10 Apoyo emocional y psicológicoEN EL MOMENTO DEL HECHO$ Escuche a quienes están sumidos en la aflicción. La mujer y sufamilia necesitarán hablar <strong>de</strong> su pesar y tristeza.$ No cambie <strong>el</strong> tema <strong>de</strong> conversación ni hable <strong>de</strong> cuestiones menoscomprometidas o menos dolorosas. Demuestre empatía.$ Mantenga informadas a la mujer y a la familia lo más posibleacerca <strong>de</strong> lo que está sucediendo. La comprensión <strong>de</strong> la situación y<strong>de</strong> la manera en que se la <strong>de</strong>be manejar pue<strong>de</strong>n disminuir suansiedad y preparar a todos para lo que ocurra <strong>de</strong>spués.$ Sea sincero. No vacile en admitir lo que usted no conoce. Mantenerla confianza es más importante que parecer informado.$ Si <strong>el</strong> idioma es un impedimento para la comunicación, busque un<strong>int</strong>érprete.$ No trasla<strong>de</strong> <strong>el</strong> problema al personal <strong>de</strong> enfermería o a los médicosauxiliares.$ Asegúrese <strong>de</strong> que la mujer cuente con la compañía <strong>de</strong> una persona<strong>de</strong> su <strong>el</strong>ección y <strong>de</strong> que, toda vez que sea posible, sea asistida por<strong>el</strong> mismo proveedor durante todo <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>. Elapoyo <strong>de</strong> una persona que la acompañe pue<strong>de</strong> permitirle a la mujerenfrentar <strong>el</strong> temor y <strong>el</strong> dolor, al tiempo que disminuyen su soledady aflicción.$ Toda vez que sea posible, aliente a los acompañantes a que asumanun pap<strong>el</strong> activo en la atención. Pídale al acompañante que secoloque junto a la cabecera <strong>de</strong> la cama para po<strong>de</strong>r concentrarse enaten<strong>de</strong>r a <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s emocionales <strong>de</strong> la mujer.$ Tanto durante <strong>el</strong> hecho como <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l mismo, proporcione todala privacidad posible a la mujer y su familia.DESPUÉS DEL HECHO$ Proporcione ayuda práctica, información y apoyo emocional.$ Respete <strong>las</strong> creencias y costumbres tradicionales y satisfaga <strong>las</strong>necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la familia en la medida <strong>de</strong> lo posible.$ Proporcione orientación tanto a la mujer como a su familia ypermítales que reflexionen sobre lo ocurrido.$ Explique <strong>el</strong> problema para contribuir a disminuir la ansiedad y <strong>el</strong>sentimiento <strong>de</strong> culpa. Muchas mujeres, y también sus familias, seculpan a sí mismas <strong>de</strong> lo ocurrido.


Apoyo emocional y psicológico C-11$ Preste oídos a los sentimientos <strong>de</strong> la mujer y manifiést<strong>el</strong>e sucomprensión y aceptación. La comunicación no verbal pue<strong>de</strong>expresar más que <strong>las</strong> palabras: un apretón <strong>de</strong> la mano o una mirada<strong>de</strong> preocupación pue<strong>de</strong>n ser sumamente <strong>el</strong>ocuentes.$ Repita la información varias veces y, si fuera posible,proporción<strong>el</strong>a por escrito. Las personas que atraviesan por unasituación <strong>de</strong> emergencia no recordarán gran parte <strong>de</strong> lo que se lesdice.$ Los proveedores <strong>de</strong> salud pue<strong>de</strong>n sentir ira, culpa, pena, dolor yfrustración ante <strong>las</strong> urgencias obstétricas, lo que pue<strong>de</strong> llevarlos aevitar a la mujer y su familia. Mostrar <strong>las</strong> propias emociones noconstituye una <strong>de</strong>bilidad.$ Recuer<strong>de</strong> v<strong>el</strong>ar por <strong>el</strong> personal, que también pue<strong>de</strong> experimentarculpa, aflicción, confusión y otras emociones.MORTALIDAD Y MORBILIDAD MATERNASMORTALIDAD DE LA MADRELa muerte <strong>de</strong> una mujer en <strong>el</strong> <strong>parto</strong> o a consecuencia <strong>de</strong> hechosr<strong>el</strong>acionados con <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, es una experiencia <strong>de</strong>vastadora para lafamilia y para los niños que la sobreviven. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los principiosenumerados más arriba, recuer<strong>de</strong> lo siguiente:EN EL MOMENTO DEL HECHO$ Proporcione ayuda psicológica mientras la mujer esté <strong>de</strong>spierta ovagamente consciente <strong>de</strong> lo que le está sucediendo o pue<strong>de</strong>suce<strong>de</strong>rle.$ Si la muerte es inevitable, ofrezca consu<strong>el</strong>o emocional y espiritualen lugar <strong>de</strong> centrar su <strong>int</strong>erés en la atención médica <strong>de</strong> emergencia(carente <strong>de</strong> importancia en esos momentos).$ En todo momento mantenga la dignidad y trato respetuoso, aunqu<strong>el</strong>a mujer esté inconsciente o ya haya muerto.


C-12 Apoyo emocional y psicológicoDESPUÉS DEL HECHO$ Permita que <strong>el</strong> acompañante o la familia <strong>de</strong> la mujer permanezcan asu lado.$ Si fuera posible, preste colaboración a la familia para organizar los<strong>de</strong>talles <strong>de</strong>l funeral, y cerciórese <strong>de</strong> que tengan todos losdocumentos necesarios.$ Explique lo sucedido y responda a todas <strong>las</strong> preguntas. Ofrezca a lafamilia la oportunidad <strong>de</strong> regresar para formularle más preguntas.MORBILIDAD GRAVE DE LA MADREEn algunas ocasiones, <strong>el</strong> <strong>parto</strong> produce en la mujer graves daños físicoso psicológicos.EN EL MOMENTO DEL HECHO$ Toda vez que sea posible, incluya a la mujer y a su familia en losprocedimientos <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, en particular si esto es apropiado <strong>de</strong>s<strong>de</strong><strong>el</strong> punto <strong>de</strong> vista cultural.$ Asegúrese <strong>de</strong> que un funcionario se haga cargo <strong>de</strong> <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>semocionales y <strong>de</strong> información <strong>de</strong> la mujer y su acompañante, sifuera posible.DESPUÉS DEL HECHO$ Explique claramente la afección y su tratamiento para que la mujery sus acompañantes los comprendan.$ Coordine <strong>el</strong> tratamiento y/o la referencia <strong>de</strong> la paciente, cuandocorresponda.$ Programe una visita <strong>de</strong> seguimiento para verificar <strong>el</strong> progreso yexaminar <strong>las</strong> opciones disponibles.MORTALIDAD O MORBILIDAD NEONATALAunque se aplican los principios generales <strong>de</strong>l apoyo emocional a <strong>las</strong>mujeres que presentan emergencias obstétricas, cuando un bebé muereo nace con alguna anormalidad es necesario consi<strong>de</strong>rar algunos factoresespecíficos.


Apoyo emocional y psicológico C-13MUERTE INTRAUTERINA O MORTINATOA<strong>de</strong>más <strong>de</strong> los mencionados anteriormente, muchos factores influyenen la reacción <strong>de</strong> la mujer ante la muerte <strong>de</strong> su bebé, entre <strong>el</strong>los:$ los antece<strong>de</strong>ntes obstétricos y <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> la mujer;$ la expectativa con la que <strong>el</strong> bebé era “esperado”;$ los sucesos en torno al nacimiento y la causa <strong>de</strong> la pérdida;$ <strong>las</strong> experiencias anteriores con la muerte.EN EL MOMENTO DEL HECHO$ Evite usar la sedación para ayudar a la mujer a que haga frente a <strong>las</strong>ituación. La sedación pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>morar la aceptación <strong>de</strong> la muerte yhacer que sea más difícil revivir posteriormente esa experiencia, locual forma parte <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> recuperación emocional.$ Permítales a los padres que vean los esfuerzos que realizan losproveedores <strong>de</strong> atención para hacer revivir a su bebé.$ Aliente a la mujer o a la pareja a que vean y carguen en brazos albebé para facilitar <strong>el</strong> du<strong>el</strong>o.$ Prepare a los padres para que no los sorprenda <strong>el</strong> aspectoinesperado o perturbador <strong>de</strong>l bebé (pi<strong>el</strong> enrojecida, arrugada y<strong>de</strong>sp<strong>el</strong>lejada). Si fuera necesario, envu<strong>el</strong>va al bebé <strong>de</strong> modo que aprimera vista su aspecto sea lo más normal posible.$ Evite separar a la mujer <strong>de</strong>masiado pronto <strong>de</strong>l bebé (antes <strong>de</strong> que<strong>el</strong>la le indique que está preparada), puesto que <strong>el</strong>lo pue<strong>de</strong> dificultary retardar <strong>el</strong> proceso <strong>de</strong> du<strong>el</strong>o.DESPUÉS DEL HECHO$ Permítale a la mujer y a la familia que pasen un poco más <strong>de</strong>tiempo con <strong>el</strong> bebé. Los padres <strong>de</strong> un bebé nacido muerto sientenla necesidad <strong>de</strong> llegar a conocerlo.$ Las personas sienten <strong>el</strong> dolor <strong>de</strong> diferentes maneras, pero paramuchas conservar algún recuerdo es importante. Ofrezca pequeñosrecordatorios a la mujer y a la familia como por ejemplo un rizo <strong>de</strong>cab<strong>el</strong>lo, la etiqueta <strong>de</strong> la cuna o la tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación.$ Cuando es costumbre dar un nombre a los bebés en <strong>el</strong> momento <strong>de</strong>nacer, aliente a la mujer y a su familia a que llamen a su bebé por<strong>el</strong> nombre que habían <strong>el</strong>egido.


C-14 Apoyo emocional y psicológico$ Permítale a la mujer y a la familia que preparen al bebé para <strong>el</strong>funeral, si lo <strong>de</strong>sean.$ Aliente <strong>las</strong> prácticas aceptadas localmente para los entierros yasegúrese <strong>de</strong> que los procedimientos médicos (como por ejemplo<strong>las</strong> autopsias) no <strong>las</strong> impidan.$ Planee mantener una conversación tanto con la mujer como con suacompañante para tratar lo sucedido y <strong>las</strong> medidas preventivasposibles para <strong>el</strong> futuro.NACIMIENTO DE UN BEBÉ CON ANORMALIDADESEl nacimiento <strong>de</strong> un bebé con alguna malformación es una experiencia<strong>de</strong>vastadora para los padres y la familia. Las reacciones ante este hechopue<strong>de</strong>n ser diversas.$ Permítale a la mujer ver al bebé y cargarlo en brazos. Algunasmujeres aceptan a su bebé inmediatamente, mientras que a otraspue<strong>de</strong> llevarles más tiempo.$ La incredulidad, la negación y la tristeza son reacciones normales,especialmente si la anormalidad es imprevista. Son comunes lossentimientos <strong>de</strong> injusticia, la <strong>de</strong>sesperación, la <strong>de</strong>presión, laansiedad, la ira, <strong>el</strong> fracaso y <strong>el</strong> temor.EN EL MOMENTO DEL HECHO$ Entrégu<strong>el</strong>es <strong>el</strong> bebé a los padres en <strong>el</strong> momento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>. Permitirque los padres vean <strong>el</strong> problema <strong>de</strong> inmediato pue<strong>de</strong> ser menostraumático.$ En los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>formidad severa, envu<strong>el</strong>va al bebé antes <strong>de</strong>dárs<strong>el</strong>o a la madre para que lo cargue en brazos, <strong>de</strong> modo que loprimero que vea sea <strong>el</strong> aspecto normal. No obligue a la madre aque examine la anormalidad.$ Pida que coloquen una cama o un catre en la habitación para que <strong>el</strong>acompañante pueda permanecer con la mujer, si <strong>el</strong>la así lo <strong>de</strong>sea.DESPUÉS DEL HECHO$ Si fuera posible, hable sobre <strong>el</strong> bebé y su problema con la mujer ysu familia en conjunto.$ Permita que la mujer y su acompañante tengan libre acceso a subebé. Mantenga al bebé con su madre en todo momento. Cuanto


Apoyo emocional y psicológico C-15más puedan aten<strong>de</strong>rlo por sí mismos la mujer y su acompañante,más rápidamente lo aceptarán como propio.$ Garantice que haya profesionales y grupos <strong>de</strong> profesionales <strong>de</strong>apoyo accesibles.MORBILIDAD PSICOLÓGICAEl sufrimiento emocional en <strong>el</strong> post<strong>parto</strong> es bastante común <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> y varía <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la <strong>de</strong>presión post<strong>parto</strong> leve (que afecta a cerca<strong>de</strong> 80% <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres), hasta la <strong>de</strong>presión post<strong>parto</strong> y la psicosis. Lapsicosis post<strong>parto</strong> pue<strong>de</strong> representar una amenaza para la vida <strong>de</strong> lamadre o <strong>de</strong>l bebé.DEPRESIÓN POSTPARTOLa <strong>de</strong>presión post<strong>parto</strong> afecta hasta al 34% <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres yhabitualmente ocurre en <strong>las</strong> primeras semanas o meses <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>parto</strong> y pue<strong>de</strong> persistir durante un año o más. La <strong>de</strong>presión no esnecesariamente uno <strong>de</strong> los síntomas principales aunque por lo generales evi<strong>de</strong>nte. Entre otros síntomas se mencionan <strong>el</strong> agotamiento, lairritabilidad, la predisposición al llanto, bajos niv<strong>el</strong>es <strong>de</strong> energía ymotivación, sentimientos <strong>de</strong> impotencia y <strong>de</strong>sesperanza, pérdida <strong>de</strong> lalibido y <strong>el</strong> apetito, y trastornos <strong>de</strong>l sueño. A veces se notifican cefaleas,asma, dolor <strong>de</strong> espalda, secreción vaginal y dolor abdominal. Lossíntomas pue<strong>de</strong>n incluir pensamientos obsesivos, temor <strong>de</strong> dañar albebé o a la propia persona, pensamientos suicidas y <strong>de</strong>spersonalización.Con un diagnóstico y tratamiento tempranos, <strong>el</strong> pronóstico <strong>de</strong> la<strong>de</strong>presión post<strong>parto</strong> es bueno. Más <strong>de</strong> dos tercios <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres serecuperan en un año. La presencia <strong>de</strong> un acompañante durante <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pue<strong>de</strong> prevenir la <strong>de</strong>presión post<strong>parto</strong>.Una vez establecida, la <strong>de</strong>presión post<strong>parto</strong> requiere orientaciónpsicológica y asistencia práctica. En general:$ Proporcione apoyo psicológico y ayuda práctica (con <strong>el</strong> bebé y <strong>el</strong>cuidado <strong>de</strong> la casa).$ Escuche a la mujer y brín<strong>de</strong>le aliento y apoyo.$ Asegúr<strong>el</strong>e a la mujer que la experiencia es bastante común y quemuchas otras mujeres atraviesan por la misma situación.$ Ayu<strong>de</strong> a la madre a replantearse la imagen <strong>de</strong> la maternidad y a lapareja, a analizar sus funciones respectivas en su condición <strong>de</strong>


C-16 Apoyo emocional y psicológiconuevos padres. Es posible que tengan que modificar sus expectativasy activida<strong>de</strong>s.$ Si la <strong>de</strong>presión es grave, consi<strong>de</strong>re usar medicamentosanti<strong>de</strong>presivos, si los hay disponibles. Tenga en cuenta que losmedicamentos pue<strong>de</strong>n pasar al bebé a través <strong>de</strong> la leche materna yque habrá que reevaluar la lactancia materna.La atención pue<strong>de</strong> brindarse en <strong>el</strong> hogar o en los consultorios <strong>de</strong>atención diurna. Los grupos <strong>de</strong> apoyo locales <strong>de</strong> mujeres que hanpasado por experiencias similares son sumamente valiosos.PSICOSIS POSTPARTOLa psicosis post<strong>parto</strong> ocurre <strong>de</strong> manera característica cerca <strong>de</strong>lmomento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> y afecta a menos <strong>de</strong> 1% <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres. No seconoce la causa, aunque aproximadamente la mitad <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres quepresentan psicosis también tienen antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>smentales. La psicosis post<strong>parto</strong> se caracteriza por la aparición abrupta<strong>de</strong> <strong>de</strong>lirios o alucinaciones, insomnio, preocupación por <strong>el</strong> bebé,<strong>de</strong>presión grave, ansiedad, <strong>de</strong>sesperación e impulsos suicidas oinfanticidas.A veces, la atención <strong>de</strong>l bebé pue<strong>de</strong> continuar como <strong>de</strong> costumbre. Elpronóstico <strong>de</strong> recuperación es exc<strong>el</strong>ente pero cerca <strong>de</strong> 50% <strong>de</strong> <strong>las</strong>mujeres pa<strong>de</strong>cerá una recaída en <strong>parto</strong>s posteriores. En general:$ Proporcione apoyo psicológico y ayuda práctica (con <strong>el</strong> bebé y <strong>el</strong>cuidado <strong>de</strong> la casa).$ Escuche a la mujer y brín<strong>de</strong>le aliento y apoyo. Esto es importantepara evitar consecuencias trágicas.$ Reduzca <strong>el</strong> estrés.$ Evite tocar cuestiones emocionales cuando la condición <strong>de</strong> lamadre es inestable.$ Si se administran medicamentos antipsicóticos, tenga en cuenta qu<strong>el</strong>os medicamentos pue<strong>de</strong>n pasar al bebé a través <strong>de</strong> la lechematerna y que habrá que reevaluar la lactancia materna.


EMERGENCIAS C-17Las emergencias pue<strong>de</strong>n ocurrir repentinamente, al igual que unaconvulsión, o pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>sarrollarse como resultado <strong>de</strong> una complicaciónque no se trata o monitorea a<strong>de</strong>cuadamente.PREVENCIÓN DE LAS EMERGENCIASLa mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> emergencias se pue<strong>de</strong>n prevenir mediante:$ una planificación cuidadosa;$ <strong>el</strong> seguimiento <strong>de</strong> <strong>las</strong> guías clínicas;$ <strong>el</strong> monitoreo estrecho <strong>de</strong> la mujer.RESPUESTA A UNA EMERGENCIALa respuesta a una emergencia con prontitud y eficacia requiere que losmiembros <strong>de</strong>l equipo clínico sepan cuáles son sus funciones y cómo<strong>de</strong>be funcionar <strong>el</strong> equipo para respon<strong>de</strong>r a <strong>las</strong> emergencias con máximaeficacia. Los miembros <strong>de</strong>l equipo también <strong>de</strong>ben tener conocimiento<strong>de</strong>:$ <strong>las</strong> situaciones clínicas y sus diagnósticos y tratamientos;$ los medicamentos y su uso, administración y efectos secundarios;$ <strong>el</strong> equipo para emergencias y su funcionamiento.La capacidad <strong>de</strong> un establecimiento <strong>de</strong> salud para hacerfrente a <strong>las</strong> emergencias <strong>de</strong>be evaluarse y reforzarsemediante la práctica frecuente <strong>de</strong> simulacros <strong>de</strong> situaciones<strong>de</strong> emergencia.MANEJO INICIALAl manejar una emergencia:$ No pierda la calma. Piense <strong>de</strong> manera lógica y concéntrese en <strong>las</strong>necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la mujer.$ No <strong>de</strong>je a la mujer <strong>de</strong>satendida.$ Hágase cargo <strong>de</strong> la situación. Evite confusiones mediante lapresencia <strong>de</strong> una sola persona a cargo.


C-18 Emergencias$ Pida ayuda. Disponga que una persona vaya en busca <strong>de</strong> ayuda yque otra recoja <strong>el</strong> equipo y los suministros para emergencias (porejemplo, cilindro <strong>de</strong> oxígeno, botiquín <strong>de</strong> emergencia).$ Si la mujer está inconsciente, evalúe <strong>las</strong> vías aéreas, larespiración y la circulación.$ Si se sospecha shock, inicie tratamiento inmediatamente (páginaS-1). Aun si no hay signos <strong>de</strong> shock presentes, téngalo en mentemientras evalúa a la mujer puesto que su estado general pue<strong>de</strong>empeorar rápidamente. Si se <strong>de</strong>sarrolla shock, es importanteiniciar <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> inmediato.$ Posicione a la mujer acostada sobre su lado izquierdo con los pies<strong>el</strong>evados. Afloje la ropa ajustada.$ Converse con la mujer y ayú<strong>de</strong>la a permanecer tranquila.Pregúnt<strong>el</strong>e qué ocurrió y qué síntomas experimenta.$ Realice una evaluación rápida incluyendo los signos vitales(presión arterial, pulso, respiración, temperatura) y <strong>el</strong> color <strong>de</strong> lapi<strong>el</strong>. Calcule la cantidad <strong>de</strong> sangre que ha perdido y evalúe lossignos y síntomas.


PRINCIPIOS GENERALES DE ATENCIÓN C-19PREVENCIÓN DE INFECCIONES$ La prevención <strong>de</strong> infecciones tiene dos objetivos primordiales:- prevenir <strong>las</strong> infecciones graves durante la prestación <strong>de</strong> losservicios <strong>de</strong> salud;- reducir al mínimo <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> seriasenfermeda<strong>de</strong>s, como por ejemplo la hepatitis B y la infecciónpor <strong>el</strong> VIH/SIDA, tanto a la mujer como a los proveedores <strong>de</strong>servicios y al personal, incluidos <strong>el</strong> personal <strong>de</strong> limpieza y <strong>el</strong><strong>de</strong> mantenimiento.$ Las prácticas recomendadas para la prevención <strong>de</strong> infecciones sebasan en los siguientes principios:- Toda persona (paciente o miembro <strong>de</strong>l personal) <strong>de</strong>beconsi<strong>de</strong>rarse como un agente <strong>de</strong> infección en potencia.- El lavado <strong>de</strong> manos es la técnica más práctica para prevenir lacontaminación cruzada.- Póngase guantes antes <strong>de</strong> entrar en contacto con cosashúmedas: pi<strong>el</strong> abierta, mucosas, sangre u otros fluidosorgánicos (secreciones o excreciones).- Use barreras protectoras (anteojos, máscaras faciales o<strong>de</strong>lantales protectores) si se prevén salpicaduras y <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong>cualquier fluido orgánico (secreciones o excreciones).- Aplique <strong>las</strong> prácticas <strong>de</strong> seguridad en <strong>el</strong> trabajo, como porejemplo no volver a colocar <strong>las</strong> cubiertas ni doblar <strong>las</strong> agujas,esterilizar <strong>de</strong> manera apropiada <strong>el</strong> instrumental y <strong>el</strong>iminar los<strong>de</strong>sechos médicos <strong>de</strong> la manera prescrita.LAVADO DE MANOS$ Restréguese vigorosamente toda la superficie <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos conabundante espuma <strong>de</strong> un jabón común o antimicrobiano. Lávese<strong>las</strong>durante 15–30 segundos y enjuáguese con un chorro <strong>de</strong> agua <strong>de</strong>lgrifo o <strong>de</strong> un bal<strong>de</strong>.$ Lávese <strong>las</strong> manos:- antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> examinar a la mujer (o <strong>de</strong> cualquiercontacto directo con <strong>el</strong>la);


C-20 Principios generales <strong>de</strong> atención- <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber estado expuesto a la sangre u otro fluidoorgánico (secreciones o excreciones), aunque hubiesetrabajado con guantes;- <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quitarse los guantes, porque pue<strong>de</strong>n tener orificios.$ Para fomentar <strong>el</strong> lavado <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos, los directores <strong>de</strong>l programa<strong>de</strong>ben hacer todo lo posible para suministrar jabón y agua limpia,ya sea <strong>de</strong>l grifo o en un bal<strong>de</strong>, así como toal<strong>las</strong> <strong>de</strong>sechables. No se<strong>de</strong>be compartir <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> <strong>las</strong> toal<strong>las</strong> para secarse <strong>las</strong> manos.$ Para obtener información sobre <strong>el</strong> lavado <strong>de</strong> manos cuando se trata<strong>de</strong> procedimientos quirúrgicos, véase la página C-57.GUANTES Y BATAS$ Utilice guantes:- al realizar cualquier procedimiento (Cuadro C-2, página C-21);- al manipular instrumental, guantes y otros artículos sucios;- al <strong>el</strong>iminar <strong>de</strong>sechos contaminados (algodón, gasa o apósitos).$ Se <strong>de</strong>be utilizar un par <strong>de</strong> guantes limpios con cada mujer a fin <strong>de</strong>evitar la contaminación cruzada.$ Es preferible usar guantes <strong>de</strong>sechables, pero cuando los recursosson limitados, se pue<strong>de</strong>n reutilizar los guantes quirúrgicos siempreque:- se los <strong>de</strong>scontamine manteniéndolos en remojo durante 10minutos en una solución <strong>de</strong> cloro al 0,5%;- se los lave y enjuague;- se los esterilice colocándolos en un autoclave (se <strong>el</strong>imina todoslos microorganismos) o se los someta a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong> por vaporización o ebullición (se <strong>el</strong>imina todos losmicroorganismos excepto algunas endosporas bacterianas).Nota: Si se van a reutilizar los guantes quirúrgicos <strong>de</strong>sechablesprevistos para usarse una sola vez, no se <strong>de</strong>ben procesar más <strong>de</strong>tres veces porque se pue<strong>de</strong>n producir rasgaduras invisibles.No utilice guantes agrietados, <strong>de</strong>sgastados o que tenganagujeros o rasgaduras visibles.


Principios generales <strong>de</strong> atención C-21$ En todos los procedimientos <strong>de</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>be utilizarse una batalimpia, pero no necesariamente estéril:- Si la bata tiene mangas largas, los guantes <strong>de</strong>ben colocarse porencima <strong>de</strong> <strong>las</strong> mangas para evitar que éstos se contaminen.- Una vez que se haya colocado los guantes, (esterilizados osometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>) asegúrese <strong>de</strong> mantener<strong>las</strong> manos a una altura por encima <strong>de</strong> la c<strong>int</strong>ura y <strong>de</strong> no rozarcon <strong>el</strong><strong>las</strong> la bata.CUADRO C-2ProcedimientoExtracción <strong>de</strong> sangre,inicio <strong>de</strong> infusión IVRequisitos que <strong>de</strong>ben reunir los guantes y <strong>las</strong> bataspara procedimientos obstétricos corrientesGuantesrecomendados aPara exámenes cGuantessustitutivos bQuirúrgicossometidos a<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>alto niv<strong>el</strong> dExamen pélvico Para exámenes Quirúrgicossometidos a<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>alto niv<strong>el</strong>Aspiración manualendouterina, dilatación ylegrado, culdocentesis ycolpotomíaLaparotomía yprocedimientos quirúrgicos<strong>int</strong>raabdominales, <strong>parto</strong>normal y procedimientosr<strong>el</strong>acionados, compresiónbimanual <strong>de</strong>l útero,remoción manual <strong>de</strong> laplacenta, corrección <strong>de</strong> lainversión uterinaQuirúrgicossometidos a<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>alto niv<strong>el</strong>QuirúrgicosesterilizadosQuirúrgicosesterilizadosQuirúrgicossometidos a<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>alto niv<strong>el</strong>BataNingunaNingunaNingunaLimpia,sometida a<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>alto niv<strong>el</strong> oesterilizadaaNo se requiere <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> guantes ni batas para tomar la presión arterial o latemperatura, ni para aplicar inyecciones.bLos guantes sustitutivos son en general más costosos y requieren más preparaciónque los guantes recomendados.cLos guantes para exámenes son guantes <strong>de</strong> látex <strong>de</strong>sechables previstos para usarseuna sola vez. Si se <strong>de</strong>sea reutilizarlos, previamente se los <strong>de</strong>be <strong>de</strong>scontaminar,limpiar y esterilizar, o bien someter a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>.dLos guantes quirúrgicos son guantes <strong>de</strong> látex fabricados para acomodarse a lamano.eLos guantes <strong>de</strong> servicio son guantes gruesos para uso en quehaceres domésticos.


C-22 Principios generales <strong>de</strong> atenciónCUADRO C-2 Cont.Requisitos que <strong>de</strong>ben reunir los guantes y <strong>las</strong> bataspara procedimientos obstétricos corrientesProcedimientoGuantesrecomendados aGuantessustitutivos bBataManipulación y limpieza<strong>de</strong>l instrumentalDe servicio ePara exámenes oquirúrgicosNingunaManipulación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechoscontaminadosDe servicioPara exámenes oquirúrgicosNingunaLimpieza <strong>de</strong> <strong>de</strong>rrames <strong>de</strong>sangre o fluidos orgánicosDe servicioPara exámenes oquirúrgicosNingunaMANIPULACIÓN DE INSTRUMENTOS PUNZOCORTANTES YAGUJASQUIRÓFANO Y SALA DE PARTOS$ No <strong>de</strong>je instrumental punzocortante ni agujas (“objetospunzocortantes”) en otro lugar que no sean <strong>las</strong> “zonas <strong>de</strong>seguridad” (página C-59).$ Antes <strong>de</strong> pasar cualquier objeto punzocortante a otro trabajador,déle aviso previo.AGUJAS Y JERINGAS HIPODÉRMICAS$ Utilice cada aguja y jeringa sólo una vez.$ No <strong>de</strong>smonte la aguja <strong>de</strong> la jeringa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l uso.$ Antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechar<strong>las</strong>, no doble, quiebre ni vu<strong>el</strong>va a colocarles lacubierta protectora a <strong>las</strong> agujas.$ Deseche <strong>las</strong> agujas y jeringas en un recipiente a prueba <strong>de</strong>perforaciones.$ Inutilice <strong>las</strong> agujas hipodérmicas sometiéndo<strong>las</strong> a la acción <strong>de</strong>lfuego.Nota: En los lugares don<strong>de</strong> no se dispone <strong>de</strong> agujas <strong>de</strong>sechables y seacostumbra volver a colocarles la cubierta, emplee para <strong>el</strong>lo <strong>el</strong> método<strong>de</strong> “una sola mano”:- Coloque la cubierta sobre una superficie dura y plana;- Sostenga la jeringa con una mano y utilice la aguja como“pala” para recoger la cubierta;


Principios generales <strong>de</strong> atención C-23- Una vez que la cubierta cubra la aguja por completo, sostengala base <strong>de</strong> la aguja y utilice la otra mano para asegurar lacubierta en su sitio.ELIMINACIÓN DE DESECHOS$ La finalidad <strong>de</strong> la <strong>el</strong>iminación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechos es:- prevenir la propagación <strong>de</strong> infecciones al personal hospitalarioque manipula los <strong>de</strong>sechos;- prevenir la propagación <strong>de</strong> infecciones a la comunidad local;- proteger <strong>de</strong> lesiones acci<strong>de</strong>ntales al personal que manipula los<strong>de</strong>sechos.$ Los <strong>de</strong>sechos no contaminados (por ejemplo, pap<strong>el</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> oficinas,cajas) no entrañan ningún riesgo <strong>de</strong> infección y se pue<strong>de</strong>n <strong>el</strong>iminarsegún <strong>las</strong> normas locales.$ La manipulación a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sechos contaminados (artículoscontaminados por sangre o fluidos orgánicos) es necesaria parareducir al mínimo la propagación <strong>de</strong> infecciones al personalhospitalario y a la comunidad. La manipulación a<strong>de</strong>cuada implica:- <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> guantes <strong>de</strong> servicio;- <strong>el</strong> transporte en recipientes cerrados <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sechoscontaminados sólidos hasta <strong>el</strong> sitio en <strong>el</strong> que se <strong>el</strong>iminarán;- la <strong>el</strong>iminación <strong>de</strong> todos los objetos punzocortantes enrecipientes a prueba <strong>de</strong> perforaciones;- <strong>el</strong> vertido cuidadoso <strong>de</strong> líquidos <strong>de</strong> <strong>de</strong>secho en un <strong>de</strong>sagüe oinodoro que pueda bal<strong>de</strong>arse con agua;- <strong>el</strong> quemado o entierro <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sechos contaminados sólidos;- <strong>el</strong> lavado <strong>de</strong> manos, guantes y recipientes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<strong>el</strong>iminación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sechos infecciosos.INICIO DE UNA INFUSIÓN IV$ Inicie una infusión IV (dos, si la mujer está en shock) utilizandouna cánula o aguja <strong>de</strong> alto calibre (calibre 16 o la <strong>de</strong> mayor calibredisponible).$ Administre líquidos IV (solución salina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer)a una v<strong>el</strong>ocidad apropiada para <strong>el</strong> estado o la afección <strong>de</strong> la mujer.


C-24 Principios generales <strong>de</strong> atenciónNota: Si la mujer está en shock, evite utilizar sustitutos <strong>de</strong>lp<strong>las</strong>ma (por ejemplo, <strong>de</strong>xtrano). No hay evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que lossustitutos <strong>de</strong>l p<strong>las</strong>ma sean superiores a la solución salina normal enla reanimación <strong>de</strong> la mujer en shock y <strong>el</strong> <strong>de</strong>xtrano pue<strong>de</strong> ser dañinoen dosis <strong>el</strong>evadas.$ Si no pue<strong>de</strong> canalizarse una vena periférica, realice unavenotomía (Figura S-1, página S-4).PRINCIPIOS BÁSICOS PARA REALIZAR LOS PROCEDIMIENTOSAntes <strong>de</strong> realizar cualquier procedimiento sencillo (no quirúrgico), esnecesario:$ Reunir y preparar todos los suministros. La falta <strong>de</strong> suministrospue<strong>de</strong> perjudicar la realización <strong>de</strong> un procedimiento.$ Explicar a la mujer <strong>de</strong> qué se trata <strong>el</strong> procedimiento y la necesidad<strong>de</strong> llevarlo a cabo, y obtener su consentimiento.$ Administrar los medicamentos para <strong>el</strong> dolor apropiados <strong>de</strong> acuerdoa la importancia <strong>de</strong>l procedimiento planificado. Calcular <strong>el</strong> tiempoque requerirá <strong>el</strong> procedimiento y administrar medicamentos para <strong>el</strong>dolor en consecuencia (página C-43).$ Colocar a la paciente en una posición apropiada para <strong>el</strong>procedimiento que se le va a realizar. La posición más usada paralos procedimientos ginecológicos es la posición litotómica (FiguraC-1).FIGURA C-1Posición litotómica$ Lavarse <strong>las</strong> manos con agua y jabón (página C-19) y ponerse losguantes apropiados para <strong>el</strong> procedimiento (Cuadro C-2, página C-21).


Principios generales <strong>de</strong> atención C-25$ Si es necesario preparar la vagina y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino con unantiséptico para la realización <strong>de</strong>l procedimiento (por ejemploaspiración manual endouterina):- Lave <strong>el</strong> abdomen inferior y <strong>el</strong> área perineal <strong>de</strong> la mujer conagua y jabón, si fuera necesario;- Inserte suavemente en la vagina un espéculo o retractor(es)estéril(es) o sometido(s) a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>;- Aplique una solución antiséptica (por ejemplo, yodóforos,clorhexidina) tres veces a la vagina y al cu<strong>el</strong>lo uterinoutilizando una pinza <strong>de</strong> aro estéril o sometida a <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> y un hisopo <strong>de</strong> algodón o <strong>de</strong> gasa.$ Si es necesario preparar la pi<strong>el</strong> con un antiséptico para larealización <strong>de</strong>l procedimiento (por ejemplo, episiotomía):- Lave <strong>el</strong> área con agua y jabón, si fuera necesario;- Aplique una solución antiséptica (por ejemplo yodóforos,clorhexidina) tres veces al área utilizando una pinza <strong>de</strong> aroestéril o sometida a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> y un hisopo <strong>de</strong>algodón o <strong>de</strong> gasa. Si <strong>el</strong> hisopo se sostiene con una manoenguantada, no contamine <strong>el</strong> guante tocando la pi<strong>el</strong> nopreparada;- Comience en <strong>el</strong> centro <strong>de</strong>l área y realice movimientoscirculares hacia afuera;- Deseche <strong>el</strong> hisopo al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l campo estéril.$ Nunca vu<strong>el</strong>va a tocar <strong>el</strong> medio <strong>de</strong>l área preparada con <strong>el</strong> mismohisopo. Mantenga los brazos y los codos en alto, y la vestimenta <strong>de</strong>cirugía alejada <strong>de</strong>l campo quirúrgico.


C-26 Principios generales <strong>de</strong> atención


USO CLÍNICO DE LA SANGRE, LOS PRODUCTOS C-27SANGUÍNEOS Y LOS LÍQUIDOS DE REPOSICIÓNLa atención obstétrica pue<strong>de</strong> requerir transfusiones <strong>de</strong> sangre. Esimportante que la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong>reposición se empleen <strong>de</strong> manera a<strong>de</strong>cuada, y que se tengaconocimiento <strong>de</strong> los principios cuyo propósito es ayudar al personal <strong>de</strong>salud a <strong>de</strong>cidir cuándo <strong>de</strong>be efectuarse una transfusión y cuándo no.El uso a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> productos sanguíneos se <strong>de</strong>fine como la transfusión<strong>de</strong> productos sanguíneos inocuos para tratar un estado que pue<strong>de</strong>conducir a una morbilidad o mortalidad significativa, y que no se pue<strong>de</strong>prevenir ni manejar eficazmente por otros medios.Los trastornos que pue<strong>de</strong>n requerir una transfusión <strong>de</strong> sangre son, entreotros:$ la hemorragia post<strong>parto</strong> que pue<strong>de</strong> producir shock;$ la pérdida <strong>de</strong> una cantidad importante <strong>de</strong> sangre en un <strong>parto</strong>quirúrgico;$ la anemia grave, especialmente en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>o si está acompañada por una insuficiencia cardíaca.Nota: Para la anemia en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, trate lacausa <strong>de</strong> la misma y administre hematínicos.Los hospitales <strong>de</strong> distrito <strong>de</strong>ben estar preparados para aten<strong>de</strong>r <strong>las</strong>emergencias que requieran una transfusión <strong>de</strong> sangre. Es obligatorioque <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s obstétricas dispongan <strong>de</strong> reservas <strong>de</strong> sangrealmacenada, especialmente <strong>de</strong>l tipo O negativo, así como <strong>de</strong> p<strong>las</strong>mafresco cong<strong>el</strong>ado, ya que éstos pue<strong>de</strong>n ser instrumentos para salvarvidas.USO INNECESARIO DE LOS PRODUCTOS SANGUÍNEOSUsada correctamente, la transfusión <strong>de</strong> sangre pue<strong>de</strong> salvar vidas ymejorar <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> salud. Como cualquier otra <strong>int</strong>ervenciónterapéutica, pue<strong>de</strong> conducir, sin embargo, a <strong>complicaciones</strong> agudas otardías y conlleva <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> agentes infecciosos. Tienetambién un costo <strong>el</strong>evado y utiliza recursos que son escasos.$ La transfusión es a menudo innecesaria dado que:- Los estados que en algún momento podrían requerir unatransfusión se pue<strong>de</strong>n evitar mediante un tratamiento precoz oprogramas preventivos.- A menudo se hacen transfusiones <strong>de</strong> sangre total, eritrocitos op<strong>las</strong>ma a fin <strong>de</strong> preparar rápidamente a una mujer para una


C-28 Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposiciónoperación planificada o <strong>de</strong> facilitar su salida más rápida <strong>de</strong>lhospital. Hay otros tratamientos, tales como la infusión <strong>de</strong>líquidos IV, que por lo general son más baratos, más seguros eigualmente eficaces (página C-35).$ La transfusión innecesaria pue<strong>de</strong>:- exponer a la mujer a riesgos innecesarios;- ocasionar la escasez <strong>de</strong> productos sanguíneos para <strong>las</strong> mujeresque realmente los necesiten. La sangre es un recurso escaso y<strong>de</strong> un costo consi<strong>de</strong>rable.RIESGOS DE LA TRANSFUSIÓNAntes <strong>de</strong> prescribir a una mujer una transfusión <strong>de</strong> sangre o <strong>de</strong> productossanguíneos, es fundamental consi<strong>de</strong>rar los riesgos que entraña latransfusión en comparación con los riesgos <strong>de</strong> no hacerla.TRANSFUSIÓN DE SANGRE TOTAL O DE ERITROCITOS$ La transfusión <strong>de</strong> eritrocitos conlleva <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> una transfusiónincompatible y <strong>las</strong> serias reacciones hemolíticas que la mismapue<strong>de</strong> producir.$ Los productos sanguíneos pue<strong>de</strong>n transmitir al receptor agentesinfecciosos, incluidos <strong>el</strong> VIH y los <strong>de</strong> la hepatitis B, la hepatitis C,la sífilis, la malaria y <strong>el</strong> mal <strong>de</strong> Chagas.$ Cualquier producto sanguíneo se pue<strong>de</strong> contaminar con bacterias ytornarse muy p<strong>el</strong>igroso si se lo ha <strong>el</strong>aborado o almacenadoincorrectamente.TRANSFUSIÓN DE PLASMA$ El p<strong>las</strong>ma pue<strong>de</strong> transmitir la mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> infecciones presentesen la sangre total.$ El p<strong>las</strong>ma también pue<strong>de</strong> causar reacciones transfusionales.$ Hay muy pocas indicaciones claras para realizar una transfusión <strong>de</strong>p<strong>las</strong>ma (por ejemplo, una coagulopatía) y muy a menudo losriesgos pesan más que cualquier beneficio posible para la mujer.


Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición C-29INOCUIDAD DE LA SANGRE$ Los riesgos asociados con una transfusión pue<strong>de</strong>n reducirsemediante:- la s<strong>el</strong>ección, postergación y exclusión eficaces <strong>de</strong> los donantes<strong>de</strong> sangre;- <strong>el</strong> tamizaje para <strong>de</strong>tectar infecciones transmisibles portransfusión en la población <strong>de</strong> donantes <strong>de</strong> sangre (porejemplo, VIH/SIDA y hepatitis);- los programas <strong>de</strong> garantía <strong>de</strong> calidad;- alta calidad en la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l grupo sanguíneo, <strong>las</strong>pruebas <strong>de</strong> compatibilidad, la separación <strong>de</strong> componentes y <strong>el</strong>almacenamiento y transporte <strong>de</strong> los productos sanguíneos;- <strong>el</strong> uso clínico correcto <strong>de</strong> la sangre y los productos sanguíneos.TAMIZAJE DE AGENTES INFECCIOSOS$ Cada unidad <strong>de</strong> sangre donada <strong>de</strong>be ser sometida a tamizaje para la<strong>de</strong>tección <strong>de</strong> infecciones transmisibles por transfusión utilizando<strong>las</strong> pruebas más apropiadas y eficaces, en conformidad con <strong>las</strong>políticas nacionales y la prevalencia <strong>de</strong> agentes infecciosos en lapoblación <strong>de</strong> los posibles donantes <strong>de</strong> sangre.$ Toda la sangre donada <strong>de</strong>be ser sometida a tamizaje para <strong>de</strong>tectarlos siguientes factores:- <strong>el</strong> VIH-1 y <strong>el</strong> VIH-2;- <strong>el</strong> antígeno <strong>de</strong> superficie <strong>de</strong> la hepatitis B (HBsAg);- los anticuerpos contra Treponema pallidum (sífilis).$ Cuando sea posible, toda la sangre donada <strong>de</strong>be someterse tambiéna tamizaje para <strong>de</strong>tectar:- la hepatitis C;- <strong>el</strong> mal <strong>de</strong> Chagas, en los países en los que la seroprevalenciaes significativa;- la malaria, en los países <strong>de</strong> baja prevalencia, cuando losdonantes han viajado a zonas maláricas. En <strong>las</strong> zonas en <strong>las</strong>que la prevalencia <strong>de</strong> la malaria es alta, la transfusión <strong>de</strong>sangre <strong>de</strong>be ir acompañada <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong> agentesantimaláricos profilácticos.


C-30 Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición$ No se <strong>de</strong>be distribuir ninguna c<strong>las</strong>e <strong>de</strong> sangre ni productossanguíneos para transfusiones hasta que los resultados <strong>de</strong> todas <strong>las</strong>pruebas requeridas por <strong>las</strong> autorida<strong>de</strong>s nacionales hayan sidonegativos.$ Realice <strong>las</strong> pruebas <strong>de</strong> compatibilidad en todos los componentessanguíneos que se van a transfundir, aunque en <strong>el</strong> caso <strong>de</strong>emergencias potencialmente mortales dichas pruebas se lleven acabo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la transfusión.La sangre que no se ha obtenido <strong>de</strong> donantes <strong>de</strong>bidamentes<strong>el</strong>eccionados y que no se ha sometido a tamizaje para la<strong>de</strong>tección <strong>de</strong> agentes infecciosos transmisibles por transfusión(por ejemplo, VIH, hepatitis) en conformidad con los requisitosnacionales, no <strong>de</strong>be distribuirse para transfusiones, salvo ensituaciones excepcionales que implican riesgo <strong>de</strong> muerte.PRINCIPIOS DE LA TRANSFUSIÓN CLÍNICAEl principio fundamental <strong>de</strong>l uso apropiado <strong>de</strong> la sangre o <strong>de</strong> losproductos sanguíneos es que la transfusión es sólo uno <strong>de</strong> los<strong>el</strong>ementos <strong>de</strong>l manejo <strong>de</strong> la mujer. Cuando hay una pérdida rápida ysúbita <strong>de</strong> sangre causada por una hemorragia, por una operación o comoconsecuencia <strong>de</strong> una complicación <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, por lo general lo másurgente es la reposición inmediata <strong>de</strong> los fluidos <strong>de</strong> circulaciónperdidos. La transfusión <strong>de</strong> eritrocitos también pue<strong>de</strong> ser vital pararestaurar la capacidad <strong>de</strong> la sangre para transportar oxígeno.Evite en lo posible <strong>el</strong> “<strong>de</strong>sperdicio” <strong>de</strong> sangre en una mujer (parareducir la necesidad <strong>de</strong> transfusión). Esto se logra:$ usando líquidos <strong>de</strong> reposición para la reanimación;$ evitando, en lo posible, <strong>las</strong> extracciones <strong>de</strong> sangre para uso <strong>de</strong>laboratorio;$ aplicando <strong>las</strong> mejores técnicas anestésicas y quirúrgicas paraevitar, en lo posible, la pérdida <strong>de</strong> sangre durante la cirugía;$ recuperando y reinfundiendo la sangre perdida durante losprocedimientos (autotransfusión), cuando fuera lo indicado(página S-16).


Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición C-31Principios que hay que recordar:$ La transfusión es sólo uno <strong>de</strong> los <strong>el</strong>ementos <strong>de</strong>l manejo <strong>de</strong> unamujer.$ Las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> prescribir una transfusión <strong>de</strong>ben basarse en <strong>las</strong>normas nacionales sobre <strong>el</strong> uso clínico <strong>de</strong> la sangre, tomando encuenta <strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la mujer.$ Hay que evitar en lo posible la pérdida <strong>de</strong> sangre para reducir lanecesidad <strong>de</strong> transfusión.$ La mujer que sufre una pérdida aguda <strong>de</strong> sangre <strong>de</strong>be serreanimada eficazmente (líquidos <strong>de</strong> reposición IV, oxígeno, etc.)mientras se evalúa la necesidad <strong>de</strong> una transfusión.$ El valor <strong>de</strong> hemoglobina <strong>de</strong> la mujer, aunque es importante, no<strong>de</strong>be ser <strong>el</strong> único factor que se tome en cuenta para comenzar unatransfusión. La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>be estar respaldada por la necesidad <strong>de</strong>aliviar signos y síntomas clínicos y prevenir una morbilidad ymortalidad significativas.$ El profesional médico <strong>de</strong>be conocer los riesgos <strong>de</strong> infeccionestransmisibles por transfusión que tienen los productos sanguíneosdisponibles.$ La transfusión sólo <strong>de</strong>be prescribirse cuando sea probable que losbeneficios para la mujer compensen con creces los riesgos.$ Una persona <strong>de</strong>bidamente capacitada <strong>de</strong>be monitorear a la mujersometida a una transfusión y respon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> inmediato ante cualquierefecto adverso que se presente (página C-32).$ El profesional médico <strong>de</strong>be tener registro <strong>de</strong>l motivo <strong>de</strong> latransfusión e investigar cualquier efecto adverso (página C-33).PRESCRIPCIÓN DE UNA TRANSFUSIÓN DE SANGRELas <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> prescribir una transfusión <strong>de</strong>ben basarse en <strong>las</strong>normas nacionales sobre <strong>el</strong> uso clínico <strong>de</strong> la sangre, tomando en cuenta<strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la mujer.$ Antes <strong>de</strong> prescribir sangre o productos sanguíneos a una mujer,tenga en cuenta lo siguiente:- la mejoría que cabe esperar en <strong>el</strong> estado clínico <strong>de</strong> la mujer;- los métodos para evitar, en lo posible, la pérdida <strong>de</strong> sangre, afin <strong>de</strong> reducir la necesidad <strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong> recibir unatransfusión;


C-32 Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición- otros tratamientos que se pue<strong>de</strong>n administrar, entre <strong>el</strong>los,líquidos <strong>de</strong> reposición IV u oxígeno, antes <strong>de</strong> tomar la <strong>de</strong>cisión<strong>de</strong> hacer una transfusión;- <strong>las</strong> indicaciones específicas, tanto clínicas como <strong>de</strong>laboratorio, para una transfusión;- los riesgos <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong>l VIH, hepatitis, sífilis u otrosagentes infecciosos a través <strong>de</strong> los productos sanguíneos quehay disponibles;- los beneficios <strong>de</strong> la transfusión frente a los riesgos en <strong>el</strong> caso<strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong> que se trate;- otras opciones <strong>de</strong> tratamiento, si no se dispone <strong>de</strong> sangre enese momento;- la necesidad <strong>de</strong> que una persona capacitada monitoree a lamujer y responda <strong>de</strong> inmediato si se produce una reacción a latransfusión.$ Finalmente, en caso <strong>de</strong> duda, formúlese la siguiente pregunta:- ¿Si esta sangre fuera para mí o para uno <strong>de</strong> mis hijos, aceptaríala transfusión en estas circunstancias?MONITOREO DE LA MUJER SOMETIDA A UNATRANSFUSIÓNPor cada unidad <strong>de</strong> sangre transfundida, monitoree a la mujer en <strong>las</strong>siguientes etapas:$ antes <strong>de</strong> iniciar la transfusión;$ al inicio la transfusión;$ 15 minutos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciar la transfusión;$ al menos cada hora durante la transfusión;$ a <strong>int</strong>ervalos <strong>de</strong> 4 horas, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> finalizar la transfusión.Monitoree estrechamente a la mujer durante los primeros 15minutos <strong>de</strong> la transfusión y a partir <strong>de</strong> ahí a <strong>int</strong>ervalosregulares para <strong>de</strong>tectar los primeros signos y síntomas <strong>de</strong>cualquier efecto adverso.


Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición C-33En cada una <strong>de</strong> estas etapas, anote la siguiente información en laplanilla <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> la mujer:$ aspecto general;$ temperatura;$ pulso;$ presión arterial;$ respiración;$ balance <strong>de</strong> líquidos (ingreso <strong>de</strong> líquidos por vía oral e IV,producción <strong>de</strong> orina).A<strong>de</strong>más, registre lo siguiente:$ la hora <strong>de</strong> inicio <strong>de</strong> la transfusión;$ la hora <strong>de</strong> finalización <strong>de</strong> la transfusión;$ <strong>el</strong> volumen y <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> todos los productos transfundidos;$ <strong>el</strong> número único <strong>de</strong> donación <strong>de</strong> todos los productos transfundidos;$ cualquier efecto adverso.RESPUESTA A UNA REACCIÓN TRANSFUSIONALLas reacciones a <strong>las</strong> transfusiones pue<strong>de</strong>n variar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una erupcióncutánea poco importante hasta un shock anafiláctico. Detenga latransfusión y mantenga la vía IV abierta con líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer) mientras hace una evaluación inicial<strong>de</strong> la reacción aguda a la transfusión y busca asesoramiento. Si lareacción es poco importante, administre a la mujer prometazina, 10mg vía oral y obsérv<strong>el</strong>a.MANEJO DEL SHOCK ANAFILÁCTICO POR TRANSFUSIÓN DE SANGREINCOMPATIBLE$ Maneje a la mujer igual que en <strong>el</strong> shock (página S-1) y administre:- solución <strong>de</strong> adrenalina 1:1 000 (0,1 ml en 10 ml IV <strong>de</strong>solución salina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer) IV lentamente;- prometazina 10 mg IV;- hidrocortisona 1 g IV cada 2 horas, según la necesidad.$ Si se produce broncoespasmo, administre aminofilina 250 mg en10 ml <strong>de</strong> solución salina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer IV lentamente.$ Combine <strong>las</strong> medidas <strong>de</strong> reanimación previamente <strong>de</strong>scritas hastaconseguir la estabilización.


C-34 Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición$ Monitoree <strong>las</strong> funciones renal, pulmonar y cardiovascular.$ Trasla<strong>de</strong> a la mujer al centro <strong>de</strong> referencia cuando se hayaestabilizado.DOCUMENTACIÓN DE UNA REACCIÓN TRANSFUSIONAL$ Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> producida la reacción, tome <strong>las</strong>muestras siguientes y envíe<strong>las</strong> al banco <strong>de</strong> sangre con unformulario <strong>de</strong> pedido para estudios <strong>de</strong> laboratorio:- muestras <strong>de</strong> sangre extraidas inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> latransfusión:- 1 coagulada;- 1 con anticoagulante (EDTA o Sequestrene) extraída <strong>de</strong> lavena <strong>de</strong>l lado opuesto al sitio <strong>de</strong> infusión;- la unidad <strong>de</strong> sangre y <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> transfusión con residuos <strong>de</strong>eritrocitos y p<strong>las</strong>ma <strong>de</strong> la sangre transfundida <strong>de</strong>l donante;- la primera muestra <strong>de</strong> orina <strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la reacción.$ Si se sospecha shock séptico causado por una unidad <strong>de</strong> sangrecontaminada, tome una muestra para hemocultivo en un frascoespecial para este cultivo.$ Llene un formulario <strong>de</strong> informe sobre la reacción transfusional.$ Después <strong>de</strong> la investigación inicial <strong>de</strong> la reacción transfusional,envíe al banco <strong>de</strong> sangre para estudios <strong>de</strong> laboratorio lo siguiente:- muestras <strong>de</strong> sangre extraídas a <strong>las</strong> 12 y a <strong>las</strong> 24 horas <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l comienzo <strong>de</strong> la reacción:- 1 coagulada;- 1 con anticoagulante (EDTA o Sequestrene) extraída <strong>de</strong> lavena <strong>de</strong>l lado opuesto al sitio <strong>de</strong> infusión;- toda la orina producida durante al menos 24 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lcomienzo <strong>de</strong> la reacción.$ Informe <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong> toda reacción aguda a una transfusión,salvo <strong>las</strong> erupciones cutáneas leves, a un funcionario médico y albanco <strong>de</strong> sangre que suministró la sangre.


Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición C-35$ Anote la siguiente información en la planilla <strong>de</strong> registro <strong>de</strong> lamujer:- <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> reacción transfusional;- <strong>el</strong> período <strong>de</strong> tiempo entre <strong>el</strong> inicio <strong>de</strong> la transfusión y laaparición <strong>de</strong> la reacción;- <strong>el</strong> volumen y <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> los productos sanguíneostransfundidos;- <strong>el</strong> número único <strong>de</strong> donación <strong>de</strong> todos los productostransfundidos.LÍQUIDOS DE REPOSICIÓN: SUSTITUTOS SENCILLOS DE LATRANSFUSIÓNSon líquidos eficaces <strong>de</strong> reposición sólo <strong>las</strong> soluciones salinas normales(0,9% <strong>de</strong> cloruro <strong>de</strong> sodio) y <strong>las</strong> soluciones <strong>de</strong> sales balanceadas quetengan una concentración <strong>de</strong> sodio similar a la <strong>de</strong>l p<strong>las</strong>ma. Todos loshospitales en los que se utilizan líquidos <strong>de</strong> reposición IV <strong>de</strong>beríantener en existencia estas soluciones.Los líquidos <strong>de</strong> reposición se usan para reponer <strong>las</strong> pérdidas anormales<strong>de</strong> sangre, p<strong>las</strong>ma u otros fluidos extrac<strong>el</strong>ulares mediante un aumento<strong>de</strong>l volumen <strong>de</strong>l compartimento vascular. Se utilizan principalmente en:$ <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong> mujeres con hipovolemia establecida (por ejemplo, en<strong>el</strong> shock hemorrágico);$ <strong>el</strong> mantenimiento <strong>de</strong> una volemia normal en <strong>las</strong> mujeres conpérdidas <strong>de</strong> fluido progresivas (por ejemplo, en la pérdida <strong>de</strong>sangre quirúrgica).TERAPIA DE REPOSICIÓN INTRAVENOSALos líquidos <strong>de</strong> reposición <strong>int</strong>ravenosos son <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> primeralínea para la hipovolemia. El tratamiento precoz con estos líquidospue<strong>de</strong> salvar vidas y proporcionar algo <strong>de</strong> tiempo para controlar lahemorragia y obtener sangre para la transfusión, si ésta llega a sernecesaria.SOLUCIONES DE CRISTALOIDES$ Las soluciones <strong>de</strong> cristaloi<strong>de</strong>s <strong>de</strong> reposición:- contienen una concentración <strong>de</strong> sodio similar a la <strong>de</strong>l p<strong>las</strong>ma;


C-36 Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición- no pue<strong>de</strong>n penetrar en <strong>las</strong> célu<strong>las</strong> porque la membrana c<strong>el</strong>ulares impermeable al sodio;- pasan <strong>de</strong>l compartimento vascular al compartimento <strong>de</strong>lespacio extrac<strong>el</strong>ular (normalmente sólo un cuarto <strong>de</strong>l volumen<strong>de</strong> la solución <strong>de</strong> cristaloi<strong>de</strong>s administrada por infusión quedaen <strong>el</strong> compartimento vascular).$ Para restaurar <strong>el</strong> volumen <strong>de</strong> sangre circulante (volumen<strong>int</strong>ravascular), infunda la solución <strong>de</strong> cristaloi<strong>de</strong>s en un volumenpor lo menos tres veces mayor que <strong>el</strong> volumen perdido.Las soluciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrosa (glucosa) son líquidos <strong>de</strong> reposiciónina<strong>de</strong>cuados. No <strong>de</strong>ben utilizarse para tratar la hipovolemia amenos que no exista ninguna otra opción.SOLUCIONES DE COLOIDES$ Las soluciones <strong>de</strong> coloi<strong>de</strong>s están compuestas <strong>de</strong> una suspensión <strong>de</strong>partícu<strong>las</strong> más gran<strong>de</strong>s que los cristaloi<strong>de</strong>s. Los coloi<strong>de</strong>s tien<strong>de</strong>n apermanecer en la sangre, en la que imitan a <strong>las</strong> proteínasp<strong>las</strong>máticas para mantener o <strong>el</strong>evar la presión coloidosmótica <strong>de</strong> <strong>las</strong>angre.$ Los coloi<strong>de</strong>s se administran por lo general en un volumen igual alvolumen <strong>de</strong> sangre perdido. En muchos estados en los que hay unaumento <strong>de</strong> la permeabilidad capilar (por ejemplo, traumatismo,sepsis), se produce una filtración hacia afuera <strong>de</strong>l volumencirculatorio y será necesario realizar infusiones adicionales paramantener <strong>el</strong> volumen <strong>de</strong> sangre.Puntos que hay que recordar:$ No hay ninguna evi<strong>de</strong>ncia que <strong>de</strong>muestre que <strong>las</strong> soluciones <strong>de</strong>coloi<strong>de</strong>s (soluciones <strong>de</strong> albúmina, <strong>de</strong>xtranos, g<strong>el</strong>atinas, almidones<strong>de</strong> hidroxietileno) presenten ventajas para la reanimación respecto<strong>de</strong> <strong>las</strong> soluciones salinas normales o <strong>de</strong> sales balanceadas.$ Existe evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que <strong>las</strong> soluciones <strong>de</strong> coloi<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong>n tener unefecto adverso en la supervivencia.$ Las soluciones <strong>de</strong> coloi<strong>de</strong>s son mucho más costosas que la soluciónsalina normal y <strong>las</strong> soluciones <strong>de</strong> sales balanceadas.$ El p<strong>las</strong>ma humano no se <strong>de</strong>be usar como líquido <strong>de</strong> reposición.Todas <strong>las</strong> formas <strong>de</strong>l p<strong>las</strong>ma conllevan un riesgo similar al <strong>de</strong> <strong>las</strong>angre total en lo que respecta a la transmisión <strong>de</strong> infecciones, talescomo <strong>el</strong> VIH y la hepatitis.


Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposición C-37$ Nunca se <strong>de</strong>be infundir agua por vía <strong>int</strong>ravenosa. Ocasiona unahemólisis y será probablemente mortal.Los coloi<strong>de</strong>s <strong>de</strong>sempeñan un pap<strong>el</strong> muy limitado en lareanimación.MEDIDAS DE SEGURIDADAntes <strong>de</strong> realizar cualquier infusión IV:$ verifique que <strong>el</strong> s<strong>el</strong>lo <strong>de</strong>l frasco o bolsa <strong>de</strong> infusión no esté roto;$ verifique la fecha <strong>de</strong> vencimiento;$ verifique que la solución sea clara y esté libre <strong>de</strong> partícu<strong>las</strong>visibles.MANTENIMIENTO CON FLUIDOTERAPIALos líquidos <strong>de</strong> mantenimiento son soluciones <strong>de</strong> cristaloi<strong>de</strong>s, talescomo la <strong>de</strong>xtrosa o la <strong>de</strong>xtrosa en solución salina normal, que se usanpara reponer <strong>las</strong> pérdidas fisiológicas normales a través <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong>, lospulmones, <strong>las</strong> heces y la orina. Si se prevé que la mujer recibirálíquidos IV durante 48 horas o más, infunda una solución equilibrada<strong>de</strong> <strong>el</strong>ectrólitos (por ejemplo, 1,5 g <strong>de</strong> cloruro <strong>de</strong> potasio en 1 L <strong>de</strong>líquidos IV) con <strong>de</strong>xtrosa. El volumen <strong>de</strong> líquidos <strong>de</strong> mantenimientoque requiere una mujer varía, especialmente si la mujer tiene fiebre o latemperatura o humedad <strong>de</strong>l ambiente son altas, circunstancias en que<strong>las</strong> pérdidas aumentan.OTRAS VÍAS DE ADMINISTRACIÓN DE LÍQUIDOSHay otras vías para la administración <strong>de</strong> líquidos, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la vía IV.ADMINISTRACIÓN ORAL Y NASOGÁSTRICA$ Es frecuente que esta vía se pueda usar en <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> mujeres conuna hipovolemia leve y <strong>de</strong> aquél<strong>las</strong> que pue<strong>de</strong>n recibir líquidos porvía oral.$ La administración oral y nasogástrica no <strong>de</strong>be usarse si:- la mujer presenta una hipovolemia grave;- la mujer está inconsciente;- hay lesiones gastro<strong>int</strong>estinales o reducción <strong>de</strong> la movilidad<strong>int</strong>estinal (por ejemplo, una obstrucción);- se planea una cirugía inminente con anestesia general.


C-38 Uso clínico <strong>de</strong> la sangre, los productos sanguíneos y los líquidos <strong>de</strong> reposiciónADMINISTRACIÓN RECTAL$ La administración rectal <strong>de</strong> líquidos no es a<strong>de</strong>cuada para mujerescon una hipovolemia grave.$ Entre <strong>las</strong> ventajas <strong>de</strong> la administración rectal se incluyen:- Permite la absorción rápida <strong>de</strong> líquidos.- La absorción cesa y los líquidos se exp<strong>el</strong>en cuando lahidratación se ha completado.- Se administra a través <strong>de</strong> un tubo <strong>de</strong> enema, plástico o <strong>de</strong>goma, insertado en <strong>el</strong> recto y conectado a una bolsa o unfrasco con líquido.- La v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong>l líquido se pue<strong>de</strong> controlar mediante <strong>el</strong> uso <strong>de</strong>un equipo para infusión IV, si fuera necesario.- Los líquidos no tienen que ser estériles. Una solución segura yeficaz para la rehidratación rectal es 1 L <strong>de</strong> agua potabl<strong>el</strong>impia a la cual se ha agregado una cucharadita <strong>de</strong> sal <strong>de</strong> mesa.ADMINISTRACIÓN SUBCUTÁNEA$ Cuando no es posible usar otras vías, se pue<strong>de</strong> recurrirocasionalmente a la administración subcutánea, si bien no esapropiada para mujeres con una hipovolemia grave.$ Se suministran líquidos estériles a través <strong>de</strong> una cánula o agujainsertada en <strong>el</strong> tejido subcutáneo (<strong>el</strong> sitio <strong>de</strong> preferencia es la paredabdominal).Las soluciones que contienen <strong>de</strong>xtrosa pue<strong>de</strong>n causar necrosistisular y no <strong>de</strong>ben administrarse por vía subcutánea.


TERAPIA ANTIBIÓTICA C-39La infección durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> período <strong>de</strong> post<strong>parto</strong> pue<strong>de</strong> sercausada por una combinación <strong>de</strong> microorganismos, entre <strong>el</strong>los los cocosy los bacilos aerobios y anaerobios. La administración <strong>de</strong> antibióticos<strong>de</strong>be iniciarse sobre la base <strong>de</strong> la observación <strong>de</strong> la mujer. Si no hayninguna respuesta clínica, <strong>el</strong> cultivo <strong>de</strong> la secreción uterina o vaginal,<strong>de</strong>l pus o la orina pue<strong>de</strong> ayudar a <strong>el</strong>egir otros antibióticos. A<strong>de</strong>más, sise sospecha septicemia (invasión <strong>de</strong> la corriente sanguínea) se pue<strong>de</strong>hacer un hemocultivo.La infección uterina pue<strong>de</strong> seguir a un aborto o un <strong>parto</strong> y es una <strong>de</strong> <strong>las</strong>principales causas <strong>de</strong> muerte materna. Para tratar estas infecciones amenudo son necesarios los antibióticos <strong>de</strong> amplio espectro. En los casos<strong>de</strong> aborto realizado en condiciones <strong>de</strong> riesgo y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> no institucional,también se <strong>de</strong>be suministrar profilaxis contra <strong>el</strong> tétanos (Recuadro S-5,página S-56).ADMINISTRACIÓN DE LOS ANTIBIÓTICOS PROFILÁCTICOSLa realización <strong>de</strong> ciertos procedimientos obstétricos (por ejemplo, lacesárea, remoción manual <strong>de</strong> la placenta) aumenta <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong>morbilidad infecciosa para la mujer. Este riesgo se pue<strong>de</strong> reducir si:$ se siguen <strong>las</strong> prácticas recomendadas para la prevención <strong>de</strong>infecciones (página C-19);$ se administran antibióticos profilácticos en <strong>el</strong> momento en que serealiza <strong>el</strong> procedimiento.Los antibióticos profilácticos se administran para ayudar a prevenir lainfección. Si se sospecha que una mujer tiene una infección o se leha diagnosticado una infección, la terapia antibiótica es másapropiada.Siempre que sea posible, administre antibióticos profilácticos 30minutos antes <strong>de</strong> comenzar un procedimiento, para que se alcancen losniv<strong>el</strong>es a<strong>de</strong>cuados <strong>de</strong>l antibiótico en sangre en <strong>el</strong> momento <strong>de</strong> realizar<strong>el</strong> procedimiento. Una excepción a <strong>el</strong>lo es la cesárea, para la cual se<strong>de</strong>ben administrar antibióticos profilácticos cuando se pinza <strong>el</strong> cordónumbilical <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> <strong>de</strong>l bebé. Una dosis <strong>de</strong> antibióticosprofilácticos es suficiente y no es menos eficaz para prevenir lainfección que tres dosis o 24 horas <strong>de</strong> antibióticos. Si <strong>el</strong> procedimientodura más <strong>de</strong> 6 horas o la pérdida <strong>de</strong> sangre es <strong>de</strong> 1 500 ml o más,administre una segunda dosis <strong>de</strong> antibióticos profilácticos paramantener los niv<strong>el</strong>es a<strong>de</strong>cuados en sangre durante <strong>el</strong> procedimiento.


C-40 Terapia antibióticaADMINISTRACIÓN DE LOS ANTIBIÓTICOS TERAPÉUTICOS$ Como una primera <strong>de</strong>fensa contra <strong>las</strong> infecciones serias, administreuna combinación <strong>de</strong> antibióticos:- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada 24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.Nota: Si la infección no es severa, se pue<strong>de</strong> usar amoxicilina 500mg vía oral cada 8 horas en lugar <strong>de</strong> ampicilina. El metronidazolpue<strong>de</strong> también administrarse vía oral en lugar <strong>de</strong> IV.$ Si la respuesta clínica es mala <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 48 horas, asegúrese <strong>de</strong>que se le administren a la mujer <strong>las</strong> dosificaciones a<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong>antibiótico, reevalúe minuciosamente a la mujer para <strong>de</strong>tectar otrasfuentes <strong>de</strong> infección o consi<strong>de</strong>re la posibilidad <strong>de</strong> modificar <strong>el</strong>tratamiento según la sensibilidad microbiana informada (o agregarotro agente para abarcar los anaerobios, si aún no se haadministrado).$ Si no se dispone <strong>de</strong> laboratorios para realizar cultivos, examinenuevamente para recolectar pus, especialmente <strong>de</strong> la p<strong>el</strong>vis, y para<strong>de</strong>terminar si existen causas no infecciosas, tales como trombosis<strong>de</strong> venas profundas y <strong>de</strong> venas pélvicas. Consi<strong>de</strong>re la posibilidad<strong>de</strong> una infección causada por organismos resistentes a lacombinación <strong>de</strong> antibióticos antes mencionada:- Si se sospecha infección estafilocócica, agregue:- cloxacilina 1 g IV cada 4 horas;- O vancomicina 1 g IV cada 12 horas infundida durante1 hora;- Si se sospecha infección por clostridios o por estreptococohemolítico <strong>de</strong>l Grupo A, agregue penicilina 2 millones <strong>de</strong>unida<strong>de</strong>s IV cada 4 horas;- Si no se trata <strong>de</strong> ninguna <strong>de</strong> estas posibilida<strong>de</strong>s, agregueceftriaxona 2 g IV cada 24 horas.Nota: Para evitar la flebitis, se <strong>de</strong>be cambiar <strong>el</strong> sitio <strong>de</strong> infusióncada 3 días o ante <strong>el</strong> primer signo <strong>de</strong> inflamación.$ Si la infección no ce<strong>de</strong>, evalúe para <strong>de</strong>terminar <strong>el</strong> origen <strong>de</strong> lainfección.Para <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> la metritis, generalmente se continúa administrandocombinaciones <strong>de</strong> antibióticos hasta que la mujer esté sin fiebre por 48


Terapia antibiótica C-41horas. Interrumpa los antibióticos una vez que la mujer haya estado sinfiebre por 48 horas. No es necesario continuar con la administración <strong>de</strong>antibióticos vía oral, ya que no se ha <strong>de</strong>mostrado que <strong>el</strong>lo tenga ningúnbeneficio adicional. Sin embargo, <strong>las</strong> mujeres con infección en lacorriente sanguínea requerirán antibióticos durante al menos 7 días.


C-42 Terapia antibiótica


ANESTESIA Y ANALGESIA C-43A menudo es necesario aliviar <strong>el</strong> dolor durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> ysiempre, durante los procedimientos quirúrgicos y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>el</strong>los. Losmétodos <strong>de</strong> alivio <strong>de</strong>l dolor que se tratarán a continuación incluyenmedicamentos analgésicos y métodos <strong>de</strong> apoyo durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>, la anestesia local, los principios generales para <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> laanestesia y la analgesia, y la analgesia postoperatoria.MEDICAMENTOS ANALGÉSICOS DURANTE EL TRABAJO DEPARTO$ La percepción <strong>de</strong>l dolor varía enormemente según <strong>el</strong> estadoemocional <strong>de</strong> la mujer. El apoyo continuo durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> proporciona tranquilidad y disminuye la percepción <strong>de</strong>l dolor(página C-65).$ Si la mujer está muy afectada por <strong>el</strong> dolor, permítale caminar oadoptar cualquier posición cómoda. Aliente al acompañante paraque le masajee la espalda o le pase una esponja por la cara entreuna contracción y otra. Fomente <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> técnicas respiratorias ypermita que la mujer tome un baño o una ducha tibia si lo <strong>de</strong>sea.Para la mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres, esto es suficiente para hacer frenteal dolor <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>. Si fuera necesario administre:- petidina 1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal (pero no más <strong>de</strong> 100 mg)IM o IV lentamente cada 4 horas según la necesidad, oadministre morfina 0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM;- prometazina 25 mg IM o IV si se producen vómitos, u otrosanalgésicos también aceptables (página A-3).Los barbitúricos y sedantes no se <strong>de</strong>ben usar para aliviar laansiedad durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.PELIGROSi se le administra a la madre petidina o morfina, <strong>el</strong> bebé pue<strong>de</strong>sufrir una <strong>de</strong>presión respiratoria. El antídoto es la naloxona.Nota: No administre naloxona a los recién nacidos <strong>de</strong> cuyas madres sesospecha que recientemente han abusado <strong>de</strong> los narcóticos.$ Si hay signos <strong>de</strong> <strong>de</strong>presión respiratoria en <strong>el</strong> recién nacido, inici<strong>el</strong>a reanimación <strong>de</strong> inmediato:- Después <strong>de</strong> haber establecido los signos vitales, administre alrecién nacido naloxona 0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV;


C-44 Anestesia y analgesia- Si la circulación periférica <strong>de</strong>l bebé es a<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lograda la reanimación, se le pue<strong>de</strong> administrar naloxona IM.Pue<strong>de</strong> ser necesario repetir <strong>las</strong> dosis para prevenir que serepita la <strong>de</strong>presión respiratoria.$ Si no hay signos <strong>de</strong> <strong>de</strong>presión respiratoria en <strong>el</strong> recién nacido,pero se le administró a la madre petidina o morfina <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><strong>las</strong> 4 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, observe al bebé en espera <strong>de</strong> signos<strong>de</strong> <strong>de</strong>presión respiratoria y, si se producen, trát<strong>el</strong>o según se ha<strong>de</strong>scrito anteriormente.PREMEDICACIÓN CON PROMETAZINA Y DIAZEPAMSe requiere premedicación para los procedimientos que tienen unaduración <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 30 minutos. Hay que ajustar la dosis al peso y alestado <strong>de</strong> la mujer y al estado <strong>de</strong>l feto (si existe).Una combinación muy usada es la <strong>de</strong> petidina y prometazina o la <strong>de</strong>petidina y diazepam:$ Administre petidina 1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal (pero no más <strong>de</strong> 100mg) IM o IV lentamente, o administre morfina 0,1 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal IM.$ Administre diazepam en incrementos <strong>de</strong> 1 mg IV y espere por lomenos 2 minutos antes <strong>de</strong> administrar otro incremento. Se haalcanzado un niv<strong>el</strong> sin riesgo y suficiente <strong>de</strong> sedación cuando <strong>el</strong>párpado superior <strong>de</strong>l ojo <strong>de</strong> la mujer cae y cubre apenas <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>la pupila. Monitoree la frecuencia respiratoria cada minuto. Si lafrecuencia respiratoria <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 10respiraciones por minuto, suspenda la administración <strong>de</strong> todoslos sedantes y medicamentos analgésicos.No administre <strong>el</strong> diazepam y la petidina en la misma jeringa yaque la mezcla <strong>de</strong> ambos forma un precipitado. Utilice jeringasdiferentes.ANESTESIA LOCALLa anestesia local (lidocaína con o sin adrenalina) se usa para infiltrar<strong>el</strong> tejido y bloquear los nervios sensoriales.$ Dado que una mujer a la que se le administra anestesia localpermanece <strong>de</strong>spierta y alerta durante <strong>el</strong> procedimiento, esespecialmente importante asegurarse <strong>de</strong> que se le proporcione:


Anestesia y analgesia C-45- orientación para aumentar su cooperación y reducir al mínimosus temores;- buena comunicación a lo largo <strong>de</strong>l procedimiento y tambiénreafirmación física por parte <strong>de</strong>l proveedor, si fuera necesario;- tiempo y paciencia, puesto que los anestésicos locales noactúan <strong>de</strong> inmediato.$ Para que <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> la anestesia local no plantee riesgos, serequieren <strong>las</strong> siguientes condiciones:- Todos los miembros <strong>de</strong>l equipo quirúrgico <strong>de</strong>ben tener unconocimiento a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong> los anestésicos locales yexperiencia en <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> los mismos;- Los medicamentos y equipos <strong>de</strong> emergencia (succión,oxígeno, reanimación) <strong>de</strong>ben estar fácilmente disponibles yencontrarse en condiciones <strong>de</strong> funcionamiento, y todos losmiembros <strong>de</strong>l equipo quirúrgico <strong>de</strong>ben estar capacitados parausarlos.LIDOCAÍNALos preparados <strong>de</strong> lidocaína son generalmente al 2% o al 1% y esnecesario diluirlos antes <strong>de</strong> usarlos (Recuadro C-1). Para la mayoría <strong>de</strong>los procedimientos obstétricos, la preparación se diluye al 0,5%, con locual se obtiene <strong>el</strong> máximo efecto con una toxicidad mínima.RECUADRO C-1 Preparación <strong>de</strong> la solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5%Combine:$ 1 parte <strong>de</strong> lidocaína al 2%;$ 3 partes <strong>de</strong> solución salina normal o agua <strong>de</strong>stilada estéril, (no use <strong>las</strong>olución <strong>de</strong> glucosa ya que aumenta <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> infección).O bien:$ 1 parte <strong>de</strong> lidocaína al 1%;$ 1 parte <strong>de</strong> solución salina normal o agua <strong>de</strong>stilada estéril.


C-46 Anestesia y analgesiaADRENALINALa adrenalina causa vasoconstricción local. Su uso con la lidocaínatiene <strong>las</strong> siguientes ventajas:$ menor pérdida <strong>de</strong> sangre;$ efecto más prolongado <strong>de</strong>l anestésico (generalmente 1–2 horas);$ menor riesgo <strong>de</strong> toxicidad <strong>de</strong>bido a la absorción más lenta en lacirculación general.Si <strong>el</strong> procedimiento requiere anestesiar una superficie pequeña omenos <strong>de</strong> 40 ml <strong>de</strong> lidocaína, la adrenalina no es necesaria. Parasuperficies más gran<strong>de</strong>s, sin embargo, especialmente cuando senecesitan más <strong>de</strong> 40 ml, la adrenalina es necesaria para reducir lav<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> absorción y <strong>de</strong> ese modo disminuir la toxicidad.La mejor concentración <strong>de</strong> adrenalina es 1: 200 000 (5 mcg/ml). Éstaproduce un efecto local máximo con un riesgo mínimo <strong>de</strong> los efectostóxicos <strong>de</strong> la adrenalina misma (Cuadro C-3).Nota: Es fundamental medir la adrenalina con cuidado y exactitudutilizando para <strong>el</strong>lo una jeringa como <strong>las</strong> <strong>de</strong> la BCG o insulina. Lasmezc<strong>las</strong> <strong>de</strong>ben prepararse observando prácticas estrictas <strong>de</strong> prevención<strong>de</strong> <strong>las</strong> infecciones (página C-19).CUADRO C-3Cantidad <strong>de</strong>seada <strong>de</strong>anestésico localnecesarioFórmu<strong>las</strong> para preparar soluciones <strong>de</strong> lidocaína al0,5% que contengan 1: 200 000 <strong>de</strong> adrenalinaSolución salinanormalLidocaína al 2%Adrenalina1:1 00020 ml 15 ml 5 ml 0,1 ml40 ml 30 ml 10 ml 0,2 ml100 ml 75 ml 25 ml 0,5 ml200 ml 150 ml 50 ml 1,0 mlCOMPLICACIONESPREVENCIÓN DE LAS COMPLICACIONESTodos los medicamentos anestésicos locales son potencialmente tóxicos.Las <strong>complicaciones</strong> graves <strong>de</strong> la anestesia local son, sin embargo,sumamente raras (Cuadro C-5, página C-48). La mejor manera <strong>de</strong>evitar tales <strong>complicaciones</strong> es prevenir<strong>las</strong>:$ Evite <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> concentraciones <strong>de</strong> lidocaína mayores que 0,5%.


Anestesia y analgesia C-47$ Si hay que usar más <strong>de</strong> 40 ml <strong>de</strong> solución anestésica, agregueadrenalina para retardar su dispersión. Los procedimientos quepue<strong>de</strong>n requerir más <strong>de</strong> 40 ml <strong>de</strong> lidocaína al 0,5% son la cesárea ola reparación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros perineales extensos.$ Use la dosis eficaz más baja.$ Respete la dosis máxima sin riesgo. Para un adulto, ésta eslidocaína sin adrenalina 4 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal y lidocaína conadrenalina 7 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal. El efecto anestésico <strong>de</strong>bedurar por lo menos 2 horas. Si fuera necesario, <strong>las</strong> dosis pue<strong>de</strong>nrepetirse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 2 horas (Cuadro C-4).CUADRO C-4MedicamentoDosis máximas sin riesgo <strong>de</strong> los medicamentosanestésicos localesDosis máxima(mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal)Dosis máxima para unadulto <strong>de</strong> 60 kg (mg)Lidocaína 4 240Lidocaína + adrenalina1: 200 000 (5 mcg/ml)$ Inyecte lentamente.7 420$ Evite la inyección acci<strong>de</strong>ntal en un vaso sanguíneo. Hay tresformas <strong>de</strong> lograrlo:- la técnica <strong>de</strong> mover la aguja (preferida para la infiltracióntisular): la aguja se mantiene constantemente en movimientodurante la inyección; esto hace imposible que una cantidadimportante <strong>de</strong> solución pueda entrar en un vaso;- la técnica <strong>de</strong> retirar <strong>el</strong> émbolo (preferida para <strong>el</strong> bloqueoneural, cuando se inyectan cantida<strong>de</strong>s consi<strong>de</strong>rables en un sololugar): <strong>el</strong> émbolo <strong>de</strong> la jeringa se retira antes <strong>de</strong> inyectar; siaparece sangre, la aguja se vu<strong>el</strong>ve a colocar en posición y se<strong>int</strong>enta nuevamente;- la técnica <strong>de</strong> retirar la jeringa: se inserta la aguja y <strong>el</strong>anestésico se inyecta a medida que se retira la jeringa.


C-48 Anestesia y analgesiaPara evitar los efectos tóxicos <strong>de</strong> la lidocaína:$ use una solución diluida;$ agregue adrenalina cuando se van a usar más <strong>de</strong> 40 ml;$ use la dosis eficaz más baja;$ respete la dosis máxima;$ evite la inyección IV.DIAGNÓSTICO DE ALERGIA A LA LIDOCAÍNA Y SU TOXICIDADCUADRO C-5Signos y síntomas <strong>de</strong> alergia a la lidocaína y sutoxicidadAlergia Toxicidad leve Toxicidad severa Toxicidadpotencialmentemortal (muyrara)$ Shock$ Enrojecimiento<strong>de</strong> la pi<strong>el</strong>$ Erupcióncutánea/urticaria$ Broncoespasmo$ Vómitos$ Enfermedad <strong>de</strong>lsuero$ Adormecimiento<strong>de</strong> los labios y lalengua$ Sabor metálicoen la boca$ Mareo/obnubilación$ Zumbido en losoídos$ Visión borrosa$ Somnolencia$ Desorientación$ Contraccionesmusculares ytemblores$ Articulaciónconfusa <strong>de</strong> lapalabra$ Convulsionestónico-clónicas$ Depresión o parorespiratorio$ Depresión o parocardíacoMANEJO DE LA ALERGIA A LA LIDOCAÍNA$ Administre adrenalina 1:1 000, 0,5 ml IM; repita cada 10 minutossi fuera necesario.$ En situaciones agudas, administre hidrocortisona 100 mg IV cadahora.$ Para prevenir la repetición, administre difenhidramina 50 mg IM oIV lentamente; luego 50 mg vía oral cada 6 horas.$ Trate <strong>el</strong> broncoespasmo con aminofilina 250 mg en 10 ml <strong>de</strong>solución salina normal IV lentamente.$ El e<strong>de</strong>ma laríngeo pue<strong>de</strong> requerir una traqueostomía inmediata.$ Para <strong>el</strong> shock, comience <strong>el</strong> manejo estándar para <strong>el</strong> shock (páginaS-1).$ En <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> signos severos o recurrentes pue<strong>de</strong> que se requieranlos corticosteroi<strong>de</strong>s (por ejemplo, hidrocortisona 2 mg/kg <strong>de</strong> peso


Anestesia y analgesia C-49corporal IV cada 4 horas hasta que mejore <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la paciente).En situaciones crónicas, administre prednisona 5 mg oprednisolona 10 mg vía oral cada 6 horas, hasta que mejore <strong>el</strong>estado <strong>de</strong> la paciente.MANEJO DE LA TOXICIDAD DE LA LIDOCAÍNALos signos y síntomas <strong>de</strong> toxicidad (Cuadro C-5, página C-48) <strong>de</strong>benponer sobre aviso al profesional para <strong>int</strong>errumpir <strong>de</strong> inmediato lainyección y prepararse para tratar los efectos colaterales severos ypotencialmente mortales. Si se observan signos y síntomas <strong>de</strong>toxicidad leve, espere unos pocos minutos para ver si los síntomasce<strong>de</strong>n, verifique los signos vitales, converse con la mujer y luegocontinúe con <strong>el</strong> procedimiento, si fuera posible.CONVULSIONES$ Voltee a la mujer sobre su costado izquierdo, inserte una víarespiratoria y aspire <strong>las</strong> secreciones.$ Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 6–8 L por minuto por máscara o catéternasal.$ Administre diazepam 1–5 mg IV, en incrementos <strong>de</strong> 1 mg. Repitasi se repiten <strong>las</strong> convulsiones.Nota: El uso <strong>de</strong>l diazepam para tratar <strong>las</strong> convulsiones pue<strong>de</strong>causar <strong>de</strong>presión respiratoria.PARO RESPIRATORIO$ Si la mujer no respira, ayu<strong>de</strong> a la ventilación utilizando una bolsa<strong>de</strong> Ambú y máscara, o mediante la <strong>int</strong>ubación endotraqueal; déoxígeno a razón <strong>de</strong> 4–6 L por minuto.PARO CARDÍACO$ Hiperventile con oxígeno.$ Realice masaje cardíaco.$ Si la mujer todavía no ha dado a luz, extraiga <strong>el</strong> bebé <strong>de</strong>inmediato por cesárea (página P-47) usando anestesia general.$ Administre adrenalina 1:10 0000, 0,5 ml IV.TOXICIDAD DE LA ADRENALINA$ La toxicidad sistémica <strong>de</strong> la adrenalina se <strong>de</strong>be a la administración<strong>de</strong> cantida<strong>de</strong>s excesivas o a la administración IV inadvertida yproduce:- inquietud;


C-50 Anestesia y analgesia- sudoración;- hipertensión;- hemorragia cerebral;- frecuencia cardíaca rápida;- fibrilación ventricular.$ La toxicidad local <strong>de</strong> la adrenalina ocurre cuando la concentraciónes excesiva y produce isquemia en <strong>el</strong> lugar <strong>de</strong> infiltración, conmala cicatrización.PRINCIPIOS GENERALES DE LA ANESTESIA Y ANALGESIA$ Los puntos fundamentales para <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong>l dolor y paraproporcionar alivio a la mujer son:- apoyo continuo por parte <strong>de</strong>l personal antes, durante y <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> un procedimiento (contribuye a disminuir la ansiedad y <strong>el</strong>dolor);- un proveedor que se sienta cómodo trabajando con mujeresque estén <strong>de</strong>spiertas, y que se ha capacitado para utilizar <strong>el</strong>instrumental con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za;- la s<strong>el</strong>ección <strong>de</strong> un tipo y niv<strong>el</strong> apropiados <strong>de</strong> medicamentospara <strong>el</strong> dolor.$ Los consejos para realizar procedimientos en mujeres <strong>de</strong>spiertasincluyen:- Explique cada paso <strong>de</strong>l procedimiento antes <strong>de</strong> realizarlo;- Administre la premedicación a<strong>de</strong>cuada en los casos cuyaduración prevé ser mayor que los 30 minutos;- Administre los analgésicos o los sedantes en <strong>el</strong> momentoapropiado antes <strong>de</strong>l procedimiento (30 minutos antes para lavía IM y 60 minutos antes para la medicación oral), a fin <strong>de</strong>proporcionar <strong>el</strong> máximo alivio durante <strong>el</strong> procedimiento;- Use <strong>las</strong> soluciones diluidas en cantida<strong>de</strong>s a<strong>de</strong>cuadas;- Verifique <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la anestesia p<strong>el</strong>lizcando <strong>el</strong> área con unapinza. Si la mujer siente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco, espere 2 minutos y vu<strong>el</strong>vaa probar;- Espere unos cuantos segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> realizar cada paso otarea para que la mujer se prepare para <strong>el</strong> siguiente;- Muévase lentamente, sin movimientos bruscos o rápidos;


Anestesia y analgesia C-51- Manipule <strong>el</strong> tejido con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za y evite <strong>las</strong> retracciones,tensiones o presiones in<strong>de</strong>bidas;- Utilice <strong>el</strong> instrumental con confianza;- Evite <strong>de</strong>cir “esto no va a doler” cuando en realidad serádoloroso o “estoy casi por terminar” cuando no es así;- Converse con la mujer durante todo <strong>el</strong> procedimiento.$ La necesidad <strong>de</strong> medicamentos analgésicos o sedativossuplementarios (vía oral, IM o IV) <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>:- <strong>el</strong> estado emocional <strong>de</strong> la mujer;CUADRO C-6- <strong>el</strong> procedimiento que se va a realizar (Cuadro C-6);- la duración prevista para <strong>el</strong> procedimiento;- la habilidad <strong>de</strong>l proveedor y la asistencia <strong>de</strong>l personal.Opciones <strong>de</strong> analgesia y anestesiaProcedimientoAspiración manualendouterinaCesáreaCorrección <strong>de</strong> lainversión uterinaCuldocentesis y colpotomíaDesgarros <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterino (extensos)Desgarros perineales(primer y segundo grado)Desgarros perineales(tercer y cuarto grado)Dilatación y legradoOpciones <strong>de</strong> analgesia y anestesia$ Bloqueo paracervical (página P-1)$ Anestesia local (página P-7)$ Raquianestesia (página P-11)$ Ketamina (página P-15)$ Anestesia epidural (A<strong>de</strong>nda-1)$ Anestesia general$ Petidina y diazepam (página C-44)$ Anestesia general$ Anestesia local (página C-44)$ Petidina y diazepam (página C-44)$ Ketamina (página P-15)$ Anestesia local (página C-44)$ Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo (página P-3)$ Anestesia local más petidina y diazepam(páginas C-44 y C-45)$ Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo (página P-3)$ Raquianestesia (página P-11)$ Ketamina (página P-15)$ Petidina (página C-44)$ Bloqueo paracervical (página P-1)


C-52 Anestesia y analgesiaCUADRO C-6 Cont.ProcedimientoEpisiotomíaExtracción por vacío oventosa obstétricaLaparotomíaParto con fórcepsParto <strong>de</strong> nalgasRemoción manual <strong>de</strong> laplacentaTrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong>Opciones <strong>de</strong> analgesia y anestesiaOpciones <strong>de</strong> analgesia y anestesia$ Anestesia local (página C-44)$ Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo (página P-3)$ Apoyo emocional y aliento (página C-9)$ Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo (página P-3)$ Raquianestesia (página P-11)$ Anestesia epidural (A<strong>de</strong>nda-1)$ Anestesia general$ Apoyo emocional y aliento (página C-9)$ Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo (página P-3)$ Raquianestesia (página P-11)$ Anestesia epidural (A<strong>de</strong>nda-1)$ Métodos generales <strong>de</strong> apoyo al trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>(página C-65)$ Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo (página P-3)$ Anestesia epidural (A<strong>de</strong>nda-1)$ Petidina y diazepam (página C-44)$ Ketamina (página P-15)$ Métodos generales <strong>de</strong> apoyo al trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>(página C-65)$ Petidina y prometazina (página C-44)$ Anestesia epidural (A<strong>de</strong>nda-1)ANALGESIA POSTOPERATORIAEl control a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l dolor postoperatorio es importante. Una mujerque tiene dolor severo no se recupera bien.Nota: Evite la sedación excesiva puesto que limita la movilidad, la cuales importante durante <strong>el</strong> período postoperatorio.Los regímenes a<strong>de</strong>cuados para <strong>el</strong> control <strong>de</strong>l dolor postoperatorioincluyen:$ analgésicos leves, no narcóticos, tales como paracetamol 500 mgvía oral, según la necesidad;$ narcóticos tales como petidina 1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal (pero nomás <strong>de</strong> 100 mg) IM o IV lentamente, o morfina 0,1 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal IM cada 4 horas, según la necesidad;$ combinaciones <strong>de</strong> dosis bajas <strong>de</strong> narcóticos con paracetamol.


Anestesia y analgesia C-53Nota: Si la mujer tiene vómitos, los narcóticos se pue<strong>de</strong>n combinarcon antieméticos tales como prometazina 25 mg IM o IV cada 4 horas,según la necesidad.


C-54 Anestesia y analgesia


PRINCIPIOS DE LA ATENCIÓN QUIRÚRGICA C-55La mujer es <strong>el</strong> centro principal <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong>l médico y/o laobstetriz y la enfermera durante cualquier procedimiento. La enfermera<strong>de</strong> cirugía o instrumentista concentra su atención en <strong>el</strong> procedimiento y<strong>las</strong> necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l médico y/o la obstetriz que lo realizan.PRINCIPIOS DE LA ATENCIÓN PREOPERATORIAPREPARACIÓN DE LA SALA DE OPERACIONESAsegúrese <strong>de</strong> que:$ la sala <strong>de</strong> operaciones esté limpia (<strong>de</strong>be limpiarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>realizar cada procedimiento);$ haya los suministros y equipo necesarios disponibles, incluidos losmedicamentos y un cilindro <strong>de</strong> oxígeno;$ se disponga <strong>de</strong> un equipo <strong>de</strong> emergencia en condiciones <strong>de</strong>funcionamiento;$ haya <strong>el</strong> suministro a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> vestimentas <strong>de</strong> cirugía para losmiembros previstos <strong>de</strong>l equipo quirúrgico;$ se cuente con artículos <strong>de</strong> t<strong>el</strong>a limpios;$ haya los <strong>el</strong>ementos estériles necesarios (guantes, gasa,instrumental) y que no haya pasado su fecha <strong>de</strong> vencimiento.PREPARACIÓN DE LA MUJER PARA UN PROCEDIMIENTOQUIRÚRGICO$ Explíqu<strong>el</strong>e a la mujer <strong>el</strong> procedimiento que se le va a realizar y <strong>el</strong>propósito <strong>de</strong>l mismo. Si la mujer está inconsciente, explíques<strong>el</strong>o asu familia.$ Obtenga <strong>el</strong> consentimiento informado para <strong>el</strong> procedimiento.$ Ayu<strong>de</strong> a la mujer y a su familia a prepararse emocional ypsicológicamente para <strong>el</strong> procedimiento (página C-9).$ Revise la historia clínica y verifique que la mujer no tenga ningunaalergia.$ Asegúrese <strong>de</strong> que la mujer tenga <strong>el</strong> esquema completo <strong>de</strong> vacunaantitetánica. Caso contrario, administre una dosis <strong>de</strong> toxoi<strong>de</strong>tetánico.$ Envíe una muestra <strong>de</strong> sangre para <strong>las</strong> <strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong>hemoglobina o hematócrito y <strong>el</strong> tipo, y para <strong>el</strong> tamizaje. Haga un


C-56 Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgicapedido <strong>de</strong> sangre para una posible transfusión. No <strong>de</strong>more latransfusión si fuera necesaria.$ Lave <strong>el</strong> área alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l sitio propuesto para la incisión con aguay jabón, si fuera necesario.$ No afeite <strong>el</strong> v<strong>el</strong>lo púbico <strong>de</strong> la mujer puesto que <strong>el</strong>lo aumenta <strong>el</strong>riesgo <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> la herida. Se pue<strong>de</strong> recortar <strong>el</strong> v<strong>el</strong>lo, si fueranecesario.$ Monitoree y registre los signos vitales (presión arterial, pulso,frecuencia respiratoria y temperatura).$ Administre la premedicación apropiada para la anestesia que se vaa utilizar (página C-44).$ Administre un antiácido (citrato <strong>de</strong> sodio al 0,3% 30 ml otrisilicato <strong>de</strong> magnesio 300 mg) para reducir la aci<strong>de</strong>z estomacal encaso <strong>de</strong> aspiración.$ Cateterice la vejiga si fuera necesario y monitoree la producción <strong>de</strong>orina.$ Asegúrese <strong>de</strong> que toda la información pertinente se comunique alos <strong>de</strong>más miembros <strong>de</strong>l equipo (médico/obstetriz, enfermera,anestesista, asistente y otros).PRINCIPIOS DE LA ATENCIÓN INTRAOPERATORIAPOSICIÓNColoque a la mujer en una posición apropiada para <strong>el</strong> procedimiento afin <strong>de</strong> favorecer:$ la exposición óptima <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la operación;$ <strong>el</strong> acceso <strong>de</strong>l anestesista;$ <strong>el</strong> acceso <strong>de</strong> la enfermera para tomar los signos vitales ymonitorear la administración <strong>de</strong> medicamentos e infusiones IV;$ la seguridad <strong>de</strong> la mujer, previendo <strong>las</strong> posibles lesiones ymanteniendo la circulación;$ <strong>el</strong> respeto por la dignidad y <strong>el</strong> recato <strong>de</strong> la mujer.Nota: Si la mujer no ha dado a luz, incline la mesa <strong>de</strong> operacioneshacia la izquierda o coloque una almohada o artículos <strong>de</strong> t<strong>el</strong>a dobladosbajo la parte inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> su espalda para disminuir <strong>el</strong> síndrome<strong>de</strong> hipotensión supina.


Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgica C-57LAVADO Y CEPILLADO DE MANOS PREQUIRÚRGICO$ Quítese todas <strong>las</strong> joyas.$ Mantenga <strong>las</strong> manos por encima <strong>de</strong>l niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> los codos, mójese<strong>las</strong>totalmente con agua y enjabónese<strong>las</strong>; preferentemente, use unyodóforo, por ejemplo, la betadina.$ Empiece <strong>el</strong> enjabonado y lavado en <strong>las</strong> yemas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dosrealizando movimientos circulares:- Lávese entre todos los <strong>de</strong>dos;- Inicie <strong>el</strong> lavado en <strong>las</strong> yemas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> una mano ycontinúe hasta <strong>el</strong> codo; repita lo mismo con la otra mano;- Lávese durante 3–5 minutos.$ Enjuáguese cada brazo por separado empezando por <strong>las</strong> yemas <strong>de</strong>los <strong>de</strong>dos, y manteniendo <strong>las</strong> manos por encima <strong>de</strong>l niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> loscodos.$ Séquese <strong>las</strong> manos empezando por <strong>las</strong> yemas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos hasta <strong>el</strong>codo y luego <strong>de</strong>seche la toalla, o <strong>de</strong>je secar <strong>las</strong> manos al aire.$ Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>las</strong> manos lavadas y cepilladas no entren encontacto con ningún objeto (por ejemplo, <strong>el</strong> equipo, la bataprotectora) que no haya sido sometido a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>o esterilizado. Si <strong>las</strong> manos rozan una superficie contaminada,repita <strong>el</strong> lavado y cepillado <strong>de</strong> manos prequirúrgico.PREPARACIÓN DEL SITIO DE INCISIÓN$ Prepare la pi<strong>el</strong> con un antiséptico (por ejemplo, yodóforos,clorhexidina):- Aplique una solución antiséptica tres veces al sitio <strong>de</strong> incisiónutilizando una pinza <strong>de</strong> aro estéril o sometida a <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> y un hisopo <strong>de</strong> algodón o <strong>de</strong> gasa. Si <strong>el</strong> hisopo sesostiene con una mano enguantada, no contamine <strong>el</strong> guantetocando la pi<strong>el</strong> no preparada;- Comience en <strong>el</strong> sitio propuesto para la incisión y realicemovimientos circulares hacia afuera, alejándose <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong>incisión;- Deseche <strong>el</strong> hisopo al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l campo estéril.$ Nunca vu<strong>el</strong>va a tocar <strong>el</strong> medio <strong>de</strong>l área preparada con <strong>el</strong> mismohisopo. Mantenga los brazos y codos en alto, y la vestimenta <strong>de</strong>cirugía alejada <strong>de</strong>l campo quirúrgico.


C-58 Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgica$ Cubra a la mujer inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber preparado <strong>el</strong>área para evitar la contaminación:- Si <strong>el</strong> cobertor tiene una ventana, primero coloque la ventanadirectamente sobre <strong>el</strong> sitio <strong>de</strong> incisión.- Desdoble <strong>el</strong> cobertor lejos <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> incisión para evitar lacontaminación.MONITOREOMonitoree <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la mujer a <strong>int</strong>ervalos regulares durante todo <strong>el</strong>procedimiento.$ Monitoree los signos vitales (presión arterial, pulso, frecuenciarespiratoria), <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> conciencia y la pérdida <strong>de</strong> sangre.$ Registre los hallazgos en una hoja <strong>de</strong> monitoreo para permitir <strong>el</strong>reconocimiento rápido si <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la mujer empeora.$ Mantenga la hidratación a<strong>de</strong>cuada durante todo <strong>el</strong> procedimientoquirúrgico.MANEJO DEL DOLORMantenga un manejo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l dolor durante todo <strong>el</strong> procedimiento(página C-43). Cuando <strong>las</strong> mujeres están cómodas durante unprocedimiento, es menos probable que se muevan y se provoquenlesiones. El manejo <strong>de</strong>l dolor pue<strong>de</strong> incluir:$ apoyo emocional y aliento;$ anestesia local;$ anestesia regional (por ejemplo, la raquianestesia);$ anestesia general.ANTIBIÓTICOS$ Administre antibióticos profilácticos antes <strong>de</strong> comenzar <strong>el</strong>procedimiento. Si a la mujer se le va a realizar una cesárea,administre los antibióticos profilácticos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que nazca <strong>el</strong>bebé (página C-39).REALIZACIÓN DE LA INCISIÓN$ No realice una incisión <strong>de</strong> tamaño mayor que <strong>el</strong> necesario para <strong>el</strong>procedimiento.$ Realice la incisión con sumo cuidado y proceda una capa a la vez.


Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgica C-59MANIPULACIÓN DE LOS TEJIDOS$ Manipule los tejidos con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za.$ Si se utilizan pinzas con traba, ciérre<strong>las</strong> hasta <strong>el</strong> primer clic <strong>de</strong>ltrinquete, siempre que sea posible. Esto permitirá disminuir <strong>el</strong>malestar al mínimo y reducir la cantidad <strong>de</strong> tejido muerto quequeda al final <strong>de</strong>l procedimiento, con lo cual <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> infecciónserá menor.HEMOSTASIS$ Asegure la hemostasis durante todo <strong>el</strong> procedimiento.$ Las mujeres con <strong>complicaciones</strong> obstétricas a menudo tienenanemia. Por consiguiente, mantenga la pérdida <strong>de</strong> sangre almínimo.INSTRUMENTAL Y OBJETOS PUNZOCORTANTES$ Comience y finalice <strong>el</strong> procedimiento haciendo un recuento <strong>de</strong>linstrumental, los objetos punzocortantes y <strong>las</strong> esponjas:- Realice <strong>el</strong> recuento cada vez que se cierre una cavidadcorporal (por ejemplo, <strong>el</strong> útero);- Documente en <strong>el</strong> expediente médico <strong>de</strong> la mujer que losrecuentos <strong>de</strong>l material quirúrgico fueron correctos.$ Utilice con cuidado <strong>el</strong> instrumental, especialmente los objetospunzocortantes, para reducir <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> lesiones (página C-22).Use <strong>las</strong> “zonas <strong>de</strong> seguridad” cuando manipule y pase <strong>el</strong>instrumental y los objetos punzocortantes:- Use un recipiente como una riñonera, por ejemplo, para llevary pasar los objetos punzocortantes y pase <strong>las</strong> agujas <strong>de</strong> suturaen un portaagujas;- Como alternativa, pase <strong>el</strong> instrumental con <strong>el</strong> mango dirigidohacia quien lo recibe, en lugar <strong>de</strong>l extremo punzocortante.DRENAJE$ Siempre <strong>de</strong>je un drenaje abdominal colocado si:- <strong>el</strong> sangrado persiste <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la histerectomía;- se sospecha un trastorno <strong>de</strong> la coagulación;- existe o se sospecha que haya una infección.


C-60 Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgica$ Se pue<strong>de</strong> usar un sistema cerrado <strong>de</strong> drenaje o colocar un drenaje<strong>de</strong> goma corrugada a través <strong>de</strong> la pared abdominal o <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong>saco <strong>de</strong> Doug<strong>las</strong>.$ Retire <strong>el</strong> drenaje una vez que haya cedido la infección o que nohaya drenaje <strong>de</strong> pus ni líquido con manchas <strong>de</strong> sangre por 48horas.SUTURA$ S<strong>el</strong>eccione <strong>el</strong> tipo y <strong>el</strong> tamaño apropiados <strong>de</strong> sutura para <strong>el</strong> tejido(Cuadro C-7). Los tamaños se c<strong>las</strong>ifican según <strong>el</strong> número <strong>de</strong> ceros(“0”):- La sutura más fina tiene un mayor número <strong>de</strong> ceros [porejemplo, la sutura 000 (3-0) es más fina que la sutura 00 (2-0)];<strong>el</strong> diámetro <strong>de</strong> una sutura c<strong>las</strong>ificada “1” es mayor que <strong>el</strong> <strong>de</strong>una sutura “0”.- Una sutura que es <strong>de</strong>masiado fina será débil y pue<strong>de</strong> rompersefácilmente; una sutura <strong>de</strong> un diámetro <strong>de</strong>masiado grueso<strong>de</strong>sgarrará <strong>el</strong> tejido.$ Consulte en la sección pertinente <strong>el</strong> tamaño y <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> suturarecomendados para cada procedimiento.CUADRO C-7 Tipos <strong>de</strong> sutura recomendadosTipo <strong>de</strong> sutura Tejido Número <strong>de</strong> nudosrecomendadoCatgut simple Trompa <strong>de</strong> Falopio 3 aCatgut cromado Músculo, aponeurosis 3 aPoliglicólica Músculo, aponeurosis, pi<strong>el</strong> 4Nailon Pi<strong>el</strong> 6Seda Pi<strong>el</strong>, <strong>int</strong>estino 3 aa Debido a que estas suturas son <strong>de</strong> origen natural, no utilice más <strong>de</strong> tres nudosporque la sutura se <strong>de</strong>sgarrará y <strong>el</strong> nudo se <strong>de</strong>bilitará.APÓSITOAl concluir <strong>el</strong> procedimiento quirúrgico, cubra la herida quirúrgica conun apósito estéril (página C-62).


Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgica C-61PRINCIPIOS DE LA ATENCIÓN POSTOPERATORIAATENCIÓN INICIAL$ Coloque a la mujer en la posición <strong>de</strong> recuperación:- Posicione a la mujer <strong>de</strong> costado con la cabeza ligeramenteextendida para asegurar que la vía aérea esté <strong>de</strong>spejada;- Coloque la parte superior <strong>de</strong>l brazo <strong>de</strong>lante <strong>de</strong>l cuerpo parafacilitar la verificación <strong>de</strong> la presión arterial;- Coloque <strong>las</strong> piernas en posición flexionada, con la pierna <strong>de</strong>arriba ligeramente más flexionada que la <strong>de</strong> abajo paramantener <strong>el</strong> equilibrio.$ Evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la mujer inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lprocedimiento:- Verifique los signos vitales (presión arterial, pulso, frecuenciarespiratoria) y la temperatura cada 15 minutos durante laprimera hora, y cada 30 minutos durante la hora siguiente.- Evalúe <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> conciencia cada 15 minutos hasta que lamujer esté alerta.Nota: Asegúrese <strong>de</strong> que la mujer esté bajo supervisióncontinua hasta que recobre la conciencia.$ Asegure que la vía aérea esté <strong>de</strong>spejada y que la ventilación seaa<strong>de</strong>cuada.$ Transfunda, si fuera necesario (página C-27).$ Si los signos vitales se tornan inestables o si <strong>el</strong> hematócritocontinúa <strong>de</strong>scendiendo a pesar <strong>de</strong> la transfusión, regreserápidamente a la sala <strong>de</strong> operaciones porque la causa pue<strong>de</strong> ser <strong>el</strong>sangrado.FUNCIÓN GASTROINTESTINALEs característico que en <strong>las</strong> pacientes obstétricas la funcióngastro<strong>int</strong>estinal se recupere rápidamente. En la mayoría <strong>de</strong> losprocedimientos no complicados, la función <strong>int</strong>estinal <strong>de</strong>beríanormalizarse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> 12 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cirugía.$ Si <strong>el</strong> procedimiento quirúrgico no tuvo <strong>complicaciones</strong>,administre a la mujer una dieta líquida.


C-62 Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgica$ Si hubo signos <strong>de</strong> infección, o si <strong>el</strong> motivo <strong>de</strong> la cesárea fue un<strong>parto</strong> obstruido o una rotura uterina, espere hasta que seproduzcan ruidos <strong>int</strong>estinales antes <strong>de</strong> administrar líquidos.$ Cuando la mujer exp<strong>el</strong>e gases, comience a darle alimentossólidos.$ Si la mujer está recibiendo líquidos IV, se <strong>de</strong>be continuar suadministración hasta que tolere bien los líquidos.$ Si prevé que la mujer recibirá líquidos IV por 48 horas o más,infunda una solución balanceada <strong>de</strong> <strong>el</strong>ectrólitos (por ejemplocloruro <strong>de</strong> potasio 1,5 g en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV).$ Si la mujer recibe líquidos IV por más <strong>de</strong> 48 horas, monitore<strong>el</strong>os <strong>el</strong>ectrólitos cada 48 horas. La infusión prolongada <strong>de</strong> líquidosIV pue<strong>de</strong> alterar <strong>el</strong> equilibrio <strong>el</strong>ectrolítico.$ Asegúrese <strong>de</strong> que la mujer esté ingiriendo una dieta normal antes<strong>de</strong> darla <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital.CUIDADO DE LOS APÓSITOS Y DE LA HERIDAEl apósito proporciona una barrera protectora contra la infecciónmientras se produce <strong>el</strong> proceso <strong>de</strong> curación conocido como“reepit<strong>el</strong>ialización”. Mantenga <strong>el</strong> apósito sobre la herida durante <strong>el</strong>primer día <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cirugía como protección contra la infección,mientras se produce la reepit<strong>el</strong>ialización. De ahí en a<strong>de</strong>lante, <strong>el</strong> apósitono es necesario.$ Si se filtra sangre o líquido a través <strong>de</strong>l apósito inicial, nocambie <strong>el</strong> apósito:- Refuerce <strong>el</strong> apósito;- Monitoree la cantidad <strong>de</strong> sangre o líquido perdido dibujandocon un lapicero <strong>el</strong> contorno <strong>de</strong> la mancha <strong>de</strong> sangre sobre <strong>el</strong>apósito;- Si aumenta <strong>el</strong> sangrado o si la mancha <strong>de</strong> sangre cubre lamitad <strong>de</strong>l apósito o más, retire <strong>el</strong> apósito e inspeccione laherida. Reemplác<strong>el</strong>o por otro apósito estéril.$ Si <strong>el</strong> apósito se ha aflojado, refuerce con más c<strong>int</strong>a adhesiva <strong>el</strong>apósito en lugar <strong>de</strong> retirarlo. Ello contribuirá a mantener laesterilidad <strong>de</strong>l apósito y a reducir <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> que la herida seinfecte.$ Cambie <strong>el</strong> apósito utilizando una técnica estéril.


Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgica C-63$ La herida <strong>de</strong>be estar limpia y seca, sin indicios <strong>de</strong> infección oseroma antes <strong>de</strong> que la mujer sea dada <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital.ANALGESIAEl control a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong>l dolor postoperatorio es importante (páginaC-43). Una mujer que tiene dolor severo no se recupera bien.Nota: Evite la sedación excesiva puesto que limita la movilidad, la cuales importante durante <strong>el</strong> período postoperatorio.CUIDADO DE LA VEJIGAPue<strong>de</strong> que en algunos procedimientos se requiera un cateterismourinario. El retiro temprano <strong>de</strong>l catéter reduce la posibilidad <strong>de</strong>infección y alienta a la mujer a que camine.$ Si la orina es clara, retire <strong>el</strong> catéter 8 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cirugía o<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la primera noche postoperatoria.$ Si la orina no es clara, <strong>de</strong>je colocado <strong>el</strong> catéter hasta que la orinasea clara.$ Espere 48 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la cirugía antes <strong>de</strong> retirar <strong>el</strong> catéter sihubo:- rotura uterina;- trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado u obstruido;- e<strong>de</strong>ma perineal masivo;- sepsis puerperal con peritonitis pélvica.Nota: Asegúrese <strong>de</strong> que la orina sea clara antes <strong>de</strong> retirar <strong>el</strong> catéter.$ Si hubo lesión en la vejiga (como consecuencia <strong>de</strong> la roturauterina o en <strong>el</strong> curso <strong>de</strong> la cesárea o la laparotomía):- Deje colocado <strong>el</strong> catéter por un mínimo <strong>de</strong> 7 días y hasta qu<strong>el</strong>a orina sea clara;- Si la mujer no está recibiendo antibióticos en ese momento,administre nitrofurantoína 100 mg vía oral una vez al día hastaque se retire <strong>el</strong> catéter, como profilaxis contra la cistitis.ANTIBIÓTICOS$ Si hubo signos <strong>de</strong> infección o la mujer tiene fiebre en esemomento, continúe administrando antibióticos hasta que la mujeresté sin fiebre por 48 horas (página C-39).


C-64 Principios <strong>de</strong> la atención quirúrgicaRETIRO DE LAS SUTURASEl apoyo principal para <strong>las</strong> incisiones abdominales proviene <strong>de</strong>l cierre<strong>de</strong> la capa <strong>de</strong> aponeurosis. Retire <strong>las</strong> suturas <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> 5 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>la cirugía.FIEBRE$ Debe evaluarse la fiebre (temperatura <strong>de</strong> 38°C o más) que seproduce posteriormente a un procedimiento quirúrgico (páginaS-117).$ Asegúrese <strong>de</strong> que la mujer esté sin fiebre por un mínimo <strong>de</strong> 24horas antes <strong>de</strong> darla <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital.DEAMBULACIÓNLa <strong>de</strong>ambulación mejora la circulación, promueve la respiraciónprofunda y estimula <strong>el</strong> retorno a la normalidad <strong>de</strong> la funcióngastro<strong>int</strong>estinal. Aliente a la paciente a hacer ejercicios con los pies y<strong>las</strong> piernas y a movilizarse cuanto antes, generalmente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> 24horas.


TRABAJO DE PARTO Y PARTO NORMALES C-65TRABAJO DE PARTO NORMAL$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujer,incluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).$ Evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong>l feto:- Ausculte la frecuencia cardíaca fetal inmediatamente <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> una contracción:- Tome la frecuencia cardíaca fetal por un minutocompleto, por lo menos una vez cada 30 minutos durant<strong>el</strong>a fase activa y cada 5 minutos durante <strong>el</strong> segundoperíodo;- Si hay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal(menos <strong>de</strong> 100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto),sospeche sufrimiento fetal (página S-101).- Si hay rotura <strong>de</strong> membranas, observe <strong>el</strong> color <strong>de</strong>l líquidoamniótico que se escurre:- La presencia <strong>de</strong> meconio espeso indica la necesidad <strong>de</strong>monitoreo continuo y posible <strong>int</strong>ervención para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong>l sufrimiento fetal (página S-101);- La ausencia <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> líquido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la rotura <strong>de</strong><strong>las</strong> membranas es una indicación <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>lvolumen <strong>de</strong>l líquido amniótico que podría estar asociada asufrimiento fetal.APOYO CONTINUO DURANTE EL TRABAJO DE PARTO Y ELPARTO$ Aliente a la mujer para que cuente con <strong>el</strong> apoyo personal <strong>de</strong> unapersona <strong>de</strong> su <strong>el</strong>ección durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>:- Aliente al acompañante <strong>el</strong>egido para <strong>el</strong> <strong>parto</strong> para que brin<strong>de</strong>su apoyo;- Proporcione al acompañante un asiento al lado <strong>de</strong> la mujer;- Aliente al acompañante para que brin<strong>de</strong> <strong>el</strong> apoyo a<strong>de</strong>cuado ala mujer durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (frotarle laespalda, limpiarle la frente con un paño húmedo, ayudarla amoverse).


C-66 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales$ Si la mujer ha asistido a cursos <strong>de</strong> <strong>parto</strong> sin dolor, opsicoprofilaxis, aliént<strong>el</strong>a a aplicar <strong>las</strong> técnicas aprendidas$ Asegúrese <strong>de</strong> que haya una comunicación y un apoyo satisfactoriospor parte <strong>de</strong>l personal:- Explique a la mujer todos los procedimientos, solicite laautorización correspondiente y converse con <strong>el</strong>la sobre loshallazgos;- Cree una atmósfera <strong>de</strong> apoyo y aliento para <strong>el</strong> <strong>parto</strong>, con respetohacia los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> la mujer;- Asegure la privacidad y la confi<strong>de</strong>ncialidad.$ Mantenga <strong>el</strong> aseo <strong>de</strong> la mujer y <strong>de</strong>l ambiente que la ro<strong>de</strong>a:- Aliente a la mujer para que se lave, se bañe o se duche alinicio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>;- Lave <strong>las</strong> áreas vulvar y perineal antes <strong>de</strong> cada examen;- Lávese <strong>las</strong> manos con jabón antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada examen;- Asegúrese <strong>de</strong> la limpieza <strong>de</strong> <strong>las</strong> áreas <strong>de</strong>stinadas al trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>;- Limpie <strong>de</strong> inmediato todos los <strong>de</strong>rrames que ocurran.$ Asegure la movilidad:- Aliente a la mujer para que se mueva libremente;- Manifieste su apoyo por la posición que la mujer <strong>el</strong>ige para <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (Figura C-2, página C-67), porejemplo, <strong>de</strong>ambulación, sentada, en cuclil<strong>las</strong>, etc.$ Aliente a la mujer para que vacíe su vejiga con regularidad.Nota: No administre un enema <strong>de</strong> rutina a <strong>las</strong> mujeres en trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong>.$ Aliente a la mujer para que coma y beba lo que <strong>de</strong>see. Si la mujerestá visiblemente <strong>de</strong>snutrida, o se cansa durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>, asegúrese <strong>de</strong> que se la alimente. Las bebidas nutritivas sonimportantes, aun en <strong>las</strong> etapas finales <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.$ Enséñ<strong>el</strong>e a la mujer <strong>las</strong> técnicas respiratorias para <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>. Aliént<strong>el</strong>a a que exhale con mayor lentitud que lahabitual y a que se r<strong>el</strong>aje con cada espiración.$ Asista a la mujer que está ansiosa, atemorizada o con dolor durante<strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>:- Elógi<strong>el</strong>a, aliént<strong>el</strong>a y tranquilíc<strong>el</strong>a;


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-67- Infórm<strong>el</strong>e sobre <strong>el</strong> proceso y <strong>el</strong> progreso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>;- Escúch<strong>el</strong>a y sea sensible a sus sentimientos.$ Si la mujer está muy afectada por <strong>el</strong> dolor:FIGURA C-2- Sugiera cambios <strong>de</strong> posición (Figura C-2);- Aliént<strong>el</strong>a a que se mueva;- Aliente al acompañante para que le masajee la espalda o lesostenga la mano y le pase una esponja por la cara entre unacontracción y otra;- Fomente <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> <strong>las</strong> técnicas respiratorias;- Aliént<strong>el</strong>a para que tome un baño o una ducha tibios;- Si fuera necesario, administre petidina 1 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal (pero no más <strong>de</strong> 100 mg) IM o IV lentamente, oadministre morfina 0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM; u otrosanalgésicos también aceptables (página A-3);- Consi<strong>de</strong>re la administración <strong>de</strong> anestesia epidural (A<strong>de</strong>nda-1).Posiciones que pue<strong>de</strong> adoptar la mujer durante <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>DIAGNÓSTICOEl diagnóstico <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> incluye:$ <strong>el</strong> diagnóstico y la confirmación <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>;$ <strong>el</strong> diagnóstico <strong>de</strong>l período y la fase <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>;$ la evaluación <strong>de</strong>l encajamiento y <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong>l feto;$ la i<strong>de</strong>ntificación <strong>de</strong> la presentación y la posición <strong>de</strong>l feto.Un diagnóstico incorrecto <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pue<strong>de</strong> conducira estados <strong>de</strong> ansiedad e <strong>int</strong>ervenciones innecesarios.


C-68 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normalesDIAGNÓSTICO Y CONFIRMACIÓN DEL TRABAJO DE PARTO$ Sospeche o anticipe <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> si la mujer tiene:- dolor abdominal <strong>int</strong>ermitente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22 semanas <strong>de</strong>gestación;- dolor a menudo asociado con secreción mucosa con manchas<strong>de</strong> sangre (expulsión <strong>de</strong>l tapón mucoso);- secreción vaginal acuosa o un chorro súbito <strong>de</strong> agua.$ Confirme <strong>el</strong> inicio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> si hay:FIGURA C-3- borramiento <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, es <strong>de</strong>cir, acortamiento ya<strong>de</strong>lgazamiento progresivos <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino durante <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>; y- dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, es <strong>de</strong>cir, aumento <strong>de</strong>l diámetro<strong>de</strong> la abertura cervical medida en centímetros (Figura C-3A–E).Borramiento y dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinoDIAGNÓSTICO DEL PERÍODO Y LA FASE DEL TRABAJO DEPARTOCUADRO C-8 Diagnóstico <strong>de</strong>l período y la fase <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> aSignos y síntomas Período Fase$ Cu<strong>el</strong>lo uterino no dilatado Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso/No hay trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>$ Cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado menos <strong>de</strong> 4 cm Primer Latente


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-69CUADRO C-8 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong>l período y la fase <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> aSignos y síntomas Período Fase$ Cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado <strong>de</strong> 4–9 cm$ Tasa <strong>de</strong> dilatación característica <strong>de</strong>1 cm por hora o más$ Comienza <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso fetal$ Cu<strong>el</strong>lo uterino totalmente dilatado(10 cm)$ Continúa <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso fetal$ No hay <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> pujar$ Cu<strong>el</strong>lo uterino totalmente dilatado(10 cm)$ La parte fetal que se presenta llega alpiso <strong>de</strong> la p<strong>el</strong>vis$ La mujer tiene <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> pujarPrimerSegundoSegundoActivaTemprana(no expulsiva)Avanzada(expulsiva)a El tercer período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> comienza con <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>l bebé y termina conla expulsión <strong>de</strong> la placenta.DESCENSOPALPACIÓN ABDOMINAL$ Mediante palpación abdominal, evalúe <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso en términos <strong>de</strong>qu<strong>int</strong>os <strong>de</strong> cabeza fetal palpable por encima <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis(Figura C-4 A–D, página C-70):- Una cabeza que está enteramente por encima <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>lpubis es cinco qu<strong>int</strong>os (5/5) palpable (Figura C-4 A–B,página C-70);- Una cabeza que está enteramente por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>lpubis es cero qu<strong>int</strong>os (0/5) palpable.


C-70 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normalesFIGURA C-4Palpación abdominal <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> la cabeza fetalEXAMEN VAGINAL$ Si fuera necesario, se pue<strong>de</strong> realizar un examen vaginal paraevaluar <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso, r<strong>el</strong>acionando <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la parte fetal que sepresenta con <strong>las</strong> espinas ciáticas <strong>de</strong> la p<strong>el</strong>vis <strong>de</strong> la madre, entérminos <strong>de</strong> centímetros o planos <strong>de</strong> Hodge (Figura C-5, páginaC-71).Nota: Cuando hay un grado significativo <strong>de</strong> caput omol<strong>de</strong>amiento, la evaluación mediante palpación abdominalusando los qu<strong>int</strong>os <strong>de</strong> cabeza palpable es más útil que laevaluación mediante <strong>el</strong> examen vaginal.


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-71FIGURA C-5Evaluación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> la cabeza fetal mediante <strong>el</strong>examen vaginal; la estación 0 ó tercer plano <strong>de</strong> Hodgeestá al niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la espina ciática (Esp).PRESENTACIÓN Y POSICIÓNDETERMINE LA PARTE QUE SE PRESENTA$ El vértice <strong>de</strong> la cabeza fetal es la parte que se presenta máscomúnmente. Si <strong>el</strong> vértice no es la parte que se presenta, manejeigual que si se tratara <strong>de</strong> una anomalía <strong>de</strong> presentación. (CuadroS-12, página S-79).$ Si <strong>el</strong> vértice es la parte que se presenta, use los puntos <strong>de</strong>referencia <strong>de</strong>l cráneo fetal para <strong>de</strong>terminar la posición <strong>de</strong> la cabeza<strong>de</strong>l feto en r<strong>el</strong>ación con la p<strong>el</strong>vis <strong>de</strong> la madre (Figura C-6).FIGURA C-6Puntos <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong>l cráneo fetal


C-72 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normalesDETERMINE LA POSICIÓN DE LA CABEZA FETAL$ La cabeza fetal se encaja normalmente en la p<strong>el</strong>vis materna en unaposición occípito-transversa, es <strong>de</strong>cir, con <strong>el</strong> occipucio <strong>de</strong>l fetotransversal a la p<strong>el</strong>vis materna (Figura C-7).FIGURA C-7Posiciones occípito-transversas$ Al <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r, la cabeza fetal rota <strong>de</strong> modo que <strong>el</strong> occipucio <strong>de</strong>lfeto queda hacia la parte anterior <strong>de</strong> la p<strong>el</strong>vis materna (posicionesoccípito-anteriores, Figura C-8). La ausencia <strong>de</strong> rotación <strong>de</strong> unaposición occípito-transversa a una posición occípito-anterior, <strong>de</strong>bemanejarse como si se tratara <strong>de</strong> una posición occípito-posterior(página S-81).FIGURA C-8Posiciones occípito-anteriores$ Otra característica <strong>de</strong> una presentación normal es un vértice bienflexionado (Figura C-9, página C-73), con <strong>el</strong> occipucio más bajoen la vagina que <strong>el</strong> sincipucio.


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-73FIGURA C-9Vértice bien flexionadoEVALUACIÓN DEL PROGRESO DEL TRABAJO DE PARTOUna vez diagnosticado <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, su evolución se evalúamediante:$ la medición <strong>de</strong> los cambios en <strong>el</strong> borramiento y la dilatación <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino (Figura C-3 A–E, página C-68) durante la fas<strong>el</strong>atente;$ la medición <strong>de</strong> la tasa <strong>de</strong> dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino y <strong>de</strong>l<strong>de</strong>scenso fetal (Figura C-4, página C-70 y Figura C-5, página C-71)durante la fase activa;$ la evaluación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso fetal adicional durante <strong>el</strong> segundoperíodo.El progreso <strong>de</strong>l primer período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>be registrarsegráficamente en un <strong>parto</strong>grama una vez que la mujer entra en la faseactiva <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>. En la Figura C-10, página C-77 se presentauna muestra <strong>de</strong> <strong>parto</strong>grama. Otra alternativa es trazar un gráfico simple<strong>de</strong> la dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino (en centímetros) en <strong>el</strong> eje vertical,contra <strong>el</strong> tiempo transcurrido (en horas) en <strong>el</strong> eje horizontal.EXÁMENES VAGINALESLos exámenes vaginales se <strong>de</strong>ben realizar por lo menos una vez cada 4horas durante <strong>el</strong> primer período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> larotura <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas. Registre gráficamente los hallazgos en un<strong>parto</strong>grama.$ En cada examen vaginal, registre lo siguiente:- <strong>el</strong> color <strong>de</strong>l líquido amniótico;


C-74 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales- la dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino;- <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso (también pue<strong>de</strong> evaluarse abdominalmente).$ Si en <strong>el</strong> primer examen <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está dilatado, pue<strong>de</strong>que no sea posible diagnosticar <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.- Si persisten <strong>las</strong> contracciones, examine nuevamente a lamujer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 4 horas para <strong>de</strong>tectar cambios en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>louterino. En esta etapa, si hay borramiento y dilatación, lamujer está en trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>; si no hay ningún cambio, <strong>el</strong>diagnóstico es trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso.$ En <strong>el</strong> segundo período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, realice exámenesvaginales una vez cada hora.USO DEL PARTOGRAMAEn la actualidad, <strong>el</strong> <strong>parto</strong>grama se está usando en muchas unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>maternidad para manejar <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (por ejemplo, <strong>el</strong><strong>parto</strong>grama <strong>de</strong>l Centro Latinoamericano <strong>de</strong> Perinatología y DesarrolloHumano, CLAP). In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> cuál sea <strong>el</strong> que se <strong>el</strong>ija, se<strong>de</strong>be utilizar un <strong>parto</strong>grama que sirva <strong>de</strong> ayuda para tomar <strong>las</strong><strong>de</strong>cisiones r<strong>el</strong>acionadas con <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.El <strong>parto</strong>grama utilizado por la OMS se ha modificado para hacerlo mássencillo y más fácil <strong>de</strong> usar. Se ha <strong>el</strong>iminado la fase latente y <strong>el</strong> registrográfico en <strong>el</strong> mismo comienza a hacerse en la fase activa cuando <strong>el</strong>cu<strong>el</strong>lo uterino tiene 4 cm <strong>de</strong> dilatación. En la página C-77 (Figura C-10)se incluye una muestra <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>grama modificado. Antes <strong>de</strong> utilizarlo,tenga en cuenta que <strong>de</strong>be ser ampliado a su tamaño real. Registre losiguiente en <strong>el</strong> <strong>parto</strong>grama:Información sobre la paciente: Nombre completo, gravi<strong>de</strong>z, paridad,número <strong>de</strong> historia clínica, fecha y hora <strong>de</strong> ingreso, y la hora o <strong>el</strong>tiempo transcurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la rotura <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas.Frecuencia cardíaca fetal: Registre cada media hora.Líquido amniótico: Registre <strong>el</strong> color <strong>de</strong>l líquido amniótico en cadaexamen vaginal:$ I: membranas <strong>int</strong>actas;$ R: momento <strong>de</strong> la rotura <strong>de</strong> membranas;$ C: membranas rotas, líquido claro;$ M: líquido con manchas <strong>de</strong> meconio;$ S: líquido con manchas <strong>de</strong> sangre.


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-75Mol<strong>de</strong>amiento$ 1: suturas lado a lado;$ 2: suturas superpuestas, pero reducibles;$ 3: suturas superpuestas y no reducibles.Dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino: Evalúe en cada examen vaginal ymarque con una cruz (X). A los 4 cm <strong>de</strong> dilatación, comience <strong>el</strong> registroen <strong>el</strong> <strong>parto</strong>grama.Línea <strong>de</strong> alerta: Se inicia la línea a partir <strong>de</strong> los 4 cm <strong>de</strong> dilatación <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino hasta <strong>el</strong> punto <strong>de</strong> dilatación total esperada, a razón <strong>de</strong> 1 cmpor hora.Línea <strong>de</strong> acción: Es paral<strong>el</strong>a a la línea <strong>de</strong> alerta y 4 horas a la <strong>de</strong>recha<strong>de</strong> la misma.Evaluación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso mediante palpación abdominal: Se refiere ala parte <strong>de</strong> la cabeza (dividida en 5 partes) palpable por encima <strong>de</strong> <strong>las</strong>ínfisis <strong>de</strong>l pubis; se registra como un círculo (O) en cada examenvaginal. A 0/5, <strong>el</strong> sincipucio (S) está al niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis.No. <strong>de</strong> horas: Se refiere al tiempo transcurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que se inició lafase activa <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (observado o extrapolado).Hora: Registre <strong>el</strong> tiempo real.Contracciones: Registre gráficamente cada media hora, palpe <strong>el</strong>número <strong>de</strong> contracciones por 10 minutos y la duración <strong>de</strong> <strong>las</strong> mismasen segundos.$ Menos <strong>de</strong> 20 segundos:$ Entre 20 y 40 segundos:$ Más <strong>de</strong> 40 segundos:


C-76 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normalesOxitocina: Cuando se utiliza, registre la cantidad <strong>de</strong> oxitocina porvolumen <strong>de</strong> líquidos IV en gotas por minuto, cada 30 minutos.Medicamentos administrados: Registre cualquier medicamentoadicional que se administre.Pulso: Registre cada 30 minutos y marque con un punto (•).Presión arterial: Registre cada 4 horas y marque con flechas.Temperatura: Registre cada 2 horas.Proteína, acetona y volumen: Registre cada vez que se produce orina.


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-77FIGURA C-10Partograma <strong>de</strong> la OMS modificado


C-78 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normalesLa Figura C-11, página C-79 es una muestra <strong>de</strong> <strong>parto</strong>grama <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> normal:$ Primigrávida admitida en la fase latente <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> a <strong>las</strong>5 a.m.:- cabeza fetal 4/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado 2 cm;- 3 contracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong> 20 segundos <strong>de</strong>duración;- estado <strong>de</strong> la madre y <strong>de</strong>l feto, normales.Nota: Esta información no se registra gráficamente en <strong>el</strong><strong>parto</strong>grama.$ A <strong>las</strong> 9 a.m.:- cabeza fetal 3/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado 5 cm;Nota: La mujer estaba en la fase activa <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y estainformación sí se registra gráficamente en <strong>el</strong> <strong>parto</strong>grama. Ladilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino se registra gráficamente en la línea <strong>de</strong>alerta.- 4 contracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong> 45 segundos <strong>de</strong>duración.$ A la 1 p.m.:- cabeza fetal 0/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino totalmente dilatado;- la dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino progresó a razón <strong>de</strong> más <strong>de</strong>1 cm por hora;- 5 contracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong> 45 segundos <strong>de</strong>duración;- <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal espontáneo se produjo a la 1:20 p.m.


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-79FIGURA C-11Muestra <strong>de</strong> <strong>parto</strong>grama <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> normal


C-80 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normalesPROGRESO DEL PRIMER PERÍODO DEL TRABAJO DEPARTO$ Los hallazgos que sugieren un progreso satisfactorio en <strong>el</strong> primerperíodo <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> son:- <strong>las</strong> contracciones regulares, <strong>de</strong> frecuencia y duración queaumentan progresivamente;- una tasa <strong>de</strong> dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino <strong>de</strong> al menos 1 cm porhora durante la fase activa <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (dilatación <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino sobre la línea <strong>de</strong> alerta o a la izquierda <strong>de</strong> lamisma;- <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino bien adosado a la parte fetal que se presenta.$ Los hallazgos que sugieren un progreso insatisfactorio en <strong>el</strong>primer período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> son:- <strong>las</strong> contracciones irregulares e infrecuentes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fas<strong>el</strong>atente;- O una tasa <strong>de</strong> dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino más lenta que 1 cmpor hora durante la fase activa <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (dilatación<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> alerta);- O <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino mal adosado a la parte fetal que sepresenta.El progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pue<strong>de</strong> conducir a untrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado (Cuadro S-10, página S-63).PROGRESO DEL SEGUNDO PERÍODO DEL TRABAJO DEPARTO$ Los hallazgos que sugieren un progreso satisfactorio en <strong>el</strong>segundo período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> son:- <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso constante <strong>de</strong>l feto por <strong>el</strong> canal <strong>de</strong> <strong>parto</strong>;- <strong>el</strong> inicio <strong>de</strong> la fase expulsiva (<strong>de</strong> pujar).$ Los hallazgos que sugieren un progreso insatisfactorio en <strong>el</strong>segundo período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> son:- la ausencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong>l feto por <strong>el</strong> canal <strong>de</strong> <strong>parto</strong>;- la falta <strong>de</strong> expulsión durante la fase avanzada (expulsiva).


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-81PROGRESO DEL ESTADO DEL FETO$ Si hay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal (menos <strong>de</strong>100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto), sospeche sufrimiento fetal(página S-101).$ En <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, cualquier posición o presentación que no seala occípito-anterior con un vértice bien flexionado, se consi<strong>de</strong>rauna anomalía <strong>de</strong> posición o presentación (página S-75).$ Si se sospecha progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, otrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado, maneje la causa <strong>de</strong>l progreso lento(página S-63).PROGRESO DEL ESTADO DE LA MADREEvalúe a la mujer para <strong>de</strong>tectar signos <strong>de</strong> sufrimiento, por ejemplo:$ Si <strong>el</strong> pulso <strong>de</strong> la mujer se está ac<strong>el</strong>erando, pue<strong>de</strong> estar<strong>de</strong>shidratada o con dolor. Asegúrese <strong>de</strong> que reciba una hidratacióna<strong>de</strong>cuada vía oral o IV y administre la analgesia a<strong>de</strong>cuada (páginaC-43).$ Si la presión arterial <strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>, sospechehemorragia (página S-19).$ Si hay acetona en la orina <strong>de</strong> la mujer, sospeche una nutrición<strong>de</strong>ficiente y administre <strong>de</strong>xtrosa IV.PARTO NORMALLos métodos generales <strong>de</strong> apoyo durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>son sumamente útiles para ayudar a la mujer a que toleremejor los dolores <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.$ Una vez que <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado y la mujerestá en la fase expulsiva <strong>de</strong>l segundo período, aliente a la mujerpara que adopte la posición que prefiera (Figura C-12, página C-82)y para que puje.


C-82 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normalesFIGURA C-12 Posiciones que la mujer pue<strong>de</strong> adoptar durante <strong>el</strong><strong>parto</strong>Nota: La episiotomía ya no se recomienda como procedimiento <strong>de</strong>rutina. No hay ninguna evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que la episiotomía <strong>de</strong> rutinareduzca <strong>el</strong> daño perineal, un futuro prolapso vaginal o la incontinenciaurinaria. En realidad, la episiotomía <strong>de</strong> rutina se asocia con un aumento<strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> tercer y cuarto grados y la consecuente disfunciónmuscular <strong>de</strong>l esfínter anal.La episiotomía (página P-73) <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse sólo en loscasos <strong>de</strong>:$ <strong>parto</strong> vaginal complicado (<strong>parto</strong> <strong>de</strong> nalgas, distocia <strong>de</strong>hombro, <strong>parto</strong> con fórceps, extracción por vacío o ventosaobstétrica);$ cicatrices <strong>de</strong> mutilación <strong>de</strong> los genitales femeninos o <strong>de</strong><strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> tercer o cuarto grado mal curados;$ sufrimiento fetal.EXPULSIÓN DE LA CABEZA$ Pídale a la mujer que ja<strong>de</strong>e o que dé sólo pequeños pujosacompañando <strong>las</strong> contracciones a medida que se expulsa la cabeza<strong>de</strong>l bebé.$ Para controlar la expulsión <strong>de</strong> la cabeza, coloque los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> unamano contra la cabeza <strong>de</strong>l bebé para mantenerla flexionada(inclinada).$ Continúe sosteniendo con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> perineo a medida que lacabeza <strong>de</strong>l bebé se expulsa.$ Una vez que se ha expulsado la cabeza <strong>de</strong>l bebé, pídale a la mujerque <strong>de</strong>je <strong>de</strong> pujar.$ Aspire la boca y la nariz <strong>de</strong>l bebé.$ Tantee con los <strong>de</strong>dos alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo <strong>de</strong>l bebé para verificar siencuentra <strong>el</strong> cordón umbilical:


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-83- Si <strong>el</strong> cordón umbilical está alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo pero estáflojo, <strong>de</strong>slíc<strong>el</strong>o por encima <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l bebé;- Si <strong>el</strong> cordón umbilical está ajustado alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo,pínc<strong>el</strong>o dos veces y córt<strong>el</strong>o antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>senrollarlo <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo.FINALIZACIÓN DEL PARTO$ Permita que la cabeza <strong>de</strong>l bebé gire espontáneamente.$ Después <strong>de</strong> que la cabeza haya girado, coloque una mano a cadalado <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l bebé. Dígale a la mujer que puje suavementecon la próxima contracción.$ Reduzca la posibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros extrayendo un hombro a lavez. Mueva hacia atrás la cabeza <strong>de</strong>l bebé para extraer <strong>el</strong> hombroanterior.Nota: Si hay dificultad en la extracción <strong>de</strong> los hombros,sospeche una distocia <strong>de</strong> hombro (página S-89).$ Levante la cabeza <strong>de</strong>l bebé hacia a<strong>de</strong>lante para extraer <strong>el</strong> hombroposterior.$ Sostenga <strong>el</strong> resto <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>l bebé con una mano mientras éstese <strong>de</strong>sliza hacia fuera.$ Coloque al bebé sobre <strong>el</strong> abdomen <strong>de</strong> la madre. Seque al bebé porcompleto, límpi<strong>el</strong>e los ojos y evalúe su respiración:Nota: La mayoría <strong>de</strong> los bebés comienzan a llorar o respiranespontáneamente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los primeros 30 segundos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lnacimiento.- Si <strong>el</strong> bebé llora o respira (ascenso <strong>de</strong>l tórax por lo menos 30veces por minuto), <strong>de</strong>je al bebé con la madre;- Si <strong>el</strong> bebé no comienza a respirar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 30segundos, pida ayuda y adopte los pasos necesarios parareanimar al bebé (página S-156).Prevea la necesidad <strong>de</strong> reanimación y prepare un plan paraconseguir ayuda para todos los bebés, pero especialmente sila madre tiene antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> eclampsia, sangrado, trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado u obstruido, <strong>parto</strong>s pretérmino oinfección.


C-84 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales$ Pince y corte <strong>el</strong> cordón umbilical en <strong>el</strong> lapso <strong>de</strong> 1–3 minutossiguientes.$ Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> bebé se mantenga tibio y en contacto pi<strong>el</strong>-a-pi<strong>el</strong>con <strong>el</strong> pecho <strong>de</strong> la madre. Envu<strong>el</strong>va al bebé con un paño suave yseco, cúbralo con una manta y asegúrese <strong>de</strong> que la cabeza estécubierta para prevenir la pérdida <strong>de</strong> calor.$ Si la madre no está bien, pida que un asistente atienda al bebé.$ Palpe <strong>el</strong> abdomen para <strong>de</strong>scartar la presencia <strong>de</strong> otro u otros bebésy proceda con <strong>el</strong> manejo activo <strong>de</strong>l tercer período.MANEJO ACTIVO DEL TERCER PERÍODOEl manejo activo <strong>de</strong>l tercer período (expulsión activa <strong>de</strong> la placenta)ayuda a prevenir la hemorragia post<strong>parto</strong>. En <strong>el</strong> manejo activo <strong>de</strong>ltercer período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> se incluyen:$ la administración inmediata <strong>de</strong> oxitocina;$ la tracción controlada <strong>de</strong>l cordón umbilical; y$ <strong>el</strong> masaje uterino.OXITOCINA$ Dentro <strong>de</strong>l minuto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong>l bebé, palpe <strong>el</strong>abdomen para <strong>de</strong>scartar la presencia <strong>de</strong> otro u otros bebés yadministre oxitocina 10 unida<strong>de</strong>s IM.$ La oxitocina se prefiere porque produce efecto 2–3 minutos<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la inyección, tiene efectos colaterales mínimos y sepue<strong>de</strong> usar en todas <strong>las</strong> mujeres. Si no se dispone <strong>de</strong> oxitocina,administre ergometrina 0,2 mg IM o prostaglandinas. Antes <strong>de</strong>administrar estos medicamentos asegúrese <strong>de</strong> que no exista ningúnotro bebé.No administre ergometrina a mujeres con preeclampsia,eclampsia o presión arterial <strong>el</strong>evada porque aumenta <strong>el</strong> riesgo<strong>de</strong> convulsiones y acci<strong>de</strong>ntes cerebrovasculares.TRACCIÓN CONTROLADA DEL CORDÓN UMBILICAL$ Pince <strong>el</strong> cordón umbilical cerca <strong>de</strong>l perineo, usando una pinza <strong>de</strong>esponjas. Sostenga <strong>el</strong> cordón pinzado y <strong>el</strong> extremo <strong>de</strong> la pinza conuna mano.$ Coloque la otra mano apenas por encima <strong>de</strong>l pubis <strong>de</strong> la mujer,estabilice <strong>el</strong> útero aplicando contratracción durante la tracción


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-85controlada <strong>de</strong>l cordón umbilical. Esto ayuda a prevenir la inversiónuterina.$ Mantenga tensión leve en <strong>el</strong> cordón umbilical y espere unacontracción fuerte <strong>de</strong>l útero (2–3 minutos).$ Cuando <strong>el</strong> útero se redon<strong>de</strong>e o <strong>el</strong> cordón se alargue, hale <strong>de</strong>lcordón hacia abajo con mucha <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za para extraer la placenta.No espere que salga un chorro <strong>de</strong> sangre antes <strong>de</strong> aplicar tracciónal cordón. Con la otra mano, continúe ejerciendo contratracciónsobre <strong>el</strong> útero.$ Si la placenta no <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 30–40 segundos <strong>de</strong>tracción controlada <strong>de</strong>l cordón umbilical (es <strong>de</strong>cir, si no hayningún signo <strong>de</strong> separación placentaria), no continúe halando <strong>de</strong>lcordón, sino:- Sostenga con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> cordón umbilical y espere hastaque <strong>el</strong> útero esté bien contraído nuevamente. Si es necesario,utilice una pinza <strong>de</strong> esponjas para pinzar <strong>el</strong> cordón más cerca<strong>de</strong>l perineo a medida que se alargue;- Con la contracción siguiente, repita la tracción controlada <strong>de</strong>lcordón umbilical, manteniendo la contratracción.Nunca aplique tracción al cordón umbilical (halón) sinaplicar la contratracción (pujo) por encima <strong>de</strong>l pubis con laotra mano.$ Al ser expulsada la placenta, <strong>las</strong> membranas <strong>de</strong>lgadas pue<strong>de</strong>n<strong>de</strong>sgarrarse. Sostenga la placenta con <strong>las</strong> dos manos y hágala girarcon <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za hasta que <strong>las</strong> membranas que<strong>de</strong>n retorcidas.$ Hale lentamente para completar la extracción.$ Si <strong>las</strong> membranas se <strong>de</strong>sgarran, examine con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za la partesuperior <strong>de</strong> la vagina y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino provisto <strong>de</strong> guantesestériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> y utilice unapinza <strong>de</strong> esponjas para retirar cualquier trozo <strong>de</strong> membranaretenido.$ Examine cuidadosamente la placenta para estar seguro <strong>de</strong> que estáíntegra. Si falta una porción <strong>de</strong> la superficie materna o hay<strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> membranas vascularizadas, sospeche retención <strong>de</strong>fragmentos placentarios (página S-35).$ Si se produce una inversión uterina, coloque <strong>el</strong> úteronuevamente en su posición (página P-95).


C-86 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales$ Si se ha arrancado <strong>el</strong> cordón umbilical, pue<strong>de</strong> ser necesaria laremoción manual <strong>de</strong> la placenta (página P-79).MASAJE UTERINO$ Masajee <strong>de</strong> inmediato <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>l útero a través <strong>de</strong>l abdomen <strong>de</strong> lamujer hasta conseguir que <strong>el</strong> útero se contraiga.$ Repita <strong>el</strong> masaje uterino cada 15 minutos durante <strong>las</strong> 2 primerashoras.$ Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> útero no se r<strong>el</strong>aje (ablan<strong>de</strong>) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>de</strong>tener<strong>el</strong> masaje uterino.EXAMEN PARA DETECTAR DESGARROS$ Examine a la mujer cuidadosamente y repare cualquier <strong>de</strong>sgarro<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-83) o la vagina (página P-85), orepare la episiotomía (página P-75).ATENCIÓN INICIAL DEL RECIÉN NACIDO$ Verifique la respiración y <strong>el</strong> color <strong>de</strong>l bebé cada 5 minutos.$ Si <strong>el</strong> bebé se torna cianótico (azulado) o tiene dificultadrespiratoria (menos <strong>de</strong> 30 o más <strong>de</strong> 60 respiraciones por minuto),administre oxígeno por catéter nasal o “bigoteras” (página S-161).$ Verifique la temperatura <strong>de</strong>l bebé tocándole los pies cada 15minutos:- Si los pies <strong>de</strong>l bebé están fríos, verifique la temperaturaaxilar;- Si la temperatura <strong>de</strong>l bebé es menos <strong>de</strong> 36,5ºC, vu<strong>el</strong>va ahacer entrar en calor al bebé (página S-163).$ Verifique <strong>el</strong> cordón umbilical para <strong>de</strong>tectar sangrado cada 15minutos. Si <strong>el</strong> cordón sangra, át<strong>el</strong>o nuevamente con mayorfirmeza.$ Aplique a los ojos <strong>de</strong>l bebé gotas antimicrobianas (solución <strong>de</strong>nitrato <strong>de</strong> plata al 1% o solución <strong>de</strong> povidona yodada al 2,5%) o unungüento antimicrobiano (ungüento <strong>de</strong> tetraciclina al 1%).Nota: No se <strong>de</strong>be confundir la povidona yodada con la t<strong>int</strong>ura <strong>de</strong>yodo, cuyo uso podría causar ceguera.$ Limpie todo <strong>el</strong> meconio y la sangre <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong>.


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales C-87$ Aliente <strong>el</strong> amamantamiento cuando <strong>el</strong> bebé parezca estar preparado(empiece a hurgar con la boca). No hay que forzar al bebéacercándolo al pecho.Evite separar a la madre <strong>de</strong>l bebé siempre que sea posible.No <strong>de</strong>je a la madre y al bebé <strong>de</strong>satendidos en ningún momento.


C-88 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> normales


PRINCIPIOS DE LA ATENCIÓN DEL RECIÉN C-89NACIDOCuando un bebé nace <strong>de</strong> una madre a la que se está tratando por<strong>complicaciones</strong>, <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong>l recién nacido <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong>:$ si <strong>el</strong> bebé tiene una afección o un problema que requieretratamiento rápido;$ si <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la madre le permite aten<strong>de</strong>r a su recién nacido enforma completa, parcial o en ninguna medida.RECIÉN NACIDOS CON PROBLEMAS$ Si <strong>el</strong> recién nacido tiene un problema agudo que requieretratamiento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la primera hora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, losproveedores <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> <strong>parto</strong>s tendrán que prestarle laatención necesaria (página S-155). Entre los problemas o <strong>las</strong>afecciones <strong>de</strong>l recién nacido que requieren <strong>int</strong>ervenciones urgentesse incluyen:- ja<strong>de</strong>o o ausencia <strong>de</strong> respiración;- dificultad respiratoria;- cianosis (lengua o membranas mucosas azuladas);- bajo peso al nacer (menos <strong>de</strong> 2 500 g);- letargia;- hipotermia (temperatura axilar menor que 36,5 o C);- convulsiones.$ Las afecciones siguientes requieren tratamiento temprano:- posible infección bacteriana en un recién nacidoaparentemente normal cuya madre tuvo rotura prematura oprolongada <strong>de</strong> membranas;- posible sífilis congénita (la madre tiene prueba serológicapositiva o está s<strong>int</strong>omática).$ Si <strong>el</strong> recién nacido tiene una malformación u otro problemaque no requiere atención urgente (en la sala <strong>de</strong> <strong>parto</strong>s):- Preste al recién nacido la atención inicial <strong>de</strong> rutina (páginaC-86);- Trasla<strong>de</strong> al bebé lo más rápidamente posible a un servicioapropiado para la atención <strong>de</strong> los recién nacidos enfermos(página C-90).


C-90 Principios <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong>l recién nacidoRECIÉN NACIDOS SIN PROBLEMAS$ Si <strong>el</strong> recién nacido no tiene ningún problema evi<strong>de</strong>nte, preste alrecién nacido la atención inicial <strong>de</strong> rutina, incluido <strong>el</strong> contactoprecoz <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la primera hora <strong>de</strong> pi<strong>el</strong>-a-pi<strong>el</strong> con la madre y lalactancia materna temprana (página C-86).$ Si <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la madre lo permite, mantenga al bebé encontacto <strong>de</strong> pi<strong>el</strong>-a-pi<strong>el</strong> con la madre en todo momento.$ Si <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la madre no le permite mantener contacto <strong>de</strong>pi<strong>el</strong>-a-pi<strong>el</strong> con <strong>el</strong> bebé <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> (por ejemplo, unacesárea):- Envu<strong>el</strong>va al bebé con un paño suave y seco, cúbralo con unamanta y asegúrese <strong>de</strong> que la cabeza esté cubierta para prevenirla pérdida <strong>de</strong> calor;- Obsérv<strong>el</strong>o con frecuencia.$ Si <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la madre requiere una separación prolongada<strong>de</strong>l bebé, trasla<strong>de</strong> al bebé a un servicio apropiado para la atención<strong>de</strong> los recién nacidos (véase abajo).TRASLADO DE LOS RECIÉN NACIDOS$ Explique a la madre <strong>el</strong> problema <strong>de</strong>l bebé (página C-5).$ Mantenga tibio al bebé. Envu<strong>el</strong>va al bebé con un paño suave yseco, cúbralo con una manta y asegúrese <strong>de</strong> que la cabeza estécubierta para prevenir la pérdida <strong>de</strong> calor.$ Trasla<strong>de</strong> al bebé en brazos <strong>de</strong> un proveedor <strong>de</strong> salud, si fueraposible. Si <strong>el</strong> bebé requiere tratamiento especial, como porejemplo oxígeno, traslá<strong>de</strong>lo en una incubadora o en un moisés.$ Inicie la lactancia materna tan pronto como <strong>el</strong> bebé esté preparadopara succionar o lo permita <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la madre.$ Si la lactancia materna tiene que retrasarse <strong>de</strong>bido a problemas<strong>de</strong> la madre o <strong>de</strong>l recién nacido, enséñ<strong>el</strong>e a la madre a extraers<strong>el</strong>eche cuanto antes y asegúrese <strong>de</strong> que le dé esta leche al reciénnacido.$ Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> servicio que atien<strong>de</strong> al recién nacido reciba <strong>el</strong>registro <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> y <strong>de</strong> cualquier tratamientoque se le haya administrado al recién nacido.


VÍNCULOS ENTRE LOS PROVEEDORES DE C-91SALUD Y LA COMUNIDADCREACIÓN DE UN AMBIENTE MÁS FAVORABLE PARA LAATENCIÓN DE LA SALUDEl hospital <strong>de</strong> distrito <strong>de</strong>be hacer todo lo posible para crear un ambienteacogedor para <strong>las</strong> mujeres, los miembros <strong>de</strong> la comunidad y losproveedores <strong>de</strong> <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> salud periféricas. Debe apoyar losesfuerzos meritorios <strong>de</strong> otros proveedores y trabajar junto con <strong>el</strong>lospara corregir <strong>las</strong> <strong>de</strong>ficiencias.En su trato con otros proveedores <strong>de</strong> salud, los médicos y obstetrices<strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong> distrito <strong>de</strong>ben:$ alentar a los proveedores que les refieren pacientes y agra<strong>de</strong>cerlespor <strong>el</strong>lo, especialmente en presencia <strong>de</strong> la mujer y su familia;$ ofrecerles orientación clínica e indicaciones correctivas en formaprivada para mantener la confianza <strong>de</strong> la comunidad en losproveedores <strong>de</strong> salud;$ involucrar activamente a los proveedores (en la medida a<strong>de</strong>cuada)en la atención continua <strong>de</strong> la mujer.En su trato con la comunidad, los médicos y obstetrices <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong>distrito <strong>de</strong>ben:$ invitar a los miembros <strong>de</strong> la comunidad a que formen parte <strong>de</strong>lcomité <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong> distrito o <strong>de</strong>l comité <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> salud;$ i<strong>de</strong>ntificar a <strong>las</strong> personas claves en la comunidad e invitar<strong>las</strong> a <strong>las</strong>instalaciones <strong>de</strong>l hospital a fin <strong>de</strong> informarse sobre <strong>el</strong> pap<strong>el</strong> y lafunción <strong>de</strong>l mismo, así como sobre sus dificulta<strong>de</strong>s y limitaciones;$ crear oportunida<strong>de</strong>s para que la comunidad vea en <strong>el</strong> hospital <strong>de</strong>distrito un establecimiento que también ofrece servicios a <strong>las</strong>personas sanas (por ejemplo, mediante campañas <strong>de</strong> vacunación yprogramas <strong>de</strong> tamizaje).RESPUESTA A LAS NECESIDADES DE LAS MUJERESPara mejorar su imagen frente a <strong>las</strong> mujeres y la comunidad, <strong>el</strong> hospital<strong>de</strong> distrito <strong>de</strong>be estar dispuesto a examinar sus propias prácticas <strong>de</strong>prestación <strong>de</strong> servicios. El establecimiento <strong>de</strong>be brindar un ambientecómodo, sensible a <strong>las</strong> pautas culturales en <strong>el</strong> que:$ se respeta <strong>el</strong> recato y la privacidad <strong>de</strong> la mujer;$ los miembros <strong>de</strong> la familia son bien acogidos;


C-92 Vínculos entre los proveedores <strong>de</strong> salud y la comunidad$ se proporciona un lugar cómodo a la mujer y/o a su recién nacido(por ejemplo, cama <strong>de</strong> <strong>parto</strong> más baja, una habitación agradable ylimpia).Mediante una planificación cuidadosa, <strong>el</strong> hospital pue<strong>de</strong> crear un ambientesemejante sin que <strong>el</strong>lo <strong>int</strong>erfiera con su capacidad para respon<strong>de</strong>r a <strong>las</strong><strong>complicaciones</strong> y emergencias.MEJORA DE LOS PATRONES DE REFERENCIA DE PACIENTESA cada mujer que es referida al hospital <strong>de</strong> distrito <strong>de</strong>be entregárs<strong>el</strong>euna hoja estándar <strong>de</strong> referencia en la que conste la informaciónsiguiente:$ información general sobre la paciente (nombre, edad, dirección);$ antece<strong>de</strong>ntes obstétricos (paridad, edad gestacional,<strong>complicaciones</strong> en <strong>el</strong> período prenatal);$ <strong>complicaciones</strong> obstétricas anteriores pertinentes (cesárea previa,hemorragia post<strong>parto</strong>);$ <strong>el</strong> problema específico por <strong>el</strong> cual se la refirió;$ tratamientos que se le aplicaron hasta ese momento y resultados <strong>de</strong>los mismos.En la hoja <strong>de</strong> referencia también <strong>de</strong>be incluirse <strong>el</strong> resultado <strong>de</strong> lareferencia. Dicha hoja <strong>de</strong>be <strong>de</strong>volverse al establecimiento referentepor <strong>int</strong>ermedio <strong>de</strong> la mujer o <strong>de</strong> la persona que la acompañó. Tanto <strong>el</strong>hospital <strong>de</strong> distrito como <strong>el</strong> establecimiento referente <strong>de</strong>ben mantenerun registro <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> referencias a modo <strong>de</strong> mecanismo <strong>de</strong> garantía<strong>de</strong> la calidad. Ello permite que:$ Los establecimientos referentes puedan evaluar <strong>el</strong> resultadosatisfactorio y <strong>el</strong> acierto <strong>de</strong> sus referencias;$ El hospital <strong>de</strong> distrito pueda examinar los registros en lo querespecta a los patrones seguidos y así señalar los casos en los queun proveedor o un establecimiento <strong>de</strong> salud necesitan mayor apoyoo capacitación técnica.PROVISIÓN DE CAPACITACIÓN Y DE SUPERVISIÓN DE APOYOLa capacitación clínica que los hospitales <strong>de</strong> distrito <strong>de</strong>ben ofrecer a losproveedores periféricos ha <strong>de</strong> ser participativa y <strong>de</strong> alta calidad. Lacapacitación participativa se concentra en <strong>las</strong> habilida<strong>de</strong>s y es máseficaz que la capacitación basada en <strong>el</strong> aula porque:


Vínculos entre los proveedores <strong>de</strong> salud y la comunidad C-93$ mejora la r<strong>el</strong>ación entre los proveedores en <strong>el</strong> hospital <strong>de</strong> distrito ylos trabajadores auxiliares y polivalentes <strong>de</strong> <strong>las</strong> unida<strong>de</strong>speriféricas;$ familiariza en mayor medida a los proveedores periféricos con laatención clínica que se proporciona en <strong>el</strong> hospital <strong>de</strong> distrito;$ promueve la formación <strong>de</strong> equipos y facilita la supervisión <strong>de</strong> lostrabajadores <strong>de</strong> salud cuando regresan a su comunidad para aplicar<strong>las</strong> habilida<strong>de</strong>s que han adquirido.


C-94 Vínculos entre los proveedores <strong>de</strong> salud y la comunidad


SECCIÓN 2SÍNTOMAS


SHOCK S-1El shock se caracteriza por la incapacidad <strong>de</strong>l aparato circulatorio paramantener <strong>el</strong> riego sanguíneo a<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> los órganos vitales. El shockes una afección potencialmente mortal que requiere tratamientoinmediato e <strong>int</strong>ensivo.Sospeche shock si se presenta al menos una <strong>de</strong> <strong>las</strong> siguientesmanifestaciones:$ sangrado en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> (por ejemplo, aborto,<strong>embarazo</strong> ectópico o molar);$ sangrado en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> o en <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> (por ejemplo, placenta previa, <strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong>la placenta, rotura uterina);$ sangrado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> (por ejemplo, rotura uterina, úteroatónico, <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l tracto genital, retención <strong>de</strong> placenta o <strong>de</strong>fragmentos placentarios);$ infección (por ejemplo, aborto realizado en condiciones <strong>de</strong> riesgo oséptico, amnionitis, metritis, pi<strong>el</strong>onefritis);$ traumatismo (por ejemplo, lesión <strong>de</strong>l útero o <strong>int</strong>estino durante <strong>el</strong>aborto, rotura uterina, <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l tracto genital).SIGNOS Y SÍNTOMASDiagnostique shock si están presentes los signos y síntomas siguientes:$ pulso rápido y débil (110 por minuto o más);$ presión arterial baja (sistólica menos <strong>de</strong> 90 mm <strong>de</strong> Hg).Entre otros signos y síntomas <strong>de</strong>l shock se incluyen:$ pali<strong>de</strong>z (especialmente en <strong>el</strong> <strong>int</strong>erior <strong>de</strong> los párpados, la palma <strong>de</strong><strong>las</strong> manos y alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la boca);$ sudoración o pi<strong>el</strong> fría y húmeda;$ respiración rápida (frecuencia <strong>de</strong> 30 respiraciones por minuto omás);$ ansiedad, confusión o inconsciencia;$ producción escasa <strong>de</strong> orina (menos <strong>de</strong> 30 ml por hora).


S-2 ShockMANEJOMANEJO INMEDIATO$ Pida ayuda. Movilice urgentemente a todo <strong>el</strong> personal disponible.$ Monitoree los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).$ Voltee a la mujer sobre su costado para reducir al mínimo <strong>el</strong> riesgo<strong>de</strong> aspiración en caso <strong>de</strong> que vomite y para asegurar que la víaaérea esté <strong>de</strong>spejada.$ Mantenga a la mujer abrigada pero sin acalorarla puesto que <strong>el</strong>exceso <strong>de</strong> calor aumentará la circulación periférica y disminuirá <strong>el</strong>suministro <strong>de</strong> sangre a los centros vitales.$ Eleve <strong>las</strong> piernas para aumentar <strong>el</strong> retorno <strong>de</strong> la sangre al corazón(si fuera posible, <strong>el</strong>eve la parte <strong>de</strong> los pies <strong>de</strong> la cama).MANEJO ESPECÍFICO$ Inicie una infusión IV (dos, si fuera posible) utilizando una cánulao aguja <strong>de</strong> alto calibre (calibre 16 o la <strong>de</strong> mayor calibre disponible).Recoja sangre para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la hemoglobina, pruebascruzadas y pruebas <strong>de</strong> coagulación junto a la cama (véase abajo)inmediatamente antes <strong>de</strong> la infusión <strong>de</strong> líquidos:- Rápidamente administre líquidos IV (solución salina normal olactato <strong>de</strong> Ringer) inicialmente a razón <strong>de</strong> 1 L en 15–20 minutos;Nota: Evite utilizar los sustitutos <strong>de</strong>l p<strong>las</strong>ma (por ejemplo,<strong>de</strong>xtrano). No hay evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> que los sustitutos <strong>de</strong>l p<strong>las</strong>masean superiores a la solución salina normal en la reanimación<strong>de</strong> la mujer en shock y <strong>el</strong> <strong>de</strong>xtrano pue<strong>de</strong> ser dañino en dosis<strong>el</strong>evadas.- Administre al menos 2 L <strong>de</strong> dichos líquidos en la primera hora.Esto es más que los líquidos <strong>de</strong> reposición para <strong>las</strong> pérdidasprogresivas;Nota: En <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong>l shock como consecuencia <strong>de</strong> unsangrado, la infusión <strong>de</strong>be realizarse a un ritmo más rápido.Fíjese como meta reponer <strong>de</strong> 2 a 3 veces la pérdida <strong>de</strong> líquidocalculada.No administre líquidos por vía oral a una mujer en shock.


Shock S-3$ Si no pue<strong>de</strong> canalizarse una vena periférica, realice unavenotomía (Figura S-1, página S-4).$ Continúe monitoreando los signos vitales (cada 15 minutos) y lapérdida <strong>de</strong> sangre.$ Cateterice la vejiga y monitoree <strong>el</strong> ingreso <strong>de</strong> líquidos y laproducción <strong>de</strong> orina.$ Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 6–8 L por minuto por máscara o catéternasal.PRUEBA DE COAGULACIÓN JUNTO A LA CAMA$ Evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la coagulación mediante esta prueba <strong>de</strong>coagulación junto a la cama:- Coloque 2 ml <strong>de</strong> sangre venosa en un tubo <strong>de</strong> ensayo <strong>de</strong> vidriopequeño, limpio y seco (aproximadamente 10 mm x 75 mm);- Sostenga <strong>el</strong> tubo con <strong>el</strong> puño cerrado para mantenerlo caliente(±37 o C);- Después <strong>de</strong> 4 minutos, incline <strong>el</strong> tubo lentamente para ver si seestá formando un coágulo. Vu<strong>el</strong>va a inclinarlo cada minutohasta que los coágulos sanguíneos y <strong>el</strong> tubo se puedan ponerboca abajo;- La falta <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos oun coágulo blando que se <strong>de</strong>shace fácilmente sugierecoagulopatía (página S-21).


S-4 ShockFIGURA S-1VenotomíaDETERMINACIÓN Y MANEJO DE LA CAUSA DEL SHOCKDetermine la causa <strong>de</strong>l shock <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que la mujer se haestabilizado.$ Si se sospecha que un sangrado profuso es la causa <strong>de</strong>l shock:- Adopte medidas simultáneas para <strong>de</strong>tener <strong>el</strong> sangrado (porejemplo, oxitócicos, masaje uterino, compresión bimanual,compresión aórtica, preparativos para la <strong>int</strong>ervenciónquirúrgica);


Shock S-5- Transfunda lo más pronto posible para reemplazar la pérdida<strong>de</strong> sangre (página C-27);- Determine la causa <strong>de</strong>l sangrado e inicie <strong>el</strong> manejo:- Si <strong>el</strong> sangrado se produce durante <strong>las</strong> primeras 22semanas <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, sospeche aborto, <strong>embarazo</strong>ectópico o molar (página S-7);- Si <strong>el</strong> sangrado se produce <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22 semanas odurante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pero antes <strong>de</strong> que seproduzca <strong>el</strong> <strong>parto</strong>, sospeche placenta previa,<strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> la placenta o rotura uterina(página S-19);- Si <strong>el</strong> sangrado se produce <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, sospecherotura uterina, útero atónico, <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l tracto genital,retención <strong>de</strong> la placenta o <strong>de</strong> fragmentos placentarios(página S-27);- Reevalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la mujer para <strong>de</strong>terminar si hay signos<strong>de</strong> mejoría (página S-6).$ Si se sospecha que una infección es la causa <strong>de</strong>l shock:- Recoja <strong>las</strong> muestras (<strong>de</strong> sangre, orina, pus) apropiadas para <strong>el</strong>cultivo microbiano antes <strong>de</strong> comenzar la administración <strong>de</strong>antibióticos, si hay instalaciones disponibles;- Administre a la mujer una combinación <strong>de</strong> antibióticos paraabarcar <strong>las</strong> infecciones por aerobios y anaerobios y continú<strong>el</strong>oshasta que esté sin fiebre por 48 horas (página C-39):- penicilina G 2 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s O ampicilina 2 g IVcada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg peso corporal IV cada24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.No administre antibióticos vía oral a una mujer en shock.- Reevalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la mujer para <strong>de</strong>terminar si hay signos<strong>de</strong> mejoría (página S-6).$ Si se sospecha que un traumatismo es la causa <strong>de</strong>l shock, hagalos preparativos para la <strong>int</strong>ervención quirúrgica.


S-6 ShockREEVALUACIÓN$ Reevalúe la respuesta <strong>de</strong> la mujer a los líquidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los30 minutos para <strong>de</strong>terminar si su estado mejora. Los signos <strong>de</strong>mejoría incluyen:- pulso que se estabiliza (frecuencia <strong>de</strong> 90 latidos por minuto omenos);- presión arterial en aumento (sistólica 100 mm <strong>de</strong> Hg o más);- mejoría <strong>de</strong>l estado mental (menos confusión y ansiedad);- producción <strong>de</strong> orina en aumento (30 ml por hora o más).$ Si <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la mujer mejora:- Regule la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> líquidos IV a 1 L en 6 horas;- Continúe <strong>el</strong> manejo para la causa subyacente <strong>de</strong>l shock(página S-4).$ Si <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la mujer no mejora ni se estabiliza, la mujerrequiere manejo adicional (véase abajo).MANEJO ADICIONAL$ Continúe la infusión <strong>de</strong> líquidos IV regulando la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong>infusión a 1 L en 6 horas y mantenga <strong>el</strong> oxígeno a razón <strong>de</strong> 6–8 Lpor minuto.$ Monitoree estrechamente <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la mujer.$ Realice pruebas <strong>de</strong> laboratorio, incluyendo <strong>las</strong> <strong>de</strong> hematócrito,<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l grupo sanguíneo y <strong>de</strong>l Rh y pruebas cruzadas <strong>de</strong>sangre, según la necesidad. Si hay instalaciones disponibles,verifique los valores <strong>de</strong> <strong>el</strong>ectrólitos en suero, creatinina en suero y<strong>el</strong> pH <strong>de</strong> la sangre.


SANGRADO VAGINAL EN LA ETAPA INICIAL S-7DEL EMBARAZOPROBLEMA$ El sangrado vaginal se produce durante <strong>las</strong> primeras 22 semanas<strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>.MANEJO GENERAL$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujerincluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).$ Si se sospecha shock, inicie <strong>el</strong> tratamiento inmediatamente(página S-1). Aun si no hay signos <strong>de</strong> shock presentes, téngalo encuenta mientras evalúa a la mujer puesto que su estado generalpue<strong>de</strong> empeorar rápidamente. Si se <strong>de</strong>sarrolla shock, esimportante iniciar <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> inmediato.$ Si la mujer está en shock, consi<strong>de</strong>re un <strong>embarazo</strong> ectópico roto(Cuadro S-4, página S-15).$ Inicie una infusión IV y administre líquidos IV (página C-23).DIAGNÓSTICO$ Consi<strong>de</strong>re un <strong>embarazo</strong> ectópico si se trata <strong>de</strong> una mujer conanemia, enfermedad pélvica inflamatoria (EPI), amenaza <strong>de</strong> abortoo que tenga quejas inusuales <strong>de</strong> dolor abdominal.Nota: Si se sospecha un <strong>embarazo</strong> ectópico, realice un examenbimanual con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za porque un <strong>embarazo</strong> ectópico en la etapainicial se rompe con facilidad.$ Consi<strong>de</strong>re un aborto si se trata <strong>de</strong> una mujer en edad reproductivaa quien le ha faltado un período menstrual (sangrado menstrualretrasado por más <strong>de</strong> un mes <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su último período menstrual) yque tiene uno o más <strong>de</strong> los siguientes síntomas: sangrado, cólicos,expulsión parcial <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong> la concepción, cu<strong>el</strong>lo uterinodilatado o útero más pequeño que lo esperado.$ Si <strong>el</strong> aborto es un posible diagnóstico, i<strong>de</strong>ntifique y tratecualquier complicación <strong>de</strong> inmediato (Cuadro S-2, página S-9).


S-8 Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>CUADRO S-1Diagnóstico <strong>de</strong>l sangrado vaginal en la etapa inicial<strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>Manifestaciones iniciales y otrossignos y síntomas típicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnósticoprobable$ Sangrado leve a$ Cu<strong>el</strong>lo uterino cerrado$ Útero correspondiente a la fecha<strong>de</strong> última menstruación$ Sangrado leve$ Dolor abdominal$ Cu<strong>el</strong>lo uterino cerrado$ Útero ligeramente más gran<strong>de</strong>que lo normal$ Útero más blando que lo normal$ Sangrado leve$ Cu<strong>el</strong>lo uterino cerrado$ Útero más pequeño que <strong>el</strong>correspondiente a la fecha <strong>de</strong>última menstruación$ Útero más blando que lo normal$ Sangrado profuso b$ Cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado$ Útero correspondiente a la fecha<strong>de</strong> última menstruación$ Sangrado profuso$ Cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado$ Útero más pequeño que <strong>el</strong>correspondiente a la fecha <strong>de</strong>última menstruación$ Sangrado profuso$ Cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado$ Útero más gran<strong>de</strong> que <strong>el</strong>correspondiente a la fecha <strong>de</strong>última menstruación$ Útero más blando que lonormal$ Expulsión parcial <strong>de</strong> productos<strong>de</strong> la concepción, semejantes auvas$ Cólico/ dolor abdominalinferior$ Útero más blando que lonormal$ Sensación <strong>de</strong> <strong>de</strong>smayo$ Masa anexial sensible$ Amenorrea$ Sensibilidad almovimiento <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterino$ Cólico/ dolor abdominalinferior leves$ Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> expulsión<strong>de</strong> productos <strong>de</strong> laconcepción$ Cólico/ dolor abdominalinferior$ Útero sensible$ No hubo expulsión <strong>de</strong>productos <strong>de</strong> la concepción$ Cólico/ dolor abdominalinferior$ Expulsión parcial <strong>de</strong>productos <strong>de</strong> la concepción$ Náuseas/ vómitos$ Aborto espontáneo$ Cólico/ dolor abdominalinferior$ Quistes ováricos (que serompen fácilmente)$ Preeclampsia <strong>de</strong> aparicióntemprana$ No hay indicio <strong>de</strong> fetoAmenaza <strong>de</strong>aborto, páginaS-11Embarazoectópico(Cuadro S-4,página S-15)Aborto completo,página S-12Aborto inevitable,página S-11Abortoincompleto,página S-12Embarazo molar,página S-16a Sangrado leve: <strong>el</strong> que empapa una compresa o un paño limpio en más <strong>de</strong> 5 minutos.b Sangrado profuso: <strong>el</strong> que empapa una compresa o un paño limpio en menos <strong>de</strong>5 minutos.


Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> S-9CUADRO S-2 Diagnóstico y manejo <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l abortoSignos y síntomas Complicación <strong>Manejo</strong>$ Dolor abdominal inferior$ Sensibilidad al rebote$ Útero sensible$ Sangrado prolongado$ Malestar general$ Fiebre$ Secreción vaginal <strong>de</strong> malolor$ Secreción purulenta <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino$ Sensibilidad al movimiento<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino$ Cólico/ dolor abdominalinferior$ Sensibilidad al rebote$ Distensión abdominal$ Abdomen rígido (tenso yduro)$ Dolor en <strong>el</strong> hombro$ Náuseas/ vómitos$ FiebreInfección/ sepsisLesiones uterinas,vaginales o<strong>int</strong>estinalesEmpiece los antibióticos a lomás pronto posible, antes<strong>de</strong> <strong>int</strong>entar la aspiraciónmanual endouterina(página P-63)Realice una laparotomíapara reparar la lesión yrealizar la aspiraciónmanual endouterina(página P-63)simultáneamente; busqueayuda adicional, si serequiereaAdministre ampicilina 2 g IV cada 6 horas, MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal IV cada 24 horas, MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas hasta que lamujer esté sin fiebre por 48 horas (página C-39).


S-10 Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>RECUADRO S-1Tipos <strong>de</strong> abortoEl aborto espontáneo se <strong>de</strong>fine como la pérdida <strong>de</strong> un <strong>embarazo</strong> cuando<strong>el</strong> feto aún no es viable (22 semanas <strong>de</strong> gestación). Las etapas <strong>de</strong>l abortoespontáneo pue<strong>de</strong>n incluir:$ la amenaza <strong>de</strong> aborto (<strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> pue<strong>de</strong> seguir);$ <strong>el</strong> aborto inevitable (<strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> no pue<strong>de</strong> seguir y pasará a ser unaborto incompleto o completo);$ <strong>el</strong> aborto incompleto (los productos <strong>de</strong> la concepción se expulsanparcialmente);$ <strong>el</strong> aborto completo (los productos <strong>de</strong> la concepción se expulsancompletamente).El aborto provocado se <strong>de</strong>fine como un proceso por <strong>el</strong> cual <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>es terminado cuando <strong>el</strong> feto aún no es viable.El aborto realizado en condiciones <strong>de</strong> riesgo se <strong>de</strong>fine como unprocedimiento realizado, ya sea por personas que no tienen <strong>las</strong> habilida<strong>de</strong>snecesarias o en un ambiente don<strong>de</strong> no se aplican <strong>las</strong> normas médicasmínimas, o por ambos factores simultáneos.El aborto séptico se <strong>de</strong>fine como un aborto complicado por infección. Lasepsis pue<strong>de</strong> ser consecuencia <strong>de</strong> la infección, si los microorganismosascien<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l tracto genital inferior <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un aborto espontáneo ouno realizado en condiciones <strong>de</strong> riesgo. Es más probable que ocurra si hayretención <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> la concepción y se ha retrasado su evacuación.La sepsis es una complicación frecuente <strong>de</strong>l aborto realizado encondiciones <strong>de</strong> riesgo, a consecuencia <strong>de</strong>l instrumental utilizado.MANEJOSi se sospecha un aborto realizado en condiciones <strong>de</strong> riesgo,busque signos <strong>de</strong> infección o <strong>de</strong> lesión uterina, vaginal o<strong>int</strong>estinal (Cuadro S-2, página S-9) e irrigue a fondo lavagina para extraer cualquier hierba, medicamentos localeso sustancias cáusticas.


Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> S-11AMENAZA DE ABORTO$ Por lo general, <strong>el</strong> tratamiento médico no es necesario.$ Recomien<strong>de</strong> a la mujer que evite activida<strong>de</strong>s arduas y <strong>las</strong>r<strong>el</strong>aciones sexuales, pero <strong>el</strong> reposo en cama no es necesario.$ Si se <strong>de</strong>tiene <strong>el</strong> sangrado, haga un seguimiento en <strong>el</strong> consultorioprenatal. Reevalúe si <strong>el</strong> sangrado se repite.$ Si persiste <strong>el</strong> sangrado, evalúe la viabilidad fetal (prueba <strong>de</strong><strong>embarazo</strong>, ecografía) o la existencia <strong>de</strong> un <strong>embarazo</strong> ectópico(ecografía). Un sangrado persistente, en particular en presencia <strong>de</strong>un útero más gran<strong>de</strong> que lo esperado, pue<strong>de</strong> indicar la existencia <strong>de</strong>gem<strong>el</strong>os o <strong>de</strong> un <strong>embarazo</strong> molar.No administre medicamentos tales como hormonas (porejemplo, estrógenos o progesterona) o agentes tocolíticos(por ejemplo, salbutamol o indometacina), ya que noimpedirán <strong>el</strong> aborto espontáneo.ABORTO INEVITABLE$ Si <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 16 semanas, planifique laevacuación <strong>de</strong>l contenido uterino (página P-63). Si la evacuaciónno es posible <strong>de</strong> inmediato:- Administre ergometrina 0,2 mg IM (repitiendo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>15 minutos, si fuera necesario) O misoprostol 400 mcg vía oral(repitiendo una vez <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 4 horas, si fuera necesario);- Disponga la evacuación <strong>de</strong>l útero lo más pronto posible.$ Si <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 16 semanas:- Aguar<strong>de</strong> la expulsión espontánea <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong> laconcepción y luego evacúe <strong>el</strong> útero para <strong>el</strong>iminar cualquierproducto <strong>de</strong> la concepción residual (página P-63);- Si fuera necesario, infunda oxitocina 40 unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong>líquidos IV (solución salina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer), a40 gotas por minuto, para ayudar a lograr la expulsión <strong>de</strong> losproductos <strong>de</strong> la concepción.$ Asegúrese <strong>de</strong> dar seguimiento a la mujer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento(página S-13).


S-12 Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>ABORTO INCOMPLETO$ Si <strong>el</strong> sangrado es <strong>de</strong> leve a mo<strong>de</strong>rado y <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong>menos <strong>de</strong> 16 semanas, use los <strong>de</strong>dos o una pinza <strong>de</strong> aro (o <strong>de</strong>esponjas) para extraer los productos <strong>de</strong> la concepción queprotruyen a través <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino.$ Si <strong>el</strong> sangrado es profuso y <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong>16 semanas, evacúe <strong>el</strong> útero:- La aspiración manual endouterina es <strong>el</strong> método preferido parala evacuación (página P-63). La evacuación por curetajecortante (legrado) sólo <strong>de</strong>be hacerse si la aspiración manualendouterina no está disponible (página P-59);- Si la evacuación no es posible <strong>de</strong> inmediato, administreergometrina 0,2 mg IM (repitiendo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 15 minutos, sifuera necesario) o misoprostol 400 mcg vía oral (repitiendouna vez <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 4 horas, si fuera necesario).$ Si <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 16 semanas:- Infunda oxitocina 40 unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer), a 40 gotas por minuto,hasta que se produzca la expulsión <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong> laconcepción;- Si fuera necesario, administre misoprostol 200 mcg vía vaginalcada 4 horas hasta que se produzca la expulsión, pero noadministre más <strong>de</strong> 800 mcg;- Evacúe <strong>de</strong>l útero cualquier producto <strong>de</strong> la concepción residual(página P-63).$ Asegúrese <strong>de</strong> dar seguimiento a la mujer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento(véase abajo).ABORTO COMPLETO$ Por lo general, la evacuación <strong>de</strong>l útero no es necesaria.$ Observe a la mujer para <strong>de</strong>tectar un sangrado profuso.$ Asegúrese <strong>de</strong> dar seguimiento a la mujer <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l tratamiento(véase abajo).


Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> S-13SEGUIMIENTO DE LAS MUJERES QUE HAN TENIDOUN ABORTOAntes <strong>de</strong> darla <strong>de</strong> alta, dígale a la mujer que ha tenido un abortoespontáneo que éste es común y ocurre al menos en un 15% (uno encada siete) <strong>de</strong> los <strong>embarazo</strong>s clínicamente reconocidos. Tambiéntranquilice a la mujer respecto <strong>de</strong> <strong>las</strong> perspectivas favorables <strong>de</strong> un<strong>embarazo</strong> posterior exitoso, a menos que haya habido infección o sehaya i<strong>de</strong>ntificado una causa para <strong>el</strong> aborto que pudiese tener un efectoadverso sobre <strong>embarazo</strong>s futuros (lo cual es raro).Algunas mujeres pue<strong>de</strong>n querer quedar embarazadas poco <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>haber tenido un aborto incompleto. Hay que alentar a la mujer a<strong>de</strong>morar <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> siguiente hasta que esté completamenterecuperada.Es importante orientar a <strong>las</strong> mujeres que han tenido un aborto realizadoen condiciones <strong>de</strong> riesgo. Si no se <strong>de</strong>sea <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, ciertos métodos<strong>de</strong> planificación familiar (Cuadro S-3) pue<strong>de</strong>n comenzar a utilizarse <strong>de</strong>inmediato (en 7 días) siempre que:$ no haya ninguna complicación severa que requiera tratamientoadicional;$ la mujer reciba orientación a<strong>de</strong>cuada y ayuda para s<strong>el</strong>eccionar <strong>el</strong>método <strong>de</strong> planificación familiar más apropiado.CUADRO S-3Métodos <strong>de</strong> planificación familiarTipo <strong>de</strong> anticonceptivoHormonal (píldoras,inyecciones, implantes)CondonesDispositivo <strong>int</strong>rauterino (DIU)Asesoramiento sobre <strong>el</strong> momento <strong>de</strong>comenzar$ De inmediato$ De inmediato$ De inmediato$ Si hay o se sospecha infección, se <strong>de</strong>be<strong>de</strong>morar la inserción hasta que se aclare <strong>el</strong>cuadro$ Si hay menos <strong>de</strong> 7 g/dl <strong>de</strong> Hb, es necesario<strong>de</strong>morar la inserción hasta que la anemiamejore$ Proporcione un método provisional (porejemplo, <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> condones)


S-14 Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>CUADRO S-3 Cont.Tipo <strong>de</strong> anticonceptivoOclusión tubárica voluntariaMétodos <strong>de</strong> planificación familiarAsesoramiento sobre <strong>el</strong> momento <strong>de</strong>comenzar$ De inmediato$ Si hay o se sospecha infección, se <strong>de</strong>be<strong>de</strong>morar la cirugía hasta que se aclare <strong>el</strong>cuadro$ Si hay menos <strong>de</strong> 7 g/dl <strong>de</strong> Hb, es necesario<strong>de</strong>morar la cirugía hasta que la anemia mejore$ Proporcione un método provisional (porejemplo, <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> condones)También i<strong>de</strong>ntifique cualquier otro servicio <strong>de</strong> salud reproductiva quepueda necesitar la mujer. Por ejemplo, algunas mujeres pue<strong>de</strong>nnecesitar:$ profilaxis para <strong>el</strong> tétanos o refuerzo antitetánico;$ tratamiento para <strong>las</strong> enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transmisión sexual (ETS);$ tamizaje para <strong>el</strong> cáncer <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino.EMBARAZO ECTÓPICOUn <strong>embarazo</strong> ectópico es aqu<strong>el</strong> en <strong>el</strong> cual la implantación se producefuera <strong>de</strong> la cavidad uterina. La trompa <strong>de</strong> Falopio es <strong>el</strong> sitio más común<strong>de</strong> la implantación ectópica (más <strong>de</strong>l 90%).Los signos y síntomas son sumamente variables, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> si <strong>el</strong><strong>embarazo</strong> se ha roto o no (Cuadro S-4, página S-15). La culdocentesis(punción <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> saco, página P-69) es una herramientaimportante para <strong>el</strong> diagnóstico <strong>de</strong> rotura <strong>de</strong> un <strong>embarazo</strong> ectópico, peroes menos útil que una prueba <strong>de</strong> <strong>embarazo</strong> sérico combinada conecografía. Si se obtiene sangre que no se coagula, inicie <strong>el</strong> tratamiento<strong>de</strong> inmediato.


Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> S-15CUADRO S-4Signos y síntomas <strong>de</strong> <strong>embarazo</strong> ectópico roto y no rotoEmbarazo ectópico no rotoEmbarazo ectópico roto$ Síntomas <strong>de</strong> <strong>embarazo</strong> inicial $ Colapso y <strong>de</strong>bilidad(manchado o sangrado irregular, $ Pulso rápido y débil (110 por minutonáuseas, hinchazón <strong>de</strong> mamas, o más)pigmentación azulada <strong>de</strong> la vagina y $ Hipotensión<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, ablandamiento <strong>de</strong>l $ Hipovolemiacu<strong>el</strong>lo uterino, ligero aumento <strong>de</strong>l $ Dolor abdominal y pélvico agudosvolumen uterino, mayor frecuencia $ Distensión abdominalurinaria)$ Sensibilidad al rebote$ Dolor abdominal y pélvico$ Pali<strong>de</strong>za La distensión <strong>de</strong>l abdomen con mati<strong>de</strong>z que se <strong>de</strong>splaza, pue<strong>de</strong> indicar sangr<strong>el</strong>ibre.DIAGNÓSTICO DIFERENCIALEl diagnóstico diferencial más común para <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> ectópico es laamenaza <strong>de</strong> aborto. Otros son EPI aguda o crónica, quistes ováricos(torsión o rotura) y apendicitis aguda.Si se cuenta con <strong>el</strong> servicio, la ecografía pue<strong>de</strong> ayudar a distinguir unaamenaza <strong>de</strong> aborto o la torsión <strong>de</strong> un quiste ovárico, <strong>de</strong> un <strong>embarazo</strong>ectópico.MANEJO INMEDIATO$ I<strong>de</strong>ntifique <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> sangre y prepárese para una laparotomíainmediata. No espere que llegue la sangre antes <strong>de</strong> realizar laoperación.$ En la operación, inspeccione tanto los ovarios como <strong>las</strong> trompas <strong>de</strong>Falopio:- Si hay daño extenso <strong>de</strong> <strong>las</strong> trompas, realice unasalpingectomía (la trompa que sangra y los productos <strong>de</strong> laconcepción se extirpan juntos). Este es <strong>el</strong> tratamiento preferidoen la mayoría <strong>de</strong> los casos (página P-115);- Excepcionalmente, si hay poco daño <strong>de</strong> <strong>las</strong> trompas realiceuna salpingostomía (los productos <strong>de</strong> la concepción se pue<strong>de</strong>n<strong>el</strong>iminar conservando la trompa). Esto <strong>de</strong>be hacerse sólocuando la conservación <strong>de</strong> la fecundidad es muy importantepara la mujer, ya que <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> otro <strong>embarazo</strong> ectópico esalto (página P-117).


S-16 Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>AUTOTRANSFUSIÓNSi se produce una hemorragia significativa, pue<strong>de</strong> usarse laautotransfusión, si la sangre es indudablemente fresca y exenta <strong>de</strong>infección (en etapas avanzadas <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, la sangre estácontaminada con líquido amniótico, etc. y no se <strong>de</strong>be usar para laautotransfusión). La sangre pue<strong>de</strong> recogerse antes <strong>de</strong> la cirugía o<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> abrir <strong>el</strong> abdomen:$ Cuando la mujer está en la mesa <strong>de</strong> operaciones antes <strong>de</strong> la cirugía,y <strong>el</strong> abdomen está distendido con sangre, a veces es posible insertaruna aguja a través <strong>de</strong> la pared abdominal y recoger la sangre en unequipo <strong>de</strong> donante.$ Como alternativa, al abrir <strong>el</strong> abdomen:- saque la sangre en un recipiente y tamíc<strong>el</strong>a a través <strong>de</strong> unagasa para extraer los coágulos;- limpie la porción superior <strong>de</strong> una bolsa <strong>de</strong> donante <strong>de</strong> sangrecon solución antiséptica y ábrala con una cuchilla estéril;- vierta la sangre <strong>de</strong> la mujer en la bolsa y vu<strong>el</strong>va a infundirla <strong>de</strong>la manera usual a través <strong>de</strong> un equipo con filtro;- si no se dispone <strong>de</strong> una bolsa <strong>de</strong> donante con anticoagulante,agregue 10 ml <strong>de</strong> citrato <strong>de</strong> sodio a cada 90 ml <strong>de</strong> sangre.MANEJO POSTERIOR$ Antes <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> alta, proporcione orientación y sugerencias sobre<strong>el</strong> pronóstico <strong>de</strong> la fecundidad. Dado <strong>el</strong> mayor riesgo <strong>de</strong> un<strong>embarazo</strong> ectópico futuro, la orientación sobre la planificaciónfamiliar y la provisión <strong>de</strong> un método <strong>de</strong> planificación familiar sonespecialmente importantes, si se <strong>de</strong>sean (Cuadro S-3, páginaS-13).$ Corrija la anemia con sulfato o fumarato ferroso 60 mg vía oraldiariamente por 6 meses.$ Programe una visita <strong>de</strong> control a <strong>las</strong> 4 semanas.EMBARAZO MOLAREl <strong>embarazo</strong> molar se caracteriza por una proliferación anormal <strong>de</strong> <strong>las</strong>v<strong>el</strong>losida<strong>de</strong>s coriónicas.


Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> S-17MANEJO INMEDIATO$ Si <strong>el</strong> diagnóstico <strong>de</strong> <strong>embarazo</strong> molar es seguro, evacúe <strong>el</strong> útero:- Si se requiere dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, use un bloqueoparacervical (página P-1);- Use la aspiración endouterina (página P-63). La aspiraciónmanual endouterina plantea menos riesgos y se asocia con unamenor pérdida <strong>de</strong> sangre. El riesgo <strong>de</strong> perforación con <strong>el</strong> uso<strong>de</strong> una cureta metálica es alto;- Tenga tres jeringas dispuestas y preparadas para usar durant<strong>el</strong>a evacuación. El contenido uterino es abundante y esimportante evacuarlo rápidamente.$ Infunda oxitocina 20 unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer) a 60 gotas por minuto paraprevenir la hemorragia mientras se realiza la evacuación.MANEJO POSTERIOR$ Recomien<strong>de</strong> un método <strong>de</strong> planificación familiar hormonal por almenos 1 año para prevenir <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> (Cuadro S-3, páginaS-13). Si la mujer no <strong>de</strong>sea más hijos, se le pue<strong>de</strong> ofrecer unaoclusión tubárica voluntaria.$ Haga seguimiento cada 8 semanas por al menos 1 año con pruebas<strong>de</strong> <strong>embarazo</strong> en orina <strong>de</strong>bido al riesgo <strong>de</strong> enfermedad trofoblásticapersistente o <strong>de</strong> coriocarcinoma. Si la prueba <strong>de</strong> <strong>embarazo</strong> enorina no es negativa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 8 semanas, o se torna positivanuevamente durante <strong>el</strong> primer año, refiera a la mujer a un centro<strong>de</strong> atención terciaria para que continúe <strong>el</strong> seguimiento y manejo.


S-18 Sangrado vaginal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>


SANGRADO VAGINAL EN LA ETAPA AVANZADA S-19DEL EMBARAZO Y DURANTE EL TRABAJODE PARTOPROBLEMAS$ Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22 semanas <strong>de</strong> <strong>embarazo</strong>.$ Sangrado vaginal durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> antes <strong>de</strong> que seproduzca <strong>el</strong> <strong>parto</strong>.CUADRO S-5Tipos <strong>de</strong> sangradoTipo <strong>de</strong> sangrado Diagnóstico probable AcciónMucosidad con manchas <strong>de</strong>sangre (expulsión <strong>de</strong>l tapónmucoso)Cualquier otro sangradoInicio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>Hemorragia antes <strong>de</strong>l<strong>parto</strong>Siga a<strong>de</strong>lante con <strong>el</strong>manejo <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> normales,(página C-65)Determine la causa(Cuadro S-6, páginaS-20)MANEJO GENERAL$ Pida ayuda. Movilice urgentemente a todo <strong>el</strong> personal disponible.$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujerincluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).No realice un examen vaginal en esta etapa.$ Si se sospecha shock, inicie tratamiento inmediatamente (páginaS-1). Aun si no hay signos <strong>de</strong> shock presentes, téngalo en mentemientras evalúa a la mujer puesto que su estado general pue<strong>de</strong>empeorar rápidamente. Si se <strong>de</strong>sarrolla shock, es importanteiniciar <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> inmediato.$ Inicie una infusión IV y administre líquidos IV (página C-23).


S-20 Sangrado vaginal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>DIAGNÓSTICOCUADRO S-6Diagnóstico <strong>de</strong> la hemorragia antes <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnósticoprobable$ Sangrado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22semanas <strong>de</strong> gestación(pue<strong>de</strong> estar retenido en <strong>el</strong>útero)$ Dolor abdominal<strong>int</strong>ermitente o constante$ Sangrado (<strong>int</strong>raabdominaly/o vaginal)$ Dolor abdominal severo(pue<strong>de</strong> disminuir <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la rotura)$ Sangrado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22semanas <strong>de</strong> gestación$ Shock$ Útero tenso/ sensible$ Disminución/ ausencia <strong>de</strong>movimientos fetales$ Sufrimiento fetal oausencia <strong>de</strong> latidoscardíacos fetales$ Shock$ Distensión abdominal/acumulación <strong>de</strong> líquido$ Contorno uterino anormal$ Abdomen sensible$ Partes fetales fácilmentepalpables$ Ausencia <strong>de</strong> movimientosy <strong>de</strong> latidos cardíacosfetales$ Pulso materno rápido$ Shock$ Sangrado pue<strong>de</strong> serprecipitado por <strong>el</strong> coito$ Útero r<strong>el</strong>ajado$ Presentación fetal no estáencajada en la p<strong>el</strong>vis/ nose palpa polo fetal en laparte inferior <strong>de</strong>l útero$ Condición fetal normalDesprendimientoprematuro <strong>de</strong>placenta, páginaS-20Rotura uterina,página S-22Placenta previa,página S-23MANEJODESPRENDIMIENTO PREMATURO DE LA PLACENTAEl <strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> la placenta es <strong>el</strong> <strong>de</strong>sprendimiento <strong>de</strong>una placenta ubicada normalmente en <strong>el</strong> útero antes <strong>de</strong> que nazca <strong>el</strong>bebé.$ Evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la coagulación utilizando la prueba <strong>de</strong>coagulación junto a la cama (página S-3). Si no se forma un


Sangrado vaginal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-21coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos, o se forma un coágulo blando quese <strong>de</strong>shace fácilmente, sospeche una coagulopatía (véase abajo).$ Transfunda según la necesidad, preferentemente con sangre fresca(página C-27).$ Si <strong>el</strong> sangrado es profuso (evi<strong>de</strong>nte u oculto), produzca <strong>el</strong> <strong>parto</strong>cuanto antes:- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado y es unapresentación <strong>de</strong> vértice en <strong>el</strong> tercer o cuarto plano <strong>de</strong>Hodge, realice la extracción por vacío o ventosa obstétrica(página P-31);- Si <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal no es inminente, realice una cesárea(página P-47).Nota: En todos los casos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> laplacenta, esté preparado para una hemorragia post<strong>parto</strong>(página S-27).$ Si <strong>el</strong> sangrado es <strong>de</strong> leve a mo<strong>de</strong>rado (la madre no está en p<strong>el</strong>igroinmediato), <strong>el</strong> curso <strong>de</strong> acción <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> los latidos cardíacosfetales:- Si la frecuencia cardíaca fetal es normal o está ausente,rompa <strong>las</strong> membranas con un amniótomo o con una pinzaKocher (página P-21):- Si <strong>las</strong> contracciones son <strong>de</strong>ficientes, conduzca <strong>el</strong> trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> con oxitocina (página P-30);- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso,cerrado), realice una cesárea (página P-47).- Si la frecuencia cardíaca fetal es anormal (menos <strong>de</strong> 100 omás <strong>de</strong> 180 latidos por minuto):- Realice <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal rápido;- Si <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal no es posible, realice una cesáreainmediatamente (página P-47).COAGULOPATÍA (FALLA DE COAGULACIÓN)La coagulopatía es a la vez una causa y un resultado <strong>de</strong> una hemorragiaobstétrica masiva. Pue<strong>de</strong> ser <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>nada por <strong>el</strong> <strong>de</strong>sprendimientoprematuro <strong>de</strong> la placenta, la muerte fetal en útero, la eclampsia, unaembolia <strong>de</strong> líquido amniótico y muchas otras causas. El cuadro clínicovaría <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la hemorragia grave, con o sin <strong>complicaciones</strong> trombóticas,


S-22 Sangrado vaginal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>hasta un estado clínicamente estable que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>tectarse sólo mediantepruebas <strong>de</strong> laboratorio.Nota: En muchos casos <strong>de</strong> pérdida aguda <strong>de</strong> sangre, <strong>el</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong>una coagulopatía se pue<strong>de</strong> prevenir si se repone <strong>el</strong> volumen sanguíneocon prontitud mediante la infusión <strong>de</strong> líquidos IV (solución salinanormal o lactato <strong>de</strong> Ringer).$ Trate la causa posible <strong>de</strong> la falla <strong>de</strong> coagulación:- <strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> la placenta (página S-20);- eclampsia (página S-47).$ Use productos sanguíneos para ayudar a controlar la hemorragia(página C-27):- Administre sangre total fresca, si la hay disponible, parareemplazar los factores <strong>de</strong> la coagulación y los glóbulos rojos;- Si no se dispone <strong>de</strong> sangre total fresca, <strong>el</strong>ija una <strong>de</strong> <strong>las</strong>siguientes posibilida<strong>de</strong>s, basándose en su disponibilidad:- p<strong>las</strong>ma fresco cong<strong>el</strong>ado para reemplazar los factores <strong>de</strong>la coagulación (15 ml/kg <strong>de</strong> peso corporal);- glóbulos rojos concentrados (o sedimentados) parareemplazar los glóbulos rojos;- crioprecipitado para reemplazar <strong>el</strong> fibrinógeno;- concentrados plaquetarios (si la hemorragia sigue y <strong>el</strong>recuento <strong>de</strong> plaquetas es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 20 000).ROTURA UTERINAEl sangrado causado por una rotura uterina pue<strong>de</strong> ocurrir por víavaginal, a menos que la cabeza fetal bloquee la p<strong>el</strong>vis. El sangradotambién pue<strong>de</strong> producirse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l abdomen. La rotura <strong>de</strong>l segmentouterino inferior en <strong>el</strong> ligamento ancho, sin embargo, no liberará <strong>las</strong>angre <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cavidad abdominal (Figura S-2, página S-23).


S-24 Sangrado vaginal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>FIGURA S-3Implantación <strong>de</strong> la placenta en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino o cerca<strong>de</strong> ésteAdvertencia: No realice un examen vaginal a menos que se hayanhecho los preparativos para una cesárea inmediata. Se pue<strong>de</strong>realizar un examen cuidadoso con un espéculo para <strong>de</strong>scartar otrascausas <strong>de</strong> sangrado, tales como cervicitis, traumatismo, pólipos <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino o una neop<strong>las</strong>ia maligna <strong>de</strong>l mismo. La presencia <strong>de</strong>alguno <strong>de</strong> estos factores, sin embargo, no <strong>de</strong>scarta la existencia <strong>de</strong> unaplacenta previa.$ Reponga <strong>el</strong> volumen <strong>de</strong> sangre infundiendo líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer).$ Evalúe la cantidad <strong>de</strong>l sangrado:- Si <strong>el</strong> sangrado es profuso y continuo, disponga una cesáreasin tomar en cuenta la madurez fetal (página P-47);- Si <strong>el</strong> sangrado es leve o si se ha <strong>de</strong>tenido y <strong>el</strong> feto está vivopero es prematuro, consi<strong>de</strong>re <strong>el</strong> manejo expectante, hasta quese produzca <strong>el</strong> <strong>parto</strong> o <strong>el</strong> sangrado se haga profuso:- Mantenga a la mujer en <strong>el</strong> hospital hasta <strong>el</strong> <strong>parto</strong>;- Corrija la anemia con sulfato o fumarato ferroso 60 mgvía oral diariamente por 6 meses;- Asegúrese <strong>de</strong> que haya sangre disponible para unatransfusión en caso <strong>de</strong> que se requiera;- Si <strong>el</strong> sangrado se repite, <strong>de</strong>cida <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>sopesar los beneficios y los riesgos para la mujer y <strong>el</strong> feto,<strong>de</strong>l manejo expectante frente a la realización <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>.CONFIRMACIÓN DEL DIAGNÓSTICO


Sangrado vaginal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-25$ Si se pue<strong>de</strong> realizar un examen ecográfico confiable, ubique laplacenta. Si se confirma la placenta previa y <strong>el</strong> feto está maduro,planifique <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (véase abajo).$ Si no hay ecografía disponible o si <strong>el</strong> informe es poco confiable y<strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 37 semanas, maneje como unaplacenta previa hasta <strong>las</strong> 37 semanas.$ Si no hay ecografía disponible o si <strong>el</strong> informe es poco confiable y<strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong> 37 semanas o más, examine estando preparadotanto para <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal como para la cesárea a fin <strong>de</strong> excluir laplacenta previa. Esta doble preparación para <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal o lacesárea se hace <strong>de</strong>l siguiente modo:- Hay líneas IV preparadas y se dispone <strong>de</strong> sangre compatible;- La mujer está en <strong>el</strong> quirófano, con <strong>el</strong> equipo quirúrgicopresente;- Se usa un espéculo vaginal sometido a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong> para examinar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino.$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está parcialmente dilatado y <strong>el</strong> tejidoplacentario es visible, confirme la placenta previa y planifique <strong>el</strong><strong>parto</strong> (véase abajo).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está dilatado, palpe con precaución losfondos <strong>de</strong> saco vaginales:- si palpa tejido esponjoso, confirme la placenta previa yplanifique <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (véase abajo);- si palpa una cabeza fetal firme, <strong>de</strong>scarte la placenta previaimportante y proceda a inducir <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (página P-23).$ Si <strong>el</strong> diagnóstico <strong>de</strong> placenta previa aún es dudoso, realice unexamen digital con precaución:- Si palpa tejido blando <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, confirme laplacenta previa y planifique <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (véase abajo);- Si palpa <strong>las</strong> membranas y <strong>las</strong> partes fetales tanto en la partecentral como marginalmente, <strong>de</strong>scarte la placenta previa yproceda a inducir <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (página P-21).PARTO$ Planifique <strong>el</strong> <strong>parto</strong> si:- <strong>el</strong> feto está maduro;- <strong>el</strong> feto está muerto o tiene una anomalía no compatible con susupervivencia (por ejemplo, anencefalia);


S-26 Sangrado vaginal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>- la vida <strong>de</strong> la mujer está en p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong>bido a la pérdida excesiva<strong>de</strong> sangre.$ Si hay implantación placentaria baja (Figura S-3 A, página S-24)y <strong>el</strong> sangrado es leve, pue<strong>de</strong> ser posible <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal. De locontrario, realice una cesárea (página P-47).Nota: Las mujeres con placenta previa están en alto riesgo <strong>de</strong><strong>de</strong>sarrollar hemorragia post<strong>parto</strong> y placenta acreta/increta, unhallazgo común en <strong>el</strong> sitio <strong>de</strong> la cicatriz <strong>de</strong> una cesárea previa.$ Si se ha realizado una cesárea y hay sangrado <strong>de</strong>l sitioplacentario:- Suture por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los sitios <strong>de</strong> sangrado;- Infunda oxitocina 20 unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer) a 60 gotas por minuto.$ Si <strong>el</strong> sangrado se produce durante <strong>el</strong> período <strong>de</strong> post<strong>parto</strong>,inicie <strong>el</strong> manejo apropiado (página S-27). El mismo pue<strong>de</strong> incluirligadura <strong>de</strong> arterias (página P-105) o histerectomía (página P-109).


SANGRADO VAGINAL DESPUÉS DEL PARTO S-27Un sangrado vaginal <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 500 ml <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> se <strong>de</strong>finecomo hemorragia post<strong>parto</strong>. Esta <strong>de</strong>finición, sin embargo, presentaalgunos problemas:$ La estimación <strong>de</strong> la pérdida <strong>de</strong> sangre es notoriamente baja, amenudo la mitad <strong>de</strong> la pérdida real. La sangre se presenta mezcladacon <strong>el</strong> líquido amniótico y a veces con la orina. Se dispersa enesponjas, toal<strong>las</strong> y artículos <strong>de</strong> t<strong>el</strong>a, en los bal<strong>de</strong>s y en <strong>el</strong> piso.$ La importancia <strong>de</strong> un volumen <strong>de</strong>terminado <strong>de</strong> pérdida <strong>de</strong> sangrevaría según sea <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> hemoglobina <strong>de</strong> la mujer. Una mujercon un niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> hemoglobina normal tolera una pérdida <strong>de</strong> sangreque sería mortal para una mujer anémica.Aun <strong>las</strong> mujeres sanas, sin anemia, pue<strong>de</strong>n sufrir una pérdida<strong>de</strong> sangre catastrófica.$ El sangrado pue<strong>de</strong> producirse a un ritmo lento durante varias horasy pue<strong>de</strong> que la afección no se <strong>de</strong>tecte hasta que la mujer entrerepentinamente en shock.La evaluación <strong>de</strong> riesgos en la etapa prenatal no permite pronosticarcon eficacia qué mujeres sufrirán hemorragia post<strong>parto</strong>. El manejoactivo <strong>de</strong>l tercer período <strong>de</strong>be practicarse en todas <strong>las</strong> mujeres entrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, ya que reduce la inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> hemorragiapost<strong>parto</strong> causada por <strong>el</strong> útero atónico (página C-84). Es necesariomonitorear estrechamente a todas <strong>las</strong> mujeres durante <strong>el</strong> post<strong>parto</strong> para<strong>de</strong>terminar cuáles presentan hemorragia post<strong>parto</strong>.PROBLEMAS$ Un aumento <strong>de</strong>l sangrado vaginal <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> primeras 24 horas<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> (hemorragia post<strong>parto</strong> inmediata).$ Un aumento <strong>de</strong>l sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> primeras 24 horas<strong>de</strong> ocurrido <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (hemorragia post<strong>parto</strong> tardía).El sangrado lento y continuo o <strong>el</strong> sangrado repentinoconstituyen una emergencia; <strong>int</strong>ervenga cuanto antes y con<strong>de</strong>cisión.


S-28 Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>MANEJO GENERAL$ Pida ayuda. Movilice urgentemente a todo <strong>el</strong> personal disponible.$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujerincluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).$ Si se sospecha shock, inicie tratamiento inmediatamente (páginaS-1). Aun si no hay signos <strong>de</strong> shock presentes, téngalo en mentemientras evalúa a la mujer puesto que su estado general pue<strong>de</strong>empeorar rápidamente. Si se <strong>de</strong>sarrolla shock, es importanteiniciar <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> inmediato.$ Masajee <strong>el</strong> útero para expulsar la sangre y los coágulos sanguíneos.Los coágulos sanguíneos retenidos en <strong>el</strong> útero inhiben <strong>las</strong>contracciones uterinas eficaces.$ Administre oxitocina 10 unida<strong>de</strong>s IM.$ Inicie una infusión IV y administre líquidos IV (página C-23).$ Cateterice la vejiga.$ Verifique si la placenta ha sido expulsada y examín<strong>el</strong>a para tener lacerteza <strong>de</strong> que está íntegra (Cuadro S-7, página S-29).$ Examine <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino, la vagina y <strong>el</strong> perineo para <strong>de</strong>tectar<strong>de</strong>sgarros.$ Después <strong>de</strong> que <strong>el</strong> sangrado ha sido controlado (24 horas <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> que se ha <strong>de</strong>tenido <strong>el</strong> sangrado), <strong>de</strong>termine los valores <strong>de</strong>hemoglobina o hematócrito para verificar si hay anemia:- Si la hemoglobina es menor <strong>de</strong> 7 g/dl o <strong>el</strong> hematócrito esmenor <strong>de</strong> 20% (anemia grave), disponga lo necesario parauna transfusión (página C-27) y administre hierro vía oral yácido fólico:- Administre sulfato o fumarato ferroso 120 mg vía oralMÁS ácido fólico 400 mcg vía oral una vez al día por3 meses;- Después <strong>de</strong> 3 meses, continúe administrando unsuplemento <strong>de</strong> sulfato o fumarato 60 mg vía oral MÁSácido fólico 400 mcg vía oral una vez al día por 6 meses.- Si la hemoglobina está entre 7 y 11 g/dl, administre sulfato ofumarato ferroso 60 mg vía oral MÁS ácido fólico 400 mcgvía oral una vez al día por 6 meses.


Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-29- En zonas don<strong>de</strong> la anquilostomiasis es endémica(prevalencia igual o mayor a 20%), dado que pue<strong>de</strong> agravar laanemia, administre uno <strong>de</strong> los siguientes tratamientosantih<strong>el</strong>mínticos:- albendazol 400 mg vía oral, dosis única;- O mebendazol 500 mg vía oral dosis única ó 100 mg dosveces al día por 3 días;- O levamisol 2,5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal, vía oral una vezal día por 3 días;- O pirant<strong>el</strong> 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral una vez aldía por 3 días.- Si la anquilostomiasis es altamente endémica (prevalenciaigual o mayor a 50%), repita <strong>el</strong> tratamiento antih<strong>el</strong>míntico12 semanas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la primera dosis.DIAGNÓSTICOCUADRO S-7Diagnóstico <strong>de</strong> sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ Hemorragia post<strong>parto</strong>inmediata$ Útero blando y no contraído$ Hemorragia post<strong>parto</strong>inmediata a$ No se expulsa la placenta<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 30 minutos<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>$ Falta una porción <strong>de</strong> <strong>las</strong>uperficie materna <strong>de</strong> laplacenta o hay <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>membranas vascularizadasSignos y síntomasque a veces sepresentanDiagnóstico probable$ Shock Útero atónico, páginaS-30$ Placenta íntegra$ Útero contraído$ Hemorragiapost<strong>parto</strong> a inmediata$ Útero contraído$ Hemorragiapost<strong>parto</strong> a inmediata$ Útero contraídoDesgarros <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterino, la vagina o <strong>el</strong>perineo, página S-34Retención <strong>de</strong>placenta, página S-34Retención <strong>de</strong>fragmentosplacentarios, páginaS-35a El sangrado pue<strong>de</strong> ser leve si hay un coágulo que bloquea <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino o si lamujer está acostada <strong>de</strong> espaldas.


S-30 Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>CUADRO S-7 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong> sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ No se palpa fondo uterino enla palpación abdominal$ Dolor leve o <strong>int</strong>enso$ Se produce sangrado más <strong>de</strong>24 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>$ Útero más blando y másgran<strong>de</strong> que lo previsto según<strong>el</strong> tiempo transcurrido <strong>de</strong>s<strong>de</strong><strong>el</strong> <strong>parto</strong>$ Hemorragia post<strong>parto</strong> ainmediata (<strong>el</strong> sangrado es<strong>int</strong>raabdominal y/o vaginal)$ Dolor abdominal severo(pue<strong>de</strong> disminuir <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>la rotura)Signos y síntomasque a veces sepresentan$ Inversión uterinavisible en la vulva$ Hemorragiapost<strong>parto</strong> b inmediata$ Sangrado variable(leve o profuso,continuo o irregular)y <strong>de</strong> mal olor$ Anemia$ Shock$ Abdomen sensible$ Pulso maternorápidob Pue<strong>de</strong> no haber sangrado con la inversión completa.Diagnóstico probableInversión uterina,página S-36Hemorragia post<strong>parto</strong>tardía, página S-36Rotura uterina,página S-22MANEJOÚTERO ATÓNICOUn útero atónico no logra contraerse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>.$ Continúe masajeando <strong>el</strong> útero.$ Use los medicamentos oxitócicos que se pue<strong>de</strong>n administrar juntoso en forma secuencial (Cuadro S-8, página S-31).


Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-31CUADRO S-8Uso <strong>de</strong> los medicamentos oxitócicosOxitocinaErgometrina/metilergometrina15-metilprostaglandinaF 2αDosis y vía <strong>de</strong>administraciónIV: Infunda 20unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong>líquidos IV a 60gotas por minutoIM o IV(lentamente):0,2 mgIM: 0,25 mgIM: 10 unida<strong>de</strong>sDosis continua IV: Infunda 20unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong>líquidos IV a 40gotas por minutoDosis máximaPrecauciones/contraindicacionesNo más <strong>de</strong> 3 L <strong>de</strong>líquidos IV quecontengan oxitocinaNo administre enbolo IVRepita 0,2 mg IM<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 15minutosSi se requiere,administre 0,2 mgIM o IV(lentamente) cada4 horas5 dosis (un total <strong>de</strong>1,0 mg)Preeclampsia,hipertensión,cardiopatía0,25 mg cada15 minutos8 dosis (un total<strong>de</strong> 2 mg)AsmaLas prostaglandinas no <strong>de</strong>ben administrarse por vía <strong>int</strong>ravenosa.Pue<strong>de</strong>n ser mortales.$ Prevea la necesidad <strong>de</strong> sangre tempranamente y transfunda segúnla necesidad (página C-27).$ Si <strong>el</strong> sangrado continúa:- Verifique nuevamente si la placenta está íntegra;- Si hay signos <strong>de</strong> retención <strong>de</strong> fragmentos placentarios(ausencia <strong>de</strong> una porción <strong>de</strong> la superficie materna <strong>de</strong> laplacenta o <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> membranas vascularizadas), extraiga<strong>el</strong> tejido placentario residual (página S-35);- Evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la coagulación utilizando la prueba <strong>de</strong>coagulación junto a la cama (página S-3). La falta <strong>de</strong>formación <strong>de</strong> un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos o un coágulo


S-32 Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>blando que se <strong>de</strong>shace fácilmente sugiere coagulopatía(página S-21).$ Si <strong>el</strong> sangrado continúa a pesar <strong>de</strong>l manejo arriba mencionado:FIGURA S-4- Realice la compresión bimanual <strong>de</strong>l útero (Figura S-4):- Provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>, <strong>int</strong>roduzca una mano en la vagina y formeun puño;- Coloque <strong>el</strong> puño en <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco anterior y apliquepresión contra la pared anterior <strong>de</strong>l útero;- Con la otra mano, presione profundamente en <strong>el</strong> abdomenpor <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l útero aplicando presión contra la paredposterior <strong>de</strong>l útero;- Mantenga la compresión hasta lograr <strong>el</strong> control <strong>de</strong>lsangrado y la contracción <strong>de</strong>l útero.Compresión bimanual <strong>de</strong>l útero- Como alternativa, comprima la aorta (Figura S-5, página S-33):- Aplique presión hacia abajo con un puño cerrado sobre laaorta abdominal directamente a través <strong>de</strong> la paredabdominal:- El punto a comprimir queda justo por encima <strong>de</strong>lombligo y ligeramente a la izquierda;


Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-33FIGURA S-5- Las pulsaciones aórticas pue<strong>de</strong>n sentirse fácilmente através <strong>de</strong> la pared abdominal anterior en <strong>el</strong> período<strong>de</strong>l post<strong>parto</strong> inmediato.- Con la otra mano, palpe <strong>el</strong> pulso femoral para verificarque la compresión sea a<strong>de</strong>cuada:- Si <strong>el</strong> pulso es palpable durante la compresión, lapresión ejercida por <strong>el</strong> puño es ina<strong>de</strong>cuada;- Si <strong>el</strong> pulso femoral no es palpable, la presiónejercida es a<strong>de</strong>cuada.- Mantenga la compresión hasta lograr <strong>el</strong> control <strong>de</strong>lsangrado.Compresión <strong>de</strong> la aorta abdominal y palpación <strong>de</strong>lpulso femoralTaponar <strong>el</strong> útero es ineficaz y ocasiona <strong>el</strong> <strong>de</strong>sperdicio <strong>de</strong> untiempo precioso.$ Si <strong>el</strong> sangrado continúa a pesar <strong>de</strong> la compresión:- Realice la ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arterias uterina y úteroovárica(página P-105);- Si una hemorragia potencialmente mortal continúa <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la ligadura, realice una histerectomía subtotal (páginaP-109).


S-34 Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>DESGARROS DEL CUELLO UTERINO, LA VAGINA O ELPERINEOLos <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l canal <strong>de</strong> <strong>parto</strong> son la segunda causa más frecuente <strong>de</strong>hemorragia post<strong>parto</strong>. Los <strong>de</strong>sgarros pue<strong>de</strong>n coexistir con un úteroatónico. La hemorragia post<strong>parto</strong> con útero contraído se <strong>de</strong>begeneralmente a un <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino o <strong>de</strong> la vagina.$ Examine a la mujer cuidadosamente y repare los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino (página P-83) o <strong>de</strong> la vagina y <strong>el</strong> perineo (páginaP-85).$ Si <strong>el</strong> sangrado continúa evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la coagulaciónutilizando la prueba <strong>de</strong> coagulación junto a la cama (página S-3).La falta <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos o uncoágulo blando que se <strong>de</strong>shace fácilmente sugiere coagulopatía(página S-21).RETENCIÓN DE LA PLACENTAPue<strong>de</strong> no haber ningún sangrado aun en caso <strong>de</strong> retención <strong>de</strong>la placenta.$ Si pue<strong>de</strong> ver la placenta, pídale a la mujer que puje paraexpulsarla. Si pue<strong>de</strong> palpar la placenta en la vagina, extráigala.$ Asegúrese <strong>de</strong> que la vejiga esté vacía. Cateterice la vejiga, si fueranecesario.$ Si la placenta no es expulsada, administre oxitocina 10 unida<strong>de</strong>sIM, si no la hubiera administrado ya como parte <strong>de</strong>l manejo activo<strong>de</strong>l tercer período.No administre ergometrina porque causa una contracciónuterina tónica, la cual pue<strong>de</strong> retardar la expulsión.$ Si la placenta no se expulsa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 30 minutos <strong>de</strong>estimulación con oxitocina y <strong>el</strong> útero está contraído, <strong>int</strong>ente latracción controlada <strong>de</strong>l cordón umbilical (página C-84).Nota: Evite la tracción vigorosa <strong>de</strong>l cordón así como la presiónsobre <strong>el</strong> fondo uterino, ya que pue<strong>de</strong>n ocasionar inversión uterina.$ Si la tracción controlada <strong>de</strong>l cordón no da resultado, <strong>int</strong>ente laremoción manual <strong>de</strong> la placenta (página P-79).


Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-35Nota: Un tejido muy adherente pue<strong>de</strong> ser una placenta acreta. Losesfuerzos para extraer una placenta que no se separa fácilmentepue<strong>de</strong>n producir un sangrado profuso o una perforación uterina,que usualmente requieren histerectomía.$ Si <strong>el</strong> sangrado continúa evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la coagulaciónutilizando la prueba <strong>de</strong> coagulación junto a la cama (páginaS-3). La falta <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos oun coágulo blando que se <strong>de</strong>shace fácilmente sugiere coagulopatía(página S-21).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección (fiebre, secreción vaginal <strong>de</strong> mal olor),administre antibióticos como para una metritis (página S-120).RETENCIÓN DE FRAGMENTOS PLACENTARIOSPue<strong>de</strong> no haber ningún sangrado aun en caso <strong>de</strong> retención <strong>de</strong>fragmentos placentarios.Cuando parte <strong>de</strong> la placenta (uno o más lóbulos) quedan retenidos, <strong>el</strong>loimpi<strong>de</strong> que <strong>el</strong> útero se contraiga eficazmente.$ Palpe <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l útero para <strong>de</strong>tectar fragmentos placentarios. Laexploración manual <strong>de</strong>l útero es similar a la técnica <strong>de</strong>scrita para laremoción <strong>de</strong> la placenta retenida (página P-79).$ Extraiga los fragmentos placentarios con la mano, con fórceps ovalo una cureta gruesa.Nota: Un tejido muy adherente pue<strong>de</strong> ser una placenta acreta. Losesfuerzos para extraer una placenta que no se separa fácilmentepue<strong>de</strong>n producir un sangrado profuso o una perforación uterina,que usualmente requieren histerectomía.$ Si <strong>el</strong> sangrado continúa evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la coagulaciónutilizando la prueba <strong>de</strong> coagulación junto a la cama (página S-3).La falta <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos o uncoágulo blando que se <strong>de</strong>shace fácilmente sugiere coagulopatía(página S-21).INVERSIÓN UTERINASe dice que <strong>el</strong> útero se ha invertido cuando se vu<strong>el</strong>ve <strong>de</strong>l revés, es <strong>de</strong>cirla parte <strong>int</strong>erna se convierte en externa durante la expulsión <strong>de</strong> laplacenta. La corrección <strong>de</strong> la inversión uterina <strong>de</strong>be realizarse <strong>de</strong>inmediato (página P-95). Al pasar <strong>el</strong> tiempo, <strong>el</strong> anillo <strong>de</strong> constricción


S-36 Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l útero invertido se torna más rígido y <strong>el</strong> útero aumenta <strong>de</strong>volumen con más sangre.$ Si la mujer tiene dolor severo, administre petidina 1 mg/kg <strong>de</strong>peso corporal (pero no más <strong>de</strong> 100 mg) IM o IV lentamente, oadministre morfina 0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM.Nota: No administre medicamentos oxitócicos antes <strong>de</strong> corregir lainversión.$ Si <strong>el</strong> sangrado continúa, evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la coagulaciónutilizando la prueba <strong>de</strong> coagulación junto a la cama (páginaS-3). La falta <strong>de</strong> formación <strong>de</strong> un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos oun coágulo blando que se <strong>de</strong>shace fácilmente sugiere coagulopatía(página S-21).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>corregir la inversión uterina (página C-39):- ampicilina 2 g IV MÁS metronidazol 500 mg IV;- O cefazolina 1 g IV MÁS metronidazol 500 mg IV.$ Si hay signos <strong>de</strong> infección (fiebre, secreción vaginal <strong>de</strong> mal olor),administre antibióticos como para una metritis (página S-120).$ Si se sospecha necrosis, realice la histerectomía vaginal. Para <strong>el</strong>lopue<strong>de</strong> ser necesario referir a la paciente a un centro <strong>de</strong> atenciónterciaria.HEMORRAGIA POSTPARTO TARDÍA (“SECUNDARIA”)$ Si la anemia es grave (hemoglobina menor <strong>de</strong> 7 g/dl o hematócritomenor <strong>de</strong> 20%), administre hierro vía oral y ácido fólico (páginaS-28).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección (fiebre, secreción vaginal <strong>de</strong> mal olor),administre antibióticos como para una metritis (página S-120).Una hemorragia post<strong>parto</strong> prolongada o tardía pue<strong>de</strong> ser unsigno <strong>de</strong> metritis.


Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-37$ Administre medicamentos oxitócicos (Cuadro S-8, página S-31).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está dilatado, explore manualmente paraextraer coágulos y fragmentos placentarios gran<strong>de</strong>s. La exploraciónmanual <strong>de</strong>l útero es similar a la técnica <strong>de</strong>scrita para la remoción<strong>de</strong> la placenta retenida (página P-79).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está dilatado, evacúe <strong>el</strong> útero para extraerlos fragmentos placentarios (página P-63).$ Excepcionalmente, si <strong>el</strong> sangrado continúa, consi<strong>de</strong>re la ligadura<strong>de</strong> <strong>las</strong> arterias uterina y úteroovárica (página P-105), o unahisterectomía (página P-109).$ Si fuera posible, realice <strong>el</strong> examen histopatológico <strong>de</strong>l material <strong>de</strong>legrado o <strong>las</strong> muestras <strong>de</strong> la histerectomía para <strong>de</strong>scartar un tumortrofoblástico.


S-38 Sangrado vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>


PRESIÓN ARTERIAL ELEVADA, CEFALEA, VISIÓN S-39BORROSA, CONVULSIONES O PÉRDIDA DE LACONCIENCIAPROBLEMAS$ Una mujer embarazada o que ha dado a luz recientemente se queja<strong>de</strong> cefalea <strong>int</strong>ensa o visión borrosa.$ Una mujer embarazada o que ha dado a luz recientemente esencontrada inconsciente o presenta convulsiones (ataques).$ Una mujer embarazada presenta la presión arterial <strong>el</strong>evada.MANEJO GENERAL$ Si una mujer está inconsciente o tiene convulsiones, pida ayuda.Movilice urgentemente a todo <strong>el</strong> personal disponible.$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujerincluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración)mientras simultáneamente averigua los antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> susafecciones presentes y pasadas a través <strong>de</strong> <strong>el</strong>la o <strong>de</strong> sus familiares.$ Si la mujer no respira o su respiración es poco profunda:- Verifique <strong>las</strong> vías aéreas e <strong>int</strong>ube, si se requiere;- Si la mujer no respira, ayu<strong>de</strong> a la ventilación utilizando unabolsa <strong>de</strong> Ambú y máscara, o dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 4–6 L porminuto por un tubo endotraqueal;- Si la mujer respira, dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 4–6 L por minutopor máscara o catéter nasal.$ Si la mujer está inconsciente:- Verifique <strong>las</strong> vías aéreas y la temperatura;- Posicione a la mujer sobre su costado izquierdo;- Verifique si hay rigi<strong>de</strong>z <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo.$ Si la mujer tiene convulsiones:- Posicione a la mujer sobre su costado izquierdo para reducir <strong>el</strong>riesgo <strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong> secreciones, vómito y sangre;- Proteja a la mujer <strong>de</strong> lesiones (caídas, por ejemplo) pero no<strong>int</strong>ente restringir sus movimientos;- Mantenga a la mujer bajo supervisión constante;


S-40 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia- Si se diagnostica una eclampsia (Cuadro S-9, página S-43),administre sulfato <strong>de</strong> magnesio (Recuadro S-3, páginaS-49);- Si no se ha <strong>de</strong>terminado la causa <strong>de</strong> <strong>las</strong> convulsiones,maneje como una eclampsia y siga investigando otras causas.DIAGNÓSTICO DE LOS TRASTORNOS HIPERTENSIVOSLos trastornos hipertensivos <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> incluyen la hipertensióninducida por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y la hipertensión crónica (<strong>el</strong>evación <strong>de</strong> lapresión arterial antes <strong>de</strong> <strong>las</strong> 20 semanas <strong>de</strong> gestación). Las cefaleas, lavisión borrosa, <strong>las</strong> convulsiones y la pérdida <strong>de</strong> la conciencia a menudoestán asociadas con la hipertensión durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, pero no sonnecesariamente síntomas específicos <strong>de</strong> la misma. Entre otrasafecciones que pue<strong>de</strong>n causar convulsiones o coma se incluyen laepilepsia, la malaria complicada, los traumatismos craneoencefálicos, lameningitis, la encefalitis, etc. Véase <strong>el</strong> Cuadro S-9, página S-42 paramás información sobre <strong>el</strong> diagnóstico.$ La presión diastólica es un buen indicador <strong>de</strong>l pronóstico para <strong>el</strong>manejo <strong>de</strong> los trastornos hipertensivos durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>:- La presión diastólica se toma en <strong>el</strong> punto en <strong>el</strong> que <strong>el</strong> sonidoarterial <strong>de</strong>saparece:- Se obtiene una lectura falsamente alta si <strong>el</strong> manguito noro<strong>de</strong>a al menos tres cuartas partes <strong>de</strong> la circunferencia <strong>de</strong>lbrazo;- Debe usarse un manguito más largo cuando <strong>el</strong> diámetrosuperior <strong>de</strong>l brazo es <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 30 cm;- La presión diastólica mi<strong>de</strong> la resistencia periférica y no varíacon <strong>el</strong> estado emocional <strong>de</strong> la mujer en la medida en que lohace la presión sistólica.$ Si la presión diastólica es <strong>de</strong> 90 mm <strong>de</strong> Hg o más en dos lecturasconsecutivas tomadas con un <strong>int</strong>ervalo <strong>de</strong> 4 o más horas <strong>de</strong>separación, diagnostique hipertensión. (Si <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>be producirsecon urgencia, o si la presión arterial diastólica es <strong>de</strong> 110 mm <strong>de</strong>Hg o más, es aceptable un <strong>int</strong>ervalo <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 4 horas):- Si la hipertensión se produce <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 20 semanas <strong>de</strong>gestación, durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y/o en <strong>las</strong> 48 horasque siguen al <strong>parto</strong>, se la c<strong>las</strong>ifica como hipertensión inducidapor <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>;


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-41- Si la hipertensión se produce antes <strong>de</strong> <strong>las</strong> 20 semanas <strong>de</strong>gestación, se la c<strong>las</strong>ifica como hipertensión crónica.PROTEINURIALa presencia <strong>de</strong> proteinuria motiva <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong>l diagnóstico <strong>de</strong>hipertensión inducida por <strong>embarazo</strong> por <strong>el</strong> <strong>de</strong> preeclampsia. Otrasafecciones también causan proteinuria y los resultados positivos falsosson posibles. Una infección urinaria, la anemia grave, la insuficienciacardíaca y un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> difícil, todos pue<strong>de</strong>n causar proteinuria.La presencia <strong>de</strong> sangre en la orina <strong>de</strong>bida a un traumatismo <strong>de</strong>cateterismo, la esquistosomiasis y/o la contaminación con sangrevaginal, podría originar resultados positivos falsos.Un muestreo aleatorio <strong>de</strong> orina como, por ejemplo, la prueba <strong>de</strong> la tirareactiva para proteína, es una herramienta útil <strong>de</strong> tamizaje. Un cambio<strong>de</strong> negativo a positivo durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es un signo <strong>de</strong> advertencia.Si no se dispone <strong>de</strong> tiras reactivas, se pue<strong>de</strong> calentar una muestra <strong>de</strong>orina hasta que hierva en un tubo <strong>de</strong> ensayo limpio. Agregue una gota<strong>de</strong> ácido acético al 2% para verificar la presencia <strong>de</strong> precipitadospersistentes, que pue<strong>de</strong>n cuantificarse como un porcentaje <strong>de</strong> proteínarespecto al volumen total <strong>de</strong> la muestra. Las muestras <strong>de</strong> orina pue<strong>de</strong>nestar contaminadas por secreciones vaginales o líquido amniótico. Sólose <strong>de</strong>ben usar <strong>las</strong> muestras tomadas, previa higiene, <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong>lchorro. No se justifica un cateterismo con este fin <strong>de</strong>bido al riesgo <strong>de</strong>infecciones urinarias.La presión diastólica por sí sola es un indicador exacto <strong>de</strong> lahipertensión en <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>. La presión arterial <strong>el</strong>evada y laproteinuria, sin embargo, <strong>de</strong>finen la preeclampsia.HIPERTENSIÓN INDUCIDA POR EL EMBARAZOLos trastornos <strong>de</strong> hipertensión inducidos por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> pue<strong>de</strong>nevolucionar <strong>de</strong> una enfermedad leve a una afección más grave. Lasc<strong>las</strong>es <strong>de</strong> hipertensión inducida por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> son:$ hipertensión sin proteinuria o e<strong>de</strong>ma;$ preeclampsia mo<strong>de</strong>rada;$ preeclampsia grave;$ eclampsia.


S-42 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la concienciaCUADRO S-9Diagnóstico <strong>de</strong> presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea,visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> laconcienciaManifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnósticoprobable$ Presión diastólica <strong>de</strong> 90mm <strong>de</strong> Hg o más antes <strong>de</strong><strong>las</strong> primeras 20 semanas<strong>de</strong> gestación$ Presión diastólica <strong>de</strong> 90–110 mm <strong>de</strong> Hg antes <strong>de</strong> <strong>las</strong>20 semanas <strong>de</strong> gestación$ Proteinuria hasta 2+$ Hallazgo <strong>de</strong> dos valoresseguidos <strong>de</strong> presióndiastólica <strong>de</strong> 90–110 mm<strong>de</strong> Hg, con un <strong>int</strong>ervalo <strong>de</strong>4 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 20semanas <strong>de</strong> gestación$ No hay proteinuria$ Hallazgo <strong>de</strong> dos valoresseguidos <strong>de</strong> presióndiastólica <strong>de</strong> 90–110 mm<strong>de</strong> Hg, con un <strong>int</strong>ervalo <strong>de</strong>4 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 20semanas <strong>de</strong> gestación$ Proteinuria hasta 2+$ Presión diastólica <strong>de</strong> 110mm <strong>de</strong> Hg o más <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> <strong>las</strong> 20 semanas <strong>de</strong>gestación$ Proteinuria 3+ o más$ Hiperreflexia$ Cefalea (con mayorfrecuencia, no aliviadapor analgésicos comunes)$ Visión borrosa$ Oliguria (<strong>el</strong>iminación <strong>de</strong>menos <strong>de</strong> 400 ml <strong>de</strong> orinaen 24 horas)$ Dolor abdominal superior(dolor epigástrico o doloren <strong>el</strong> cuadrante superior<strong>de</strong>recho)$ E<strong>de</strong>ma pulmonarHipertensióncrónica, páginaS-54Hipertensióncrónica conpreeclampsiamo<strong>de</strong>rada asociada,página S-46Hipertensióninducida por <strong>el</strong><strong>embarazo</strong>, páginaS-45Preeclampsiamo<strong>de</strong>rada, páginaS-46Preeclampsiagrave a , página S-47aSi una mujer presenta alguno <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los signos o síntomas enumeradosbajo preeclampsia grave, diagnostique preeclampsia grave.


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-43CUADRO S-9 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong> presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea,visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> laconcienciaManifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ Convulsiones$ Presión diastólica <strong>de</strong> 90mm <strong>de</strong> Hg o más <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> <strong>las</strong> 20 semanas <strong>de</strong>gestación$ Proteinuria 2+ o másSignos y síntomas que aveces se presentan$ Coma (inconsciencia)$ Otros signos y síntomas<strong>de</strong> preeclampsia graveDiagnósticoprobableEclampsia, páginaS-47$ Trismo (dificultad paraabrir la boca y masticar)$ Convulsiones$ Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>convulsiones$ Presión arterial normal$ Fiebre$ Escalofríos/ temblores$ Cefalea$ Dolor muscular/articular$ Signos y síntomas <strong>de</strong>malaria no complicada$ Coma$ Anemia$ Cefalea$ Rigi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> nuca$ Fotofobia$ Fiebre$ Espasmos <strong>de</strong> cara, cu<strong>el</strong>lo,tronco$ Espalda arqueada$ Abdomen en tabla$ Espasmos violentosespontáneosTétanos, páginaS-55Epilepsia b , páginaS-56$ Esplenomegalia Malaria nocomplicada, páginaS-111$ Convulsiones$ Ictericia$ Convulsiones$ Confusión$ Somnolencia$ ComaMalariagrave/ complicada,página S-58Meningitis b,c oEncefalitis b,c$ Cefalea$ Vómitos Migraña d$ Visión borrosabSi no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scartar un diagnóstico <strong>de</strong> eclampsia, continúe <strong>el</strong> tratamiento parala eclampsia.c Examine <strong>el</strong> líquido cefalorraquí<strong>de</strong>o y administre <strong>el</strong> tratamiento apropiado para lameningitis o la encefalitis.d Administre analgésicos (por ejemplo, paracetamol 500 mg vía oral, según seanecesario).


S-44 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la concienciaUna proporción pequeña <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres con eclampsia tienepresión arterial normal. Trate a todas <strong>las</strong> mujeres conconvulsiones como si tuvieran eclampsia hasta que no seconfirme otro diagnóstico.Recuer<strong>de</strong>:$ La preeclampsia mo<strong>de</strong>rada a menudo no tiene ningún síntoma.$ Una proteinuria creciente es un signo <strong>de</strong> empeoramiento <strong>de</strong> lapreeclampsia.$ El e<strong>de</strong>ma <strong>de</strong> los pies y <strong>las</strong> extremida<strong>de</strong>s inferiores no se consi<strong>de</strong>raun signo confiable <strong>de</strong> preeclampsia.En la hipertensión inducida por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> pue<strong>de</strong> no haberningún síntoma y <strong>el</strong> único signo pue<strong>de</strong> ser la hipertensión.$ La preeclampsia mo<strong>de</strong>rada pue<strong>de</strong> progresar rápidamente a lapreeclampsia grave. El riesgo <strong>de</strong> <strong>complicaciones</strong>, incluida laeclampsia, aumenta enormemente en la preeclampsia grave.$ Las convulsiones con signos <strong>de</strong> preeclampsia indican eclampsia.Estas convulsiones:- pue<strong>de</strong>n producirse in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la gravedad <strong>de</strong> lahipertensión;- son difíciles <strong>de</strong> pre<strong>de</strong>cir y es característico que se produzcancuando no hay hiperreflexia, cefalea ni cambios visuales;- aparecen <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> en cerca <strong>de</strong> 25% <strong>de</strong> los casos;- son tónico-clónicas, y se asemejan a <strong>las</strong> convulsiones <strong>de</strong>l granmal <strong>de</strong> la epilepsia;- pue<strong>de</strong>n reproducirse en secuencia rápida como en <strong>el</strong> statusepilepticus y llevar a la muerte;- si la mujer está sola pasarán inadvertidas;- pue<strong>de</strong>n ir seguidas <strong>de</strong> un coma que dure minutos u horas<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la frecuencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> convulsiones.No administre ergometrina a <strong>las</strong> mujeres con preeclampsia,eclampsia o presión arterial <strong>el</strong>evada porque aumenta <strong>el</strong> riesgo<strong>de</strong> convulsiones y acci<strong>de</strong>ntes cerebrovasculares.


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-45MANEJO DE LA HIPERTENSIÓN INDUCIDA POR EL EMBARAZORECUADRO S-2Prevención <strong>de</strong> la hipertensión inducida por <strong>el</strong><strong>embarazo</strong>$ La restricción <strong>de</strong> calorías, <strong>de</strong> líquidos y <strong>de</strong> la ingesta <strong>de</strong> sal NO previen<strong>el</strong>a hipertensión inducida por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y hasta pue<strong>de</strong> ser perjudicialpara <strong>el</strong> feto.$ Los efectos beneficiosos <strong>de</strong> la aspirina, <strong>el</strong> calcio y otros agentes paraprevenir la hipertensión inducida por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> aún no se han podido<strong>de</strong>mostrar.$ La <strong>de</strong>tección y <strong>el</strong> manejo tempranos en mujeres con factores <strong>de</strong> riesgoson <strong>de</strong>cisivos para <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong> la hipertensión inducida por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>y la prevención <strong>de</strong> <strong>las</strong> convulsiones. A estas mujeres <strong>de</strong>be hacérs<strong>el</strong>esseguimiento regularmente, por lo que hay que darles instruccionesprecisas acerca <strong>de</strong> cuándo han <strong>de</strong> regresar para consultar a su proveedor<strong>de</strong> salud. La educación <strong>de</strong> los miembros inmediatos <strong>de</strong> la familia esigualmente importante, no sólo para que comprendan la importancia <strong>de</strong>los signos <strong>de</strong>l avance <strong>de</strong> la hipertensión inducida por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, sinotambién para aumentar <strong>el</strong> apoyo social cuando sea necesaria lahospitalización y los cambios en <strong>las</strong> activida<strong>de</strong>s laborales.HIPERTENSIÓN INDUCIDA POR EL EMBARAZO<strong>Manejo</strong> <strong>de</strong> una paciente ambulatoria:$ Monitoree la presión arterial, la orina (presencia <strong>de</strong> proteinuria) y<strong>el</strong> estado <strong>de</strong>l feto una vez por semana.$ Si empeora la presión arterial, trate como una preeclampsiamo<strong>de</strong>rada (página S-46).$ Si hay signos <strong>de</strong> restricción severa <strong>de</strong>l crecimiento fetal o <strong>de</strong>compromiso fetal, ingrese a la mujer en <strong>el</strong> hospital para que se laevalúe y para una posible ac<strong>el</strong>eración <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>.$ Oriente a la mujer y a su familia acerca <strong>de</strong> <strong>las</strong> señales <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igroque indican preeclampsia o eclampsia.$ Si todas <strong>las</strong> observaciones permanecen estables, permítale seguira<strong>de</strong>lante con <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> normales (página C-65).


S-46 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la concienciaPREECLAMPSIA MODERADAMENOS DE 37 SEMANAS DE GESTACIÓNSi los signos se mantienen invariables o se normalizan, hagaseguimiento dos veces por semana como paciente ambulatoria:$ Monitoree la presión arterial, la orina (presencia <strong>de</strong> proteinuria),los reflejos y <strong>el</strong> estado <strong>de</strong>l feto.$ Oriente a la mujer y a su familia acerca <strong>de</strong> <strong>las</strong> señales <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igroque indican preeclampsia grave y eclampsia.$ Aliente a la mujer a que amplíe los períodos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso.$ Aliente a la mujer a que siga un régimen alimentario normal(<strong>de</strong>saliente la restricción <strong>de</strong> sal).$ No administre anticonvulsivos, antihipertensivos, sedantes nitranquilizantes.$ Si <strong>el</strong> seguimiento como paciente ambulatoria no es posible,ingrese a la mujer en <strong>el</strong> hospital:- Proporcione un régimen alimentario normal (<strong>de</strong>saliente larestricción <strong>de</strong> sal);- Monitoree la presión arterial (dos veces al día) y la presencia<strong>de</strong> proteinuria (diariamente);- No administre anticonvulsivos, antihipertensivos, sedantes nitranquilizantes, a menos que aumente la presión arterial o <strong>el</strong>niv<strong>el</strong> proteico urinario;- No administre diuréticos. Los diuréticos son perjudiciales y suúnica indicación <strong>de</strong> uso es la preeclampsia con e<strong>de</strong>mapulmonar o la insuficiencia cardíaca congestiva;- Si la presión diastólica disminuye a niv<strong>el</strong>es normales o suestado permanece estable, envíe a la mujer a su casa:- Recomién<strong>de</strong>le que <strong>de</strong>scanse y que esté atenta a laaparición <strong>de</strong> e<strong>de</strong>mas significativos o <strong>de</strong> los síntomas <strong>de</strong> lapreeclampsia grave;- Véala dos veces por semana para monitorear su presiónarterial, orina (presencia <strong>de</strong> proteinuria) y <strong>el</strong> estado <strong>de</strong>lfeto, y para evaluar los signos y síntomas <strong>de</strong> unapreeclampsia grave;- Si la presión diastólica sube nuevamente, vu<strong>el</strong>va ahospitalizarla;


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-47- Si los signos se mantienen invariables, mantenga a la mujeren <strong>el</strong> hospital. Continúe con <strong>el</strong> mismo manejo y monitoree <strong>el</strong>crecimiento fetal por la distancia entre la sínfisis y <strong>el</strong> fondouterino;- Si hay signos <strong>de</strong> restricción <strong>de</strong>l crecimiento, consi<strong>de</strong>reproducir <strong>el</strong> <strong>parto</strong> temprano. De lo contrario, continúe lahospitalización hasta <strong>el</strong> término <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>.$ Si aumenta <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> proteico urinario, maneje como preeclampsiagrave (véase abajo).Nota: Los signos y síntomas <strong>de</strong> la preeclampsia no <strong>de</strong>saparecen porcompleto sino hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l término <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>.MÁS DE 37 SEMANAS COMPLETAS DE GESTACIÓNSi hay signos <strong>de</strong> compromiso fetal (por ejemplo, oligohidramnios,restricción <strong>de</strong>l crecimiento fetal), evalúe <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-23) yac<strong>el</strong>ere <strong>el</strong> <strong>parto</strong>:$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es favorable (blando, <strong>de</strong>lgado, parcialmentedilatado), rompa <strong>las</strong> membranas con un amniótomo o con unapinza Kocher e induzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina(página P-21).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso, cerrado),madure <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino utilizando prostaglandinas (página P-28)o un catéter <strong>de</strong> Foley (página P-29), o realice una cesárea (páginaP-47).PREECLAMPSIA GRAVE Y ECLAMPSIALa preeclampsia grave y la eclampsia se manejan <strong>de</strong> manera similar,salvo que en la eclampsia <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>be producirse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> 12 horasque siguen a la aparición <strong>de</strong> <strong>las</strong> convulsiones. TODOS los casos <strong>de</strong>preeclampsia grave <strong>de</strong>ben recibir manejo activo. Los signos ysíntomas <strong>de</strong> “eclampsia inminente” (visión borrosa, hiperreflexia), sonpoco confiables y no se recomienda <strong>el</strong> manejo expectante.MANEJO DURANTE UNA CONVULSIÓN$ Administre medicamentos anticonvulsivos (página S-48).$ Reúna <strong>el</strong> equipo (<strong>int</strong>ubación, succión, máscara y bolsa, oxígeno) ydé oxígeno a razón <strong>de</strong> 4–6 L por minuto.$ Proteja a la mujer <strong>de</strong> lesiones, pero no la restrinja activamente.


S-48 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia$ Posicione a la mujer sobre su costado izquierdo para reducir <strong>el</strong>riesgo <strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong> secreciones, vómito y sangre.$ Después <strong>de</strong> la convulsión, aspire la boca y la garganta, según seanecesario.MANEJO GENERAL$ Si la presión diastólica se mantiene por encima <strong>de</strong> 110 mm <strong>de</strong>Hg, administre medicamentos antihipertensivos (página S-50).Reduzca la presión diastólica a menos <strong>de</strong> 100 mm <strong>de</strong> Hg, pero nopor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 90 mm <strong>de</strong> Hg.$ Inicie una infusión IV y administre líquidos IV(página C-23).$ Cateterice la vejiga para medir la producción <strong>de</strong> orina y laproteinuria.$ Mantenga una gráfica estricta <strong>de</strong>l balance <strong>de</strong> líquidos y monitore<strong>el</strong>a cantidad <strong>de</strong> líquidos administrados y la producción <strong>de</strong> orinapara asegurar que no haya sobrecarga <strong>de</strong> líquidos.$ Si la producción <strong>de</strong> orina es menor <strong>de</strong> 30 ml por hora:- Restrinja <strong>el</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio e infunda líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer), a razón <strong>de</strong> 1 L en 8 horas;- Monitoree para <strong>de</strong>tectar si se <strong>de</strong>sarrolla e<strong>de</strong>ma pulmonar.$ Nunca <strong>de</strong>je sola a la mujer. Una convulsión seguida <strong>de</strong> laaspiración <strong>de</strong>l vómito pue<strong>de</strong> causar la muerte <strong>de</strong> la mujer y <strong>el</strong> feto.$ Observe los signos vitales, los reflejos y la frecuencia cardíacafetal cada hora.$ Ausculte <strong>las</strong> bases <strong>de</strong>l pulmón cada hora para <strong>de</strong>tectar estertoresque indiquen e<strong>de</strong>ma pulmonar. Si se escuchan estertores, restrinjalos líquidos y administre furosemida 40 mg IV una sola vez.$ Evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la coagulación utilizando la prueba <strong>de</strong>coagulación junto a la cama (página S-3). La falta <strong>de</strong> formación <strong>de</strong>un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos o un coágulo blando que se<strong>de</strong>shace fácilmente sugiere coagulopatía (página S-21).MEDICAMENTOS ANTICONVULSIVOSUn factor clave en la terapia anticonvulsiva es la administracióna<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> los medicamentos anticonvulsivos. En la mayoría <strong>de</strong> loscasos <strong>de</strong> mujeres hospitalizadas, la causa <strong>de</strong> <strong>las</strong> convulsiones es untratamiento insuficiente. El sulfato <strong>de</strong> magnesio es <strong>el</strong> medicamento <strong>de</strong><strong>el</strong>ección para prevenir y tratar <strong>las</strong> convulsiones en la preeclampsia


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-49grave y en la eclampsia. Su esquema <strong>de</strong> administración aparece en <strong>el</strong>Recuadro S-3 a continuación, y <strong>el</strong> protocolo modificado para suadministración IV, en <strong>el</strong> Apéndice (página A-7).RECUADRO S-3Esquemas <strong>de</strong> administración a <strong>de</strong>l sulfato <strong>de</strong> magnesiopara la preeclampsia grave y la eclampsiaDosis inicial$ Solución <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio al 20%, 4g IV en un lapso <strong>de</strong>5 minutos.$ Siga inmediatamente con 10 g <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio al50%, 5 g en cada nalga, en inyección IM profunda, con 1 ml <strong>de</strong>lidocaína al 2% en la misma jeringa. Asegúrese <strong>de</strong> que la inyección IMprofunda <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio se practique con toda asepsia.Advierta a la mujer que sentirá calor al recibir <strong>el</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio.$ Si se repiten <strong>las</strong> convulsiones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 15 minutos, administresolución <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio al 50%, 2 g IV en un lapso <strong>de</strong>5 minutos.Dosis <strong>de</strong> mantenimiento$ 5 g <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio al 50% + 1 ml <strong>de</strong> lidocaína al2% IM cada 4 horas en nalgas alternadas.$ Siga <strong>el</strong> tratamiento con sulfato <strong>de</strong> magnesio durante 24 horas <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l <strong>parto</strong> o la última convulsión, cualquiera sea <strong>el</strong> hecho que seproduzca último.Antes <strong>de</strong> repetir la administración, asegúrese <strong>de</strong> que:$ La frecuencia respiratoria sea <strong>de</strong> al menos 16 respiraciones por minuto.$ Los reflejos pat<strong>el</strong>ares estén presentes.$ La producción <strong>de</strong> orina sea <strong>de</strong> al menos 30 ml por hora durante 4 horas.RESTRINJA O RETARDE EL MEDICAMENTO SI:$ La frecuencia respiratoria <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 16 respiraciones porminuto.$ Los reflejos pat<strong>el</strong>ares están ausentes.$ La producción <strong>de</strong> orina cae por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 30 ml por hora durante <strong>las</strong>4 horas previas.Tenga <strong>el</strong> antídoto preparado$ En caso <strong>de</strong> paro respiratorio:- Ayu<strong>de</strong> a la ventilación (máscara y bolsa, aparato <strong>de</strong> anestesia,<strong>int</strong>ubación).- Administre gluconato <strong>de</strong> calcio 1 g (10 ml <strong>de</strong> solución al 10%) IVlentamente hasta que comience la respiración, para contrarrestarlos efectos <strong>de</strong>l sulfato <strong>de</strong> magnesio.a El protocolo modificado para la administración IV <strong>de</strong>l sulfato <strong>de</strong> magnesio apareceen <strong>el</strong> Apéndice (página A-7).


S-50 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la concienciaSi no se dispone <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio, se pue<strong>de</strong> usar <strong>el</strong> diazepam,aunque plantea un mayor riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>presión respiratoria en <strong>el</strong> reciénnacido porque <strong>el</strong> diazepam traspasa la placenta libremente. Una dosisúnica <strong>de</strong> diazepam para abortar una convulsión rara vez causa <strong>de</strong>presiónrespiratoria en <strong>el</strong> recién nacido. La administración continua IV a largoplazo aumenta <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>presión respiratoria en los bebés, quienesya podrían estar sufriendo los efectos <strong>de</strong> la isquemia útero-placentaria y<strong>de</strong>l nacimiento pretérmino. El efecto pue<strong>de</strong> durar varios días. Elesquema <strong>de</strong> administración <strong>de</strong>l diazepam aparece en <strong>el</strong> Recuadro S-4,página S-50.RECUADRO S-4Esquemas <strong>de</strong> administración <strong>de</strong>l diazepam para lapreeclampsia grave y la eclampsiaNota: Use <strong>el</strong> diazepam sólo si no se cuenta con sulfato <strong>de</strong> magnesio.Administración <strong>int</strong>ravenosaDosis inicial$ Diazepam 10 mg IV lentamente en un lapso <strong>de</strong> 2 minutos.$ Si se repiten <strong>las</strong> convulsiones, repita la dosis inicial.Dosis <strong>de</strong> mantenimiento$ Diazepam 40 mg en 500 ml <strong>de</strong> líquidos IV (solución salina normal olactato <strong>de</strong> Ringer), titulado como para mantener a la mujer sedada perono inconsciente.$ Si la dosis exce<strong>de</strong> 30 mg en 1 hora, pue<strong>de</strong> producirse <strong>de</strong>presiónrespiratoria materna:- Ayu<strong>de</strong> a la ventilación (máscara y bolsa, aparato <strong>de</strong> anestesia,<strong>int</strong>ubación), si fuera necesario.- No administre más <strong>de</strong> 100 mg en 24 horas.Administración rectal$ Administre <strong>el</strong> diazepam por vía rectal cuando <strong>el</strong> acceso IV no es posible.La dosis inicial es <strong>de</strong> 20 mg en una jeringa <strong>de</strong> 10 ml. Retire la aguja,lubrique <strong>el</strong> cuerpo <strong>de</strong> la jeringa e insért<strong>el</strong>a en <strong>el</strong> recto hasta la mitad.Descargue <strong>el</strong> contenido y <strong>de</strong>je la jeringa implantada, comprimiendo <strong>las</strong>nalgas juntas durante 10 minutos para impedir la expulsión <strong>de</strong>lmedicamento. Como alternativa, <strong>el</strong> medicamento pue<strong>de</strong> instilarse en <strong>el</strong>recto a través <strong>de</strong> un catéter.$ Si en 10 minutos no se han controlado <strong>las</strong> convulsiones, administre10 mg adicionales por hora o más, <strong>de</strong> acuerdo con <strong>el</strong> tamaño <strong>de</strong> la mujery su respuesta clínica.MEDICAMENTOS ANTIHIPERTENSIVOSSi la presión diastólica es <strong>de</strong> 110 mm <strong>de</strong> Hg o más, administremedicamentos antihipertensivos. La meta es mantener la presión diastólica


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-51entre 90 mm <strong>de</strong> Hg y 100 mm <strong>de</strong> Hg, para prevenir la hemorragiacerebral. La hidralazina es <strong>el</strong> medicamento <strong>de</strong> <strong>el</strong>ección.$ Administre hidralazina 5 mg IV lentamente cada 5 minutos hastaque disminuya la presión arterial. Repita cada hora, según seanecesario, o administre hidralazina 12,5 mg IM cada 2 horas, segúnla necesidad.$ Si no se dispone <strong>de</strong> hidralazina administre:- labetalol 10 mg IV:- Si la respuesta es ina<strong>de</strong>cuada (la presión diastólica semantiene por encima <strong>de</strong> 110 mm <strong>de</strong> Hg) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>10 minutos, administre labetalol 20 mg IV;- Aumente la dosis a 40 mg y luego a 80 mg, si no seobtiene una respuesta satisfactoria <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 10 minutos<strong>de</strong> administrada cada dosis;- O nifedipino 5 mg <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la lengua:- Si la respuesta es ina<strong>de</strong>cuada (la presión diastólica semantiene por encima <strong>de</strong> 110 mm <strong>de</strong> Hg) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>10 minutos, administre 5 mg adicionales <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> lalengua;- Continúe administrando nifedipino 10 mg vía oral cada4 horas para mantener la presión diastólica en 90–100 mm<strong>de</strong> Hg.Nota: Existe la posibilidad preocupante <strong>de</strong> una <strong>int</strong>eracción con<strong>el</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio que pue<strong>de</strong> producir hipotensión.PARTOEl <strong>parto</strong> <strong>de</strong>be tener lugar tan pronto se haya estabilizado <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> lamujer. El retraso <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> para aumentar la madurez fetal significa unriesgo para la vida tanto <strong>de</strong> la mujer como <strong>de</strong>l feto. El <strong>parto</strong> <strong>de</strong>beproducirse in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la edad gestacional.En la preeclampsia grave, <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>be producirse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><strong>las</strong> 24 horas que siguen a la aparición <strong>de</strong> los síntomas. En laeclampsia, <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>be producirse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> 12 horas quesiguen a la aparición <strong>de</strong> <strong>las</strong> convulsiones.$ Evalúe <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-23).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es favorable (blando, <strong>de</strong>lgado, parcialmentedilatado), rompa <strong>las</strong> membranas con un amniótomo o con una


S-52 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la concienciapinza Kocher e induzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina(página P-21).$ Si <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal no se prevé <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> 12 horas (en <strong>el</strong> caso<strong>de</strong> la eclampsia) o <strong>las</strong> 24 horas (preeclampsia grave), realice unacesárea (página P-47).$ Si hay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal (menos <strong>de</strong>100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto), realice una cesárea (páginaP-47).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso, cerrado) y <strong>el</strong>feto está vivo, realice una cesárea (página P-47).$ Si para la cesárea no se dispone <strong>de</strong> una anestesia que no planteeriesgos, o si <strong>el</strong> feto está muerto o es <strong>de</strong>masiado prematuro parasobrevivir:- Intente <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal;- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso, cerrado),madure <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino utilizando misoprostol,prostaglandinas (página P-28) o un catéter <strong>de</strong> Foley (páginaP-29).Nota: Si se realiza una cesárea, asegúrese <strong>de</strong> que:$ Se haya <strong>de</strong>scartado una coagulopatía;$ Haya disponible una anestesia general que no plantee riesgos. Laraquianestesia se asocia con <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> hipotensión. Este riesgo sepue<strong>de</strong> reducir si se infun<strong>de</strong>n líquidos IV a<strong>de</strong>cuados (500–1 000 ml)antes <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong>l anestésico (página P-11).No use anestesia local ni ketamina en <strong>las</strong> mujeres conpreeclampsia o eclampsia.ATENCIÓN POSTPARTO$ La terapia anticonvulsiva <strong>de</strong>be mantenerse durante 24 horas<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> o <strong>de</strong> la última convulsión, cualquiera sea <strong>el</strong>hecho que se produzca último.$ Continúe con la terapia antihipertensiva mientras la presióndiastólica sea <strong>de</strong> 110 mm <strong>de</strong> Hg o más.$ Continúe monitoreando la producción <strong>de</strong> orina.REFERENCIA DE LA PACIENTE A UN CENTRO DE ATENCIÓNTERCIARIA


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-53Consi<strong>de</strong>re referir a <strong>las</strong> mujeres que tienen:$ oliguria que persiste durante 48 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>;$ falla <strong>de</strong> coagulación [por ejemplo, una coagulopatía (página S-21)o una hemólisis con síndrome <strong>de</strong> aumento <strong>de</strong> <strong>las</strong> enzimas hepáticasy disminución <strong>de</strong> plaquetas (HELLP)];$ coma persistente que dura más <strong>de</strong> 24 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong>convulsiones.COMPLICACIONES DE LA HIPERTENSIÓN INDUCIDA POR ELEMBARAZOLas <strong>complicaciones</strong> pue<strong>de</strong>n causar resultados adversos tanto perinatalescomo para la madre. Puesto que <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> son a menudodifíciles <strong>de</strong> tratar no se <strong>de</strong>ben escatimar esfuerzos para evitar<strong>las</strong>mediante <strong>el</strong> diagnóstico temprano y <strong>el</strong> manejo a<strong>de</strong>cuado. Losproveedores <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>ben estar informados <strong>de</strong> que <strong>el</strong> manejo tambiénpue<strong>de</strong> ser conducente a <strong>complicaciones</strong>. Maneje <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>lmodo siguiente:$ Si la restricción <strong>de</strong>l crecimiento fetal es severa, ac<strong>el</strong>ere <strong>el</strong> <strong>parto</strong>.$ Si hay somnolencia en aumento o coma, sospeche unahemorragia cerebral:- Reduzca la presión arterial lentamente, para disminuir <strong>el</strong>riesgo <strong>de</strong> una hemorragia cerebral;- Proporcione terapia <strong>de</strong> apoyo.$ Si se sospecha una insuficiencia cardíaca, renal o hepática,proporcione terapia <strong>de</strong> apoyo y mantenga en observación.$ Si la prueba <strong>de</strong> la coagulación muestra la falta <strong>de</strong> formación <strong>de</strong>un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos o un coágulo blando que se<strong>de</strong>shace fácilmente, sospeche una coagulopatía (página S-21).$ Si la mujer lleva colocados líneas y catéteres para infusión IV,se encuentra propensa a <strong>las</strong> infecciones. Utilice <strong>las</strong> técnicasa<strong>de</strong>cuadas para la prevención <strong>de</strong> infecciones (página C-19), ymonitoree estrechamente para <strong>de</strong>tectar signos <strong>de</strong> infección.$ Si la mujer está recibiendo líquidos IV, se encuentra en riesgo <strong>de</strong>sobrecarga circulatoria. Mantenga una gráfica estricta <strong>de</strong>l balance<strong>de</strong> líquidos y monitoree la cantidad <strong>de</strong> líquidos administrados y laproducción <strong>de</strong> orina.


S-54 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la concienciaHIPERTENSIÓN CRÓNICA$ Aliente a la mujer a que amplíe los períodos <strong>de</strong> <strong>de</strong>scanso.$ Los niv<strong>el</strong>es <strong>el</strong>evados <strong>de</strong> presión arterial mantienen <strong>el</strong> riego sanguíneorenal y placentario con una hipertensión crónica; la reducción <strong>de</strong> lapresión arterial tendrá como efecto una disminución <strong>de</strong>l riegosanguíneo. La presión arterial no se <strong>de</strong>be hacer <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l niv<strong>el</strong> que tenía antes <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>. No existe evi<strong>de</strong>ncia<strong>de</strong> que un tratamiento enérgico para bajar la presión arterial a losniv<strong>el</strong>es normales mejore los resultados ni para <strong>el</strong> feto ni para lamadre:- Si la mujer recibía medicación antihipertensiva antes <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> y la enfermedad está bien controlada, continúecon la misma medicación si ésta es aceptable en <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>;- Si la presión diastólica es <strong>de</strong> 110 mm <strong>de</strong> Hg o más, o lapresión sistólica es <strong>de</strong> 160 mm <strong>de</strong> Hg o más, trate conmedicamentos antihipertensivos (página S-50);- Si hay proteinuria o están presentes otros signos y síntomasconsi<strong>de</strong>re una preeclampsia asociada y maneje como unapreeclampsia mo<strong>de</strong>rada (página S-46).$ Monitoree <strong>el</strong> crecimiento y <strong>el</strong> estado <strong>de</strong>l feto.$ Si no hay ninguna complicación, lleve <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> a término.$ Si se <strong>de</strong>sarrolla preeclampsia, maneje como una preeclampsiamo<strong>de</strong>rada (página S-46) o preeclampsia grave (página S-47).$ Si hay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal (menos <strong>de</strong>100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto), sospeche sufrimiento fetal(página S-101).$ Si la restricción <strong>de</strong>l crecimiento fetal es severa y <strong>las</strong> fechas <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> son exactas, evalúe <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-23) yconsi<strong>de</strong>re producir <strong>el</strong> <strong>parto</strong>:Nota: La evaluación <strong>de</strong> la gestación por ecografía en la etapaavanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> no es exacta.- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es favorable (blando, <strong>de</strong>lgado, parcialmentedilatado), rompa <strong>las</strong> membranas con un amniótomo o con unapinza Kocher e induzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina(página P-21);- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso, cerrado),madure <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino utilizando prostaglandinas (página P-28) o un catéter <strong>de</strong> Foley (página P-29).


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-55$ Observe para <strong>de</strong>tectar <strong>complicaciones</strong>, incluyendo <strong>el</strong><strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> la placenta (página S-20) y lapreeclampsia asociada (véase Preeclampsia mo<strong>de</strong>rada, páginaS-46).TÉTANOSEl Clostridium tetani pue<strong>de</strong> entrar en la cavidad uterina a través <strong>de</strong> <strong>las</strong>manos o <strong>de</strong>l instrumental sucios, en particular durante los abortos noprofesionales o los <strong>parto</strong>s no institucionales. El recién nacido se infectageneralmente por instrumental sucio usado para cortar <strong>el</strong> cordónumbilical o por sustancias contaminadas que se aplican como apósitostradicionales en <strong>el</strong> cordón umbilical.El tratamiento <strong>de</strong>be empezar cuanto antes.$ Controle los espasmos con diazepam 10 mg IV lentamente en unlapso <strong>de</strong> 2 minutos. Si los espasmos son severos, pue<strong>de</strong> sernecesario paralizar a la mujer y ponerla en un respirador. Esto sólopue<strong>de</strong> ser posible en un centro <strong>de</strong> atención terciaria.$ Proporcione atención general:- Atienda a la mujer en una habitación tranquila pero bajomonitoreo estrecho;- Evite los estímulos innecesarios;- Mantenga la hidratación y la nutrición;- Trate <strong>las</strong> infecciones secundarias.$ Administre antitoxina tetánica 3 000 unida<strong>de</strong>s IM para neutralizarla toxina absorbida.$ Impida que continúe la producción <strong>de</strong> toxinas:- Elimine la causa <strong>de</strong> la sepsis (por ejemplo, <strong>el</strong>imine <strong>el</strong> tejidoinfectado <strong>de</strong> la cavidad uterina en un aborto séptico);- Administre bencilpenicilina 2 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV cada4 horas por 48 horas; luego administre ampicilina 500 mg víaoral tres veces al día por 10 días.


S-56 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la concienciaRECUADRO S-5Inmunización antitetánicaCuando la madre tiene inmunidad activa los anticuerpos pasan a través <strong>de</strong> laplacenta y protegen al recién nacido. Se consi<strong>de</strong>ra que una mujer estáprotegida cuando ha recibido dos dosis <strong>de</strong> vacuna con un <strong>int</strong>ervalo <strong>de</strong> por lomenos 4 semanas entre una y otra, y cuando han transcurrido no menos <strong>de</strong>4 semanas entre la última dosis <strong>de</strong> vacuna y la terminación <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>. A<strong>las</strong> mujeres que han recibido una serie <strong>de</strong> vacunas (cinco inyecciones) más<strong>de</strong> 10 años antes <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> actual, se les <strong>de</strong>be administrar un refuerzo.Para la mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres, se recomienda un refuerzo en cada<strong>embarazo</strong>.Si una mujer inmunizada ha tenido un aborto realizado en condiciones <strong>de</strong>riesgo o un <strong>parto</strong> sin <strong>las</strong> a<strong>de</strong>cuadas condiciones <strong>de</strong> higiene, adminístr<strong>el</strong>e unainyección <strong>de</strong> refuerzo <strong>de</strong> toxoi<strong>de</strong> tetánico 0,5 ml IM. Si no ha sidoinmunizada anteriormente, administre suero antitetánico 1 500 unida<strong>de</strong>sIM, seguido <strong>de</strong> una inyección <strong>de</strong> refuerzo <strong>de</strong> toxoi<strong>de</strong> tetánico 0,5 ml IM,<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 4 semanas.EPILEPSIALas mujeres con epilepsia pue<strong>de</strong>n presentar convulsiones en <strong>el</strong><strong>embarazo</strong>. Como muchas enfermeda<strong>de</strong>s crónicas, en algunas mujeres laepilepsia empeora durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, y en otras mejora. En lamayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres, sin embargo, la epilepsia no se ve afectada por<strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>.$ Mantenga a la mujer en observación estrecha. En general, <strong>las</strong>mujeres embarazadas con epilepsia tienen un mayor riesgo <strong>de</strong>:- hipertensión inducida por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>;- <strong>parto</strong> antes <strong>de</strong> término;- bebés <strong>de</strong> bajo peso al nacer;- bebés con malformaciones congénitas;- mortalidad perinatal.$ Intente controlar la epilepsia con la dosis mínima <strong>de</strong> un únicomedicamento. En la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> evite losmedicamentos que se asocian con malformaciones congénitas (porejemplo, <strong>el</strong> ácido valproico).


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-57$ Si la mujer tiene convulsiones, administre diazepam 10 mg IVlentamente en un lapso <strong>de</strong> 2 minutos. Repita si <strong>las</strong> convulsiones serepiten <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 10 minutos.$ Si <strong>las</strong> convulsiones continúan (status epilepticus), infundafenitoína 1 g (aproximadamente 18 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal) en50–100 ml <strong>de</strong> solución salina normal, durante 30 minutos (laconcentración final no <strong>de</strong>be exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 10 mg por ml):Nota: Sólo pue<strong>de</strong> utilizarse solución salina normal parainfundir la fenitoína. Todos los otros líquidos IV causancristalización <strong>de</strong> la fenitoína.- Lave <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> infusión con solución salina normal antes y<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> infundir la fenitoína;- No infunda la fenitoína a una v<strong>el</strong>ocidad que exceda <strong>de</strong> 50 mgpor minuto <strong>de</strong>bido al riesgo <strong>de</strong> arritmia cardíaca, hipotensión y<strong>de</strong>presión respiratoria;- Complete la administración <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una hora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> supreparación.$ Si se sabe que la mujer es epiléptica, adminístr<strong>el</strong>e la mismamedicación que había estado tomando. Haga seguimiento conregularidad y regule la dosis <strong>de</strong> la medicación <strong>de</strong> acuerdo a larespuesta.$ Si se sabe que la mujer es epiléptica pero no recuerda cuál erasu medicación, administre fenitoína 100 mg vía oral tres veces aldía. Haga seguimiento con regularidad y regule la dosis <strong>de</strong> lamedicación <strong>de</strong> acuerdo con la situación clínica.$ Los medicamentos anticonvulsivos pue<strong>de</strong>n ocasionar una<strong>de</strong>ficiencia <strong>de</strong> ácido fólico. Durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> administre ácidofólico 600 mcg vía oral una vez al día junto con <strong>el</strong> tratamientoantiepiléptico.$ La fenitoína pue<strong>de</strong> ocasionar una <strong>de</strong>ficiencia en <strong>el</strong> recién nacido <strong>de</strong>los factores <strong>de</strong> la coagulación <strong>de</strong>pendientes <strong>de</strong> la vitamina K. Esta<strong>de</strong>ficiencia pue<strong>de</strong> reducirse al mínimo administrando al reciénnacido vitamina K 1 mg IM.$ Es indicado evaluar <strong>las</strong> causas subyacentes <strong>de</strong> <strong>las</strong> convulsiones, siéstas son <strong>de</strong> aparición reciente. Esto sólo pue<strong>de</strong> ser posible en uncentro <strong>de</strong> atención terciaria.


S-58 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la concienciaMALARIA GRAVE/COMPLICADALa malaria grave en <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> se pue<strong>de</strong> diagnosticar erróneamentecomo eclampsia. Si una mujer embarazada que vive en una zonamalárica tiene fiebre, cefaleas o convulsiones y no se pue<strong>de</strong> excluirla malaria, es indispensable que reciba tratamiento tanto para lamalaria como para la eclampsia.Las mujeres embarazadas con malaria grave sonparticularmente propensas a la hipoglucemia, <strong>el</strong> e<strong>de</strong>mapulmonar, la anemia y <strong>el</strong> coma.MEDICAMENTOS ANTIMALÁRICOSLa quinina sigue siendo <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> primer niv<strong>el</strong> en muchospaíses y se pue<strong>de</strong> usar sin riesgo durante todo <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>. Don<strong>de</strong> loshay disponibles, <strong>el</strong> artesunato IV y <strong>el</strong> arteméter IM son losmedicamentos <strong>de</strong> <strong>el</strong>ección durante <strong>el</strong> segundo y tercer trimestres. Suuso durante <strong>el</strong> primer trimestre requiere que se sopesen <strong>las</strong> ventajas quetienen sobre la quinina (mejor tolerancia, menos hipoglucemia) frente ala escasa documentación r<strong>el</strong>ativa a sus efectos en <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>.DICLORHIDRATO DE QUININADOSIS INICIAL$ Infunda diclorhidrato <strong>de</strong> quinina 20 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal enlíquidos IV(<strong>de</strong>xtrosa al 5%, solución salina normal o lactato <strong>de</strong>Ringer) durante 4 horas:- Nunca inyecte un bolo IV <strong>de</strong> quinina;- Si se sabe con certeza que la mujer ha tomado una dosisa<strong>de</strong>cuada <strong>de</strong> quinina (1,2 g) en <strong>las</strong> 12 horas prece<strong>de</strong>ntes, noadministre la dosis inicial. Siga a<strong>de</strong>lante con la dosis <strong>de</strong>mantenimiento (véase abajo);- Si no se saben los antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong>l tratamiento o <strong>el</strong>los sonimprecisos, administre la dosis inicial <strong>de</strong> quinina;- Use 100–500 ml <strong>de</strong> líquidos IV, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong>lbalance <strong>de</strong> líquidos.$ Espere 4 horas antes <strong>de</strong> administrar la dosis <strong>de</strong> mantenimiento.DOSIS DE MANTENIMIENTO$ Infunda diclorhidrato <strong>de</strong> quinina 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporaldurante 4 horas. Repita cada 8 horas (es <strong>de</strong>cir, infunda quinina


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-59durante 4 horas, no infunda quinina durante 4 horas, infundaquinina durante 4 horas, etc.).Nota: Monitoree los niv<strong>el</strong>es <strong>de</strong> glucosa en sangre cada hora para<strong>de</strong>tectar hipoglucemia mientras la mujer continúa recibiendo laquinina IV (página S-61).$ Continúe <strong>el</strong> esquema <strong>de</strong> dosis <strong>de</strong> mantenimiento hasta que la mujeresté consciente y sea capaz <strong>de</strong> tragar; luego administre:- diclorhidrato o sulfato <strong>de</strong> quinina 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporalvía oral cada 8 horas hasta completar 7 días <strong>de</strong> tratamiento;- O en áreas don<strong>de</strong> la sulfadoxina/pirimetamina es eficaz,administre sulfadoxina/pirimetamina 3 comprimidos comodosis única.ARTESUNATO INTRAVENOSODOSIS INICIAL$ Administre artesunato 2,4 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV, como boloúnico en <strong>el</strong> primer día <strong>de</strong> tratamiento.DOSIS DE MANTENIMIENTO$ Administre artesunato 1,2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV, como boloúnico una vez al día comenzando en <strong>el</strong> segundo día <strong>de</strong> tratamiento.$ Continúe <strong>el</strong> esquema <strong>de</strong> dosis <strong>de</strong> mantenimiento hasta que la mujeresté consciente y sea capaz <strong>de</strong> tragar; luego administre artesunato2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral una vez al día hasta completar7 días <strong>de</strong> tratamiento.ARTEMÉTER INTRAMUSCULARDOSIS INICIAL$ Administre artémeter 3,2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM como dosisúnica en <strong>el</strong> primer día <strong>de</strong> tratamiento.DOSIS DE MANTENIMIENTO$ Administre artémeter 1,6 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM una vez al díacomenzando en <strong>el</strong> segundo día <strong>de</strong> tratamiento.$ Continúe <strong>el</strong> esquema <strong>de</strong> dosis <strong>de</strong> mantenimiento hasta que la mujeresté consciente y sea capaz <strong>de</strong> tragar; luego administre artesunato2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral una vez al día hasta completar7 días <strong>de</strong> tratamiento.CONVULSIONES$ Si se producen convulsiones, administre diazepam 10 mg IVlentamente, en un lapso <strong>de</strong> 2 minutos.


S-60 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia$ Si se diagnostica una eclampsia, prevenga <strong>las</strong> convulsionesposteriores con sulfato <strong>de</strong> magnesio (Recuadro S-3, página S-49).$ Si se excluye la eclampsia, prevenga <strong>las</strong> convulsiones posteriorescon fenitoína (a continuación).FENITOÍNADOSIS INICIAL$ Infunda fenitoína 1 g (aproximadamente 18 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal)en 50–100 ml <strong>de</strong> solución salina normal, durante 30 minutos (laconcentración final no <strong>de</strong>be exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> 10 mg por ml):Nota: Sólo pue<strong>de</strong> utilizarse solución salina normal parainfundir la fenitoína. Todos los otros líquidos IV causancristalización <strong>de</strong> la fenitoína.- Lave <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> infusión IV con solución salina normal,antes y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> infundir la fenitoína;- No infunda la fenitoína a una v<strong>el</strong>ocidad que exceda 50 mg porminuto <strong>de</strong>bido al riesgo <strong>de</strong> arritmia cardíaca, hipotensión y<strong>de</strong>presión respiratoria;- Complete la administración <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 1 hora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> supreparación.DOSIS DE MANTENIMIENTO$ Administre fenitoína 100 mg IV lentamente, en un lapso <strong>de</strong> 2 minutos,o vía oral cada 8 horas, comenzando por lo menos 12 horas<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la dosis inicial.BALANCE DE LÍQUIDOS$ Mantenga una gráfica estricta <strong>de</strong>l balance <strong>de</strong> líquidos y monitore<strong>el</strong>a cantidad <strong>de</strong> líquidos administrados y la producción <strong>de</strong> orinapara asegurarse que no haya sobrecarga <strong>de</strong> líquidos. Evalúe <strong>el</strong>estado clínico regularmente.Nota: Las mujeres con malaria grave son propensas a la sobrecarga<strong>de</strong> líquidos.$ Si se <strong>de</strong>sarrolla e<strong>de</strong>ma pulmonar:- Incorpore a la mujer sosteniéndole la espalda con cojines;- Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 4 L por minuto por máscara o catéternasal;- Administre furosemida 40 mg IV como dosis única.


Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia S-61$ Si la producción <strong>de</strong> orina es escasa (menos <strong>de</strong> 30 ml por hora):- Mida la creatinina sérica;- Rehidrate con líquidos IV (solución salina normal, lactato <strong>de</strong>Ringer).$ Si la producción <strong>de</strong> orina no aumenta, administre furosemida40 mg IV como dosis única y monitoree la producción <strong>de</strong> orina.$ Si la producción <strong>de</strong> orina sigue siendo escasa (menos <strong>de</strong> 30 mlpor hora durante 4 horas) y la creatinina sérica es más <strong>de</strong> 2,9 mg/dl,refiera a la mujer a un centro <strong>de</strong> atención terciaria para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong> la insuficiencia renal.HIPOGLUCEMIALa hipoglucemia es frecuente y se produce en cualquier momentodurante la enfermedad, especialmente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la iniciación <strong>de</strong> laterapia con quinina. Pue<strong>de</strong> no haber ningún síntoma.$ Monitoree los niv<strong>el</strong>es <strong>de</strong> glucosa en sangre cada 4 horas medianteuna tira reactiva.Nota: Si la mujer está recibiendo quinina IV, monitoree losniv<strong>el</strong>es <strong>de</strong> glucosa en sangre cada hora.$ Si se <strong>de</strong>tecta hipoglucemia, administre <strong>de</strong>xtrosa al 50% 50 ml IV,seguidos <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrosa (al 5 ó 10%) 500 ml infundidos durante8 horas.Nota: Monitoree los niv<strong>el</strong>es <strong>de</strong> glucosa en sangre y regule lainfusión <strong>de</strong> acuerdo con <strong>el</strong>los.$ Monitoree cuidadosamente <strong>el</strong> balance <strong>de</strong> líquidos (página S-60).ANEMIALa malaria complicada está a menudo acompañada <strong>de</strong> anemia.$ Monitoree los niv<strong>el</strong>es <strong>de</strong> hemoglobina diariamente.$ Transfunda según la necesidad (página C-27).$ Monitoree <strong>el</strong> balance <strong>de</strong> líquidos (página S-60).$ Administre furosemida 20 mg IV o vía oral con cada unidad <strong>de</strong>sangre.$ Administre sulfato o fumarato ferroso 60 mg vía oral, MÁS ácidofólico 400 mcg vía oral una vez al día al momento <strong>de</strong>l alta.


S-62 Presión arterial <strong>el</strong>evada, cefalea, visión borrosa, convulsiones o pérdida <strong>de</strong> la conciencia


PROGRESO INSATISFACTORIO DEL TRABAJO S-63DE PARTOPROBLEMAS$ La fase latente es prolongada.$ En <strong>el</strong> <strong>parto</strong>grama, la dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino está a la <strong>de</strong>recha<strong>de</strong> la línea <strong>de</strong> alerta.$ La mujer ha sufrido dolores <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> durante 12 horas omás, sin que se produjera <strong>el</strong> <strong>parto</strong> (trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado).MANEJO GENERAL$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado <strong>de</strong> la mujer y <strong>de</strong>l feto yproporcione apoyo continuo (página C-65).$ Determine la presencia <strong>de</strong> cetonas en la orina y, si <strong>las</strong> hay, tratecon líquidos IV.$ Revise <strong>el</strong> <strong>parto</strong>grama (página C-74).DIAGNÓSTICOCUADRO S-10Diagnóstico <strong>de</strong>l progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>HallazgosCu<strong>el</strong>lo uterino no dilatadoContracciones no palpables/ poco frecuentesCu<strong>el</strong>lo uterino no dilatado más allá <strong>de</strong> 4 cm <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> 8 horas con contracciones regularesDilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la línea<strong>de</strong> alerta en <strong>el</strong> <strong>parto</strong>grama (Figura S-6, páginaS-66)$ Detención secundaria <strong>de</strong> la dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterino y <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> la parte que se presenta enpresencia <strong>de</strong> buenas contracciones$ Detención secundaria <strong>de</strong> la dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterino y <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> la parte que se presenta concaput succedaneum gran<strong>de</strong>, mol<strong>de</strong>amiento <strong>de</strong> tercergrado, cu<strong>el</strong>lo uterino mal adosado a la parte que sepresenta, cu<strong>el</strong>lo uterino e<strong>de</strong>matoso, hinchazón <strong>de</strong>lsegmento uterino inferior, formación <strong>de</strong> banda <strong>de</strong>retracción, sufrimiento materno y fetal (Figura S-7,página S-68)DiagnósticoTrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso,página S-71Fase latente prolongada,página S-71Fase activa prolongada,página S-72$ Desproporcióncefalopélvica, páginaS-72$ Obstrucción, páginaS-73


S-64 Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>CUADRO S-10 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong>l progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>Hallazgos$ Dos o menos contracciones en 10 minutos, cada una<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 40 segundos <strong>de</strong> duración (Figura S-8,página S-70)$ Presentación que no es <strong>de</strong> vértice, con occipucioanteriorCu<strong>el</strong>lo uterino totalmente dilatado y la mujer tiene<strong>de</strong>seos <strong>de</strong> pujar, pero no hay <strong>de</strong>scensoDiagnóstico$ Actividad uterinaina<strong>de</strong>cuada, páginaS-73$ Anomalía <strong>de</strong> posición opresentación, páginaS-75Fase expulsivaprolongada, páginaS-74La Figura S-6, página S-66 es una muestra <strong>de</strong> <strong>parto</strong>grama en la que sepresenta la fase activa prolongada <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>:$ La mujer fue ingresada en trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> activo a <strong>las</strong> 10 a.m.:- cabeza fetal 5/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado 4 cm;- contracciones uterinas ina<strong>de</strong>cuadas (dos en 10 minutos, cadauna <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 20 segundos <strong>de</strong> duración).$ A <strong>las</strong> 2 p.m.:- cabeza fetal todavía 5/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado 4 cm y a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong>alerta;- rotura espontánea <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas y líquido amniótico claro;- contracciones ina<strong>de</strong>cuadas (una en 10 minutos, <strong>de</strong> menos <strong>de</strong>20 segundos <strong>de</strong> duración).$ A <strong>las</strong> 6 p.m.:- cabeza fetal todavía 5/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado 6 cm;- contracciones todavía ina<strong>de</strong>cuadas (dos en 10 minutos, cadauna <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 20 segundos <strong>de</strong> duración).$ A <strong>las</strong> 9 p.m.:- frecuencia cardíaca fetal <strong>de</strong> 80 latidos por minuto;


Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-65- líquido amniótico con manchas <strong>de</strong> meconio;- no hubo más progreso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.$ La cesárea se realizó a <strong>las</strong> 9:20 p.m. por sufrimiento fetal.$ Obsérvese que <strong>el</strong> <strong>parto</strong>grama no se completó en la forma a<strong>de</strong>cuada.El diagnóstico <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado fue evi<strong>de</strong>nte a <strong>las</strong>2 p.m. y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>bería haberse conducido utilizandooxitocina en ese momento.


S-66 Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>FIGURA S-6Partograma que muestra la fase activa prolongada <strong>de</strong>l trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong>


Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-67La Figura S-7, página S-68 es una muestra <strong>de</strong> <strong>parto</strong>grama en la que sepresenta la <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> la dilatación y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso en la fase activa<strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>. El sufrimiento fetal y <strong>el</strong> mol<strong>de</strong>amiento <strong>de</strong> tercergrado, junto con la <strong>de</strong>tención <strong>de</strong> la dilatación y <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso en la faseactiva <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> en presencia <strong>de</strong> contracciones uterinasa<strong>de</strong>cuadas, indican un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> obstruido.$ La mujer fue ingresada en trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> activo a <strong>las</strong> 10 a.m.:- cabeza fetal 3/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado 4 cm;- tres contracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong> 20–40 segundos<strong>de</strong> duración;- líquido amniótico que drenaba claro;- mol<strong>de</strong>amiento <strong>de</strong> primer grado.$ A <strong>las</strong> 2 p.m.:- cabeza fetal todavía 3/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado 6 cm y a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la línea <strong>de</strong>alerta;- leve mejoría en <strong>las</strong> contracciones (tres en 10 minutos, cada una<strong>de</strong> 40 segundos <strong>de</strong> duración);- mol<strong>de</strong>amiento <strong>de</strong> segundo grado.$ A <strong>las</strong> 5 p.m.:- cabeza fetal todavía 3/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino todavía dilatado 6 cm;- mol<strong>de</strong>amiento <strong>de</strong> tercer grado;- frecuencia cardíaca fetal <strong>de</strong> 92 latidos por minuto.$ La cesárea se realizó a <strong>las</strong> 5:30 p.m..


S-68 Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>FIGURA S-7Partograma que muestra <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> obstruido


Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-69La Figura S-8, página S-70 es una muestra <strong>de</strong> <strong>parto</strong>grama que presenta<strong>el</strong> progreso <strong>de</strong>ficiente <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>bido a contraccionesuterinas ina<strong>de</strong>cuadas, corregidas con oxitocina.$ La mujer fue ingresada en trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> activo a <strong>las</strong> 10 a.m.:- cabeza fetal 5/5 palpable;- cu<strong>el</strong>lo uterino dilatado 4 cm;- dos contracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong> menos <strong>de</strong>20 segundos <strong>de</strong> duración.$ A <strong>las</strong> 12 p.m.:- cu<strong>el</strong>lo uterino todavía dilatado 4 cm y a la <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la línea<strong>de</strong> alerta;- no hubo mejoría en <strong>las</strong> contracciones.$ A <strong>las</strong> 2 p.m.:- se diagnosticó un progreso <strong>de</strong>ficiente <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong><strong>de</strong>bido a contracciones uterinas ineficaces;- se condujo <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con oxitocina 10 unida<strong>de</strong>s en1 L <strong>de</strong> líquidos IV, a razón <strong>de</strong> 15 gotas por minuto;- se aumentó la oxitocina hasta conseguir un buen patrón <strong>de</strong>contracciones;- mejoraron <strong>las</strong> contracciones y estuvieron acompañadas por<strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> la parte presentada y por dilatación progresiva <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino.$ El <strong>parto</strong> vaginal espontáneo se produjo a <strong>las</strong> 8 p.m..


S-70 Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>FIGURA S-8Partograma que muestra la corrección <strong>de</strong> contraccionesuterinas ina<strong>de</strong>cuadas con oxitocina


Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-71MANEJOTRABAJO DE PARTO FALSOExamine para <strong>de</strong>tectar si hay infección urinaria u otra infección (CuadroS-13, página S-108), o rotura <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas (página S-149), y trate<strong>de</strong> acuerdo a <strong>el</strong>lo. Si ninguno <strong>de</strong> estos estados está presente, dé <strong>de</strong> alta ala paciente y aliént<strong>el</strong>a para que regrese si se repiten los signos <strong>de</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.FASE LATENTE PROLONGADAEl diagnóstico <strong>de</strong> la fase latente prolongada se hace retrospectivamente.Cuando cesan <strong>las</strong> contracciones, se dice que la mujer ha estado entrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso. Cuando <strong>las</strong> contracciones se tornan regulares y ladilatación progresa más allá <strong>de</strong> 4 cm, se dice que la mujer ha estado enla fase latente.Un diagnóstico erróneo <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso o <strong>de</strong> la fas<strong>el</strong>atente prolongada conduce a una inducción o una conducción<strong>de</strong>l <strong>parto</strong> innecesarias, <strong>las</strong> cuales pue<strong>de</strong>n fracasar. Esto, a suvez, pue<strong>de</strong> llevar a una cesárea y a una amnionitisinnecesarias.Si una mujer ha estado en la fase latente durante más <strong>de</strong> 8 horas yhay pocos signos <strong>de</strong> progreso, reevalúe la situación mediante unaevaluación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino:$ Si no ha habido ningún cambio en <strong>el</strong> borramiento o ladilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino y no hay sufrimiento fetal, revise <strong>el</strong>diagnóstico. Pue<strong>de</strong> que la mujer no esté en trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.$ Si ha habido un cambio en <strong>el</strong> borramiento o la dilatación <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino, rompa <strong>las</strong> membranas con un amniótomo o con unapinza Kocher e induzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina(página P-21):- Vu<strong>el</strong>va a evaluar cada 4 horas;- Si la mujer no ha entrado en la fase activa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 8 horas<strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> oxitocina, realice una cesárea (página P-47).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección (fiebre, secreción vaginal <strong>de</strong> mal olor):- Conduzca <strong>de</strong> inmediato <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina(página P-30);


S-72 Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>- Administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos hasta <strong>el</strong> momento<strong>de</strong>l <strong>parto</strong> (página C-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada24 horas;- Si la mujer da a luz por vía vaginal, <strong>int</strong>errumpa losantibióticos durante <strong>el</strong> post<strong>parto</strong>;- Si la mujer es sometida a una cesárea, continúe con losantibióticos Y ADEMÁS administre metronidazol 500 mgIV cada 8 horas hasta que la mujer esté sin fiebre por 48horas.FASE ACTIVA PROLONGADA$ Si no hay signos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sproporción cefalopélvica ni obstruccióny <strong>las</strong> membranas están <strong>int</strong>actas, rompa <strong>las</strong> membranas con unamniótomo o con una pinza Kocher (página P-21).$ Evalúe <strong>las</strong> contracciones uterinas:- Si <strong>las</strong> contracciones son ineficaces (dos o menoscontracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 40 segundos<strong>de</strong> duración), sospeche actividad uterina ina<strong>de</strong>cuada (páginaS-73);- Si <strong>las</strong> contracciones son eficaces (tres o más contracciones en10 minutos, cada una <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 40 segundos <strong>de</strong> duración),sospeche <strong>de</strong>sproporción cefalopélvica, obstrucción, anomalía<strong>de</strong> posición o <strong>de</strong> presentación (véase abajo).$ Los métodos generales <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pue<strong>de</strong>nmejorar <strong>las</strong> contracciones y ac<strong>el</strong>erar <strong>el</strong> progreso (página C-65).DESPROPORCIÓN CEFALOPÉLVICALa <strong>de</strong>sproporción cefalopélvica se produce porque <strong>el</strong> feto es <strong>de</strong>masiadogran<strong>de</strong> o la p<strong>el</strong>vis materna es <strong>de</strong>masiado pequeña. Si <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> persiste existiendo <strong>de</strong>sproporción cefalopélvica, pue<strong>de</strong>convertirse en trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>tenido u obstruido. La mejor pruebapara <strong>de</strong>terminar si una p<strong>el</strong>vis es a<strong>de</strong>cuada es <strong>el</strong> mismo trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.La p<strong>el</strong>vimetría clínica es <strong>de</strong> valor limitado.$ Si se confirma la <strong>de</strong>sproporción cefalopélvica (Cuadro S-10,página S-63), realice una cesárea (página P-47).


Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-73OBSTRUCCIÓNNota: La rotura <strong>de</strong> un útero sin cicatrices se <strong>de</strong>be generalmente a untrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> obstruido.$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado y la cabeza fetalestá en la estación 0/tercer plano <strong>de</strong> Hodge, o por <strong>de</strong>bajo,realice una extracción por vacío o ventosa obstétrica (página P-31);$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está totalmente dilatado, o si la cabezafetal está <strong>de</strong>masiado alta para la extracción por vacío o ventosaobstétrica, o si <strong>el</strong> feto está muerto realice una cesárea (página P-47).ACTIVIDAD UTERINA INADECUADASi <strong>las</strong> contracciones son ineficaces y se han excluido una<strong>de</strong>sproporción cefalopélvica y una obstrucción, la causa másprobable <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado es la actividad uterinaina<strong>de</strong>cuada.Las contracciones ineficaces son menos comunes en unamultípara que en una primípara. En consecuencia, no <strong>de</strong>beescatimarse ningún esfuerzo para <strong>de</strong>scartar una <strong>de</strong>sproporciónen una multípara antes <strong>de</strong> conducir <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>utilizando oxitocina.$ Rompa <strong>las</strong> membranas con un amniótomo o con una pinza Kochery conduzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina (página P-21).$ Reevalúe <strong>el</strong> progreso mediante un examen vaginal, 2 horas <strong>de</strong>spuésque se haya establecido un buen patrón <strong>de</strong> contracciones, concontracciones fuertes:- Si no hay ningún progreso entre los exámenes, realice unacesárea (página P-47);- Si <strong>el</strong> progreso continúa, continúe la infusión <strong>de</strong> oxitocina yexamine nuevamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 2 horas. Continúe observando<strong>el</strong> progreso cuidadosamente.FASE EXPULSIVA PROLONGADALos esfuerzos maternos <strong>de</strong> expulsión aumentan <strong>el</strong> riesgo para <strong>el</strong> feto alreducir la provisión <strong>de</strong> oxígeno a la placenta. Permita pujar a la madreespontáneamente, pero no aliente <strong>el</strong> esfuerzo prolongado ni la contención<strong>de</strong>l aliento.


S-74 Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>$ Si se han excluido una anomalía <strong>de</strong> presentación y unaobstrucción obvia, conduzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina(página P-30).$ Si no hay ningún <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la conducción:- Si la cabeza fetal no está más <strong>de</strong> 1/5 por encima <strong>de</strong> la sínfisis<strong>de</strong>l pubis o <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> óseo <strong>de</strong> la cabeza que se presenta está enla estación 0/tercer plano <strong>de</strong> Hodge, realice una extracciónpor vacío, o ventosa obstétrica (página P-31), o con fórceps(página P-35);- Si la cabeza fetal está más <strong>de</strong> 1/5 por encima <strong>de</strong> la sínfisis<strong>de</strong>l pubis o <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> óseo <strong>de</strong> la cabeza que se presenta estápor encima <strong>de</strong> la estación 0/tercer plano <strong>de</strong> Hodge, realiceuna cesárea (página P-47).


ANOMALÍAS DE POSICIÓN Y PRESENTACIÓN S-75Las anomalías <strong>de</strong> posición son posiciones anormales <strong>de</strong>l vértice <strong>de</strong> lacabeza fetal (teniendo <strong>el</strong> occipucio como punto <strong>de</strong> referencia) enr<strong>el</strong>ación con la p<strong>el</strong>vis materna. Las anomalías <strong>de</strong> presentación son todasaqu<strong>el</strong><strong>las</strong> presentaciones <strong>de</strong>l feto que no son <strong>de</strong> vértice.PROBLEMA$ El feto está en una posición o presentación anormal que pue<strong>de</strong>ocasionar un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado u obstruido.MANEJO GENERAL$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujerincluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).$ Evalúe <strong>el</strong> estado <strong>de</strong>l feto:- Ausculte la frecuencia cardíaca fetal inmediatamente<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una contracción:- Tome la frecuencia cardíaca fetal por un minuto completo,por lo menos una vez cada 30 minutos durante la faseactiva y cada 5 minutos durante <strong>el</strong> segundo período;- Si hay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal(menos <strong>de</strong> 100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto), sospechesufrimiento fetal (página S-101).- Si hay rotura <strong>de</strong> membranas, observe <strong>el</strong> color <strong>de</strong>l líquidoamniótico que se escurre:- La presencia <strong>de</strong> meconio espeso indica la necesidad <strong>de</strong>monitoreo continuo y posible <strong>int</strong>ervención para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong>l sufrimiento fetal (página S-101);- La ausencia <strong>de</strong> salida <strong>de</strong> líquido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la rotura <strong>de</strong><strong>las</strong> membranas es una indicación <strong>de</strong> reducción <strong>de</strong>volumen <strong>de</strong>l líquido amniótico que podría estar asociada asufrimiento fetal.$ Brin<strong>de</strong> aliento y proporcione apoyo continuo (página C-65).$ Revise <strong>el</strong> progreso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> mediante <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> un<strong>parto</strong>grama (página C-74).


S-76 Anomalías <strong>de</strong> posición y presentaciónNota: Observe a la mujer estrechamente. Las anomalías <strong>de</strong> presentaciónaumentan <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> rotura uterina, ya que pue<strong>de</strong>n provocar un trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> obstruido.DIAGNÓSTICODETERMINE LA PARTE QUE SE PRESENTA$ La presentación más común es la <strong>de</strong>l vértice <strong>de</strong> la cabeza fetal. Si<strong>el</strong> vértice no es la parte que se presenta, véase <strong>el</strong> Cuadro S-12,página S-79.$ Si <strong>el</strong> vértice es la parte que se presenta, use los puntos <strong>de</strong>referencia <strong>de</strong>l cráneo fetal para <strong>de</strong>terminar la posición <strong>de</strong> la cabezafetal (Figura S-9).FIGURA S-9Puntos <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong>l cráneo fetalDETERMINE LA POSICIÓN DE LA CABEZA FETAL$ La cabeza fetal normalmente se encaja en la p<strong>el</strong>vis materna en unaposición occípito-transversa, con <strong>el</strong> occipucio fetal situadotransversalmente en la p<strong>el</strong>vis materna (Figura S-10).FIGURA S-10Posiciones occípito-transversas


Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación S-77$ Al <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r, la cabeza fetal rota <strong>de</strong> manera que <strong>el</strong> occipucio fetalqueda anterior en la p<strong>el</strong>vis materna (Figura S-11). La falta <strong>de</strong>rotación <strong>de</strong> una posición occípito-transversa a una posiciónoccípito-anterior, <strong>de</strong>be manejarse como una posición occípitoposterior(página S-82).FIGURA S-11Posiciones occípito-anteriores$ Otra característica <strong>de</strong> una presentación normal es <strong>el</strong> vértice bienflexionado (Figura S-12) con <strong>el</strong> occipucio fetal más bajo que <strong>el</strong>sincipucio en la vagina.FIGURA S-12Vértice bien flexionado$ Si la cabeza fetal está bien flexionada, en posición occípitoanterioru occípito-transversa (en la etapa temprana <strong>de</strong>l trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong>), siga a<strong>de</strong>lante con <strong>el</strong> <strong>parto</strong> normal (página C-81).


S-78 Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación$ Si la cabeza fetal no está en posición occípito-anterior,i<strong>de</strong>ntifique y maneje la anomalía <strong>de</strong> posición (Cuadro S-11).$ Si la cabeza fetal no es la parte que se presenta o la cabeza fetalno está bien flexionada, i<strong>de</strong>ntifique y maneje la anomalía <strong>de</strong>presentación (Cuadro S-12, página S-79).CUADRO S-11Diagnóstico <strong>de</strong> <strong>las</strong> anomalías <strong>de</strong> posiciónSignos y síntomasLa POSICIÓN OCCÍPITO-POSTERIOR ocurre cuando <strong>el</strong> occipuciofetal está posterior con respecto a la p<strong>el</strong>vismaterna (Figura S-13 y Figura S-14).FIGURA S-13FiguraEn <strong>el</strong> examen abdominal, la parte inferior<strong>de</strong>l abdomen está aplanada, los miembrosfetales se palpan hacia <strong>de</strong>lante y <strong>el</strong> corazónfetal pue<strong>de</strong> oírse en <strong>el</strong> flanco.En <strong>el</strong> examen vaginal, la fontan<strong>el</strong>aposterior está hacia <strong>el</strong> sacro y la fontan<strong>el</strong>aanterior se pue<strong>de</strong> sentir fácilmente si lacabeza está flexionada.FIGURA S-14Para <strong>el</strong> manejo, véase la página S-82.La POSICIÓN OCCÍPITO-TRANSVERSA ocurre cuando <strong>el</strong>occipucio fetal está transverso con respectoa la p<strong>el</strong>vis materna (Figura S-15). Si unaposición occípito-transversa persiste hastala parte avanzada <strong>de</strong>l primer período <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, <strong>de</strong>be manejarse como unaposición occípito-posterior (página S-82).FIGURA S-15


Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación S-79CUADRO S-12Diagnóstico <strong>de</strong> <strong>las</strong> anomalías <strong>de</strong> presentaciónSignos y síntomasLa PRESENTACIÓN DE FRENTE escausada por la extensión parcial <strong>de</strong> lacabeza fetal, <strong>de</strong> tal modo que <strong>el</strong> occipucioestá más alto que <strong>el</strong> sincipucio (FiguraS-16).FIGURA S-16FiguraEn <strong>el</strong> examen abdominal, más <strong>de</strong> la mitad<strong>de</strong> la cabeza fetal está por encima <strong>de</strong> <strong>las</strong>ínfisis <strong>de</strong>l pubis y <strong>el</strong> occipucio se pue<strong>de</strong>palpar a un niv<strong>el</strong> más alto que <strong>el</strong> sincipucio.En <strong>el</strong> examen vaginal, se sienten lafontan<strong>el</strong>a anterior y <strong>las</strong> órbitas.Para <strong>el</strong> manejo, véase la página S-83.La PRESENTACIÓN DE CARA escausada por la hiperextensión <strong>de</strong> la cabezafetal, <strong>de</strong> tal modo que en <strong>el</strong> examen vaginalno se pue<strong>de</strong>n palpar ni <strong>el</strong> occipucio ni <strong>el</strong>sincipucio (Figura S-17 y Figura S-18).FIGURA S-17En <strong>el</strong> examen abdominal se pue<strong>de</strong> sentiruna ranura entre <strong>el</strong> occipucio y la espalda.En <strong>el</strong> examen vaginal se palpa la cara, <strong>el</strong><strong>de</strong>do <strong>de</strong>l examinador entra fácilmente en laboca y se sienten <strong>las</strong> mandíbu<strong>las</strong> óseas.FIGURA S-18Para <strong>el</strong> manejo, véase la página S-83.


S-80 Anomalías <strong>de</strong> posición y presentaciónCUADRO S-12 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong> <strong>las</strong> anomalías <strong>de</strong> presentaciónSignos y síntomasLa PRESENTACIÓN COMPUESTAocurre cuando un brazo se prolapsa a lolargo <strong>de</strong> la parte que se presenta. Tanto <strong>el</strong>brazo prolapsado como la cabeza fetal sepresentan simultáneamente en la p<strong>el</strong>vis(Figura S-19).FIGURA S-19FiguraPara <strong>el</strong> manejo, véase la página S-85.La PRESENTACIÓN DE NALGASocurre cuando <strong>las</strong> partes que se presentanson <strong>las</strong> nalgas y/o los pies.En <strong>el</strong> examen abdominal, se palpa lacabeza en la parte superior <strong>de</strong>l abdomen y<strong>las</strong> nalgas, en <strong>el</strong> rebor<strong>de</strong> pélvico. Laauscultación ubica <strong>el</strong> corazón fetal másarriba <strong>de</strong> lo previsto en una presentación <strong>de</strong>vértice.En <strong>el</strong> examen vaginal durante <strong>el</strong> trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> se sienten <strong>las</strong> nalgas y/o los pies;es normal que aparezca meconio espeso yoscuro.Para <strong>el</strong> manejo, véase la página S-85.La PRESENTACIÓN COMPLETA DENALGAS (FLEXIONADA) ocurrecuando ambas piernas están flexionadas en<strong>las</strong> ca<strong>de</strong>ras y en <strong>las</strong> rodil<strong>las</strong> (Figura S-20).FIGURA S-20


Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación S-81CUADRO S-12 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong> <strong>las</strong> anomalías <strong>de</strong> presentaciónSignos y síntomasLa PRESENTACIÓN FRANCA DENALGAS (EXTENDIDA) ocurre cuandoambas piernas están flexionadas en <strong>las</strong>ca<strong>de</strong>ras y están extendidas en <strong>las</strong> rodil<strong>las</strong>(Figura S-21).FIGURA S-21FiguraLa PRESENTACIÓN PODÁLICA O DEPIES ocurre cuando una <strong>de</strong> <strong>las</strong> piernas estáextendida en la ca<strong>de</strong>ra y en la rodilla(Figura S-22).FIGURA S-22La SITUACIÓN TRANSVERSA Y LAPRESENTACIÓN DE HOMBROocurren cuando <strong>el</strong> eje mayor <strong>de</strong>l feto estátransverso (Figura S-23). La parte que sepresenta comúnmente es <strong>el</strong> hombro.FIGURA S-23En <strong>el</strong> examen abdominal, ni la cabeza ni<strong>las</strong> nalgas se pue<strong>de</strong>n sentir en la sínfisis <strong>de</strong>lpubis y la cabeza se palpa generalmente en<strong>el</strong> flanco.En <strong>el</strong> examen vaginal, se pue<strong>de</strong> palpar uno<strong>de</strong> los hombros, pero no siempre. Pue<strong>de</strong>haber un prolapso <strong>de</strong> un brazo, y <strong>el</strong> codo, <strong>el</strong>brazo o la mano se pue<strong>de</strong>n palpar en lavagina.Para <strong>el</strong> manejo, véase la página S-88.


S-82 Anomalías <strong>de</strong> posición y presentaciónMANEJOPOSICIONES OCCÍPITO-POSTERIORESLa rotación espontánea a la posición anterior se produce en un 90% <strong>de</strong>los casos. La <strong>de</strong>tención <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pue<strong>de</strong> ocurrir cuando lacabeza no gira o no <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>. El <strong>parto</strong> pue<strong>de</strong> complicarse por<strong>de</strong>sgarros perineales o la extensión <strong>de</strong> la episiotomía.$ Si hay signos <strong>de</strong> obstrucción, o la frecuencia cardíaca fetal esanormal (menos <strong>de</strong> 100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto) encualquier período, realice una cesárea (página P-47).$ Si <strong>las</strong> membranas están <strong>int</strong>actas, rómpa<strong>las</strong> con un amniótomo ocon una pinza Kocher (página P-21).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está totalmente dilatado y no hay signos<strong>de</strong> obstrucción, conduzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina(página P-30).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado pero no hay ningún<strong>de</strong>scenso en la fase expulsiva, evalúe para <strong>de</strong>tectar signos <strong>de</strong>obstrucción (Cuadro S-10, página S-63):- Si no hay signos <strong>de</strong> obstrucción, conduzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>utilizando oxitocina (página P-30).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado y si:- la cabeza fetal está más <strong>de</strong> 1/5 por encima <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>lpubis o <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> óseo <strong>de</strong> la cabeza que se presenta está porencima <strong>de</strong> la estación 0/tercer plano <strong>de</strong> Hodge, realice unacesárea (página P-47);- la cabeza fetal no está más <strong>de</strong> 1/5 por encima <strong>de</strong> la sínfisis<strong>de</strong>l pubis o <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> óseo <strong>de</strong> la cabeza fetal que se presentaestá en la estación 0/tercer plano <strong>de</strong> Hodge, realice unaextracción por vacío, o ventosa obstétrica (página P-31), ocon fórceps (página P-35).


Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación S-83PRESENTACIÓN DE FRENTEEn la presentación <strong>de</strong> frente, <strong>el</strong> encajamiento generalmente es imposibley <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> por lo común está <strong>de</strong>tenido. La conversiónespontánea a una presentación <strong>de</strong> vértice o <strong>de</strong> cara pue<strong>de</strong> ocurrir encontadas ocasiones, particularmente cuando <strong>el</strong> feto es pequeño o cuandohay muerte fetal con maceración. Es inusitado que la conversiónespontánea se produzca con un feto vivo <strong>de</strong> tamaño promedio <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la rotura <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas.$ Si <strong>el</strong> feto está vivo, realice una cesárea (página P-47).$ Si <strong>el</strong> feto está muerto y:- <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está totalmente dilatado, realice unacesárea (página P-47);- <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado, realice unacesárea (página P-47).No realice <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong> una presentación <strong>de</strong> frente mediante laextracción por vacío, o ventosa obstétrica, ni <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> fórceps.PRESENTACIÓN DE CARAEl mentón sirve <strong>de</strong> punto <strong>de</strong> referencia para <strong>de</strong>scribir la posición <strong>de</strong> lacabeza. Es necesario distinguir sólo <strong>las</strong> posiciones anteriores <strong>de</strong>l mentón,en <strong>las</strong> cuales <strong>el</strong> mentón está hacia a<strong>de</strong>lante con respecto a la p<strong>el</strong>vismaterna (Figura S-24 A, página S-84), <strong>de</strong> <strong>las</strong> posiciones posteriores<strong>de</strong>l mentón (Figura S-24 B, página S-84).


S-84 Anomalías <strong>de</strong> posición y presentaciónFIGURA S-24Presentación <strong>de</strong> caraEl trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado es común. El <strong>de</strong>scenso y la expulsión <strong>de</strong>la cabeza por flexión pue<strong>de</strong>n ocurrir en la posición <strong>de</strong> mentón anterior.En la posición <strong>de</strong> mentón posterior, sin embargo, la cabeza en extensióncompleta queda bloqueada por <strong>el</strong> sacro. Esto impi<strong>de</strong> <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso y <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> se <strong>de</strong>tiene.POSICIÓN DE MENTÓN ANTERIOR$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado:- Permítale seguir a<strong>de</strong>lante con <strong>el</strong> <strong>parto</strong> normal (página C-81);- Si <strong>el</strong> progreso es lento y no hay ningún signo <strong>de</strong>obstrucción (Cuadro S-10, página S-63), conduzca <strong>el</strong> trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina (página P-30);- Si <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso es insatisfactorio, extraiga con fórceps (páginaP-35).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está totalmente dilatado y no hay signos<strong>de</strong> obstrucción, conduzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando oxitocina(página P-30). Revise <strong>el</strong> progreso <strong>de</strong>l mismo modo que en lapresentación <strong>de</strong> vértice.POSICIÓN DE MENTÓN POSTERIOR$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado, realice una cesárea(página P-47).$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está totalmente dilatado, monitoree <strong>el</strong><strong>de</strong>scenso, la rotación y <strong>el</strong> progreso. Si hay signos <strong>de</strong> obstrucción,realice una cesárea (página P-47).


Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación S-85$ Si <strong>el</strong> feto está muerto:- Realice una cesárea (página P-47).No realice la extracción por vacío, o ventosa obstétrica, en unapresentación <strong>de</strong> cara.PRESENTACIÓN COMPUESTAEl <strong>parto</strong> espontáneo sólo pue<strong>de</strong> producirse cuando <strong>el</strong> feto es muypequeño o está muerto y macerado. El trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> se <strong>de</strong>tiene en laetapa expulsiva.$ A veces es posible volver a <strong>int</strong>roducir <strong>el</strong> brazo prolapsado:FIGURA S-25- Ayu<strong>de</strong> a la mujer a adoptar la posición <strong>de</strong> rodil<strong>las</strong> pegadas altórax (Figura S-25);- Empuje <strong>el</strong> brazo por encima <strong>de</strong>l rebor<strong>de</strong> pélvico y manténgaloallí hasta que una contracción empuje la cabeza hacia lap<strong>el</strong>vis;- Proceda con <strong>el</strong> manejo para <strong>el</strong> <strong>parto</strong> normal (página C-81).Posición <strong>de</strong> rodil<strong>las</strong> pegadas al tórax$ Si <strong>el</strong> procedimiento fracasa o si hay prolapso <strong>de</strong>l cordónumbilical, realice una cesárea (página P-47).PRESENTACIÓN DE NALGAS 1 *El trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado con presentación <strong>de</strong> nalgas es unaindicación urgente <strong>de</strong> cesárea. La falta <strong>de</strong> progreso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong><strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse un signo <strong>de</strong> una posible <strong>de</strong>sproporción (Cuadro S-10,página S-63).1 Conforme a lo que sugiere un reciente estudio, la cesárea podría ser la opción <strong>de</strong>preferencia en los casos <strong>de</strong> presentación <strong>de</strong> nalgas.


S-86 Anomalías <strong>de</strong> posición y presentaciónLa presentación <strong>de</strong> nalgas ocurre con mucha frecuencia en <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino.ETAPA TEMPRANA DEL TRABAJO DE PARTOEn condiciones i<strong>de</strong>ales, todo <strong>parto</strong> <strong>de</strong> nalgas <strong>de</strong>be <strong>de</strong>sarrollarse en unhospital con capacidad quirúrgica.$ Intente realizar una versión externa (página P-17) si:- la presentación <strong>de</strong> nalgas se produce a <strong>las</strong> 37 semanas o<strong>de</strong>spués (antes <strong>de</strong> <strong>las</strong> 37 semanas, lo más probable es que unaversión con buen resultado revierta espontáneamente a lapresentación <strong>de</strong> nalgas);- <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal es posible;- <strong>las</strong> membranas están <strong>int</strong>actas y <strong>el</strong> líquido amniótico esa<strong>de</strong>cuado;- no hay ninguna complicación (por ejemplo, restricción <strong>de</strong>lcrecimiento fetal, sangrado uterino, <strong>parto</strong> previo por cesárea,anormalida<strong>de</strong>s fetales, <strong>embarazo</strong> gem<strong>el</strong>ar, hipertensión, muertefetal).$ Si la versión externa da resultado, siga a<strong>de</strong>lante con <strong>el</strong> <strong>parto</strong>normal (página C-81).$ Si la versión externa fracasa, proceda con un <strong>parto</strong> <strong>de</strong> nalgasvaginal (véase abajo) o con una cesárea (página P-47).PARTO DE NALGAS VAGINAL$ Es factible y fácil que un proveedor <strong>de</strong> salud capacitado realice un<strong>parto</strong> <strong>de</strong> nalgas vaginal (página P-39) en <strong>las</strong> siguientescondiciones:- presentación <strong>de</strong> nalgas completa (Figura S-20, página S-80) ofranca (Figura S-21, página S-81);- p<strong>el</strong>vimetría clínica a<strong>de</strong>cuada;- feto no <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong>;- ninguna cesárea previa por <strong>de</strong>sproporción cefalopélvica;- cabeza flexionada.$ Examine a la mujer regularmente y registre <strong>el</strong> progreso en un<strong>parto</strong>grama (página C-74).$ Si se rompen <strong>las</strong> membranas, examine a la mujer <strong>de</strong> inmediatopara excluir un prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical.


Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación S-87Nota: No rompa <strong>las</strong> membranas.$ Si hay prolapso <strong>de</strong> cordón y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> no es inminente, realiceuna cesárea (página P-47).$ Si hay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal (menos <strong>de</strong>100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto) o trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>prolongado, realice una cesárea (página P-47).Nota: El meconio es común en <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong> unapresentación <strong>de</strong> nalgas y no es un signo <strong>de</strong> sufrimiento fetal si lafrecuencia cardíaca fetal es normal.La mujer no <strong>de</strong>be pujar hasta que <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino estétotalmente dilatado. La dilatación total <strong>de</strong>be confirmarsemediante un examen vaginal.CESÁREA PARA LA PRESENTACIÓN DE NALGAS$ Una cesárea (página P-47) plantea menos riesgos que <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>nalgas vaginal y se recomienda en los siguientes casos:- presentación podálica con <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> ambos pies;- p<strong>el</strong>vis pequeña o mal formada;- feto muy gran<strong>de</strong>;- cesárea previa por <strong>de</strong>sproporción cefalopélvica;- cabeza en hiperextensión o no flexionada.Nota: La cesárea optativa no mejora los resultados en <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>nalgas que es extremadamente pretérmino.COMPLICACIONESEntre <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> para <strong>el</strong> feto <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong> nalgas seincluyen:$ prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical;$ trauma <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> como consecuencia <strong>de</strong> la extensión <strong>de</strong> un brazo ola cabeza, la dilatación incompleta <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino o una<strong>de</strong>sproporción cefalopélvica;$ asfixia causada por prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical, compresión <strong>de</strong>lcordón umbilical, <strong>de</strong>sprendimiento <strong>de</strong> la placenta o retención <strong>de</strong> lacabeza;$ daño a los órganos abdominales;


S-88 Anomalías <strong>de</strong> posición y presentación$ fractura <strong>de</strong> cu<strong>el</strong>lo.SITUACIÓN TRANSVERSA Y PRESENTACIÓN DE HOMBRO$ Si la mujer está en la etapa temprana <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>las</strong>membranas están <strong>int</strong>actas, <strong>int</strong>ente la versión externa (página P-17):- Si la versión externa da resultado, siga a<strong>de</strong>lante con <strong>el</strong> <strong>parto</strong>normal (página C-81);- Si la versión externa fracasa o no es aconsejable, realice unacesárea (página P-47).$ Monitoree para <strong>de</strong>tectar signos <strong>de</strong> prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical.Si hay prolapso <strong>de</strong> cordón y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> no es inminente, realiceuna cesárea (página P-47).Nota: Si se <strong>de</strong>ja a la mujer <strong>de</strong>satendida, se pue<strong>de</strong> producir una roturauterina (página S-22).En la práctica mo<strong>de</strong>rna, la persistencia <strong>de</strong> la situacióntransversa en <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> conduce a realizar unacesárea, ya sea que <strong>el</strong> feto esté vivo o muerto.


DISTOCIA DE HOMBRO (hombros atorados) S-89PROBLEMA$ La cabeza <strong>de</strong>l feto ha sido expulsada pero los hombros estánatorados y no se pue<strong>de</strong>n extraer.MANEJO GENERAL$ Esté preparado para la distocia <strong>de</strong> hombro en todos los <strong>parto</strong>s,especialmente si se prevé un bebé gran<strong>de</strong>.$ Tenga a disposición varias personas listas para prestar ayuda.La distocia <strong>de</strong> hombro no se pue<strong>de</strong> pre<strong>de</strong>cir.DIAGNÓSTICO$ La cabeza fetal se ha expulsado, pero sigue adosada a la vulva confirmeza.$ El mentón se retrae y oprime <strong>el</strong> perineo.$ Ejerciendo tracción sobre la cabeza no se logra hacer salir <strong>el</strong>hombro, que está atorado <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis.MANEJO$ Realice una episiotomía a<strong>de</strong>cuada (página P-73) para reducir laobstrucción que causan los tejidos blandos y <strong>de</strong>jar espacio para lamanipulación.$ Pídale a la mujer que, acostada <strong>de</strong> espaldas, flexione ambos muslosy lleve <strong>las</strong> rodil<strong>las</strong> hacia <strong>el</strong> pecho, lo más cerca que pueda (FiguraS-26, página S-90). Pida a dos asistentes que empujen <strong>las</strong> rodil<strong>las</strong>flexionadas firmemente hacia <strong>el</strong> pecho.


S-90 Distocia <strong>de</strong> hombroFIGURA S-26Una asistente empuja <strong>las</strong> rodil<strong>las</strong> flexionadasfirmemente hacia <strong>el</strong> pecho$ Provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong>:- Aplique una tracción firme y continua hacia abajo sobre lacabeza fetal para mover <strong>el</strong> hombro que está en situaciónanterior <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis;Nota: Evite ejercer tracción excesiva sobre la cabeza, ya quepue<strong>de</strong> producir una lesión en los plexos braquiales;- Pida a un asistente que aplique simultáneamente presiónsuprapúbica hacia abajo para ayudar a que <strong>el</strong> hombro seaexpulsado;Nota: No aplique presión sobre <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>l útero. Estoencajará aún más <strong>el</strong> hombro y pue<strong>de</strong> ocasionar una roturauterina.$ Si <strong>el</strong> hombro todavía no se ha expulsado:- Provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong>alto niv<strong>el</strong>, <strong>int</strong>roduzca una mano en la vagina;- Aplique presión al hombro que está en situación anterior, endirección al esternón <strong>de</strong>l bebé para hacer girar <strong>el</strong> hombro ydisminuir <strong>el</strong> diámetro <strong>de</strong> los hombros;- Si es necesario, aplique presión al hombro que está posterior,en dirección al esternón <strong>de</strong>l bebé.


Distocia <strong>de</strong> hombro S-91$ Si <strong>el</strong> hombro todavía no se ha expulsado a pesar <strong>de</strong> <strong>las</strong> medidasanteriores:FIGURA S-27- Introduzca una mano en la vagina;- Sujete <strong>el</strong> húmero <strong>de</strong>l brazo que está en situación posterior y,manteniendo <strong>el</strong> brazo flexionado en <strong>el</strong> codo, <strong>de</strong>slíc<strong>el</strong>otransversalmente sobre <strong>el</strong> pecho. Esto permitirá que hayaespacio para que <strong>el</strong> hombro que está en situación anteriorpueda moverse <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis (Figura S-27).Se sujeta <strong>el</strong> húmero <strong>de</strong>l brazo posterior <strong>de</strong>l bebé y se<strong>de</strong>sliza <strong>el</strong> brazo transversalmente sobre <strong>de</strong>l pecho$ Si con todas <strong>las</strong> medidas anteriores no se logra expulsar <strong>el</strong>hombro habría, entre otras, <strong>las</strong> opciones siguientes:- Fracturar la clavícula para reducir <strong>el</strong> ancho <strong>de</strong> los hombros yliberar <strong>el</strong> hombro que está en situación anterior;- Aplicar tracción en la axila con un gancho, para extraer <strong>el</strong>brazo que está en situación posterior.


S-92 Distocia <strong>de</strong> hombro


TRABAJO DE PARTO CON ÚTERO S-93SOBREDISTENDIDOPROBLEMA$ Una mujer en trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> tiene <strong>el</strong> útero sobredistendido o ladistancia entre la sínfisis y <strong>el</strong> fondo uterino es mayor que laprevista para ese período <strong>de</strong> la gestación.MANEJO GENERAL$ Incorpore a la mujer sosteniéndole la espalda con cojines.$ Confirme la exactitud <strong>de</strong>l cálculo <strong>de</strong> la edad gestacional, si fueraposible.DIAGNÓSTICO$ Si en <strong>el</strong> examen abdominal se palpa únicamente un feto,consi<strong>de</strong>re un error en <strong>las</strong> fechas, un solo feto gran<strong>de</strong> (página S-94)o exceso <strong>de</strong> líquido amniótico (página S-94).$ Si en <strong>el</strong> examen abdominal se palpan polos y partes fetalesmúltiples, sospeche un <strong>embarazo</strong> múltiple. Entre otros signos <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> múltiple se incluyen:- cabeza fetal pequeña en r<strong>el</strong>ación con <strong>el</strong> útero;- útero más gran<strong>de</strong> que lo esperado para <strong>el</strong> tiempo <strong>de</strong> gestación;- se escucha más <strong>de</strong> un corazón fetal con <strong>el</strong> estetoscopio fetalDoppler.Nota: No se pue<strong>de</strong> usar un estetoscopio fetal acústico paraconfirmar <strong>el</strong> diagnóstico, puesto que un mismo corazón sepue<strong>de</strong> escuchar en diferentes áreas.$ Utilice <strong>el</strong> examen ecográfíco, si lo hay disponible, para:- i<strong>de</strong>ntificar <strong>el</strong> número, <strong>las</strong> presentaciones y los tamaños <strong>de</strong> losfetos;- evaluar <strong>el</strong> volumen <strong>de</strong> líquido amniótico.$ Si no hay un servicio <strong>de</strong> ecografía disponible, realice <strong>el</strong> examenradiológico (proyección anteroposterior) para <strong>de</strong>terminar <strong>el</strong> número<strong>de</strong> fetos y sus presentaciones.


S-94 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con útero sobredistendidoMANEJOUN SOLO FETO GRANDE$ Maneje igual que un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> normal (página C-65).$ Prevea y esté preparado para un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado yobstruido (página S-63), una distocia <strong>de</strong> hombro (página S-89) yuna hemorragia post<strong>parto</strong> (página S-27).EXCESO DE LÍQUIDO AMNIÓTICO$ Permita que <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> progrese y monitoree <strong>el</strong> progresousando un <strong>parto</strong>grama (página C-74).$ Si la mujer se siente molesta a causa <strong>de</strong> la distensión uterina,aspire <strong>el</strong> exceso <strong>de</strong> líquido amniótico:- Palpe para ubicar <strong>el</strong> feto;- Prepare la pi<strong>el</strong> con un antiséptico (página C-25);- En condiciones <strong>de</strong> asepsia, inserte una aguja <strong>int</strong>rarraquí<strong>de</strong>a <strong>de</strong>calibre 20 a través <strong>de</strong> <strong>las</strong> pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l abdomen y <strong>el</strong> útero, yretire <strong>el</strong> mandril;- Aspire <strong>el</strong> líquido usando una jeringa gran<strong>de</strong>. Como alternativa,conecte un equipo <strong>de</strong> infusión a la aguja y <strong>de</strong>je que <strong>el</strong> líquidodrene lentamente en un recipiente;- Cuando la mujer <strong>de</strong>je <strong>de</strong> sentirse molesta por <strong>las</strong>obredistensión, vu<strong>el</strong>va a colocar <strong>el</strong> mandril y retire la aguja.$ Si hay que romper <strong>las</strong> membranas por otras razones, rómpa<strong>las</strong>con un amniótomo o con una pinza Kocher (página P-21).$ Verifique si hay prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical cuando se rompen<strong>las</strong> membranas. Si hay prolapso <strong>de</strong> cordón y <strong>el</strong> <strong>parto</strong> no esinminente, realice una cesárea (página P-47).EMBARAZO MÚLTIPLEPRIMER BEBÉ$ Inicie una infusión IV y administre líquidos IV lentamente (páginaC-23).$ Monitoree a los fetos mediante la auscultación <strong>int</strong>ermitente <strong>de</strong> lafrecuencia cardíaca fetal. Si hay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con útero sobredistendido S-95cardíaca fetal (menos <strong>de</strong> 100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto),sospeche sufrimiento fetal (página S-101).$ Verifique la presentación:- Si es una presentación <strong>de</strong> vértice, permita que <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> progrese igual que en una presentación <strong>de</strong> vértice única(página C-65) y monitoree <strong>el</strong> progreso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>utilizando un <strong>parto</strong>grama (página C-74);- Si es una presentación <strong>de</strong> nalgas, aplique <strong>las</strong> mismas pautasque en una presentación <strong>de</strong> nalgas única (página S-85), ymonitoree <strong>el</strong> progreso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando un<strong>parto</strong>grama (página C-74);- Si <strong>el</strong> feto está en situación transversa, realice una cesárea(página P-47).Deje colocada una pinza en <strong>el</strong> extremo materno <strong>de</strong>l cordónumbilical y no <strong>int</strong>ente extraer la placenta hasta que hayanacido <strong>el</strong> último bebé.SEGUNDO O MÁS BEBÉS$ Inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> <strong>de</strong>l primer bebé:- Palpe <strong>el</strong> abdomen para <strong>de</strong>terminar la situación <strong>de</strong>l otro bebé;- Corrija a situación longitudinal por versión externa (páginaP-17);- Verifique la(s) frecuencia(s) cardíaca(s) fetal(es).$ Realice un examen vaginal para <strong>de</strong>terminar si:- hay prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical (página S-105);- <strong>las</strong> membranas están <strong>int</strong>actas o rotas.PRESENTACIÓN DE VÉRTICE$ Si la cabeza no está encajada, manipule la cabeza hacia la p<strong>el</strong>vismanualmente (con <strong>las</strong> manos sobre <strong>el</strong> abdomen), si fuera posible.$ Si <strong>las</strong> membranas están <strong>int</strong>actas, rómpa<strong>las</strong> con un amniótomo ocon una pinza Kocher (página P-21).$ Verifique la frecuencia cardíaca fetal entre contracciones.$ Si <strong>las</strong> contracciones son ina<strong>de</strong>cuadas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nacimiento<strong>de</strong>l primer bebé, conduzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con incrementorápido <strong>de</strong> oxitocina (Cuadro P-8, página P-27), para producir


S-96 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con útero sobredistendidobuenas contracciones (tres contracciones en 10 minutos, cada una<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 40 segundos <strong>de</strong> duración).$ Si <strong>el</strong> <strong>parto</strong> espontáneo no se produce <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 2 horas <strong>de</strong>buenas contracciones, o si hay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuenciacardíaca fetal (menos <strong>de</strong> 100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto),realice una cesárea (página P-47).PRESENTACIÓN DE NALGAS$ Si se calcula que <strong>el</strong> bebé no será más gran<strong>de</strong> que <strong>el</strong> primero, ysi <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no se ha contraído, consi<strong>de</strong>re realizar un <strong>parto</strong>vaginal (página C-81):- Si <strong>las</strong> contracciones son ina<strong>de</strong>cuadas o inexistentes <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l nacimiento <strong>de</strong>l primer bebé, incremente rápidamente lainfusión <strong>de</strong> oxitocina (Cuadro P-8, página P-27) paraproducir buenas contracciones (tres contracciones en 10minutos, cada una <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 40 segundos <strong>de</strong> duración);- Si <strong>las</strong> membranas están <strong>int</strong>actas y <strong>el</strong> polo podálico ha<strong>de</strong>scendido, rompa <strong>las</strong> membranas con un amniótomo o conuna pinza Kocher (página P-21);- Verifique la frecuencia cardíaca fetal entre contracciones. Sihay irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal (menos<strong>de</strong> 100 o más <strong>de</strong> 180 latidos por minuto), realice unaextracción <strong>de</strong> nalgas (página P-44).$ Si <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal no es posible, realice una cesárea (página P-47).SITUACIÓN TRANSVERSA$ Si <strong>las</strong> membranas están <strong>int</strong>actas, <strong>int</strong>ente una versión externa(página P-17).$ Si la versión externa fracasa, y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmentedilatado y <strong>las</strong> membranas están todavía <strong>int</strong>actas, <strong>int</strong>ente laversión podálica <strong>int</strong>erna:Nota: No <strong>int</strong>ente la versión podálica <strong>int</strong>erna si <strong>el</strong> proveedor <strong>de</strong>salud no ha sido capacitado, si se han roto <strong>las</strong> membranas y hadrenado <strong>el</strong> líquido amniótico, o si <strong>el</strong> útero tiene una cicatriz previa.No persista si <strong>el</strong> bebé no se voltea fácilmente.- Provisto <strong>de</strong> guantes sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>,inserte una mano en <strong>el</strong> útero y sujete <strong>el</strong> pie <strong>de</strong>l bebé;- Haga rotar suavemente al bebé hacia abajo;- Proceda con la extracción <strong>de</strong> nalgas (página P-44).


Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con útero sobredistendido S-97$ Verifique la frecuencia cardíaca fetal entre contracciones.$ Si la versión externa fracasa y la versión podálica <strong>int</strong>erna no esaconsejable o fracasa, realice una cesárea (página P-47).$ Administre oxitocina 10 unida<strong>de</strong>s IM, o ergometrina 0,2 mg IM<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l primer minuto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> <strong>de</strong>l último bebé ycontinúe con <strong>el</strong> manejo activo <strong>de</strong>l tercer período para reducir lapérdida sanguínea post<strong>parto</strong> (página C-84).COMPLICACIONES$ Las <strong>complicaciones</strong> maternas <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> múltiple incluyen:- anemia;- aborto;- hipertensión y preeclampsia inducidas por <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>;- exceso <strong>de</strong> líquido amniótico;- contracciones ineficaces durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>;- retención <strong>de</strong> placenta;- hemorragia post<strong>parto</strong>.$ Las <strong>complicaciones</strong> placentarias/fetales incluyen:- placenta previa;- <strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> la placenta;- insuficiencia placentaria;- <strong>parto</strong> pretérmino;- bajo peso al nacer;- anomalías <strong>de</strong> presentación;- prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical;- malformaciones congénitas.


S-98 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con útero sobredistendido


TRABAJO DE PARTO CON CICATRIZ UTERINA S-99PREVIAPROBLEMA$ Una mujer en trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> tiene <strong>el</strong> útero con cicatrices <strong>de</strong>bido auna previa <strong>int</strong>ervención quirúrgica uterina.MANEJO GENERAL$ Inicie una infusión IV y administre líquidos IV(página C-23).$ Si fuera posible, i<strong>de</strong>ntifique <strong>el</strong> motivo <strong>de</strong> la cicatriz uterina. Lacesárea y otras <strong>int</strong>ervenciones quirúrgicas uterinas (por ejemplo, lareparación <strong>de</strong> una rotura uterina previa o la excisión <strong>de</strong> un<strong>embarazo</strong> ectópico implantado en <strong>el</strong> <strong>int</strong>ersticio), <strong>de</strong>jan una cicatrizen la pared uterina. Esta cicatriz pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>bilitar <strong>el</strong> útero y llevar ala rotura uterina durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (Recuadro S-6).RECUADRO S-6Rotura <strong>de</strong> cicatrices uterinas$ Las cicatrices verticales provenientes <strong>de</strong> una cesárea previa pue<strong>de</strong>nromperse antes <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> o durante la fase latente.$ Las cicatrices transversas se rompen típicamente durante <strong>el</strong> trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> activo o durante la fase <strong>de</strong> expulsión.$ Pue<strong>de</strong> ocurrir que la rotura se extienda sólo un pequeño trecho<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l miometrio, con poco dolor o sangrado. El feto y laplacenta pue<strong>de</strong>n permanecer en <strong>el</strong> útero, y <strong>el</strong> feto pue<strong>de</strong> sobrevivirdurante minutos u horas.MANEJO ESPECÍFICOEstudios realizados <strong>de</strong>muestran que en cerca <strong>de</strong> 50% <strong>de</strong> los casos concicatrices <strong>de</strong> cesáreas transversas bajas, es posible <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal. Seha informado que la frecuencia con que se rompen <strong>las</strong> cicatricestransversas bajas durante un <strong>int</strong>ento cuidadoso <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> esinferior a 1%.INTENTO DE TRABAJO DE PARTO$ Asegúrese <strong>de</strong> que existan <strong>las</strong> condiciones favorables para <strong>int</strong>entar<strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, es <strong>de</strong>cir:


S-100 Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con cicatriz uterina previa- La operación anterior fue una incisión <strong>de</strong> cesárea transversabaja;- El feto está en una presentación <strong>de</strong> vértice normal;- La cesárea <strong>de</strong> emergencia se pue<strong>de</strong> llevar a cabo <strong>de</strong> inmediato,si se requiere.$ Si no se reúnen estas condiciones, o si la mujer tieneantece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> dos cesáreas <strong>de</strong>l segmento uterino inferior, o<strong>de</strong> rotura uterina, realice una cesárea (página P-47).$ Monitoree <strong>el</strong> progreso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando un<strong>parto</strong>grama(página C-74).$ Si <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> cruza la línea <strong>de</strong> alerta <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>grama,diagnostique la causa <strong>de</strong>l progreso lento y tome <strong>las</strong> medidasapropiadas:- Si <strong>el</strong> progreso lento <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> se <strong>de</strong>be acontracciones uterinas ineficaces (Cuadro S-10, páginaS-63), rompa <strong>las</strong> membranas con un amniótomo o con unapinza Kocher, y conduzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con oxitocina(página P-21);- Si hay signos <strong>de</strong> <strong>de</strong>sproporción cefalopélvica u obstrucción(Cuadro S-10), realice <strong>de</strong> inmediato una cesárea (página P-47).$ Si hay signos <strong>de</strong> rotura uterina inminente (pulso maternorápido, dolor abdominal persistente y sensibilidad suprapúbica,sufrimiento fetal), realice <strong>de</strong> inmediato una cesárea (páginaP-47).$ Si se sospecha una rotura uterina, realice <strong>de</strong> inmediato unacesárea (página P-47) y repare <strong>el</strong> útero (página P-99) o realice unahisterectomía (página P-109).


SUFRIMIENTO FETAL DURANTE EL TRABAJO S-101DE PARTOPROBLEMAS• Frecuencia cardíaca fetal anormal (menos <strong>de</strong> 100 o más <strong>de</strong> 180latidos por minuto) entre contracciones. 1 *$ Presencia <strong>de</strong> meconio espeso en <strong>el</strong> líquido amniótico.MANEJO GENERAL$ Incorpore la mujer sosteniéndole la espalda con cojines o colóque<strong>las</strong>obre su costado izquierdo.$ Suspenda la oxitocina, si se la está administrando.FRECUENCIA CARDÍACA FETAL ANORMALRECUADRO S-7Frecuencia cardíaca fetal anormal$ Una frecuencia cardíaca fetal normal pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sac<strong>el</strong>erarse duranteuna contracción pero generalmente vu<strong>el</strong>ve a la normalidad tanpronto <strong>el</strong> útero se r<strong>el</strong>aja.$ Una frecuencia cardíaca fetal muy lenta en ausencia <strong>de</strong>contracciones, o que persiste <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> contracciones, esindicativa <strong>de</strong> sufrimiento fetal.$ Una frecuencia cardíaca fetal rápida pue<strong>de</strong> ser una respuesta afiebre <strong>de</strong> la madre, medicamentos que ac<strong>el</strong>eran la frecuenciacardíaca materna (por ejemplo, los medicamentos tocolíticos),hipertensión o amnionitis. En ausencia <strong>de</strong> una frecuencia cardíacamaterna rápida, la frecuencia cardíaca fetal rápida <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarseun signo <strong>de</strong> sufrimiento fetal.$ Si se i<strong>de</strong>ntifica una causa en la madre (por ejemplo fiebre,medicamentos), inicie <strong>el</strong> manejo apropiado.1 Existe buena, aunque limitada, evi<strong>de</strong>ncia que sugiere que <strong>el</strong> rango <strong>de</strong> lafrecuencia cardíaca fetal normal durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> está entre 100 y 180latidos por minuto. En ausencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>sac<strong>el</strong>eraciones <strong>de</strong> la frecuencia cardíaca fetal<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> contracciones, <strong>el</strong> pH <strong>de</strong> la sangre arterial es normal en la mayoría <strong>de</strong>bebés que nacen con frecuencias cardíacas fetales en <strong>el</strong> rango <strong>de</strong> 100–120 ó <strong>de</strong> 160–180. Por lo tanto, para evitar realizar cesáreas innecesarias en casos <strong>de</strong> fetossaludables que aparentemente se encuentran en sufrimiento fetal, se ha ampliado <strong>el</strong>rango <strong>de</strong> la frecuencia cardíaca fetal normal a entre 100 y 180 latidos por minuto.


S-102 Sufrimiento fetal durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>$ Si no se i<strong>de</strong>ntifica una causa en la madre y la frecuenciacardíaca fetal permanece anormal durante por lo menos trescontracciones, realice un examen vaginal para verificar lapresencia <strong>de</strong> signos que expliquen <strong>el</strong> sufrimiento fetal:- Si hay sangrado con dolor <strong>int</strong>ermitente o constante,sospeche <strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> la placenta (páginaS-20);- Si hay signos <strong>de</strong> infección (fiebre, secreción vaginal <strong>de</strong> malolor) administre antibióticos como para una amnionitis(página S-153);- Si <strong>el</strong> cordón umbilical está por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la parte que sepresenta o en la vagina, maneje como si se tratara <strong>de</strong> unprolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical (página S-105).$ Si <strong>las</strong> irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal persisten osi hay otros signos <strong>de</strong> sufrimiento (presencia <strong>de</strong> meconio espesoen <strong>el</strong> líquido amniótico), planifique <strong>el</strong> <strong>parto</strong>:- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está totalmente dilatado y la cabezafetal no está más <strong>de</strong> 1/5 por encima <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis o<strong>el</strong> bor<strong>de</strong> óseo <strong>de</strong> la cabeza que se presenta está en la estación0/tercer plano <strong>de</strong> Hodge, realice una extracción por vacío, oventosa obstétrica (página P-31), o con fórceps (página P-35);- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino no está totalmente dilatado o la cabezafetal está más <strong>de</strong> 1/5 por encima <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis o <strong>el</strong>bor<strong>de</strong> óseo <strong>de</strong> la cabeza que se presenta está por encima <strong>de</strong>la estación 0/tercer plano <strong>de</strong> Hodge, realice una cesárea(página P-47).MECONIO$ A medida que <strong>el</strong> feto madura, con frecuencia se observa en <strong>el</strong>líquido amniótico la presencia <strong>de</strong> meconio, <strong>el</strong> cual, por sí solo, noes un indicador <strong>de</strong> sufrimiento fetal. La presencia ligera <strong>de</strong>meconio sin irregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal es unaadvertencia <strong>de</strong> la necesidad <strong>de</strong> vigilar a la mujer.$ El meconio espeso sugiere <strong>el</strong> paso <strong>de</strong>l meconio al líquidoamniótico que se encuentra reducido, y pue<strong>de</strong> indicar la necesidad<strong>de</strong> ac<strong>el</strong>erar <strong>el</strong> <strong>parto</strong> y manejar la presencia <strong>de</strong> meconio en <strong>las</strong> víasaéreas superiores <strong>de</strong>l recién nacido al momento <strong>de</strong> nacer paraprevenir la aspiración <strong>de</strong> meconio (página S-157).


Sufrimiento fetal durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-103$ En la presentación <strong>de</strong> nalgas, <strong>el</strong> meconio pasa al líquidoamniótico durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>bido a la compresión <strong>de</strong>labdomen fetal durante <strong>el</strong> <strong>parto</strong>. Éste no es un signo <strong>de</strong> sufrimientofetal a menos que ocurra en la etapa temprana <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.


S-104 Sufrimiento fetal durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>


PROLAPSO DEL CORDÓN UMBILICAL S-105PROBLEMAS$ El cordón umbilical se encuentra en <strong>el</strong> canal <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> por <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong> la parte fetal que se presenta.$ El cordón umbilical es visible en la vagina <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la rotura <strong>de</strong><strong>las</strong> membranas.MANEJO GENERAL$ Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 4–6 L por minuto por máscara o catéternasal.MANEJO ESPECÍFICOCORDÓN UMBILICAL PULSÁTILSi hay pulso en <strong>el</strong> cordón umbilical, <strong>el</strong> feto está vivo.$ Diagnostique <strong>el</strong> período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> mediante un examenvaginal inmediato (Cuadro C-8, página C-70).$ Si la mujer está en <strong>el</strong> primer período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, entodos los casos:- Provisto <strong>de</strong> guantes sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>,<strong>int</strong>roduzca una mano en la vagina y empuje hacia arriba laparte que se presenta para disminuir la presión sobre <strong>el</strong> cordóny <strong>de</strong>salojar dicha parte <strong>de</strong> la p<strong>el</strong>vis;- Coloque la otra mano sobre <strong>el</strong> abdomen a la altura <strong>de</strong> la regiónsuprapúbica para mantener la parte que se presenta fuera <strong>de</strong> lap<strong>el</strong>vis;- Una vez que la parte que se presenta que<strong>de</strong> firmementesostenida encima <strong>de</strong>l rebor<strong>de</strong> pélvico, retire la otra mano <strong>de</strong> lavagina. Mantenga la mano sobre <strong>el</strong> abdomen hasta realizar lacesárea;- Si lo hay disponible, administre salbutamol 0,5 mg IVlentamente en un lapso <strong>de</strong> 2 minutos para reducir <strong>las</strong>contracciones, o administre otros tocolíticos tambiénaceptables (página A-7);- Realice la cesárea <strong>de</strong> inmediato (página P-47).$ Si la mujer está en <strong>el</strong> segundo período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>:


S-106 Prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical- Ac<strong>el</strong>ere <strong>el</strong> <strong>parto</strong> mediante una episiotomía (página P-73) yuna extracción por vacío, o ventosa obstétrica (página P-31),o con fórceps (página P-35);- Si es una presentación <strong>de</strong> nalgas, realice la extracción <strong>de</strong>nalgas (página P-44) y aplique fórceps <strong>de</strong> Piper o largos a lacabeza que va saliendo al último (página P-43);- Prepárese para reanimar al recién nacido (página S-156).CORDÓN UMBILICAL NO PULSÁTILSi no hay pulso en <strong>el</strong> cordón umbilical, <strong>el</strong> feto está muerto. Realice <strong>el</strong><strong>parto</strong> <strong>de</strong> la manera que plantee menos riesgos para la mujer.


FIEBRE DURANTE EL EMBARAZO Y EL TRABAJO S-107DE PARTOPROBLEMA$ Una mujer presenta fiebre (temperatura <strong>de</strong> 38 o C o más) durante <strong>el</strong><strong>embarazo</strong> o <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.MANEJO GENERAL$ Fomente <strong>el</strong> reposo en cama.$ Fomente una mayor ingestión <strong>de</strong> líquidos.$ Use un ventilador o una esponja empapada en agua tibia paraayudar a bajar la temperatura.


S-108 Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>DIAGNÓSTICOCUADRO S-13Diagnóstico <strong>de</strong> la fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnósticoprobable$ Disuria$ Aumento <strong>de</strong> la frecuenciaurinaria y urgencia <strong>de</strong> orinar$ Disuria$ Fiebre en agujas/escalofríos$ Aumento <strong>de</strong> la frecuenciaurinaria y urgencia <strong>de</strong> orinar$ Dolor abdominal$ Secreción vaginal <strong>de</strong> malolor en <strong>las</strong> primeras 22semanas$ Fiebre$ Útero sensible$ Fiebre/ escalofríos$ Secreción vaginal acuosa <strong>de</strong>mal olor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22semanas$ Dolor abdominal$ Fiebre$ Dificultad respiratoria$ Tos con expectoración$ Dolor en <strong>el</strong> pecho$ Fiebre$ Escalofríos/ temblores$ Cefalea$ Dolor muscular/ articular$ Signos y síntomas <strong>de</strong>malaria no complicada$ Coma$ Anemia$ Dolorretropúbico/suprapúbico$ Dolor abdominal$ Dolor retropúbico/suprapúbico$ Dolor/ sensibilidadlumbar$ Sensibilidad en la cajatorácica$ Anorexia$ Náuseas/ vómitos$ Dolor abdominal inferior$ Sensibilidad al rebote$ Sangrado prolongado$ Secreción purulenta <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino$ Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> pérdida<strong>de</strong> líquido$ Útero sensible$ Frecuencia cardíaca fetalrápida$ Sangrado vaginal leve$ Consolidación$ Garganta congestionada$ Respiración rápida$ Roncus/ estertoresCistitis, páginaS-110Pi<strong>el</strong>onefritis aguda,página S-110Aborto séptico,(Cuadro S-2,página S-9)Amnionitis, páginaS-153Neumonía, páginaS-143$ Esplenomegalia Malaria nocomplicada, páginaS-111$ Convulsiones$ IctericiaMalariagrave/complicada,página S-58


Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-109CUADRO S-13 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong> la fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnósticoprobable$ Fiebre$ Cefalea$ Tos seca$ Malestar general$ Anorexia$ Esplenomegalia$ Fiebre$ Malestar general$ Anorexia$ Náuseas$ Orina oscura y heces claras$ Ictericia$ Hepatomegalia$ Confusión$ Estupor$ Dolor <strong>de</strong> muscular/articular$ Urticaria$ EsplenomegaliaTifoi<strong>de</strong>a aHepatitis ba Administre ampicilina 1 g vía oral cuatro veces al día O amoxicilina 1 g vía oraltres veces al día por 14 días. Otras opciones <strong>de</strong> terapia <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> los patroneslocales <strong>de</strong> sensibilidad.bProporcione terapia <strong>de</strong> apoyo y mantenga en observación.MANEJOINFECCIONES URINARIASConsi<strong>de</strong>re que una infección urinaria incluye toda la extensión<strong>de</strong> <strong>las</strong> vías urinarias, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los cálices renales hasta <strong>el</strong> meatouretral.PRUEBAS DE LABORATORIOLas pruebas <strong>de</strong> la tira reactiva, la microscopía y <strong>el</strong> urocultivo se pue<strong>de</strong>nusar para <strong>de</strong>terminar si hay una infección <strong>de</strong> <strong>las</strong> vías urinarias, pero nopermiten diferenciar entre la cistitis y la pi<strong>el</strong>onefritis aguda.$ Se pue<strong>de</strong> usar la prueba <strong>de</strong> la tira reactiva <strong>de</strong> esterasa leucocitariapara <strong>de</strong>tectar leucocitos y la prueba <strong>de</strong> reductasa <strong>de</strong> nitratos para<strong>de</strong>tectar los nitritos.$ La microscopía <strong>de</strong> la muestra <strong>de</strong> orina pue<strong>de</strong> mostrar aglomerados<strong>de</strong> leucocitos o bacterias y, a veces, glóbulos rojos.


S-110 Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>$ Si se dispone <strong>de</strong> los servicios, se <strong>de</strong>ben realizar <strong>el</strong> urocultivo y <strong>las</strong>pruebas <strong>de</strong> sensibilidad para i<strong>de</strong>ntificar <strong>el</strong> microorganismo y susensibilidad a los antibióticos.Nota: El examen <strong>de</strong> orina requiere una muestra limpia, tomada <strong>de</strong> lamitad <strong>de</strong>l chorro <strong>de</strong> orina para reducir al mínimo la posibilidad <strong>de</strong>contaminación.CISTITISLa cistitis es una infección <strong>de</strong> la vejiga.$ Trate con antibióticos (página C-39):- amoxicilina 500 mg vía oral tres veces al día por 3 días;- O trimetoprima/sulfametoxazol 1 comprimido (160/800 mg)vía oral dos veces al día por 3 días.- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-4).$ Si <strong>el</strong> tratamiento fracasa, verifique <strong>el</strong> urocultivo y la sensibilidad,si se dispone <strong>de</strong> los servicios, y trate con <strong>el</strong> antibiótico apropiadopara <strong>el</strong> microorganismo.$ Si la infección se repite dos o más veces:- Verifique <strong>el</strong> urocultivo y la sensibilidad, si se dispone <strong>de</strong> losservicios, y trate con <strong>el</strong> antibiótico apropiado para <strong>el</strong>microorganismo;- Para la profilaxis contra infecciones posteriores, administreantibióticos vía oral una vez al día, a la hora <strong>de</strong> acostarsedurante <strong>el</strong> resto <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante 2 semanas <strong>de</strong>lpost<strong>parto</strong>. Administre:- trimetoprima/sulfametoxazol 1 comprimido (160/800 mg);- O amoxicilina 250 mg.- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-4).Nota: La profilaxis está indicada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> infecciones quese repiten, no <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un único episodio.PIELONEFRITIS AGUDALa pi<strong>el</strong>onefritis aguda es una infección aguda <strong>de</strong> <strong>las</strong> vías urinariassuperiores, principalmente <strong>de</strong> la p<strong>el</strong>vis renal, que también pue<strong>de</strong>involucrar al parénquima renal.


Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-111$ Si hay o se sospecha shock, inicie <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> inmediato(página S-1).$ Verifique <strong>el</strong> urocultivo y la sensibilidad, si fuera posible, y tratecon <strong>el</strong> antibiótico apropiado para <strong>el</strong> microorganismo.$ Si no hay posibilidad <strong>de</strong> realizar un urocultivo, trate conantibióticos hasta que la mujer esté sin fiebre por 48 horas (páginaC-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada 24 horas.- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-6).$ Una vez que la mujer esté sin fiebre por 48 horas, administreamoxicilina 1g vía oral tres veces al día hasta completar 14 días <strong>de</strong>tratamiento.Nota: Se prevé que haya respuesta clínica en un lapso <strong>de</strong> 48 horas.Si no hay ninguna respuesta clínica en 72 horas, reevalúe losresultados y la cobertura <strong>de</strong>l antibiótico.$ Para la profilaxis contra infecciones posteriores, administreantibióticos vía oral una vez al día a la hora <strong>de</strong> acostarse durante <strong>el</strong>resto <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y durante 2 semanas <strong>de</strong>l post<strong>parto</strong>. Administre:- trimetoprima/sulfametoxazol 1 comprimido (160/800 mg);- O amoxicilina 250 mg.- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-6).$ Asegúrese <strong>de</strong> que reciba una hidratación a<strong>de</strong>cuada vía oral o IV.$ Administre paracetamol 500 mg vía oral, según la necesidad, paraaliviar <strong>el</strong> dolor y bajar la temperatura.$ Si hay contracciones palpables y secreción mucosa conmanchas <strong>de</strong> sangre, sospeche un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino(página S-134).MALARIA NO COMPLICADALa mayoría <strong>de</strong> los casos <strong>de</strong> malaria son atribuibles a dos <strong>de</strong> <strong>las</strong> especies<strong>de</strong> parásitos transmisores <strong>de</strong> la enfermedad, P. falciparum y P. vivax.La malaria falciparum s<strong>int</strong>omática en mujeres embarazadas pue<strong>de</strong>causar una enfermedad grave, y aun la muerte, si no es reconocida ytratada tempranamente. Cuando la malaria se presenta como una


S-112 Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>enfermedad aguda con fiebre, no se pue<strong>de</strong> distinguir sobre bases clínicasen forma confiable <strong>de</strong> muchas otras causas <strong>de</strong> fiebre. La malaria <strong>de</strong>beconsi<strong>de</strong>rarse <strong>el</strong> diagnóstico más probable en una mujer embarazada confiebre que ha estado expuesta a la malaria.$ Las mujeres sin inmunidad preexistente contra la malaria (es <strong>de</strong>cir,que viven en zonas no maláricas), son susceptibles a sufrir <strong>las</strong><strong>complicaciones</strong> más graves <strong>de</strong> esta enfermedad (página S-58).$ Las mujeres con inmunidad adquirida contra la malaria están enalto riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar una anemia grave y <strong>de</strong> dar a luz a bebés<strong>de</strong> bajo peso al nacer.PRUEBAS DE LABORATORIO$ Si no se dispone <strong>de</strong> los servicios para realizar pruebas <strong>de</strong>laboratorio, inicie la terapia con medicamentos antimaláricossobre la base <strong>de</strong> la presunción clínica (por ejemplo, cefalea, fiebre,dolor articular).$ Don<strong>de</strong> se dispone <strong>de</strong> los servicios, <strong>las</strong> pruebas siguientesconfirmarán <strong>el</strong> diagnóstico:- microscopía <strong>de</strong> un extendido <strong>de</strong> sangre grueso y uno <strong>de</strong>lgado:- <strong>el</strong> extendido <strong>de</strong> sangre grueso es más sensible para<strong>de</strong>tectar parásitos (la ausencia <strong>de</strong> los parásitos no <strong>de</strong>scartala malaria);- <strong>el</strong> extendido <strong>de</strong> sangre <strong>de</strong>lgado ayuda a i<strong>de</strong>ntificar laespecie <strong>de</strong>l parásito;- pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección rápida <strong>de</strong> antígenos.MALARIA POR P. FALCIPARUMMALARIA AGUDA NO COMPLICADA, POR P. FALCIPARUMLa malaria por P. falciparum, resistente a la cloroquina, está muydifundida. También hay resistencia a otros medicamentos (por ejemplo,quinina, sulfadoxina/pirimetamina, mefloquina). Por consiguiente, esimportante seguir <strong>las</strong> normas nacionales <strong>de</strong> tratamiento recomendadas.Entre los medicamentos contraindicados en <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, se incluyen laprimaquina, la tetraciclina, la doxiciclina y la halofantrina. Los datosactuales sobre <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> atovoquone/proguanil y arteméter/lumefantrinedurante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> son insuficientes para recomendar su uso en estemomento.


Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-113ZONA DE PARÁSITOS P. FALCIPARUM SENSIBLES A LA CLOROQUINA$ Administre base <strong>de</strong> cloroquina 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oraluna vez al día por 2 días, seguida <strong>de</strong> 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal altercer día.Nota: Se consi<strong>de</strong>ra que la cloroquina no plantea riesgos en ninguno<strong>de</strong> los tres trimestres <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>.ZONA DE PARÁSITOS P. FALCIPARUM RESISTENTES A LACLOROQUINAPara tratar la malaria resistente a la cloroquina se pue<strong>de</strong> usarsulfadoxina/pirimetamina oral, o sales <strong>de</strong> quinina (diclorhidrato osulfato), durante todo <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>. Entre <strong>las</strong> opciones <strong>de</strong> tratamiento, seincluyen:$ sulfadoxina/pirimetamina 3 comprimidos vía oral como dosisúnica;Nota: La sulfadoxina/pirimetamina no se <strong>de</strong>be usar si la mujer esalérgica a <strong>las</strong> sulfonamidas.$ O sales <strong>de</strong> quinina 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral tres veces aldía por 7 días.Nota: Si no es posible cumplir con <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> 7 días <strong>de</strong>quinina o los efectos colaterales son severos, administre quininapor un mínimo <strong>de</strong> 3 días MÁS sulfadoxina/pirimetamina 3comprimidos vía oral como dosis única en <strong>el</strong> primer día <strong>de</strong>ltratamiento (siempre que la sulfadoxina/pirimetamina sea eficaz;consulte <strong>las</strong> normas nacionales).También se pue<strong>de</strong> usar la mefloquina para <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong>lP. falciparum s<strong>int</strong>omático durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, si <strong>el</strong> tratamiento conquinina o sulfadoxina/pirimetamina no es apropiado <strong>de</strong>bido a unaresistencia al medicamento o contraindicaciones personales.Nota: Los profesionales médicos <strong>de</strong>berían consi<strong>de</strong>rar con cuidado <strong>el</strong>uso <strong>de</strong> la mefloquina en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> porque los datossobre la inocuidad <strong>de</strong>l medicamento durante <strong>el</strong> primer trimestre <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> son limitados:$ En <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> parásitos sensibles a la mefloquina, administremefloquina 15 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral como dosis única;$ En <strong>las</strong> zonas don<strong>de</strong> está emergiendo la resistencia a la mefloquina,administre mefloquina 15 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral, seguida<strong>de</strong> 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal 24 horas <strong>de</strong>spués.


S-114 Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>ZONA DE MALARIA POR P. FALCIPARUM RESISTENTE A MÚLTIPLESMEDICAMENTOSLa malaria por P. falciparum resistente a múltiples medicamentos(resistente a la cloroquina y a la sulfadoxina/pirimetamina y a la quininao a la mefloquina) se encuentra en ciertas zonas don<strong>de</strong> <strong>las</strong> opciones <strong>de</strong>tratamiento son limitadas. Consulte <strong>las</strong> normas nacionales <strong>de</strong>tratamiento. Entre <strong>las</strong> opciones <strong>de</strong> tratamiento se incluyen:$ sales <strong>de</strong> quinina (diclorhidrato o sulfato) 10 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal vía oral tres veces al día por 7 días;$ O sales <strong>de</strong> quinina 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral tres veces aldía por 7 días MÁS clindamicina 300 mg cuatro veces al día por5 días;Nota: La combinación <strong>de</strong> quinina/clindamicina se pue<strong>de</strong> usar en<strong>las</strong> zonas don<strong>de</strong> hay resistencia a la quinina.$ O artesunato 4 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral en una dosis inicialdividida <strong>el</strong> primer día, seguida <strong>de</strong> 2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal víaoral una vez al día por 6 días.Nota: El artesunato se pue<strong>de</strong> usar en <strong>el</strong> segundo y tercer trimestrespara tratar la malaria no complicada, pero no hay datos suficientespara recomendar su uso durante <strong>el</strong> primer trimestre. Si no existeotra opción apropiada, sin embargo, se pue<strong>de</strong> administrar <strong>el</strong>artesunato.MALARIA POR P. VIVAXZONA DE PARÁSITOS P. VIVAX SENSIBLES A LA CLOROQUINALa cloroquina sola es <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> <strong>el</strong>ección en <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> malariapor P. vivax sensible a la cloroquina y en <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> malaria por P. Vivaxy P. falciparum sensibles a la cloroquina. En <strong>las</strong> zonas don<strong>de</strong> hayP. falciparum resistente a la cloroquina, maneje como una infecciónmixta (página S-115).$ Administre base <strong>de</strong> cloroquina 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oraluna vez al día por 2 días, seguida <strong>de</strong> 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal víaoral <strong>el</strong> tercer día.ZONA DE PARÁSITOS P. VIVAX RESISTENTES A LA CLOROQUINAEn varios países se ha informado <strong>de</strong> la presencia <strong>de</strong> P. vivax resistente ala cloroquina pero los datos disponibles para <strong>de</strong>terminar <strong>el</strong> tratamientoóptimo son limitados. Antes <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar los medicamentos <strong>de</strong> segundalínea cuando <strong>el</strong> tratamiento con cloroquina ha fracasado, los profesionalesmédicos <strong>de</strong>ben cerciorarse <strong>de</strong> que la paciente haya cumplido con <strong>el</strong>


Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> S-115tratamiento a<strong>de</strong>cuadamente y <strong>de</strong> que no se haya producido una nuevainfección por P. falciparum. Si no hay posibilidad <strong>de</strong> realizarpruebas <strong>de</strong> diagnóstico, maneje como una infección mixta (véaseabajo). Las opciones <strong>de</strong> tratamiento para la malaria por P. vivax conresistencia confirmada a la cloroquina incluyen:$ sales <strong>de</strong> quinina (diclorhidrato o sulfato) 10 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal vía oral dos veces al día por 7 días;Nota: La dosis <strong>de</strong> quinina es menor que la usada para la malariafalciparum; <strong>el</strong> diagnóstico <strong>de</strong> la especie es imprescindible.$ O mefloquina 15 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral como dosisúnica;$ O sulfadoxina/pirimetamina 3 comprimidos vía oral como dosisúnica;Nota: En general, no se recomienda la sulfadoxina/pirimetamina,porque actúa lentamente para <strong>el</strong>iminar los parásitos <strong>de</strong> vivax.$ O artesunato 4 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral en una dosis inicialdividida en <strong>el</strong> primer día, seguida <strong>de</strong> 2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal víaoral una vez al día por 6 días.TRATAMIENTO DE LAS ETAPAS HEPÁTICAS DE LA MALARIA POR VIVAXLa malaria por vivax pue<strong>de</strong> permanecer latente en <strong>el</strong> hígado. De cuandoen cuando, estas formas latentes se liberan en la sangre ocasionandouna nueva infección s<strong>int</strong>omática por vivax. Para tratar <strong>las</strong> etapashepáticas se pue<strong>de</strong> usar la primaquina, pero su uso no es aceptabledurante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>. La primaquina <strong>de</strong>bería administrarse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>parto</strong>. Las indicaciones <strong>de</strong> dosis varían según la región geográfica;utilice la dosis recomendada en <strong>las</strong> normas nacionales.ZONAS DE MALARIA MIXTA POR VIVAX Y FALCIPARUMEn <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> transmisión mixta, varían <strong>las</strong> proporciones <strong>de</strong> <strong>las</strong>especies transmisoras <strong>de</strong> la malaria y sus esquemas <strong>de</strong> sensibilidad a losmedicamentos. Es indispensable recurrir a <strong>las</strong> normas nacionales <strong>de</strong>tratamiento. Si hay posibilidad <strong>de</strong> realizar <strong>el</strong> diagnóstico microscópico,se pue<strong>de</strong> prescribir <strong>el</strong> tratamiento específico. Don<strong>de</strong> no hay posibilidad<strong>de</strong> hacerlo, <strong>las</strong> opciones incluyen:$ Consi<strong>de</strong>re que la infección se <strong>de</strong>be a P. falciparum y trate <strong>de</strong>acuerdo con <strong>el</strong>lo (siga <strong>las</strong> normas nacionales).$ En <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> P. falciparum sensible a la sulfadoxina/pirimetaminapero resistente a la cloroquina, y <strong>de</strong> P. vivax sensible a la cloroquina,trate con <strong>las</strong> dosis estándar <strong>de</strong> cloroquina y <strong>de</strong> sulfadoxina/pirimetamina.


S-116 Fiebre durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>


FIEBRE DESPUÉS DEL PARTO S-117PROBLEMAUna mujer presenta fiebre (temperatura <strong>de</strong> 38 o C o más) que se producemás <strong>de</strong> 24 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>.MANEJO GENERAL$ Fomente <strong>el</strong> reposo en cama.$ Asegúrese <strong>de</strong> que reciba una hidratación a<strong>de</strong>cuada vía oral o IV.$ Use un ventilador o una esponja empapada en agua tibia paraayudar a bajar la temperatura.$ Si se sospecha shock, inicie tratamiento inmediatamente (páginaS-1). Aun si no hay signos <strong>de</strong> shock presentes, téngalo en mentemientras evalúa a la mujer puesto que su estado general pue<strong>de</strong>empeorar rápidamente. Si se <strong>de</strong>sarrolla shock, es importanteiniciar <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> inmediato.


S-118 Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>DIAGNÓSTICOCUADRO S-14Diagnóstico <strong>de</strong> la fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ Fiebre/ escalofríos$ Dolor abdominal inferior$ Loquios purulentos, <strong>de</strong> malolor$ Útero sensible$ Dolor y distensiónabdominal inferior$ Fiebre en agujas persistente/escalofríos$ Útero sensible$ Fiebre baja/ escalofríos$ Dolor abdominal inferior$ Ausencia <strong>de</strong> ruidos<strong>int</strong>estinales$ Dolor y sensibilidad <strong>de</strong> <strong>las</strong>mamas$ 3–5 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>$ Dolor y sensibilidad <strong>de</strong> <strong>las</strong>mamas$ Área enrojecida, cuneiformeen la mama$ 3–4 semanas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>parto</strong>$ Mama firme, muy sensible$ Eritema suprayacenteSignos y síntomas que aveces se presentan$ Sangrado vaginal leve a$ Shock$ Mala respuesta a losantibióticos$ Engrosamiento enanexos o en fondo <strong>de</strong>saco <strong>de</strong> Doug<strong>las</strong>$ Pus obtenido en laculdocentesis$ Sensibilidad al rebote$ Distensión abdominal$ Anorexia$ Náuseas/ vómitos$ Shock$ Mamas agrandadas,duras$ Ambas mamasafectadas$ Inflamación precedidapor ingurgitación$ Generalmente sólo unamama afectada$ E<strong>de</strong>ma fluctuante en lamama$ Drenaje <strong>de</strong> pus$ Eritema leve extendidomás allá <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>la incisiónDiagnóstico probableMetritis, páginaS-120Absceso pélvico,página S-121Peritonitis, páginaS-121Ingurgitaciónmamaria, páginaS-122Mastitis, páginaS-123Absceso mamario,página S-124$ Herida excepcionalmenteAbsceso <strong>de</strong> la herida,sensible, con secreciónseroma <strong>de</strong> la herida osanguinolenta o serosahematoma <strong>de</strong> laherida, páginaS-124a Sangrado leve: <strong>el</strong> que empapa una compresa o un paño limpio en más <strong>de</strong> 5 minutos.


Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-119CUADRO S-14 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong> la fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnóstico probable$ Herida dolorosa y sensible$ Eritema y e<strong>de</strong>ma extendidomás allá <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> laincisión$ Disuria$ Aumento <strong>de</strong> la frecuenciaurinaria y urgencia <strong>de</strong>orinar$ Disuria$ Fiebre en agujas/ escalofríos$ Aumento <strong>de</strong> la frecuenciaurinaria y urgencia <strong>de</strong>orinar$ Dolor abdominal$ Fiebre en agujas a pesar <strong>de</strong>los antibióticos$ Fiebre$ Dificultad respiratoria$ Tos con expectoración$ Dolor en <strong>el</strong> pecho$ Fiebre$ Disminución <strong>de</strong> los ruidosrespiratorios$ Fiebre$ Escalofríos/ temblores$ Cefalea$ Dolor muscular/ articular$ Signos y síntomas <strong>de</strong>malaria no complicada$ Coma$ Anemia$ Herida endurecida$ Secreción purulenta$ Área enrojecidaalre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la herida$ Dolor retropúbico/suprapúbico$ Dolor abdominal$ Dolor retropúbico/suprapúbico$ Dolor/ sensibilidadlumbar$ Sensibilidad en la cajatorácica$ Anorexia$ Náuseas/ vómitos$ Sensibilidad en losmúsculos <strong>de</strong> <strong>las</strong>pantorril<strong>las</strong>$ Consolidación$ Gargantacongestionada$ Respiración rápida$ Roncus/ estertores$ Ocurre <strong>de</strong> maneracaracterística en <strong>el</strong>postoperatorioC<strong>el</strong>ulitis <strong>de</strong> la herida,página S-125Cistitis, páginaS-110Pi<strong>el</strong>onefritis aguda,página S-110Trombosis <strong>de</strong> venasprofundas aNeumonía, páginaS-141At<strong>el</strong>ectasia b$ Esplenomegalia Malaria nocomplicada, páginaS-111$ Convulsiones$ IctericiaMalaria grave/complicada, páginaS-58a Administre heparina por infusión.b Promueva la <strong>de</strong>ambulación y la respiración profunda. Los antibióticos no sonnecesarios.


S-120 Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>CUADRO S-14 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong> la fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnóstico probable$ Fiebre$ Cefalea$ Tos seca$ Malestar general$ Anorexia$ Esplenomegalia$ Fiebre$ Malestar general$ Anorexia$ Náuseas$ Orina oscura y heces claras$ Ictericia$ Hepatomegalia$ Confusión$ Estupor$ Dolor muscular/articular$ Urticaria$ EsplenomegaliaTifoi<strong>de</strong>a cHepatitis dc Administre ampicilina 1 g vía oral cuatro veces al día, O amoxicilina 1 g vía oraltres veces al día por 14 días. Otras opciones <strong>de</strong> terapia <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> los patroneslocales <strong>de</strong> sensibilidad.d Proporcione terapia <strong>de</strong> apoyo y mantenga en observación.MANEJOMETRITISLa metritis es una infección <strong>de</strong>l útero <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> y una <strong>de</strong> <strong>las</strong>causas principales <strong>de</strong> muerte materna. La <strong>de</strong>mora <strong>de</strong>l tratamiento o <strong>el</strong>tratamiento ina<strong>de</strong>cuado <strong>de</strong> la metritis pue<strong>de</strong> ocasionar absceso pélvico,peritonitis, shock séptico, trombosis <strong>de</strong> venas profundas, emboliapulmonar, infección pélvica crónica con dolor pélvico recurrente ydispareunia, bloqueo tubárico e infertilidad.$ Transfunda según la necesidad. Use concentrado <strong>de</strong> eritrocitos, silos hay disponibles (página C-27).$ Administre antibióticos hasta que la mujer esté sin fiebre por48 horas (página C-39).- Administre la siguiente combinación <strong>de</strong> antibióticos:- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas;


Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-121- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticos tambiénaceptables (página A-6);- Si todavía hay fiebre 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> comenzar losantibióticos, reevalúe a la paciente y revise <strong>el</strong> diagnóstico.Nota: Los antibióticos orales no son necesarios <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>suspen<strong>de</strong>r los antibióticos IV.$ Si se sospecha retención <strong>de</strong> fragmentos placentarios, realice unaexploración digital <strong>de</strong>l útero para extraer los coágulos y los pedazosgran<strong>de</strong>s. Use fórceps oval o una cureta gran<strong>de</strong>, si se requiere.$ Si no hay ninguna mejoría con estas medidas mo<strong>de</strong>radas y haysignos <strong>de</strong> peritonitis general (fiebre, sensibilidad al rebote, dolorabdominal), realice una laparotomía para drenar <strong>el</strong> pus.$ Si <strong>el</strong> útero se presenta necrótico y séptico, realice unahisterectomía subtotal (página P-109).ABSCESO PÉLVICO$ Administre antibióticos antes <strong>de</strong> drenar <strong>el</strong> absceso y continúe hastaque la mujer esté sin fiebre por 48 horas (página C-39).- Administre la siguiente combinación <strong>de</strong> antibióticos:- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg peso <strong>de</strong> corporal IV cada24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas;- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-5).$ Si <strong>el</strong> absceso fluctúa en <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco, drene <strong>el</strong> pus a través <strong>de</strong>lfondo <strong>de</strong> saco (página P-69). Si la fiebre en agujas continúa,realice una laparotomía.PERITONITIS$ Proporcione aspiración nasogástrica.$ Administre líquidos IV (página C-23).$ Administre antibióticos hasta que la mujer esté sin fiebre por48 horas (página C-39).


S-122 Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>- Administre la siguiente combinación <strong>de</strong> antibióticos:- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg peso <strong>de</strong> corporal IV cada24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas;- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-6).$ Si fuera necesario, realice una laparotomía para <strong>el</strong> lavado peritoneal(enjuague <strong>de</strong> arrastre).INGURGITACIÓN MAMARIALa ingurgitación mamaria es una exageración <strong>de</strong> la ingurgitaciónlinfática y venosa que se produce antes <strong>de</strong> dar <strong>de</strong> lactar. No es <strong>el</strong>resultado <strong>de</strong> la sobredistensión <strong>de</strong> la mama por la leche.CUANDO LA MUJER AMAMANTA$ Si la mujer está amamantando y <strong>el</strong> bebé no pue<strong>de</strong> succionar,aliente a la mujer para que se extraiga la leche a mano o con unextractor.$ Si la mujer está amamantando y <strong>el</strong> bebé pue<strong>de</strong> succionar:- Aliente a la mujer a que amamante con mayor frecuenciausando ambos senos en cada mamada;- Muestre a la mujer cómo cargar en brazos al bebé y ayudarlo aque se adhiera a la mama;- Las medidas para que la mujer obtenga alivio antes <strong>de</strong>amamantar incluyen:- Aplicar compresas calientes a los senos justo antes <strong>de</strong>amamantar, o alentar a la mujer para que tome una duchacaliente;- Masajear <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo y la espalda <strong>de</strong> la mujer;- Pedirle a la mujer que antes <strong>de</strong> amamantar se extraiga unpoco <strong>de</strong> leche manualmente y moje <strong>el</strong> área <strong>de</strong>l pezón paraayudar al bebé a que se adhiera <strong>de</strong> manera a<strong>de</strong>cuada y confacilidad;


Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-123- Las medidas para que la mujer obtenga alivio <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>amamantar incluyen:- Sujetar los senos con una faja o sostén;- Aplicar compresas frías a los senos entre <strong>las</strong> mamadaspara reducir la hinchazón y <strong>el</strong> dolor;- Administrar paracetamol 500 mg vía oral, según lanecesidad;- Haga seguimiento 3 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciar <strong>el</strong> manejo paraasegurar la respuesta.CUANDO LA MUJER NO AMAMANTA$ Si la mujer no está amamantando:- Sujete los senos con una faja o sostén;- Aplique compresas frías a los senos para reducir la hinchazóny <strong>el</strong> dolor;- Evite masajear o aplicar calor a los senos;- Evite estimular los pezones;- Administre paracetamol 500 mg vía oral, según la necesidad;- Haga seguimiento 3 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciar <strong>el</strong> manejo paraasegurar la respuesta.INFECCIÓN MAMARIAMASTITIS$ Trate con antibióticos (página C-39):- cloxacilina 500 mg vía oral cuatro veces al día por 10 días;- O eritromicina 250 mg vía oral tres veces al día por 10 días.$ Aliente a la mujer a:- seguir amamantando;- sujetarse los senos con una faja o sostén;- aplicar compresas frías a los senos entre <strong>las</strong> mamadas parareducir la hinchazón y <strong>el</strong> dolor.$ Administre paracetamol 500 mg vía oral, según la necesidad.$ Haga seguimiento 3 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciar <strong>el</strong> manejo para asegurarla respuesta.


S-124 Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>ABSCESO MAMARIO$ Trate con antibióticos (página C-39):- cloxacilina 500 mg vía oral cuatro veces al día por 10 días;- O eritromicina 250 mg vía oral tres veces al día por 10 días.$ Drene <strong>el</strong> absceso:- Por lo común, se requiere anestesia general (por ejemploketamina, página P-15);- Realice la incisión en forma radial partiendo <strong>de</strong> cerca <strong>de</strong>lmargen areolar hacia la periferia <strong>de</strong> la mama para evitarlesiones a los conductos lácteos;- Provisto <strong>de</strong> guantes sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>, useun <strong>de</strong>do o fórceps para tejidos para romper <strong>las</strong> bolsas <strong>de</strong> pus;- R<strong>el</strong>lene la cavidad con gasa sin hacer presión;- Retire la compresa <strong>de</strong> gasa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 24 horas y reemplác<strong>el</strong>apor una más pequeña.$ Si todavía hay pus en la cavidad, coloque en <strong>el</strong>la una compresa<strong>de</strong> gasa pequeña y saque <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> a través <strong>de</strong> la herida como unamecha para facilitar <strong>el</strong> drenaje <strong>de</strong>l pus restante.$ Aliente a la mujer a:- seguir amamantando aun cuando haya acumulación <strong>de</strong> pus;- sujetarse los senos con una faja o sostén;- aplicar compresas frías a los senos entre <strong>las</strong> mamadas parareducir la hinchazón y <strong>el</strong> dolor.$ Administre paracetamol 500 mg vía oral, según la necesidad.$ Haga seguimiento 3 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> iniciar <strong>el</strong> manejo para asegurarla respuesta.INFECCIÓN DE LAS HERIDAS PERINEALES YABDOMINALESABSCESO DE LA HERIDA, SEROMA DE LA HERIDA Y HEMATOMA DELA HERIDA$ Si hay pus o líquido, abra y drene la herida.$ Quite la pi<strong>el</strong> infectada y <strong>las</strong> suturas subcutáneas y <strong>de</strong>sbri<strong>de</strong> laherida. No retire <strong>las</strong> suturas aponeuróticas.$ Si hay un absceso sin c<strong>el</strong>ulitis, no se requieren antibióticos.


Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-125$ Coloque un apósito húmedo en la herida y solicite a la mujer queregrese para cambiar <strong>el</strong> apósito cada 24 horas.$ Informe a la mujer sobre la necesidad <strong>de</strong> mantener una higienea<strong>de</strong>cuada y <strong>de</strong> usar compresas o paños limpios y reemplazarlos amenudo.CELULITIS DE LA HERIDA Y FASCITIS NECROTIZANTE$ Si hay pus o líquido, abra y drene la herida.$ Quite la pi<strong>el</strong> infectada y <strong>las</strong> suturas subcutáneas y <strong>de</strong>sbri<strong>de</strong> laherida. No retire <strong>las</strong> suturas aponeuróticas.$ Si la infección es superficial y no involucra los tejidosprofundos, monitoree la aparición <strong>de</strong> un absceso y administre unacombinación <strong>de</strong> antibióticos (página C-39):- ampicilina 500 mg vía oral cuatro veces al día por 5 días;- MÁS metronidazol 400 mg vía oral tres veces al día por 5 días;- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-5).$ Si la infección es profunda, involucra los músculos y estácausando necrosis (fascitis necrotizante), administre antibióticoshasta que <strong>el</strong> tejido necrótico se haya extraído y la mujer esté sinfiebre por 48 horas (página C-39).- Administre la siguiente combinación <strong>de</strong> antibióticos:- penicilina G 2 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas;- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-5);- Una vez que la mujer esté sin fiebre por 48 horas,administre:- ampicilina 500 mg vía oral cuatro veces al día por 5 días;- MÁS metronidazol 400 mg vía oral tres veces al día por5 días.Nota: La fascitis necrotizante requiere un <strong>de</strong>sbridamiento quirúrgicoamplio. Realice una sutura diferida 2–4 semanas más tar<strong>de</strong>,<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la resolución <strong>de</strong> la infección.


S-126 Fiebre <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>$ Si la mujer tiene una infección severa o fascitis necrotizante,ingrés<strong>el</strong>a en <strong>el</strong> hospital para su manejo y cambie <strong>el</strong> apósito dosveces al día.


DOLOR ABDOMINAL EN LA ETAPA INICIAL S-127DEL EMBARAZOPROBLEMA$ La mujer experimenta dolor abdominal en <strong>las</strong> primeras 22 semanas<strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>. El dolor abdominal pue<strong>de</strong> ser la primeramanifestación <strong>de</strong> <strong>complicaciones</strong> graves, como <strong>el</strong> aborto o <strong>el</strong><strong>embarazo</strong> ectópico.MANEJO GENERAL$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujerincluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).$ Si se sospecha shock, inicie tratamiento inmediatamente (páginaS-1). Aun si no hay signos <strong>de</strong> shock presentes, téngalo en mentemientras evalúa a la mujer puesto que su estado general pue<strong>de</strong>empeorar rápidamente. Si se <strong>de</strong>sarrolla shock, es importanteiniciar <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> inmediato.Nota: Se <strong>de</strong>be sospechar apendicitis en cualquier mujer que presentadolor abdominal. La apendicitis pue<strong>de</strong> confundirse con otros problemasmás comunes en <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> que causan dolor abdominal (por ejemplo,<strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> ectópico, <strong>el</strong> <strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> placenta, latorsión <strong>de</strong> quistes ováricos, la pi<strong>el</strong>onefritis).


S-128 Dolor abdominal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>DIAGNÓSTICOCUADRO S-15Diagnóstico <strong>de</strong>l dolor abdominal en la etapa inicial <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnóstico probable$ Dolor abdominal$ Masa anexial al examenvaginal$ Dolor abdominal inferior$ Fiebre baja$ Sensibilidad al rebote$ Disuria$ Aumento <strong>de</strong> la frecuenciaurinaria y urgencia <strong>de</strong>orinar$ Dolor abdominal$ Disuria$ Fiebre en agujas/escalofríos$ Aumento <strong>de</strong> la frecuenciaurinaria y urgencia <strong>de</strong>orinar$ Dolor abdominal$ Fiebre baja/ escalofríos$ Dolor abdominal inferior$ Ausencia <strong>de</strong> ruidos<strong>int</strong>estinales$ Masa discreta palpable Quiste ovárico a ,y sensible en <strong>el</strong> página S-129abdomen inferior$ Sangrado vaginal leve b$ Distensión abdominal$ Anorexia$ Náuseas/ vómitos$ Íleo paralítico$ Aumento <strong>de</strong> glóbulosblancos$ Ausencia <strong>de</strong> masa en <strong>el</strong>abdomen inferior$ Localización <strong>de</strong>l dolormás alta que lo esperado$ Dolor retropúbico/suprapúbico$ Dolor retropúbico/suprapúbico$ Dolor/ sensibilidadlumbar$ Sensibilidad en la cajatorácica$ Anorexia$ Náuseas/ vómitos$ Sensibilidad al rebote$ Distensión abdominal$ Anorexia$ Náuseas/ vómitos$ ShockApendicitis, páginaS-130Cistitis, páginaS-110Pi<strong>el</strong>onefritis aguda,página S-110Peritonitis, páginaS-121a Los quistes ováricos pue<strong>de</strong>n ser as<strong>int</strong>omáticos y a veces se <strong>de</strong>tectan primero en <strong>el</strong>examen físico.b Sangrado leve: <strong>el</strong> que empapa una compresa o un paño limpio en más <strong>de</strong> 5 minutos.


Dolor abdominal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> S-129CUADRO S-15 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong>l dolor abdominal en la etapa inicial<strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ Dolor abdominal$ Sangrado leve$ Cu<strong>el</strong>lo uterino cerrado$ Útero ligeramente másgran<strong>de</strong> que lo normal$ Útero más blando que lonormalSignos y síntomas que aveces se presentan$ Sensación <strong>de</strong> <strong>de</strong>smayo$ Masa anexial sensible$ Amenorrea$ Sensibilidad almovimiento <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterinoDiagnóstico probableEmbarazo ectópico,página S-14MANEJOQUISTES OVÁRICOSEn <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, los quistes ováricos pue<strong>de</strong>n causar dolor abdominalpor torsión o rotura. La torsión y rotura <strong>de</strong> los quistes ováricos seproduce más comúnmente durante <strong>el</strong> primer trimestre.$ Si la mujer tiene dolor severo, sospeche una torsión o rotura.Realice una laparotomía <strong>de</strong> inmediato.Nota: Si los resultados <strong>de</strong> la laparotomía son indicativos <strong>de</strong>malignidad (áreas sólidas en <strong>el</strong> tumor, crecimiento extendido másallá <strong>de</strong> la pared quística), se <strong>de</strong>be enviar la muestra para <strong>el</strong> examenhistológico inmediato. La mujer <strong>de</strong>be ser referida a un centro <strong>de</strong>atención terciaria para evaluación y manejo.$ Si <strong>el</strong> quiste mi<strong>de</strong> más <strong>de</strong> 10 cm y es as<strong>int</strong>omático:- Si se <strong>de</strong>tecta durante <strong>el</strong> primer trimestre, observe si crece ose presentan <strong>complicaciones</strong>;- Si se <strong>de</strong>tecta durante <strong>el</strong> segundo trimestre, extráigalo porlaparotomía para prevenir <strong>complicaciones</strong>.$ Si <strong>el</strong> quiste mi<strong>de</strong> entre 5 y 10 cm, haga seguimiento. Lalaparotomía pue<strong>de</strong> ser necesaria si <strong>el</strong> quiste aumenta <strong>de</strong> tamaño ono hay regresión.$ Si <strong>el</strong> quiste mi<strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 5 cm, generalmente se producirá unaregresión espontánea y no requiere tratamiento.


S-130 Dolor abdominal en la etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>APENDICITIS$ Administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos antes <strong>de</strong> la cirugía ycontinúe hasta que la mujer esté en <strong>el</strong> postoperatorio y sin fiebrepor 48 horas (página C-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada 24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.$ Realice una exploración quirúrgica inmediata (in<strong>de</strong>pendientemente<strong>de</strong> la etapa <strong>de</strong> gestación) y realice una apendicectomía, si serequiere.Nota: La rotura <strong>de</strong>l apéndice como consecuencia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>mora en<strong>el</strong> diagnóstico y tratamiento pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivar en una peritonitisgeneralizada.$ Si hay signos <strong>de</strong> peritonitis (fiebre, sensibilidad al rebote, dolorabdominal), administre antibióticos como para la peritonitis(página S-121).Nota: La presencia <strong>de</strong> peritonitis aumenta la probabilidad <strong>de</strong> unaborto o <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino.$ Si la mujer tiene dolor severo, administre petidina 1 mg/kg <strong>de</strong>peso corporal (pero no más <strong>de</strong> 100 mg) IM o IV lentamente, omorfina 0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM.$ Los medicamentos tocolíticos pue<strong>de</strong>n resultar necesarios paraprevenir <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino (Cuadro S-17, página S-136).


DOLOR ABDOMINAL EN LA ETAPA AVANZADA S-131DEL EMBARAZO Y DESPUÉS DEL PARTOPROBLEMA$ La mujer experimenta dolor abdominal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22 semanas<strong>de</strong> <strong>embarazo</strong>.$ La mujer experimenta dolor abdominal durante <strong>las</strong> primeras6 semanas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>.MANEJO GENERAL$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujerincluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).$ Si se sospecha shock, inicie tratamiento inmediatamente (páginaS-1). Aun si no hay signos <strong>de</strong> shock presentes, téngalo en mentemientras evalúa a la mujer puesto que su estado general pue<strong>de</strong>empeorar rápidamente. Si se <strong>de</strong>sarrolla shock, es importanteiniciar <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong> inmediato.Nota: Se <strong>de</strong>be sospechar apendicitis en cualquier mujer que presentadolor abdominal. La apendicitis pue<strong>de</strong> confundirse con otros problemasmás comunes en <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> que causan dolor abdominal. Si laapendicitis se produce en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, lainfección pue<strong>de</strong> quedar cercada por <strong>el</strong> útero grávido. El tamaño <strong>de</strong>lútero disminuye rápidamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, lo que permite que lainfección se disemine en la cavidad peritoneal. En estos casos, laapendicitis se presenta como una peritonitis generalizada.


S-132 Dolor abdominal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>DIAGNÓSTICOCUADRO S-16Diagnóstico <strong>de</strong>l dolor abdominal en la etapa avanzada<strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnósticoprobable$ Contracciones palpables$ Secreción mucosa conmanchas <strong>de</strong> sangre(expulsión <strong>de</strong>l tapónmucoso) o secreción acuosaantes <strong>de</strong> <strong>las</strong> 37 semanas$ Contracciones palpables$ Secreción mucosa conmanchas <strong>de</strong> sangre(expulsión <strong>de</strong>l tapónmucoso) o secreción acuosaa <strong>las</strong> 37 semanas o <strong>de</strong>spués$ Dolor abdominal<strong>int</strong>ermitente o constante$ Sangrado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22semanas <strong>de</strong> gestación(pue<strong>de</strong> estar retenido en <strong>el</strong>útero)$ Dolor abdominal severo(pue<strong>de</strong> disminuir <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la rotura)$ Sangrado (<strong>int</strong>raabdominaly/o vaginal)$ Dolor abdominal$ Secreción vaginal acuosa,<strong>de</strong> mal olor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong>22 semanas <strong>de</strong> gestación$ Fiebre/ escalofríos$ Dilatación y borramiento Posible trabajo<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino <strong>de</strong> <strong>parto</strong>$ Sangrado vaginal leve a pretérmino,página S-134$ Dilatación y borramiento<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino$ Sangrado vaginal leve$ Shock$ Útero tenso/ sensible$ Disminución/ ausencia <strong>de</strong>movimientos fetales$ Sufrimiento fetal oausencia <strong>de</strong> latidoscardíacos fetales$ Shock$ Distensión abdominal/abundancia <strong>de</strong> líquido$ Contorno uterino anormal$ Abdomen sensible$ Partes fetales fácilmentepalpables$ Ausencia <strong>de</strong> movimientosy <strong>de</strong> latidos cardíacosfetales$ Pulso materno rápido$ Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> pérdida<strong>de</strong> líquido$ Útero sensible$ Frecuencia cardíaca fetalrápida$ Sangrado vaginal levePosible trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> atérmino, páginaC-67Desprendimientoprematuro <strong>de</strong> laplacenta, páginaS-20Rotura uterina,página S-22Amnionitis,página S-153a Sangrado leve: <strong>el</strong> que empapa una compresa o un paño limpio en más <strong>de</strong> 5 minutos.


Dolor abdominal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-133CUADRO S-16 Cont. Diagnóstico <strong>de</strong>l dolor abdominal en la etapaavanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ Dolor abdominal$ Disuria$ Aumento <strong>de</strong> la frecuenciaurinaria y urgencia <strong>de</strong>orinar$ Disuria$ Dolor abdominal$ Fiebre en agujas/escalofríos$ Aumento <strong>de</strong> la frecuenciaurinaria y urgencia <strong>de</strong>orinar$ Dolor abdominal inferior$ Fiebre baja$ Sensibilidad al rebote$ Dolor abdominal inferior$ Fiebre/ escalofríos$ Loquios purulentos, <strong>de</strong> malolor$ Útero sensible$ Dolor y distensión enabdomen inferior$ Fiebre en agujaspersistente/ escalofríos$ Útero sensible$ Dolor abdominal inferior$ Fiebre baja/ escalofríos$ Ausencia <strong>de</strong> ruidos<strong>int</strong>estinalesSignos y síntomas que aveces se presentan$ Dolor retropúbico/suprapúbico$ Dolor retropúbico/suprapúbico$ Sensibilidad lumbar$ Sensibilidad en la cajatorácica$ Anorexia$ Náuseas/ vómitos$ Distensión abdominal$ Anorexia$ Náuseas/ vómitos$ Íleo paralítico$ Aumento <strong>de</strong> glóbulosblancos$ Ausencia <strong>de</strong> masa en <strong>el</strong>abdomen inferior$ Localización <strong>de</strong>l dolormás alta que lo esperado$ Sangrado vaginal leve$ Shock$ Mala respuesta a losantibióticos$ Engrosamiento en anexoso en fondo <strong>de</strong> saco <strong>de</strong>Doug<strong>las</strong>$ Pus obtenido porculdocentesis$ Sensibilidad al rebote$ Distensión abdominal$ Anorexia$ Náusea, vómitos$ ShockDiagnósticoprobableCistitis, páginaS-110Pi<strong>el</strong>onefritisaguda, páginaS-110Apendicitis,página S-130Metritis, páginaS-120Absceso pélvico,página S-121Peritonitis,página S-121


S-134 Dolor abdominal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>CUADRO S-16 Cont.Diagnóstico <strong>de</strong>l dolor abdominal en la etapaavanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>Manifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ Dolor abdominal$ Masa anexial al examenvaginalSignos y síntomas que aveces se presentan$ Masa discreta palpable ysensible en <strong>el</strong> abdomeninferior$ Sangrado vaginal leveDiagnósticoprobableQuiste ovárico b ,página S-129b Los quistes ováricos pue<strong>de</strong>n ser as<strong>int</strong>omáticos y a veces se <strong>de</strong>tectan primero en <strong>el</strong>examen físico.TRABAJO DE PARTO PRETÉRMINOEl <strong>parto</strong> pretérmino se asocia con morbilidad y mortalidad perinatalesmás <strong>el</strong>evadas. El manejo <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino consiste enrecurrir a la tocólisis (<strong>int</strong>ento <strong>de</strong> <strong>de</strong>tener <strong>las</strong> contracciones uterinas) opermitir que <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> progrese. Se ha observado que losproblemas <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> la madre se r<strong>el</strong>acionan principalmente con losefectos colaterales <strong>de</strong> los medicamentos tocolíticos y <strong>las</strong> <strong>int</strong>ervencionesrealizadas para <strong>de</strong>tener <strong>las</strong> contracciones (véase abajo).Haga todo lo posible para confirmar la edad gestacional<strong>de</strong>l feto.TOCÓLISISEsta <strong>int</strong>ervención tiene <strong>el</strong> propósito <strong>de</strong> <strong>de</strong>morar <strong>el</strong> <strong>parto</strong> hasta que loscorticosteroi<strong>de</strong>s hayan producido efecto (véase abajo).$ Recurra a la tocólisis si:- la gestación es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 37 semanas;- <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está dilatado menos <strong>de</strong> 3 cm;- no hay amnionitis, preeclampsia ni sangrado activo;- no hay sufrimiento fetal.$ Confirme <strong>el</strong> diagnóstico <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérminodocumentando <strong>el</strong> borramiento o la dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinodurante 2 horas.$ Si la gestación es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 34 semanas, administrecorticosteroi<strong>de</strong>s a la madre para mejorar la maduración <strong>de</strong> los


Dolor abdominal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-135pulmones fetales y <strong>las</strong> posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> supervivencia <strong>de</strong>l reciénnacido:- betametasona 12 mg IM dos dosis con 24 horas <strong>de</strong> separación;- O <strong>de</strong>xametasona 6 mg IM cuatro dosis con 12 horas <strong>de</strong>separación.Nota: Los corticosteroi<strong>de</strong>s no se <strong>de</strong>ben usar en presencia <strong>de</strong> unainfección franca.$ Administre un medicamento tocolítico (Cuadro S-17, página S-136)y monitoree <strong>el</strong> estado <strong>de</strong> la madre y <strong>el</strong> feto (pulso, presión arterial,signos <strong>de</strong> distrés respiratorio, contracciones uterinas, pérdida <strong>de</strong>líquido amniótico o <strong>de</strong> sangre, frecuencia cardíaca fetal, balance <strong>de</strong>líquidos, glucemia, etc.).Nota: No administre los medicamentos tocolíticos durante más <strong>de</strong>48 horas.Si <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino continúa a pesar <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>medicamentos tocolíticos, refiera a la madre con <strong>el</strong> bebé enútero al servicio más apropiado para la atención <strong>de</strong>l reciénnacido, ya que esto es lo mejor para <strong>el</strong> bebé.


S-136 Dolor abdominal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>CUADRO S-17Medicamentos tocolíticos a para <strong>de</strong>tener <strong>las</strong>contracciones uterinasMedicamento Dosis inicial Dosis posterior Efectos colaterales yprecaucionesSalbutamol10 mg en 1 L<strong>de</strong> líquidosIV;Inicie lainfusión IV a10 gotas porminutoSi persisten <strong>las</strong>contracciones,aumente la v<strong>el</strong>ocidad<strong>de</strong> infusión en 10 gotasmás por minuto cada 30minutos, hasta quecesen <strong>las</strong> contraccioneso <strong>el</strong> pulso maternoexceda <strong>de</strong> 120 porminutoSi cesan <strong>las</strong>contracciones,mantenga la mismav<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusiónpor al menos 12 horas<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la últimacontracciónSi aumenta <strong>el</strong> pulsomaterno (más <strong>de</strong> 120por minuto), reduzcala v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong>infusión;Si la mujer esanémica, administrecon precauciónSi se administranesteroi<strong>de</strong>s ysalbutamol, pue<strong>de</strong>producirse e<strong>de</strong>mapulmonar en lamadre;Restrinja los líquidos,mantenga <strong>el</strong> balance<strong>de</strong> líquidos y suspenda<strong>el</strong> medicamentoIndometacina Dosis inicial<strong>de</strong> 100 mgvía oral orectal25 mg cada 6 horas por48 horasSi la gestación es <strong>de</strong>más <strong>de</strong> 32 semanas,evite su administraciónpara prevenir <strong>el</strong> cierreprematuro <strong>de</strong>l ductusarterioso fetal; noadministre por más <strong>de</strong>48 horas (no más <strong>de</strong>300 mg)a Como otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos se incluyen la terbutalina y ritodrina, y<strong>el</strong> nifedipino (página A-7).CUÁNDO PERMITIR EL PROGRESO DEL TRABAJO DE PARTO$ Permita que <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> progrese si:- la gestación es <strong>de</strong> 37 semanas o más;- <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino está dilatado más <strong>de</strong> 3 cm;- hay sangrado activo;


Dolor abdominal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> S-137- hay sufrimiento fetal, <strong>el</strong> feto está muerto o tiene una anomalíaincompatible con su supervivencia;- hay amnionitis o preeclampsia.$ Si la gestación es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 37 semanas, administre antibióticospara reducir <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong>l estreptococo <strong>de</strong>l grupo Bal recién nacido:- penicilina G 5 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV como dosis inicial,y luego 2,5 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV cada 4 horas hasta <strong>el</strong>momento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>;- O ampicilina 2 g IV como dosis inicial, y luego 1 g IVcada 4 horas hasta <strong>el</strong> momento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>.$ Monitoree <strong>el</strong> progreso <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando un<strong>parto</strong>grama (página C-74).Nota: Evite realizar <strong>el</strong> <strong>parto</strong> mediante la extracción por vacío, oventosa obstétrica, porque los riesgos <strong>de</strong> hemorragia <strong>int</strong>racranealen <strong>el</strong> bebé pretérmino son altos.$ Prepárese para <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong>l bebé pretérmino o <strong>de</strong> bajo peso alnacer y prevea la necesidad <strong>de</strong> reanimarlo (página S-155).


S-138 Dolor abdominal en la etapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>


DIFICULTAD RESPIRATORIA S-139PROBLEMA$ Una mujer presenta respiración entrecortada durante <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>,<strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>.MANEJO GENERAL$ Realice una evaluación rápida <strong>de</strong>l estado general <strong>de</strong> la mujer,incluyendo los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura).$ Incorpore a la mujer sobre su costado izquierdo sosteniéndole laespalda con cojines.$ Inicie una infusión IV y administre líquidos IV (página C-23).$ Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 4–6 L por minuto por máscara o catéternasal.$ Calcule la hemoglobina utilizando un hemoglobinómetro u otrométodo sencillo.


S-140 Dificultad respiratoriaDIAGNÓSTICOCUADRO S-18Diagnóstico <strong>de</strong> la dificultad respiratoriaManifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ Dificultad respiratoria$ Pali<strong>de</strong>z <strong>de</strong> la conjuntiva,lengua, lecho ungueal y/ola palma <strong>de</strong> <strong>las</strong> manos$ Hemoglobina: 7g por dl omenos$ Hematócrito: 20% o menos$ Signos y síntomas <strong>de</strong>anemia grave$ Dificultad respiratoria$ Soplo diastólico o$ Soplo sistólico áspero confrémito palpable$ Dificultad respiratoria$ Fiebre$ Tos con expectoración$ Dolor en <strong>el</strong> pecho$ Dificultad respiratoria$ SibilanciasSignos y síntomas que aveces se presentan$ Letargia y fatiga$ Uñas planas o cóncavas$ E<strong>de</strong>ma$ Tos$ Estertores$ E<strong>de</strong>ma <strong>de</strong> <strong>las</strong> piernas$ Hepatomegalia$ Venas <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>loprominentes$ Latido cardíaco irregular$ Cardiomegalia$ Estertores$ Cianosis (color azulado)$ Tos$ E<strong>de</strong>ma <strong>de</strong> <strong>las</strong> piernas$ Hepatomegalia$ Venas <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>loprominentes$ Consolidación$ Garganta congestionada$ Respiración rápida$ Roncus/ estertores$ Tos con expectoración$ Roncus/ estertoresDiagnósticoprobableAnemia grave,página S-141Insuficienciacardíaca causadapor anemia,página S-141Insuficienciacardíaca causadapor cardiopatía,página S-142Neumonía,página S-143Asma bronquial,página S-143$ Dificultad respiratoria$ Hipertensión$ Proteinuria$ Estertores$ Tos con expectoraciónespumosaE<strong>de</strong>ma pulmonarasociado conpreeclampsia aa Restrinja los líquidos y administre furosemida 40 mg IV una sola vez (página S-48).


Dificultad respiratoria S-141MANEJOANEMIA GRAVE$ Transfunda según la necesidad (página C-27):- Use concentrado <strong>de</strong> eritrocitos;- Si no se pue<strong>de</strong> centrifugar la sangre, <strong>de</strong>je colgada la bolsahasta que se hayan sedimentado los eritrocitos. Infunda <strong>el</strong>concentrado lentamente y <strong>el</strong>imine <strong>el</strong> suero restante;- Administre furosemida 40 mg IV con cada unidad <strong>de</strong>concentrado <strong>de</strong> eritrocitos.$ Si se sospecha malaria por P<strong>las</strong>modium falciparum, manejecomo una malaria grave (página S-58).$ Administre sulfato o fumarato ferroso 120 mg vía oral MÁS ácidofólico 400 mcg vía oral una vez al día por 6 meses durante <strong>el</strong><strong>embarazo</strong>. Continúe por 3 meses en <strong>el</strong> post<strong>parto</strong>.$ En zonas don<strong>de</strong> la anquilostomiasis es endémica (prevalenciaigual o mayor a 20%), dado que pue<strong>de</strong> agravar la anemia,administre uno <strong>de</strong> los siguientes tratamientos antih<strong>el</strong>mínticos:- albendazol 400 mg vía oral dosis única;- O mebendazol 500 mg vía oral dosis única ó 100 mg dos vecesal día por 3 días;- O levamisol 2,5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral una vez al díapor 3 días;- O pirant<strong>el</strong> 10 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal vía oral una vez al díapor 3 días.$ Si la anquilostomiasis es altamente endémica (prevalencia igualo mayor a 50%), repita <strong>el</strong> tratamiento antih<strong>el</strong>míntico 12 semanas<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la primera dosis.INSUFICIENCIA CARDÍACAINSUFICIENCIA CARDÍACA CAUSADA POR ANEMIA$ La transfusión es casi siempre necesaria en la insuficienciacardíaca causada por anemia (página C-27):- Use concentrado <strong>de</strong> eritrocitos o eritrocitos sedimentadossegún lo indicado para la anemia grave (arriba);


S-142 Dificultad respiratoria- Administre furosemida 40 mg IV con cada unidad <strong>de</strong>concentrado <strong>de</strong> eritrocitos.INSUFICIENCIA CARDÍACA CAUSADA POR CARDIOPATÍA$ Trate la insuficiencia cardíaca aguda. Entre otros medicamentos, sepue<strong>de</strong>n usar:- morfina 10 mg IM como dosis única;- O furosemida 40 mg IV, repetida según sea necesario;- O digoxina 0,5 mg IM como dosis única;- O nitroglicerina 0,3 mg <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la lengua, repetida a los15 minutos, si fuera necesario.$ Refiera a un niv<strong>el</strong> superior <strong>de</strong> atención, si fuera necesario.MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDÍACA DURANTE EL TRABAJODE PARTO$ Incorpore a la mujer sobre su costado izquierdo sosteniéndole laespalda con cojines.$ Limite la administración <strong>de</strong> líquidos IV para reducir <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong>sobrecarga circulatoria y mantenga una gráfica estricta <strong>de</strong>l balance<strong>de</strong> líquidos.$ Asegúrese <strong>de</strong> que reciba la analgesia a<strong>de</strong>cuada (página C-43).$ Si se requiere infusión <strong>de</strong> oxitocina, use una concentración mayora un ritmo más lento y mantenga una gráfica <strong>de</strong>l balance <strong>de</strong>líquidos (por ejemplo, la concentración se pue<strong>de</strong> duplicar si sedisminuyen <strong>las</strong> gotas por minuto a la mitad, Cuadro P-7, páginaP-26).Nota: No administre ergometrina.$ Indique a la mujer que evite hacer esfuerzos sostenidos <strong>de</strong> pujarhacia abajo durante la etapa expulsiva, si fuera posible.$ Si fuera necesario para reducir la carga <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> la mujerdurante <strong>el</strong> <strong>parto</strong>, realice una episiotomía (página P-73) y ayu<strong>de</strong> al<strong>parto</strong> mediante la extracción por vacío, o ventosa obstétrica(página P-31), o <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> fórceps (página P-35).$ Asegure <strong>el</strong> manejo activo <strong>de</strong>l tercer período (página C-84).La insuficiencia cardíaca no es una indicación para realizarla cesárea.MANEJO DE LA INSUFICIENCIA CARDÍACA DURANTE LA CESÁREA


Dificultad respiratoria S-143$ Use anestesia local con sedación consciente (página P-7). Evite laraquianestesia y la anestesia epidural.$ Extraiga <strong>el</strong> bebé y la placenta (página P-47).NEUMONÍAEn la neumonía la inflamación afecta al parénquima <strong>de</strong>l pulmón einvolucra los bronquiolos y los alvéolos respiratorios. Hay pérdida <strong>de</strong> lacapacidad pulmonar, la que es menos tolerada por <strong>las</strong> mujeresembarazadas.$ Para confirmar <strong>el</strong> diagnóstico <strong>de</strong> neumonía pue<strong>de</strong> ser necesaria unaradiografía <strong>de</strong> tórax.$ Administre eritromicina 500 mg vía oral cuatro veces al día por7 días.$ Indique a la mujer que haga inhalaciones <strong>de</strong> vapor.Consi<strong>de</strong>re la posibilidad <strong>de</strong> una tuberculosis en <strong>las</strong> zonas don<strong>de</strong> laenfermedad es prevalente.ASMA BRONQUIALEl asma bronquial es una complicación que se presenta en <strong>el</strong> 3–4% <strong>de</strong>los <strong>embarazo</strong>s. El <strong>embarazo</strong> se asocia con un empeoramiento <strong>de</strong> lossíntomas en un tercio <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres afectadas.$ Si se produce broncoespasmo, administre broncodilatadores (porejemplo, salbutamol 4 mg vía oral cada 4 horas ó 250 mcg enaerosol cada 15 minutos en 3 dosis).$ Si no hay ninguna respuesta a los broncodilatadores, administrecorticosteroi<strong>de</strong>s como, por ejemplo, hidrocortisona IV 2 mg/kg <strong>de</strong>peso corporal cada 4 horas, según la necesidad.$ Si hay signos <strong>de</strong> infección (bronquitis), administre ampicilina 2 gIV cada 6 horas.$ Evite <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> prostaglandinas. Para la prevención y <strong>el</strong> tratamiento<strong>de</strong> la hemorragia post<strong>parto</strong>, administre oxitocina 10 unida<strong>de</strong>s IM oergometrina 0,2 mg IM.$ Después <strong>de</strong> que haya manejado la exacerbación aguda, continúe <strong>el</strong>tratamiento con broncodilatadores y corticosteroi<strong>de</strong>s inhalados paraprevenir la repetición <strong>de</strong> los episodios agudos.


S-144 Dificultad respiratoria


DESAPARICIÓN DE LOS MOVIMIENTOS FETALES S-145PROBLEMA$ Los movimientos fetales no se sienten <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22 semanas<strong>de</strong> gestación o durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.MANEJO GENERAL$ Tranquilice a la mujer y proporción<strong>el</strong>e apoyo emocional (páginaC-9).$ Verifique la frecuencia cardíaca fetal:- Si la madre ha recibido sedantes, espere que haya pasado <strong>el</strong>efecto <strong>de</strong> los medicamentos y luego verifique nuevamente;- Si no se escucha <strong>el</strong> corazón fetal, pida a varias otras personasque lo escuchen o utilice un estetoscopio <strong>de</strong> Doppler, si lo haydisponible.


S-146 Desaparición <strong>de</strong> los movimientos fetalesDIAGNÓSTICOCUADRO S-19Diagnóstico <strong>de</strong> la <strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> los movimientosfetalesManifestaciones iniciales yotros signos y síntomastípicos$ Disminución/ ausencia <strong>de</strong>movimientos fetales$ Dolor abdominal<strong>int</strong>ermitente o constante$ Sangrado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong>22 semanas <strong>de</strong> gestación(pue<strong>de</strong> estar retenido en <strong>el</strong>útero)$ Ausencia <strong>de</strong> movimientos y<strong>de</strong> latidos cardíacos fetales$ Sangrado (<strong>int</strong>raabdominaly/o vaginal)$ Dolor abdominal severo(pue<strong>de</strong> disminuir <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la rotura)$ Disminución/ ausencia <strong>de</strong>movimientos fetales$ Frecuencia cardíaca fetalanormal (menos <strong>de</strong> 100 omás <strong>de</strong> 180 latidos porminuto)$ Ausencia <strong>de</strong> movimientos y<strong>de</strong> latidos cardíacos fetalesSignos y síntomas que aveces se presentan$ Shock$ Útero tenso/ sensible$ Sufrimiento fetal oausencia <strong>de</strong> latidoscardíacos fetales$ Shock$ Distensión abdominal/acumulación <strong>de</strong> líquido$ Contorno uterinoanormal$ Abdomen sensible$ Partes fetales fácilmentepalpables$ Pulso materno rápido$ Líquido con manchaespesa <strong>de</strong> meconio$ Cesan los síntomas <strong>de</strong><strong>embarazo</strong>$ Disminución <strong>de</strong> ladistancia entre la sínfisis<strong>de</strong>l pubis y <strong>el</strong> fondouterino$ Disminución <strong>de</strong>lcrecimiento uterinoDiagnósticoprobableDesprendimientoprematuro <strong>de</strong>placenta, páginaS-20Rotura uterina,página S-22Sufrimiento fetal,página S-101Muerte fetal,página S-147


Desaparición <strong>de</strong> los movimientos fetales S-147MUERTE FETALLa muerte <strong>int</strong>rauterina pue<strong>de</strong> ser consecuencia <strong>de</strong> una restricción <strong>de</strong>lcrecimiento fetal, <strong>de</strong> una infección fetal, <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte con <strong>el</strong> cordónumbilical o <strong>de</strong> malformaciones congénitas. En <strong>las</strong> zonas don<strong>de</strong> la sífilises prevalente, una gran parte <strong>de</strong> <strong>las</strong> muertes fetales son causadas poresta enfermedad.$ Si hay un servicio radiográfico disponible, confirme la muertefetal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 5 días. Los signos incluyen huesos <strong>de</strong>l cráneosuperpuestos, columna vertebral hiperflexionada, burbujas <strong>de</strong> gasen <strong>el</strong> corazón y gran<strong>de</strong>s vasos sanguíneos, y e<strong>de</strong>ma <strong>de</strong>l cuerocab<strong>el</strong>ludo.$ Como alternativa, si hay ecografía disponible, confirme la muertefetal. Los signos incluyen ausencia <strong>de</strong> actividad cardíaca, cabezafetal <strong>de</strong> forma anormal, disminución o ausencia <strong>de</strong> líquidoamniótico y feto doblado en dos.$ Explique <strong>el</strong> problema a la mujer y a su familia (página C-9).Converse con <strong>el</strong>los sobre <strong>las</strong> opciones <strong>de</strong>l manejo expectante y <strong>de</strong>lmanejo activo.$ Si se planifica <strong>el</strong> manejo expectante:- Aguar<strong>de</strong> <strong>el</strong> inicio espontáneo <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> durante <strong>las</strong>4 semanas siguientes;- Haga seguimiento cada semana y verifique <strong>el</strong> conteo <strong>de</strong>plaquetas;- Tranquilice a la mujer mencionándole que en 90% <strong>de</strong> los casos<strong>el</strong> feto se expulsa espontáneamente durante <strong>el</strong> período <strong>de</strong>espera sin <strong>complicaciones</strong>.$ Si disminuyen <strong>las</strong> plaquetas o <strong>el</strong> fibrinógeno se encuentra por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los valores referenciales, si transcurrieron 4 semanassin que se produjera <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> espontáneo, o si losolicita la mujer, consi<strong>de</strong>re <strong>el</strong> manejo activo.$ Si se planifica la inducción, evalúe <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-23):- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es favorable (blando, <strong>de</strong>lgado,parcialmente dilatado) induzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizandooxitocina (página P-21);- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso, cerrado),madure <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino utilizando prostaglandinas (páginaP-28) o un catéter <strong>de</strong> Foley (página P-29);Nota: No rompa <strong>las</strong> membranas <strong>de</strong>bido al riesgo <strong>de</strong> infección.- Realice una cesárea sólo como último recurso.


S-148 Desaparición <strong>de</strong> los movimientos fetales$ Si <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> espontáneo no se produce <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong>4 semanas, <strong>las</strong> plaquetas disminuyen y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es<strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso, cerrado), madure <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterinoutilizando misoprostol:- Coloque misoprostol 25 mcg en la vagina superior. Repita<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 6 horas, si se requiere;- Si no hay ninguna respuesta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos dosis <strong>de</strong> 25 mcg,aumente a 50 mcg cada 6 horas.Nota: No use más <strong>de</strong> 50 mcg a la vez y no exceda <strong>las</strong> cuatrodosis (200 mcg).No use oxitocina <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> 8 horas siguientes al uso <strong>de</strong>lmisoprostol. Monitoree <strong>las</strong> contracciones uterinas y lafrecuencia cardíaca fetal <strong>de</strong> todas <strong>las</strong> mujeres a <strong>las</strong> cuales s<strong>el</strong>es induce <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> con prostaglandinas.$ Si hay signos <strong>de</strong> infección (fiebre, secreción vaginal <strong>de</strong> mal olor)administre antibióticos como para una metritis (página S-120).$ Si una prueba <strong>de</strong> coagulación muestra la falta <strong>de</strong> formación <strong>de</strong>un coágulo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 7 minutos o un coágulo blando que se<strong>de</strong>shace fácilmente, sospeche una coagulopatía (página S-21).


ROTURA PREMATURA DE MEMBRANAS S-149PROBLEMA$ Secreción vaginal acuosa <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22 semanas <strong>de</strong> gestación.MANEJO GENERAL$ Confirme la exactitud <strong>de</strong> la edad gestacional calculada, si fueraposible.$ Use un espéculo sometido a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> para evaluarla secreción vaginal (cantidad, color, olor) y excluir la incontinenciaurinaria.Si la mujer se queja <strong>de</strong> sangrado en la etapa avanzada <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> (<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> 22 semanas), no realice un examenvaginal digital.


S-150 Rotura prematura <strong>de</strong> membranasDIAGNÓSTICOCUADRO S-20Diagnóstico <strong>de</strong> la secreción vaginalManifestaciones inicialesy otros signos y síntomastípicosSignos y síntomas que aveces se presentanDiagnósticoprobable$ Secreción vaginal acuosa $ Chorro súbito o pérdidas<strong>int</strong>ermitentes <strong>de</strong> líquido$ Presencia <strong>de</strong> líquido en <strong>el</strong><strong>int</strong>roito$ Ausencia <strong>de</strong> contraccionespor una hora$ Secreción vaginal acuosa,<strong>de</strong> mal olor <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><strong>las</strong> 22 semanas$ Fiebre/ escalofríos$ Dolor abdominal$ Secreción vaginal <strong>de</strong> malolor$ Ningún antece<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>pérdida <strong>de</strong> líquido$ Secreción vaginalsanguinolenta$ Mucosidad con manchas<strong>de</strong> sangre o secreciónvaginal acuosa(expulsión <strong>de</strong>l tapónmucoso)Rotura prematura<strong>de</strong> membranas,página S-151$ Antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> pérdida Amnionitis, página<strong>de</strong> líquidoS-153$ Útero sensible$ Frecuencia cardíaca fetalrápida$ Sangrado vaginal leve a$ Comezón$ Secreción espumosa, engrumos$ Dolor abdominal$ Disuria$ Dolor abdominal$ Desaparición <strong>de</strong> losmovimientos fetales$ Sangrado vaginal profuso,prolongado$ Dilatación y borramiento<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino$ ContraccionesVaginitis/cervicitis bHemorragia antes<strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, páginaS-19Posible trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> a término,página C-67 oPosible trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> pretérmino,página S-134a Sangrado leve: <strong>el</strong> que empapa una compresa o un paño limpio en más <strong>de</strong> 5 minutos.b Determine la causa y trate en consecuencia.


Rotura prematura <strong>de</strong> membranas S-151MANEJOROTURA PREMATURA DE MEMBRANASLa rotura prematura <strong>de</strong> membranas es la rotura <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas antesque haya empezado <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>. La rotura prematura <strong>de</strong>membranas pue<strong>de</strong> ocurrir cuando <strong>el</strong> feto no ha madurado (pretérmino oantes <strong>de</strong> <strong>las</strong> 37 semanas) o cuando ha madurado (a término).CONFIRMACIÓN DEL DIAGNÓSTICOEl olor característico <strong>de</strong>l líquido amniótico confirma <strong>el</strong> diagnóstico.Si la rotura <strong>de</strong> membranas no es reciente o cuando la pérdida <strong>de</strong>líquido es gradual, la confirmación <strong>de</strong>l diagnóstico pue<strong>de</strong> ser difícil:$ Coloque una compresa vaginal por encima <strong>de</strong> la vulva y examín<strong>el</strong>auna hora <strong>de</strong>spués visualmente y por <strong>el</strong> olor.$ Use un espéculo sometido a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> para <strong>el</strong>examen vaginal:- Pue<strong>de</strong> que se observe líquido saliendo <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino o quese acumula en <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco posterior;- Pídale a la mujer que tosa; esto pue<strong>de</strong> provocar la salida <strong>de</strong> unchorro <strong>de</strong> líquido.No realice un examen vaginal digital puesto que no ayuda aestablecer <strong>el</strong> diagnóstico y pue<strong>de</strong> <strong>int</strong>roducir infección.$ Si <strong>las</strong> hay disponibles, realice <strong>las</strong> pruebas siguientes:- La prueba <strong>de</strong> nitracina se basa en <strong>el</strong> hecho <strong>de</strong> que <strong>las</strong>secreciones vaginales y la orina son ácidas, mientras que <strong>el</strong>líquido amniótico es alcalino. Sostenga un pedazo <strong>de</strong> pap<strong>el</strong> <strong>de</strong>nitracina en un hemóstato y haga que toque <strong>el</strong> líquidoacumulado en <strong>las</strong> ramas <strong>de</strong>l espéculo. El cambio <strong>de</strong>l amarillo alazul indica alcalinidad (presencia <strong>de</strong> líquido amniótico). Lasangre y algunas infecciones vaginales dan resultadospositivos falsos;- Para la prueba <strong>de</strong>l h<strong>el</strong>echo, extienda un poco <strong>de</strong> líquido en unportaobjetos y déj<strong>el</strong>o secar. Examín<strong>el</strong>o con un microscopio. Ellíquido amniótico se cristaliza y pue<strong>de</strong> formar <strong>el</strong> dibujo <strong>de</strong> unahoja <strong>de</strong> h<strong>el</strong>echo. Los resultados negativos falsos son frecuentes.


S-152 Rotura prematura <strong>de</strong> membranasMANEJO$ Si hay sangrado vaginal con dolor abdominal <strong>int</strong>ermitente oconstante, sospeche un <strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong> la placenta(página S-20).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección (fiebre, secreción vaginal <strong>de</strong> mal olor),administre antibióticos como para una amnionitis (páginaS-153).$ Si no hay signos <strong>de</strong> infección y <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong>37 semanas (cuando es más probable que los pulmones fetales nohayan alcanzado la maduración):- Administre antibióticos para reducir la morbilidad porinfección materna y <strong>de</strong>l recién nacido y para <strong>de</strong>morar <strong>el</strong> <strong>parto</strong>(página C-39):- eritromicina 250 mg vía oral tres veces al día por 7 días;- MÁS amoxicilina 500 mg vía oral tres veces al día por7 días;- Consi<strong>de</strong>re <strong>el</strong> traslado <strong>de</strong> la madre al servicio más apropiadopara la atención <strong>de</strong>l recién nacido, si fuera posible;- Si la gestación es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 34 semanas, administrecorticosteroi<strong>de</strong>s a la madre para mejorar la maduración <strong>de</strong> lospulmones fetales:- betametasona 12 mg IM dos dosis con 24 horas <strong>de</strong>separación;- O <strong>de</strong>xametasona 6 mg IM, cuatro dosis con 12 horas <strong>de</strong>separación.Nota: No use corticosteroi<strong>de</strong>s en presencia <strong>de</strong> infecciónfranca.- Induzca <strong>el</strong> <strong>parto</strong> a <strong>las</strong> 37 semanas (página P-21);- Administre antibióticos profilácticos (véase dosis en <strong>las</strong>iguiente página) para ayudar a reducir la posibilidad <strong>de</strong>una infección por estreptococo <strong>de</strong>l grupo B en <strong>el</strong> reciénnacido, incluso si previamente se hubieran administradoantibióticos;- Si hay contracciones palpables y secreción mucosa conmanchas <strong>de</strong> sangre, sospeche trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino(página S-134).$ Si no hay signos <strong>de</strong> infección y <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> es <strong>de</strong> 37 semanas omás:


Rotura prematura <strong>de</strong> membranas S-153- Si <strong>las</strong> membranas se han roto hace más <strong>de</strong> 18 horas,administre antibióticos profilácticos (página C-39) (incluso sipreviamente se hubieran administrado eritromicina yamoxicilina) para ayudar a reducir la posibilidad <strong>de</strong> unainfección por estreptococo <strong>de</strong>l grupo B en <strong>el</strong> recién nacido:- penicilina G 5 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV como dosis inicial,y luego 2,5 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV cada 4 horas hasta <strong>el</strong>momento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>;- O ampicilina 2 g IV como dosis inicial, y luego 1 g IVcada 4 horas hasta <strong>el</strong> momento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>;- Si no hay signos <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>,<strong>int</strong>errumpa los antibióticos.- Evalúe <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-23):AMNIONITIS- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es favorable (blando, <strong>de</strong>lgado,parcialmente dilatado), induzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>utilizando oxitocina (página P-21);- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso,cerrado), madure <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino utilizandoprostaglandinas e infunda oxitocina (página P-28); orealice una cesárea (página P-47).$ Administre antibióticos hasta <strong>el</strong> momento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> (página C-39).- Administre la siguiente combinación <strong>de</strong> antibióticos:- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg peso corporal IV cada 24 horas;- Si no los hay disponibles, administre otros antibióticostambién aceptables (página A-4);- Si la mujer da a luz por vía vaginal, <strong>int</strong>errumpa losantibióticos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>;- Si la mujer es sometida a una cesárea, continúe con losantibióticos y administre metronidazol 500 mg IV cada 8 horashasta que la mujer esté sin fiebre por 48 horas.


S-154 Rotura prematura <strong>de</strong> membranas$ Evalúe <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-23):- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es favorable (blando, <strong>de</strong>lgado, parcialmentedilatado), induzca <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> usando oxitocina (páginaP-21);- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (firme, grueso, cerrado),madure <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino utilizando prostaglandinas e infundaoxitocina (página P-28); o realice una cesárea (página P-47).$ Si se sospecha metritis (fiebre, secreción vaginal <strong>de</strong> mal olor),administre antibióticos (página S-120).$ Si se sospecha sepsis <strong>de</strong>l recién nacido, tome <strong>las</strong> medidasnecesarias para que se haga un hemocultivo y administre antibióticos(página S-165).


AFECCIONES O PROBLEMAS INMEDIATOS DEL S-155RECIÉN NACIDOPROBLEMAS$ El recién nacido presenta afecciones o problemas serios:- ja<strong>de</strong>o o ausencia <strong>de</strong> respiración (page S-155);- dificultad respiratoria (menos <strong>de</strong> 30 o más <strong>de</strong> 60 respiracionespor minuto, retracción costal o quejido) (page S-161);- cianosis (lengua o membranas mucosas azuladas) (page S-161);- pretérmino o <strong>de</strong> muy bajo peso al nacer (menos <strong>de</strong> 32 semanas<strong>de</strong> gestación o menos <strong>de</strong> 1 500 g) (page S-162);- letargia (page S-163);- hipotermia (temperatura axilar menor <strong>de</strong> 36,5°C) (page S-163);- convulsiones (page S-164).$ El recién nacido tiene otras afecciones o problemas que requierenatención en la sala <strong>de</strong> <strong>parto</strong>s:- bajo peso al nacer (1 500–2 500 g) (page S-164);- posible infección bacteriana en un recién nacidoaparentemente normal cuya madre tuvo rotura prematura oprolongada <strong>de</strong> membranas (page S-165);- posible sífilis congénita en un recién nacido cuya madre tieneprueba serológica positiva para la sífilis o está s<strong>int</strong>omática(page S-165).MANEJO INMEDIATOTres situaciones requieren manejo inmediato: ausencia <strong>de</strong> respiración (oja<strong>de</strong>o, abajo), cianosis (lengua o membranas mucosas azuladas) odificultad respiratoria (página S-161).JADEO O AUSENCIA DE RESPIRACIÓNMANEJO GENERAL$ Seque al bebé, retire <strong>el</strong> paño húmedo y envuélvalo en un paño secoy tibio.$ Pince y corte <strong>el</strong> cordón umbilical <strong>de</strong> inmediato, si no lo hubierahecho previamente.


S-156 Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido$ Trasla<strong>de</strong> al bebé para reanimarlo a una superficie firme, tibia, bajoun calefactor radiante.$ Observe <strong>las</strong> prácticas estándar <strong>de</strong> prevención <strong>de</strong> infeccionesdurante la atención y reanimación <strong>de</strong>l recién nacido (página C-19).REANIMACIÓNRECUADRO S-8Equipo <strong>de</strong> reanimaciónPara evitar <strong>de</strong>moras en una situación <strong>de</strong> emergencia, es <strong>de</strong> vital importanciacerciorarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> equipo esté en buen estado antes <strong>de</strong> que sea necesariorecurrir a él para la reanimación:$ Provéase <strong>de</strong> máscaras <strong>de</strong>l tamaño apropiado según <strong>el</strong> tamaño esperado<strong>de</strong>l bebé (tamaño 1 para un recién nacido <strong>de</strong> peso normal y tamaño 0para un recién nacido pequeño).$ Bloquee la máscara s<strong>el</strong>lándola herméticamente con la palma <strong>de</strong> la manoy apriete la bolsa con fuerza:- Si siente que la bolsa hace presión contra su mano, significa quegenera la presión a<strong>de</strong>cuada;- Si la bolsa se vu<strong>el</strong>ve a inflar cuando cesa <strong>de</strong> presionarla, significaque funciona correctamente.ABERTURA DE LAS VÍAS AÉREAS$ Posicione al recién nacido (Figura S-28, página S-157):- Coloque al bebé boca arriba;- Coloque un paño doblado <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los hombros <strong>de</strong>l bebécomo soporte;- Coloque la cabeza en posición ligeramente extendida paraabrir <strong>las</strong> vías aéreas;- Mantenga al bebé envu<strong>el</strong>to o cubierto, salvo la cara y la partesuperior <strong>de</strong>l tórax.


Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido S-157FIGURA S-28Posición correcta <strong>de</strong> la cabeza para una buenaventilación; observe que <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo está menos extendidoque en los adultos$ Despeje <strong>las</strong> vías aéreas mediante aspiración <strong>de</strong> la boca primero, y<strong>de</strong> los orificios nasales <strong>de</strong>spués. Si hay sangre o meconio en laboca o la nariz <strong>de</strong>l bebé, aspire <strong>de</strong> inmediato para prevenir labroncoaspiración.Nota: No aspire profundamente en la garganta <strong>de</strong>l bebé porqueesto pue<strong>de</strong> aminorar su ritmo cardíaco o provocar que <strong>el</strong> bebé <strong>de</strong>je<strong>de</strong> respirar.$ Vu<strong>el</strong>va a evaluar al bebé:- Si <strong>el</strong> recién nacido comienza a llorar o a respirar, no esnecesaria ninguna acción inmediata. Proceda con la atencióninicial <strong>de</strong>l recién nacido (página C-86);- Si <strong>el</strong> bebé todavía no respira, comience a ventilar (véaseabajo).VENTILACIÓN DEL RECIÉN NACIDO$ Verifique nuevamente la posición <strong>de</strong>l recién nacido. El cu<strong>el</strong>lo <strong>de</strong>beestar ligeramente extendido (Figura S-28, arriba).$ Posicione la máscara y verifique que forme un s<strong>el</strong>lo hermético(Figura S-29, página S-158):- Coloque la máscara sobre la cara <strong>de</strong>l recién nacido. Debecubrirle <strong>el</strong> mentón, la boca y la nariz;- Forme un s<strong>el</strong>lo hermético entre la máscara y la cara;- Apriete la bolsa con dos <strong>de</strong>dos solamente o con toda la mano,<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>l tamaño <strong>de</strong> la bolsa;- Verifique <strong>el</strong> s<strong>el</strong>lo ventilando dos veces y observando e<strong>las</strong>censo <strong>de</strong>l tórax.


S-158 Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacidoFIGURA S-29Ventilación con bolsa y máscara$ Una vez que haya asegurado <strong>el</strong> s<strong>el</strong>lo y se produzca <strong>el</strong> movimiento<strong>de</strong>l tórax, ventile al recién nacido. Mantenga la frecuenciaa<strong>de</strong>cuada (aproximadamente 40 respiraciones por minuto) y lapresión correcta (observe si <strong>el</strong> ascenso y <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong>l tórax esregular):- Si <strong>el</strong> tórax <strong>de</strong>l bebé ascien<strong>de</strong>, es probable que la presiónventilatoria sea a<strong>de</strong>cuada;- Si <strong>el</strong> tórax <strong>de</strong>l bebé no ascien<strong>de</strong>:- Vu<strong>el</strong>va a verificar la posición <strong>de</strong>l recién nacido ycorríjala, si fuera necesario, (Figura S-28, página S-157);- Vu<strong>el</strong>va a colocar la máscara sobre la cara <strong>de</strong>l bebé paramejorar <strong>el</strong> s<strong>el</strong>lo entre la máscara y la cara;- Apriete la bolsa con más fuerza para aumentar la presiónventilatoria;- Repita la aspiración <strong>de</strong> la boca y la nariz para extraer lamucosidad, la sangre o <strong>el</strong> meconio <strong>de</strong> <strong>las</strong> vías aéreas.$ Si la madre recibió petidina o morfina antes <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, consi<strong>de</strong>readministrar naloxona al recién nacido <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que hayaestablecido los signos vitales (Recuadro S-9, página S-160).$ Ventile durante 1 minuto; luego suspenda y evalúe rápidamente si<strong>el</strong> recién nacido respira espontáneamente:- Si la respiración es normal (30–60 respiraciones por minuto)y no hay retracción costal ni quejido por 1 minuto, no serequiere más reanimación. Proceda con la atención inicial <strong>de</strong>lrecién nacido (página C-86);


Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido S-159- Si <strong>el</strong> recién nacido no respira, o la respiración es débil,continúe ventilando hasta que comience la respiraciónespontánea.$ Si <strong>el</strong> recién nacido comienza a llorar, <strong>de</strong>je <strong>de</strong> ventilar y continúeobservando la respiración durante 5 minutos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que hayacesado <strong>el</strong> llanto:- Si la respiración es normal (30–60 respiraciones por minuto)y no hay retracción costal ni quejido por 1 minuto, no serequiere más reanimación. Proceda con la atención inicial <strong>de</strong>lrecién nacido (página C-86);- Si la frecuencia respiratoria es <strong>de</strong> menos <strong>de</strong> 30 respiracionespor minuto, siga ventilando;- Si hay retracción costal severa, ventile con oxígeno, si lo haydisponible (Recuadro S-10, página S-162). Tome <strong>las</strong> medidasnecesarias para trasladar al bebé al servicio más apropiadopara la atención <strong>de</strong> los recién nacidos enfermos.$ Si <strong>el</strong> recién nacido no respira con regularidad <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>20 minutos <strong>de</strong> ventilación:- Trasla<strong>de</strong> al bebé al servicio más apropiado para la atención <strong>de</strong>los recién nacidos enfermos;- Durante <strong>el</strong> traslado, mantenga al recién nacido tibio yventilándolo, si fuera necesario.$ Si no hay ja<strong>de</strong>o ni respiración <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 20 minutos <strong>de</strong>ventilación, <strong>de</strong>je <strong>de</strong> ventilar: <strong>el</strong> bebé ha nacido muerto. Proporcioneapoyo emocional a la familia (página C-9).


S-160 Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacidoRECUADRO S-9Cómo contrarrestar la <strong>de</strong>presión respiratoria en <strong>el</strong>recién nacido causada por los narcóticosSi la madre recibió petidina o morfina, la naloxona es <strong>el</strong> antídoto paracontrarrestar la <strong>de</strong>presión respiratoria en <strong>el</strong> recién nacido causada por estosmedicamentos.Nota: No administre naloxona a los recién nacidos <strong>de</strong> cuyas madres sesospecha que recientemente han abusado <strong>de</strong> los narcóticos.$ Si hay signos <strong>de</strong> <strong>de</strong>presión respiratoria en <strong>el</strong> recién nacido, inicie lareanimación <strong>de</strong> inmediato:- Después <strong>de</strong> haber establecido los signos vitales, administre alrecién nacido naloxona 0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV;- La naloxona se pue<strong>de</strong> administrar vía IM <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lograda lareanimación si la circulación periférica <strong>de</strong>l bebé es a<strong>de</strong>cuada.Pue<strong>de</strong> ser necesario repetir <strong>las</strong> dosis para prevenir que se repita la<strong>de</strong>presión respiratoria.$ Si no hay signos <strong>de</strong> <strong>de</strong>presión respiratoria en <strong>el</strong> recién nacido, perose le administró a la madre petidina o morfina <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong>4 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, observe al bebé en espera <strong>de</strong> signos <strong>de</strong><strong>de</strong>presión respiratoria y, si se producen, trát<strong>el</strong>o según se ha <strong>de</strong>scritoanteriormente.ATENCIÓN DESPUÉS DE LOGRADA LA REANIMACIÓN$ Prevenga la pérdida <strong>de</strong> calor:- Coloque al bebé en contacto pi<strong>el</strong>-a-pi<strong>el</strong> sobre <strong>el</strong> pecho <strong>de</strong> lamadre y cúbrale <strong>el</strong> cuerpo y la cabeza;- Como alternativa, coloque al bebé bajo un calefactor radiante.$ Examine al recién nacido y cuente <strong>el</strong> número <strong>de</strong> respiraciones porminuto:- Si <strong>el</strong> bebé está cianótico (azulado) o tiene dificultadrespiratoria (menos <strong>de</strong> 30 o más <strong>de</strong> 60 respiraciones porminuto, retracción costal o quejido), administre oxígeno porcatéter nasal o “bigoteras” (página S-161).$ Mida la temperatura axilar <strong>de</strong>l bebé:- Si la temperatura es <strong>de</strong> 36°C o más, mantenga al bebé encontacto pi<strong>el</strong>-a-pi<strong>el</strong> sobre <strong>el</strong> pecho <strong>de</strong> la madre y aliente <strong>el</strong>amamantamiento;


Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido S-161- Si la temperatura es menos <strong>de</strong> 36°C, vu<strong>el</strong>va a hacer entrar encalor al bebé (página S-163).$ Aliente a la madre a que comience a amamantar. Un recién nacidoque requirió reanimación se encuentra en mayor riesgo <strong>de</strong><strong>de</strong>sarrollar hipoglucemia:- Si la succión es buena, <strong>el</strong> recién nacido se está recuperandobien;- Si la succión no es buena, trasla<strong>de</strong> al bebé a un servicioapropiado para la atención <strong>de</strong> los recién nacidos enfermos.$ Asegure <strong>el</strong> monitoreo frecuente <strong>de</strong>l recién nacido durante <strong>las</strong>siguientes 24 horas. Si los signos <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s respiratorias serepiten, tome <strong>las</strong> medidas necesarias para trasladar al bebé alservicio más apropiado para la atención <strong>de</strong> los recién nacidosenfermos.CIANOSIS O DIFICULTAD RESPIRATORIA$ Si <strong>el</strong> bebé está cianótico (azulado) o tiene dificultad respiratoria(menos <strong>de</strong> 30 o más <strong>de</strong> 60 respiraciones por minuto, retraccióncostal o quejido) administre oxígeno:- Aspire la boca y la nariz para asegurar que <strong>las</strong> vías aéreasestén <strong>de</strong>spejadas;- Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 0,5 L por minuto por catéter nasal o“bigoteras” (Recuadro S-10, página S-162);- Trasla<strong>de</strong> al bebé a un servicio apropiado para la atención <strong>de</strong>los recién nacidos enfermos.$ Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> bebé se mantenga tibio. Envu<strong>el</strong>va al bebé conun paño suave y seco, cúbralo con una manta y asegúrese <strong>de</strong> que lacabeza esté cubierta para prevenir la pérdida <strong>de</strong> calor.


S-162 Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacidoRECUADRO S-10Uso <strong>de</strong>l oxígenoCuando utilice oxígeno, recuer<strong>de</strong>:$ El oxígeno suplementario sólo <strong>de</strong>be utilizarse en casos <strong>de</strong> dificultadrespiratoria o <strong>de</strong> cianosis;$ Si <strong>el</strong> bebé presenta retracción costal severa, ja<strong>de</strong>a al respirar o tienecianosis persistente, aumente la concentración <strong>de</strong> oxígenoadministrado por <strong>el</strong> catéter nasal, <strong>las</strong> “bigoteras” nasales o la campana<strong>de</strong> oxígeno.Nota: El uso indiscriminado <strong>de</strong> oxígeno suplementario para los infantesprematuros se ha asociado con <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> ceguera.EVALUACIÓNMuchas afecciones serias en los recién nacidos—infecciones bacterianas,malformaciones, asfixia severa y la enfermedad <strong>de</strong> la membrana hialinaa causa <strong>de</strong> un nacimiento pretérmino—se presentan <strong>de</strong> manera similarque la dificultad respiratoria, la letargia y la ausencia o <strong>de</strong>ficiencia <strong>de</strong>alimentación.Es difícil distinguir entre <strong>las</strong> dist<strong>int</strong>as afecciones sin métodos <strong>de</strong>diagnóstico. No obstante, <strong>el</strong> tratamiento <strong>de</strong>be comenzar <strong>de</strong> inmediatoaun sin un diagnóstico bien <strong>de</strong>finido <strong>de</strong> una causa específica. Debesospecharse que los bebés con cualquiera <strong>de</strong> estos problemas tienen unaafección seria y <strong>de</strong>be trasladárs<strong>el</strong>os sin <strong>de</strong>mora a un servicio apropiadopara la atención <strong>de</strong> los recién nacidos enfermos.MANEJOBEBÉ DE MUY BAJO PESO AL NACER O BEBÉPRETÉRMINO EXTREMOSi <strong>el</strong> bebé es muy pequeño (menos <strong>de</strong> 1 500 g o menos <strong>de</strong> 32 semanas),es probable que se presenten problemas <strong>de</strong> salud graves, entre <strong>el</strong>losdificultad respiratoria, incapacidad para alimentarse, ictericia einfección severas. Sin protección térmica especial (por ejemplo, unaincubadora) <strong>el</strong> bebé es susceptible a la hipotermia.Los recién nacidos muy pequeños requieren atención especial. Debenser trasladados lo antes posible a un servicio apropiado para la atención<strong>de</strong> los bebés enfermos y pequeños. Antes <strong>de</strong>l traslado y durante <strong>el</strong> mismo:


Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido S-163$ Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> bebé se mantenga tibio. Envu<strong>el</strong>va al bebé conun paño suave y seco, cúbralo con una manta y asegúrese <strong>de</strong> que lacabeza esté cubierta para prevenir la pérdida <strong>de</strong> calor.$ Si la historia clínica <strong>de</strong> la madre indica una posible infecciónbacteriana, administre la primera dosis <strong>de</strong> antibióticos:- gentamicina 4 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM (o administrekanamicina);- MÁS ampicilina 100 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM (o administrebencilpenicilina).$ Si <strong>el</strong> bebé está cianótico (azulado) o tiene dificultad respiratoria(menos <strong>de</strong> 30 o más <strong>de</strong> 60 respiraciones por minuto, retraccióncostal o quejido), administre oxígeno por catéter nasal o“bigoteras” (página S-161).LETARGIASi <strong>el</strong> bebé está letárgico (tonicidad muscular baja, no se mueve), esmuy probable que tenga una enfermedad grave y <strong>de</strong>be trasladárs<strong>el</strong>o aun servicio apropiado para la atención <strong>de</strong> los recién nacidos enfermos.HIPOTERMIALa hipotermia pue<strong>de</strong> ocurrir rápidamente en un bebé muy pequeño ouno que fue reanimado o separado <strong>de</strong> la madre. En estos casos, latemperatura pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r rápidamente hasta menos <strong>de</strong> 35°C.Vu<strong>el</strong>va a hacer entrar en calor al bebé cuanto antes:$ Si <strong>el</strong> bebé está muy enfermo o muy hipotérmico (temperaturaaxilar menor <strong>de</strong> 35°C):- Utilice los métodos disponibles para hacer entrar en calor albebé (incubadora, calefactor radiante, habitación contemperatura por encima <strong>de</strong> lo habitual, cama calentada);- Trasla<strong>de</strong> al bebé lo más rápidamente posible a un servicioapropiado para la atención <strong>de</strong> los recién nacidos pretérmino oenfermos;- Si <strong>el</strong> bebé está cianótico (azulado) o tiene dificultadrespiratoria (menos <strong>de</strong> 30 o más <strong>de</strong> 60 respiraciones porminuto, retracción costal o quejido), administre oxígeno porcatéter nasal o “bigoteras” (página S-161).


S-164 Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido$ Si <strong>el</strong> bebé no está muy enfermo y la temperatura axilar es <strong>de</strong>35°C o más:- Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> bebé se mantenga tibio. Envu<strong>el</strong>va al bebécon un paño suave y seco, cúbralo con una manta y asegúrese<strong>de</strong> que la cabeza esté cubierta para prevenir la pérdida <strong>de</strong>calor;- Aliente a la madre a que comience a amamantar al bebé tanpronto esté preparado para <strong>el</strong>lo;- Monitoree la temperatura axilar una vez por hora hasta que seanormal;- Como alternativa, coloque al bebé en una incubadora o bajo uncalefactor radiante.CONVULSIONESLas convulsiones en la primera hora <strong>de</strong> vida son raras. Podrían sercausadas por meningitis, encefalopatía o hipoglucemia severa.$ Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> bebé se mantenga tibio. Envu<strong>el</strong>va al bebé conun paño suave y seco, cúbralo con una manta y asegúrese <strong>de</strong> que lacabeza esté cubierta para prevenir la pérdida <strong>de</strong> calor.$ Trasla<strong>de</strong> al bebé lo más rápidamente posible a un servicioapropiado para la atención <strong>de</strong> los recién nacidos enfermos.BEBÉ PRETÉRMINO MODERADO O BEBÉ DE BAJO PESOAL NACERLos bebés pretérmino mo<strong>de</strong>rado (33–37 semanas) o <strong>de</strong> bajo peso alnacer (1 500–2 500 g) pue<strong>de</strong>n comenzar a presentar problemas poco<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nacimiento.$ Si <strong>el</strong> bebé no tiene ninguna dificultad respiratoria y mantieneuna temperatura a<strong>de</strong>cuada mientras está en contacto pi<strong>el</strong>-a-pi<strong>el</strong>con la madre:- Mantenga al bebé con la madre;- Aliente a la madre a que comience <strong>el</strong> amamantamiento <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> la primera hora, si fuera posible.$ Si <strong>el</strong> bebé está cianótico (azulado) o tiene dificultad respiratoria(menos <strong>de</strong> 30 o más <strong>de</strong> 60 respiraciones por minuto, retraccióncostal o quejido), administre oxígeno por catéter nasal o “bigoteras”(página S-161).


Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido S-165$ Si la temperatura axilar <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> hasta menos <strong>de</strong> 35°C, vu<strong>el</strong>vaa hacer entrar en calor al bebé (página S-163).ROTURA PREMATURA Y/O PROLONGADA DE MEMBRANASY EL RECIÉN NACIDO ASINTOMÁTICOLas pautas que se proponen a continuación pue<strong>de</strong>n modificarse según<strong>las</strong> situaciones locales:$ Si la madre tiene signos clínicos <strong>de</strong> infección bacteriana o si <strong>las</strong>membranas se rompieron más <strong>de</strong> 18 horas antes <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>,aunque la madre no tuviera signos clínicos <strong>de</strong> infección:- Mantenga al bebé con la madre y aliént<strong>el</strong>a a que continúeamamantando;- Coordine <strong>las</strong> medidas necesarias con un servicio apropiado <strong>de</strong>atención a los recién nacidos enfermos para que se tome unamuestra para hemocultivo al recién nacido, y comience aadministrarle antibióticos.$ Si no se cumplen estas condiciones, no trate al bebé conantibióticos. Obsérv<strong>el</strong>o durante tres días para <strong>de</strong>tectar signos <strong>de</strong>infección:- Mantenga al bebé con la madre y aliént<strong>el</strong>a a que continúeamamantando;- Si se presentan signos <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 3 días,coordine <strong>las</strong> medidas necesarias con un servicio apropiado <strong>de</strong>atención a los recién nacidos enfermos para que se tome unamuestra para hemocultivo al recién nacido, y comience aadministrarle antibióticos.SÍFILIS CONGÉNITA$ Si <strong>el</strong> recién nacido presenta signos <strong>de</strong> sífilis, trasla<strong>de</strong> al bebé a unservicio apropiado para la atención <strong>de</strong> los recién nacidos enfermos.Los signos <strong>de</strong> la sífilis incluyen:- e<strong>de</strong>ma generalizado;- erupción cutánea;- ampol<strong>las</strong> en <strong>las</strong> palmas o <strong>las</strong> plantas;- rinitis;- condilomas anales;- hepatomegalia o esplenomegalia;


S-166 Afecciones o problemas inmediatos <strong>de</strong>l recién nacido- parálisis <strong>de</strong> un miembro;- ictericia;- pali<strong>de</strong>z;- espiroquetas observadas en <strong>el</strong> examen en campo oscuro <strong>de</strong> lalesión, <strong>el</strong> fluido orgánico o <strong>el</strong> líquido cefalorraquí<strong>de</strong>o.$ Si la madre tiene una prueba serológica positiva para la sífilis oestá s<strong>int</strong>omática, pero <strong>el</strong> recién nacido no muestra signos <strong>de</strong> sífilis,ya sea que la madre hubiese sido tratada o no, administre penicilinabenzatínica 50 000 unida<strong>de</strong>s/kg <strong>de</strong> peso corporal IM como dosisúnica.


SECCIÓN 3PROCEDIMIENTOS


BLOQUEO PARACERVICAL P-1CUADRO P-1Indicaciones y precauciones para <strong>el</strong> bloqueoparacervicalIndicaciones$ Dilatación y legrado$ Aspiración manual endouterinaPrecauciones$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya alergiaconocida a la lidocaína o amedicamentos r<strong>el</strong>acionados$ No inyecte en un vaso$ Las <strong>complicaciones</strong> maternas sonraras, pero pue<strong>de</strong>n incluir unhematoma$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19).$ Prepare 20 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5% sin adrenalina(página C-45).$ Utilice una aguja <strong>de</strong> 3,5 cm, <strong>de</strong> calibre 22 ó 25, para inyectar <strong>las</strong>olución <strong>de</strong> lidocaína.$ Si va a utilizar un tenáculo para sujetar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino,primero inyecte una solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5%, 1 ml en <strong>el</strong> labioanterior o en <strong>el</strong> posterior <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino expuesto por <strong>el</strong>espéculo (generalmente se utilizan <strong>las</strong> posiciones <strong>de</strong> <strong>las</strong> 10 y 12 <strong>de</strong><strong>las</strong> manecil<strong>las</strong> <strong>de</strong>l r<strong>el</strong>oj).Nota: En <strong>el</strong> aborto incompleto, es preferible utilizar una pinza <strong>de</strong>aro o <strong>de</strong> esponjas en lugar <strong>de</strong>l tenáculo puesto que es menosprobable <strong>de</strong>sgarrar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino con la tracción y no requiere <strong>el</strong>uso <strong>de</strong> lidocaína para ser colocada.$ Con <strong>el</strong> tenáculo o la pinza <strong>de</strong> aro verticalmente sobre <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>louterino (un diente en <strong>el</strong> orificio externo, <strong>el</strong> otro sobre la cara <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino), ejerza una tracción y un movimiento ligeros paraayudar a i<strong>de</strong>ntificar <strong>el</strong> área entre <strong>el</strong> epit<strong>el</strong>io cervical liso y <strong>el</strong> tejidovaginal. Este es <strong>el</strong> sitio para la inserción <strong>de</strong> la aguja alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino.$ Inserte la aguja inmediatamente por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l epit<strong>el</strong>io.Consejo: Algunos médicos han sugerido la siguiente maniobrapara <strong>de</strong>sviar la atención <strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong> la inserción <strong>de</strong> la aguja:Coloque la punta <strong>de</strong> la aguja exactamente sobre <strong>el</strong> sitios<strong>el</strong>eccionado para la inserción y pídale a la mujer que tosa. Estobasta para que la aguja penetre bajo la superficie <strong>de</strong>l tejido.Nota: Aspire (hale <strong>el</strong> émbolo) para asegurarse <strong>de</strong> que no hapenetrado en un vaso. Si sale sangre con la aspiración, extraiga laaguja. Vu<strong>el</strong>va a verificar la posición con cuidado e <strong>int</strong>ente


P-2 Bloqueo paracervicalnuevamente. Nunca inyecte si aspira sangre. La mujer pue<strong>de</strong>sufrir convulsiones y morir si se produce inyección IV <strong>de</strong>lidocaína.$ Inyecte 2 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína inmediatamente por <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong>l epit<strong>el</strong>io, a no más <strong>de</strong> 3 mm <strong>de</strong> profundidad, en <strong>las</strong> posiciones <strong>de</strong><strong>las</strong> 3, 5, 7 y 9 <strong>de</strong> <strong>las</strong> manecil<strong>las</strong> <strong>de</strong>l r<strong>el</strong>oj (Figura P-1). Otros sitiosoptativos <strong>de</strong> inyección son los <strong>de</strong> <strong>las</strong> 2 y <strong>las</strong> 10. Cuando se inyectaa<strong>de</strong>cuadamente, se pue<strong>de</strong> observar un e<strong>de</strong>ma y un blanqueo <strong>de</strong>ltejido.$ Al concluir esta serie <strong>de</strong> inyecciones, espere 2 minutos y luegop<strong>el</strong>lizque <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino con una pinza. Si la mujer siente <strong>el</strong>p<strong>el</strong>lizco, espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.Coloque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.FIGURA P-1Sitios <strong>de</strong> inyección para <strong>el</strong> bloqueo paracervical


BLOQUEO PUDENDO P-3CUADRO P-2Indicaciones y precauciones para <strong>el</strong> bloqueo pu<strong>de</strong>ndoIndicaciones$ Parto instrumental o <strong>de</strong> nalgas$ Episiotomía y reparación <strong>de</strong> los<strong>de</strong>sgarros perinealesPrecauciones$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya alergiaconocida a la lidocaína o amedicamentos r<strong>el</strong>acionados$ No inyecte en un vaso$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19).$ Prepare 40 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5% sin adrenalina(página C-45).Nota: Es mejor limitar <strong>el</strong> bloqueo pu<strong>de</strong>ndo a 30 ml <strong>de</strong> solución, <strong>de</strong>modo que se pueda inyectar un máximo <strong>de</strong> 10 ml adicionales <strong>de</strong>solución en <strong>el</strong> perineo durante la reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros, sifuera necesario.$ Utilice una aguja <strong>de</strong> 15 cm, <strong>de</strong> calibre 22, para inyectar la solución<strong>de</strong> lidocaína.La meta es <strong>el</strong> nervio pu<strong>de</strong>ndo cuando pasa a través <strong>de</strong> la escotaduraciática menor. Hay dos formas <strong>de</strong> entrar:$ a través <strong>de</strong>l perineo;$ a través <strong>de</strong> la vagina.La vía perineal no requiere ningún instrumental especial. Para la víavaginal, una guía especial para la aguja (trócar), si la hay disponible,permite proteger los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> quien aplica la inyección.VÍA PERINEAL$ Infiltre la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>l perineo a ambos lados <strong>de</strong> la vagina con 10 ml <strong>de</strong>solución <strong>de</strong> lidocaína.Nota: Aspire (hale <strong>el</strong> émbolo) para asegurarse <strong>de</strong> que no hapenetrado en un vaso. Si sale sangre con la aspiración, extraiga laaguja. Vu<strong>el</strong>va a verificar la posición con cuidado e <strong>int</strong>entenuevamente. Nunca inyecte si aspira sangre. La mujer pue<strong>de</strong> sufrirconvulsiones y morir si se produce inyección IV <strong>de</strong> lidocaína.$ Provisto <strong>de</strong> guantes sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> oestériles, coloque dos <strong>de</strong>dos en la vagina y guíe la aguja a través<strong>de</strong>l tejido perineal hasta la punta <strong>de</strong> la espina ciática izquierda <strong>de</strong> lamujer (Figura P-2, página P-4).


P-4 Bloqueo pu<strong>de</strong>ndoFIGURA P-2Vía perineal$ Inyecte 10 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína en <strong>el</strong> ángulo comprendidoentre la espina ciática y la tuberosidad ciática.$ Pase la aguja a través <strong>de</strong>l ligamento sacroespinoso e inyecte otros10 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína.$ Repita <strong>el</strong> procedimiento en <strong>el</strong> lado opuesto.$ Si se va a realizar una episiotomía, infiltre en este momento <strong>el</strong>sitio <strong>de</strong> la episiotomía <strong>de</strong> la manera habitual (página P-73).$ Al concluir esta serie <strong>de</strong> inyecciones, espere 2 minutos y luegop<strong>el</strong>lizque <strong>el</strong> área con una pinza. Si la mujer siente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco,espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.Coloque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.VÍA VAGINAL$ Provisto <strong>de</strong> guantes sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> oestériles, use <strong>el</strong> <strong>de</strong>do índice izquierdo para palpar la espina ciáticaizquierda <strong>de</strong> la mujer a través <strong>de</strong> la pared vaginal (Figura P-3,página 5).


Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo P-5FIGURA P-3Vía vaginal sin guía <strong>de</strong> la aguja$ Use la mano <strong>de</strong>recha para hacer avanzar la guía <strong>de</strong> la aguja (trócar)hacia la espina izquierda, manteniendo la yema <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do índiceizquierdo en <strong>el</strong> extremo <strong>de</strong> la guía <strong>de</strong> la aguja.$ Coloque la guía <strong>de</strong> la aguja inmediatamente por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la punta<strong>de</strong> la espina ciática.Recuer<strong>de</strong> mantener la yema <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do cerca <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong> laguía <strong>de</strong> la aguja. No coloque la yema <strong>de</strong>l <strong>de</strong>do más allá <strong>de</strong>lextremo <strong>de</strong> la guía, ya que pue<strong>de</strong> sufrir fácilmente una lesiónpor pinchazo <strong>de</strong> aguja.$ Haga avanzar a través <strong>de</strong> la guía una aguja <strong>de</strong> 15 cm, <strong>de</strong> calibre 22,con jeringa adjunta.$ Penetre la mucosa vaginal hasta que la aguja perfore <strong>el</strong> ligamentosacroespinoso.$ Nota: Aspire (hale <strong>el</strong> émbolo) para asegurarse <strong>de</strong> que no hapenetrado en un vaso. Si sale sangre con la aspiración, extraiga laaguja. Vu<strong>el</strong>va a verificar la posición con cuidado e <strong>int</strong>entenuevamente. Nunca inyecte si aspira sangre. La mujer pue<strong>de</strong>sufrir convulsiones y morir si se produce inyección IV <strong>de</strong>lidocaína.$ Inyecte 10 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína.$ Retraiga la aguja <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la guía y vu<strong>el</strong>va a ubicar la guíaexactamente por encima <strong>de</strong> la espina ciática.


P-6 Bloqueo pu<strong>de</strong>ndo$ Penetre la mucosa vaginal y aspire nuevamente para tener <strong>las</strong>eguridad <strong>de</strong> que no ha penetrado en un vaso.$ Inyecte otros 5 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína.$ Repita <strong>el</strong> procedimiento en <strong>el</strong> lado opuesto, usando <strong>el</strong> <strong>de</strong>do índice<strong>de</strong>recho para palpar la espina ciática <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> la mujer. Use lamano izquierda para hacer avanzar la aguja y la guía <strong>de</strong> la aguja, einyecte la solución <strong>de</strong> lidocaína.$ Si se va a realizar una episiotomía, infiltre en este momento <strong>el</strong>sitio <strong>de</strong> la episiotomía <strong>de</strong> la manera habitual (página P-73).$ Al concluir esta serie <strong>de</strong> inyecciones, espere 2 minutos y luegop<strong>el</strong>lizque <strong>el</strong> área con una pinza. Si la mujer siente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco,espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.Coloque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.


ANESTESIA LOCAL PARA REALIZAR LA CESÁREA P-7La anestesia local es una alternativa <strong>de</strong> menor riesgo con respecto a lageneral, a la ketamina y a la raquianestesia cuando no hay disponiblesestos anestésicos o <strong>las</strong> personas capacitadas para usarlos.El uso <strong>de</strong> la anestesia local para la cesárea requiere que la persona qu<strong>el</strong>a administra oriente a la mujer y la tranquilice durante todo <strong>el</strong>procedimiento. El proveedor <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>berá tener presente que lamujer está <strong>de</strong>spierta y en estado <strong>de</strong> alerta, por lo que <strong>de</strong>berá usar <strong>el</strong>instrumental y manipular los tejidos con la mayor <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za posible.CUADRO P-3Indicaciones y precauciones para la anestesia local alrealizar la cesáreaIndicaciones$ Cesárea (especialmente en mujerescon insuficiencia cardíaca)Precauciones$ Evite usarla en mujeres coneclampsia, preeclampsia grave o unalaparotomía previa$ Evite usarla en mujeres obesas,aprensivas o alérgicas a la lidocaína oa medicamentos r<strong>el</strong>acionados con <strong>el</strong>la$ No inyecte en un vaso$ No es recomendable que esta técnicasea usada por profesionales conescasa experiencia en realizarcesáreas$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) e inicieuna infusión IV (página C-23).$ Prepare 200 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5% con 1: 200 000 <strong>de</strong>adrenalina (página C-46). Generalmente se necesita menos <strong>de</strong> lamitad <strong>de</strong> esta cantidad (aproximadamente 80 ml) durante la primerahora.$ Si <strong>el</strong> feto está vivo, administre petidina 1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal(pero no más <strong>de</strong> 100 mg) IV lentamente (o administre morfina0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM) y prometazina 25 mg IV <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l <strong>parto</strong>. Como alternativa, la petidina y la prometazina se pue<strong>de</strong>nadministrar antes <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, pero <strong>el</strong> bebé pue<strong>de</strong> necesitar que alnacer se le administre naloxona 0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV.$ Si <strong>el</strong> feto está muerto, administre petidina 1 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal (pero no más <strong>de</strong> 100 mg) IV lentamente (o administremorfina 0,1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IM) y prometazina 25 mg IV.Converse con la mujer y tranquilíc<strong>el</strong>a durante la realización <strong>de</strong>todo <strong>el</strong> procedimiento.


P-8 Anestesia local para realizar la cesárea$ Con una aguja <strong>de</strong> 10 cm, infiltre una banda <strong>de</strong> pi<strong>el</strong> y <strong>de</strong> tejidosubcutáneo a ambos lados <strong>de</strong>l sitio propuesto para la incisión, conuna separación <strong>de</strong> dos <strong>de</strong>dos (Figura P-4).FIGURA P-4Nota: Aspire (hale <strong>el</strong> émbolo) para asegurarse <strong>de</strong> que no hapenetrado en un vaso. Si sale sangre con la aspiración, extraiga laaguja. Vu<strong>el</strong>va a verificar la posición con cuidado e <strong>int</strong>entenuevamente. Nunca inyecte si aspira sangre. La mujer pue<strong>de</strong>sufrir convulsiones y morir si se produce inyección IV <strong>de</strong>lidocaína.Infiltración <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> y <strong>de</strong>l tejido subcutáneo conanestesia local para una cesárea$ Haga que se forme una pápula larga <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína, <strong>de</strong>3–4 cm, a ambos lados <strong>de</strong> la línea media, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubishasta un punto que esté 5 cm por encima <strong>de</strong>l ombligo.$ Infiltre la solución <strong>de</strong> lidocaína hacia abajo, a través <strong>de</strong> <strong>las</strong> capas<strong>de</strong> la pared abdominal. La aguja <strong>de</strong>bería permanecer casi paral<strong>el</strong>a ala pi<strong>el</strong>. Tenga cuidado <strong>de</strong> no perforar <strong>el</strong> peritoneo e insertar laaguja en <strong>el</strong> útero, ya que al término <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> la paredabdominal es muy <strong>de</strong>lgada.$ Al concluir esta serie <strong>de</strong> inyecciones, espere 2 minutos y luegop<strong>el</strong>lizque la incisión con una pinza. Si la mujer siente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco,espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.Coloque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.Nota: Cuando use anestesia local, realice una incisión en la líneamedia que sea unos 4 cm más larga que la que se hace cuando seusa anestesia general. No se <strong>de</strong>be usar una incisión <strong>de</strong>Pfannensti<strong>el</strong> cuando se utiliza anestesia local.


Anestesia local para realizar la cesárea P-9Lo previsto es que <strong>el</strong> efecto anestésico dure cerca <strong>de</strong> 60minutos.Proceda con la cesárea (página P-47) teniendo presente lo siguiente:$ No use compresas abdominales. Utilice los retractores lo menosposible y con un mínimo <strong>de</strong> fuerza.$ Inyecte 30 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l peritoneouterovesical llegando lateralmente hasta los ligamentos redondos.No se requiere más anestésico. El peritoneo es sensible al dolor; <strong>el</strong>miometrio no lo es.$ Comunique a la mujer que sentirá algún malestar por la traccióncuando se extraiga al bebé. Por lo general, esto es similar a lo queocurre durante <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal.$ Extraiga la placenta a través <strong>de</strong> la incisión uterina mediantetracción <strong>de</strong>l cordón umbilical.$ Repare <strong>el</strong> útero sin retirarlo <strong>de</strong>l abdomen.$ Pue<strong>de</strong> ser necesario administrar más anestesia local para reparar lapared abdominal.


P-10 Anestesia local para realizar la cesárea


RAQUIANESTESIA (ANESTESIA P-11SUBARACNOIDEA)CUADRO P-4Indicaciones y precauciones para la raquianestesiaIndicaciones$ Parto con fórceps$ Cesárea$ Laparotomía$ Reparación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros perineales<strong>de</strong> tercer y cuarto gradoPrecauciones$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya alergiaconocida a la lidocaína o amedicamentos r<strong>el</strong>acionados$ Evite usarla en mujeres con hipovolemiano corregida, anemia grave, trastornos<strong>de</strong> coagulación, hemorragia, infecciónlocal, preeclampsia grave, eclampsia oinsuficiencia cardíaca <strong>de</strong>bida acardiopatía$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) e inicieuna infusión IV (página C-23).$ Infunda 500–1 000 ml <strong>de</strong> líquidos IV (solución salina normal olactato <strong>de</strong> Ringer) para hidratar previamente a la mujer y evitar lahipotensión. Debe hacerlo 30 minutos antes <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong>la anestesia.$ Prepare 1,5 ml <strong>de</strong>l anestésico local: lidocaína al 5% en <strong>de</strong>xtrosa al5%. Agregue 0,25 ml <strong>de</strong> adrenalina (1:1 000) si <strong>el</strong> anestésico <strong>de</strong>beser eficaz durante más <strong>de</strong> 45 minutos.$ Pídale a la mujer que se acueste <strong>de</strong> lado (o que permanezca sentada);asegúrese <strong>de</strong> que la espina lumbar esté bien flexionada. Pídale a lamujer que flexione la cabeza sobre <strong>el</strong> tórax y que encorve laespalda en la mayor medida posible.$ I<strong>de</strong>ntifique y, si se requiere, marque <strong>el</strong> sitio propuesto para lainyección. Una línea vertical <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cresta ilíaca hacia arribacruzará la columna vertebral <strong>de</strong> la mujer entre <strong>las</strong> apófisisespinosas <strong>de</strong> la cuarta y qu<strong>int</strong>a vértebras lumbares. Elija esteespacio <strong>int</strong>ervertebral o <strong>el</strong> espacio ubicado inmediatamente porencima <strong>de</strong> éste.La esterilidad es fundamental. No toque la punta ni <strong>el</strong> cuerpo<strong>de</strong> la aguja <strong>int</strong>rarraquí<strong>de</strong>a con la mano. Sosténgala sólo por labase <strong>de</strong> plástico.$ Inyecte la solución <strong>de</strong> lidocaína al 1% utilizando una aguja finapara anestesiar la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong> la mujer.


P-12 Raquianestesia (anestesia subaracnoi<strong>de</strong>a)$ Introduzca la aguja <strong>int</strong>rarraquí<strong>de</strong>a más fina disponible (calibre 22 ó23) en la línea media a través <strong>de</strong> la pápula, en ángulo recto conrespecto a la pi<strong>el</strong> en <strong>el</strong> plano vertical.Nota: Las agujas finas tien<strong>de</strong>n a doblarse.$ Si la aguja toca <strong>el</strong> hueso, pue<strong>de</strong> no estar en la línea media. Retir<strong>el</strong>a aguja y vu<strong>el</strong>va a insertarla, dirigiéndola ligeramente hacia arribasiempre apuntando hacia <strong>el</strong> ombligo <strong>de</strong> la mujer.$ Haga avanzar la aguja <strong>int</strong>rarraquí<strong>de</strong>a hacia <strong>el</strong> espacio subaracnoi<strong>de</strong>o.Sentirá una disminución bien <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> la resistencia al perforarla aguja <strong>el</strong> ligamento amarillo.$ Una vez que la aguja haya atravesado <strong>el</strong> ligamento amarillo,empuje la aguja lentamente a través <strong>de</strong> la duramadre. Volverá asentir otra disminución ligera <strong>de</strong> la resistencia al perforar laduramadre.$ Retire <strong>el</strong> estilete. El líquido cefalorraquí<strong>de</strong>o <strong>de</strong>be fluir hacia afuerapor la aguja.$ Si no sale líquido cefalorraquí<strong>de</strong>o, vu<strong>el</strong>va a insertar <strong>el</strong> estilete ygire la aguja suavemente. Retire <strong>el</strong> estilete para comprobar si <strong>el</strong>líquido fluye hacia fuera. Si fracasa dos veces, <strong>int</strong>ente en otroespacio.$ Inyecte 1–1,25 ml <strong>de</strong> la solución <strong>de</strong>l anestésico local. Las mujeresembarazadas que no han dado a luz necesitan una dosis máspequeña <strong>de</strong>l medicamento ya que <strong>el</strong> espacio subaracnoi<strong>de</strong>odisponible se ve reducido <strong>de</strong>bido a que <strong>las</strong> venas epidurales estáningurgitadas.$ Ayu<strong>de</strong> a la mujer a acostarse <strong>de</strong> espaldas. Incline la mesa <strong>de</strong>operaciones hacia la izquierda o coloque una almohada o artículos<strong>de</strong> t<strong>el</strong>a doblados bajo la parte inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> su espalda paradisminuir <strong>el</strong> síndrome <strong>de</strong> hipotensión supina.$ Verifique nuevamente la presión arterial <strong>de</strong> la mujer. Es probableque se produzca un <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> la presión arterial. Si lahipotensión es significativa, administre a la mujer más líquidos IV(500 ml rápidamente):- Si esto no es suficiente para subirle la presión arterial,administre efedrina 0,2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV enincrementos <strong>de</strong> 3 mg;- Si la presión arterial continúa <strong>de</strong>scendiendo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>administrar bolos <strong>de</strong> efedrina IV cuatro veces, administreefedrina 30 mg IM.


Raquianestesia (anestesia subaracnoi<strong>de</strong>a) P-13$ Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 6–8 L por minuto por máscara o catéternasal.$ Después <strong>de</strong> inyectar la solución <strong>de</strong>l anestésico local espere2 minutos y luego p<strong>el</strong>lizque la incisión con una pinza. Si la mujersiente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco, espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.Coloque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.$ Después <strong>de</strong>l procedimiento quirúrgico, mantenga a la mujertendida <strong>de</strong> espaldas durante al menos 6 horas con una solaalmohada bajo su cabeza para prevenir la cefalea que sigue a laraquianestesia. No <strong>de</strong>be sentarse ni hacer esfuerzos durante esteperíodo.


P-14 Raquianestesia (anestesia subaracnoi<strong>de</strong>a)


KETAMINA P-15CUADRO P-5Indicaciones y precauciones para la anestesia conketaminaIndicaciones$ Cualquier procedimiento que sear<strong>el</strong>ativamente corto (menos <strong>de</strong>60 minutos) y para <strong>el</strong> cual no serequiera r<strong>el</strong>ajación muscular (porejemplo, reparación <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarrosperineales o <strong>de</strong>sgarros extensos <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino, remoción manual <strong>de</strong> laplacenta, cesárea, drenaje <strong>de</strong> abscesomamario)$ Apropiada como refuerzo si <strong>el</strong>aparato <strong>de</strong> inhalación (o <strong>el</strong> suministro<strong>de</strong> gas para un aparato Boyle <strong>de</strong>anestesia) se <strong>de</strong>scompone o si esnecesaria la anestesia general sinaparato <strong>de</strong> inhalaciónPrecauciones$ Cuando se usa sola, la ketamina pue<strong>de</strong>causar alucinaciones <strong>de</strong>sagradables.Evite usarla en mujeres conantece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> psicosis. Paraprevenir <strong>las</strong> alucinaciones, administrediazepam 10 mg IV <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> quenazca <strong>el</strong> bebé$ Por sí sola, la ketamina no proporcionar<strong>el</strong>ajación muscular, <strong>de</strong> manera quepara la cesárea pue<strong>de</strong> ser necesariauna incisión más amplia$ La ketamina no <strong>de</strong>be usarse enmujeres con presión arterial <strong>el</strong>evada,preeclampsia, eclampsia o cardiopatía$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) e inicieuna infusión IV (página C-23).$ La ketamina se pue<strong>de</strong> administrar vía IM, IV o por infusión. Ladosis <strong>de</strong> ketamina es variable.- La mayoría <strong>de</strong> <strong>las</strong> mujeres requerirán 6–10 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal IM. La anestesia para cirugía se alcanza en 10 minutosy tiene una duración <strong>de</strong> hasta 30 minutos;- Como alternativa, administre 2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IVlentamente en un lapso <strong>de</strong> 2 minutos (en cuyo caso la accióndura sólo durante 15 minutos);- A continuación se <strong>de</strong>scribe la infusión <strong>de</strong> ketamina. Esteprocedimiento es apropiado para la cesárea;- Cuando es necesario un mayor alivio <strong>de</strong>l dolor, administreketamina 1 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV.La anestesia con ketamina no <strong>de</strong>be usarse en mujeres conpresión arterial <strong>el</strong>evada, preeclampsia, eclampsia o cardiopatía.


P-16 KetaminaINFUSIÓN DE KETAMINAPREMEDICACIÓN$ Administre sulfato <strong>de</strong> atropina 0,6 mg IM, 30 minutos antes <strong>de</strong>lprocedimiento quirúrgico.$ Administre diazepam 10 mg IV en <strong>el</strong> momento <strong>de</strong> la inducción,para prevenir <strong>las</strong> alucinaciones (para la cesárea, administrediazepam <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que nazca <strong>el</strong> bebé).$ Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 6–8 L por minuto por máscara o catéter nasal.INDUCCIÓN Y MANTENIMIENTO$ Verifique los signos vitales <strong>de</strong> la mujer (pulso, presión arterial,respiración, temperatura).$ Inserte una mordaza en la boca para prevenir que la lenguaobstruya <strong>las</strong> vías aéreas.$ La inducción <strong>de</strong> la anestesia se logra administrando ketamina2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV lentamente en un lapso <strong>de</strong> 2 minutos.Para los procedimientos cortos que duran menos <strong>de</strong> 15 minutos,esta dosis proporcionará la anestesia a<strong>de</strong>cuada.$ Para los procedimientos más largos, infunda ketamina 200 mg en1L <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrosa a razón <strong>de</strong> 2 mg por minuto (es <strong>de</strong>cir, 20 gotas porminuto).$ Verifique <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la anestesia antes <strong>de</strong> comenzar <strong>el</strong>procedimiento quirúrgico. P<strong>el</strong>lizque la incisión con una pinza. Si lamujer siente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco, espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.$ Monitoree los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración,temperatura) cada 10 minutos durante <strong>el</strong> <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> la técnica.ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Interrumpa la infusión <strong>de</strong> ketamina y administre un analgésicopostoperatorio a<strong>de</strong>cuado al tipo <strong>de</strong> procedimiento quirúrgicorealizado (página C-52).$ Continúe observando cada 30 minutos hasta que la mujer estécompletamente <strong>de</strong>spierta; los efectos <strong>de</strong> la anestesia con ketaminapue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>morar hasta 60 minutos en <strong>de</strong>saparecer.


VERSIÓN EXTERNA P-17$ Revise <strong>las</strong> indicaciones. No realice este procedimiento antes <strong>de</strong> <strong>las</strong>37 semanas o si no se dispone <strong>de</strong> un establecimiento <strong>de</strong> salud concondiciones para realizar una cesárea <strong>de</strong> emergencia.$ Pida a la mujer que se acueste <strong>de</strong> espaldas, y <strong>el</strong>eve la parte <strong>de</strong> lospies <strong>de</strong> la cama.$ Escuche y anote la frecuencia cardíaca fetal. Si hayirregularida<strong>de</strong>s en la frecuencia cardíaca fetal (menos <strong>de</strong> 100 omás <strong>de</strong> 180 latidos por minuto), no proceda con la versión externa.$ Palpe <strong>el</strong> abdomen para confirmar la presentación y la posición <strong>de</strong> lacabeza, hombros y ca<strong>de</strong>ras <strong>de</strong>l feto.$ Para movilizar <strong>las</strong> nalgas, levante con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>de</strong>l estrechopélvico la parte más baja <strong>de</strong>l feto asiéndolo por encima <strong>de</strong>l pubis(Figura P-5 A, página P-18).$ Aproxime la cabeza y <strong>las</strong> nalgas <strong>de</strong>l feto para lograr una rotaciónhacia a<strong>de</strong>lante. Haga girar lentamente al feto, guiando la cabeza enun movimiento <strong>de</strong> rotación hacia a<strong>de</strong>lante, al tiempo que se <strong>el</strong>evan<strong>las</strong> nalgas (Figura P-5 B–C, página 18).$ Escuche la frecuencia cardíaca fetal. Si se <strong>de</strong>tecta algunairregularidad:- Pida a la mujer que se voltee sobre su costado izquierdo;- Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 4–6 L por minuto por máscara o catéternasal;- Reevalúe cada 15 minutos.$ Si <strong>el</strong> procedimiento da resultado, pida a la mujer que permanezcaacostada durante 15 minutos. Aconséj<strong>el</strong>e que regrese si se producesangrado o dolor, o si cree que <strong>el</strong> bebé ha vu<strong>el</strong>to a la presentaciónanterior.$ Si <strong>el</strong> procedimiento no da resultado, haga un nuevo <strong>int</strong>entorecurriendo a un movimiento <strong>de</strong> rotación hacia atrás (Figura P-5 D).$ Si <strong>el</strong> procedimiento sigue sin dar resultado y la frecuenciacardíaca fetal es a<strong>de</strong>cuada, los tocolíticos pue<strong>de</strong>n aumentar <strong>las</strong>perspectivas <strong>de</strong> lograr una versión con éxito. Administre:- terbutalina 250 mcg IV lentamente en un lapso <strong>de</strong> 5 minutos;- O salbutamol 0,5 mg IV lentamente en un lapso <strong>de</strong> 5 minutos.


P-18 Versión externa$ Si <strong>el</strong> procedimiento sigue sin dar resultado, <strong>int</strong>ente realizar laversión nuevamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una semana, o si la mujer sepresenta en la etapa temprana <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y con <strong>el</strong> feto enpresentación <strong>de</strong> nalgas o en situación transversa.$ Si hay anormalida<strong>de</strong>s en <strong>el</strong> corazón fetal:- Voltee a la mujer sobre su costado izquierdo;- Reevalúe la frecuencia cardíaca fetal cada 5 minutos;- Si la frecuencia cardíaca fetal no se estabiliza <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los30 minutos siguientes, realice una cesárea (página P-47).


Versión externa P-19FIGURA P-5Versión externa <strong>de</strong> la presentación <strong>de</strong> nalgasNota: Esta maniobra se <strong>de</strong>be <strong>int</strong>entar en lugares don<strong>de</strong> hay posibilidad <strong>de</strong>realizar la cesárea.


P-20 Versión externa


INDUCCIÓN Y CONDUCCIÓN DEL TRABAJO P-21DE PARTOLa inducción y la conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> se realizan enrespuesta a diferentes indicaciones, pero los métodos son los mismos.$ Inducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>: estimulación <strong>de</strong>l útero parainiciar <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.$ Conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>: estimulación <strong>de</strong>l útero durante<strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> para aumentar la frecuencia, la duración y lafuerza <strong>de</strong> <strong>las</strong> contracciones.Se consi<strong>de</strong>ra que se ha establecido un patrón <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>a<strong>de</strong>cuado cuando hay tres contracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong>más <strong>de</strong> 40 segundos <strong>de</strong> duración.Si <strong>las</strong> membranas están <strong>int</strong>actas, la práctica recomendada, tanto en lainducción como en la conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, es realizarprimero la rotura artificial <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas. En algunos casos, esto estodo lo que se requiere para inducir <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>. La rotura <strong>de</strong> <strong>las</strong>membranas, sea espontánea o artificial, a menudo <strong>de</strong>senca<strong>de</strong>na <strong>las</strong>iguiente serie <strong>de</strong> acontecimientos:- se exp<strong>el</strong>e <strong>el</strong> líquido amniótico;- se reduce <strong>el</strong> volumen uterino;- se producen prostaglandinas, <strong>las</strong> que estimulan <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>;- se inician <strong>las</strong> contracciones uterinas (si la mujer no está entrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>) o se tornan más fuertes (si ya está en trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong>).ROTURA ARTIFICIAL DE LAS MEMBRANAS$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.Nota: En <strong>las</strong> zonas <strong>de</strong> alta prevalencia <strong>de</strong> infección por <strong>el</strong> VIH, espru<strong>de</strong>nte mantener <strong>las</strong> membranas <strong>int</strong>actas durante <strong>el</strong> mayor tiempoposible para reducir la transmisión perinatal <strong>de</strong>l VIH.$ Escuche y anote la frecuencia cardíaca fetal.$ Pida a la mujer que se acueste <strong>de</strong> espaldas con <strong>las</strong> piernasflexionadas, los pies juntos y <strong>las</strong> rodil<strong>las</strong> separadas.$ Provisto <strong>de</strong> guantes sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> oestériles, examine con una mano <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino y compruebe laconsistencia, la posición, <strong>el</strong> borramiento y la dilatación.


P-22 Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>$ Con la otra mano, inserte un amniótomo o una pinza Kocher en lavagina.$ Guíe la pinza o <strong>el</strong> amniótomo hacia <strong>las</strong> membranas a lo largo <strong>de</strong> los<strong>de</strong>dos en la vagina.$ Apoye dos <strong>de</strong>dos contra <strong>las</strong> membranas y rómpa<strong>las</strong> con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>zacon <strong>el</strong> instrumento que sostiene en la otra mano. Permita que <strong>el</strong>líquido amniótico drene lentamente alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos.$ Observe <strong>el</strong> color <strong>de</strong>l líquido (claro, verdoso, sanguinolento). Si haymeconio espeso, sospeche sufrimiento fetal (página S-101).$ Después <strong>de</strong> la rotura artificial <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas, escuche lafrecuencia cardíaca fetal durante una contracción y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>el</strong>la.Si la frecuencia cardíaca fetal es anormal (menos <strong>de</strong> 100 o más<strong>de</strong> 180 latidos por minuto), sospeche sufrimiento fetal (páginaS-101).$ Si no se prevé <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> 18 horas, administreantibióticos profilácticos (página C-39) para ayudar a reducir laposibilidad <strong>de</strong> una infección por estreptococo <strong>de</strong>l grupo B en <strong>el</strong>recién nacido:- penicilina G 5 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV como dosis inicial, yluego 2,5 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV cada 4 horas hasta <strong>el</strong>momento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>;- O ampicilina 2 g IV como dosis inicial, y luego 1 g IV cada4 horas hasta <strong>el</strong> momento <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>;- Si no hay signos <strong>de</strong> infección <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, <strong>int</strong>errumpalos antibióticos.$ Si no se inició antes la infusión <strong>de</strong> oxitocina y si no se estableceun trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> a<strong>de</strong>cuado 1 hora <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la roturaartificial <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas, inicie la infusión <strong>de</strong> oxitocina(página P-23).$ Si se induce <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>bido a una enfermedad grave<strong>de</strong> la madre (por ejemplo sepsis o eclampsia), inicie la infusión <strong>de</strong>oxitocina al mismo tiempo que la rotura artificial <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas.


Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> P-23INDUCCIÓN DEL TRABAJO DE PARTOEVALUACIÓN DEL CUELLO UTERINOEl resultado satisfactorio <strong>de</strong> la inducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> estár<strong>el</strong>acionado con <strong>el</strong> estado <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino al comienzo <strong>de</strong> lainducción. Para evaluar <strong>el</strong> estado <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, se realiza unexamen <strong>de</strong>l mismo y se asigna una puntuación basada en los criteriosque aparecen en <strong>el</strong> Cuadro P-6:$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es favorable (tiene una puntuación <strong>de</strong> 6 ómás), generalmente se logra inducir satisfactoriamente <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> sólo con oxitocina.$ Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es <strong>de</strong>sfavorable (tiene una puntuación <strong>de</strong> 5 ómenos), madúr<strong>el</strong>o antes <strong>de</strong> la inducción utilizando prostaglandinas(página P-28) o un catéter <strong>de</strong> Foley (página P-29).CUADRO P-6Evaluación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino para la inducción <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>PuntuaciónFactor 0 1 2 3Dilatación (cm) cerrado 1–2 3–4 más <strong>de</strong> 5Longitud <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterino (cm)más <strong>de</strong> 4 3–4 1–2 menos <strong>de</strong> 1Consistencia Firme Intermedia Blanda -Posición Posterior Media Anterior -Descenso por estación<strong>de</strong> la cabeza (cm <strong>de</strong>s<strong>de</strong><strong>las</strong> espinas ciáticas)Descenso por palpaciónabdominal (qu<strong>int</strong>os <strong>de</strong>cabeza palpables)-3 -2 -1, 0 +1, +24/5 3/5 2/5 1/5OXITOCINAUtilice la oxitocina con extrema precaución porque la hiperestimulaciónpue<strong>de</strong> producir sufrimiento fetal y, excepcionalmente, rotura uterina.Las mujeres multíparas se encuentran en mayor riesgo <strong>de</strong> sufrir unarotura uterina.


P-24 Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>Mantenga bajo observación cuidadosa a <strong>las</strong> mujeres quereciben oxitocina.La dosis eficaz <strong>de</strong> oxitocina varía enormemente según la mujer <strong>de</strong> laque se trate. Administre con precaución la oxitocina en los líquidos IV(<strong>de</strong>xtrosa o solución salina normal), aumentando gradualmente lav<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusión hasta que se establezca un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>a<strong>de</strong>cuado (tres contracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong> más <strong>de</strong>40 segundos <strong>de</strong> duración). Mantenga esta v<strong>el</strong>ocidad hasta <strong>el</strong> momento<strong>de</strong>l <strong>parto</strong>. El útero <strong>de</strong>be r<strong>el</strong>ajarse entre una contracción y otra.Cuando la infusión <strong>de</strong> oxitocina haya producido un patrón <strong>de</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> a<strong>de</strong>cuado, mantenga la misma v<strong>el</strong>ocidadhasta <strong>el</strong> <strong>parto</strong>.$ Monitoree <strong>el</strong> pulso, la presión arterial y <strong>las</strong> contracciones <strong>de</strong> lamujer y verifique la frecuencia cardíaca fetal.$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.Asegúrese <strong>de</strong> que esté indicada la inducción, porque unainducción fallida generalmente conduce a una cesárea.$ Asegúrese <strong>de</strong> que la mujer esté acostada sobre su lado izquierdo.$ Registre los siguientes hallazgos en un <strong>parto</strong>grama cada 30 minutos(página C-74):- v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> la oxitocina (véase abajo);Nota: Los cambios en la posición <strong>de</strong>l brazo pue<strong>de</strong>n alterar lav<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> flujo;- duración y frecuencia <strong>de</strong> <strong>las</strong> contracciones;- frecuencia cardíaca fetal. Escúch<strong>el</strong>a cada 30 minutos, siempreinmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una contracción. Si la frecuenciacardíaca fetal es menos <strong>de</strong> 100 latidos por minuto, <strong>de</strong>tengala infusión y maneje como sufrimiento fetal (página S-101).Nunca se <strong>de</strong>be <strong>de</strong>jar so<strong>las</strong> a <strong>las</strong> mujeres que reciben oxitocina.$ Infunda oxitocina 2,5 unida<strong>de</strong>s en 500 ml <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrosa (o soluciónsalina normal) a 10 gotas por minuto (Cuadro P-7, página P-26 yCuadro P-8, página P-27). Esto equivale aproximadamente a


Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> P-252,5 mUI por minuto.$ Aumente la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusión en 10 gotas más por minuto cada30 minutos hasta que se establezca un buen patrón <strong>de</strong>contracciones (contracciones <strong>de</strong> más <strong>de</strong> 40 segundos <strong>de</strong> duraciónque ocurren tres veces en <strong>el</strong> lapso <strong>de</strong> 10 minutos).$ Mantenga esta v<strong>el</strong>ocidad hasta que finalice <strong>el</strong> <strong>parto</strong>.$ Si se produce hiperestimulación (una contracción <strong>de</strong> más <strong>de</strong>60 segundos <strong>de</strong> duración), o si hay más <strong>de</strong> cuatro contraccionesen 10 minutos, <strong>de</strong>tenga la infusión y r<strong>el</strong>aje <strong>el</strong> útero utilizandotocolíticos:- terbutalina 250 mcg IV lentamente en un lapso <strong>de</strong> 5 minutos;- O salbutamol 10 mg en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV (solución salinanormal o lactato <strong>de</strong> Ringer) a 10 gotas por minuto.$ Si a una v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> 60 gotas por minuto no seproducen tres contracciones en 10 minutos, cada una <strong>de</strong> más <strong>de</strong>40 segundos <strong>de</strong> duración:- Aumente la concentración <strong>de</strong> oxitocina a 5 unida<strong>de</strong>s en 500 ml<strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrosa (o solución salina normal) y regule la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong>infusión a 30 gotas por minuto (15 mUI por minuto);- Aumente la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusión en 10 gotas más por minutocada 30 minutos hasta que se establezca un patrón <strong>de</strong>contracciones satisfactorio o se alcance la v<strong>el</strong>ocidad máxima<strong>de</strong> 60 gotas por minuto.$ Si todavía no se ha establecido <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> utilizando laconcentración más alta <strong>de</strong> oxitocina:- En <strong>las</strong> multigrávidas y en <strong>las</strong> mujeres con cicatrices <strong>de</strong>cesáreas previas, la inducción ha fracasado; realice unacesárea (página P-47);- En <strong>las</strong> primigrávidas, infunda la oxitocina a una concentraciónmayor (incremento rápido, Cuadro P-8, página P-27):- Infunda oxitocina 10 unida<strong>de</strong>s en 500 ml <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrosa(o solución salina normal) a 30 gotas por minuto;- Aumente la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusión en 10 gotas más porminuto cada 30 minutos hasta que se establezcan buenascontracciones;- Si no se establece un buen patrón <strong>de</strong> contracciones auna v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> 60 gotas por minuto (60 mUI porminuto), realice una cesárea (página P-47).


P-26 Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>No use 10 unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> oxitocina en 500 ml (es <strong>de</strong>cir 20 mUI/ml)en <strong>las</strong> multigrávidas ni en mujeres con cesárea previa.CUADRO P-7V<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> oxitocina para la inducción<strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (Nota: 1 ml 20 gotas)Tiempo<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lainducción(horas)Concentración<strong>de</strong> oxitocina0,00 2,5 unida<strong>de</strong>sen 500 ml <strong>de</strong><strong>de</strong>xtrosa osolución salinanormal(5 mUI/ml)GotasporminutoDosisaproximada(mUI/minuto)VolumenadministradoVolumentotaladministrado10 3 0 00,50 La misma 20 5 15 151,00 La misma 30 8 30 451,50 La misma 40 10 45 902,00 La misma 50 13 60 1502,50 La misma 60 15 75 2253,00 5 unida<strong>de</strong>s en500 ml <strong>de</strong><strong>de</strong>xtrosa osolución salinanormal (10mUI/ml)30 15 90 3153,50 La misma 40 20 45 3604,00 La misma 50 25 60 4204,50 La misma 60 30 75 4955,00 10 unida<strong>de</strong>s en500 ml <strong>de</strong><strong>de</strong>xtrosa osolución salinanormal (20mUI/ml)30 30 90 585


Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> P-27CUADRO P-7 Cont. V<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> oxitocina para lainducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (Nota: 1 ml 20 gotas)Tiempo<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lainducción(horas)Concentración<strong>de</strong> oxitocinaGotasporminutoDosisaproximada(mUI/minuto)VolumenadministradoVolumentotaladministrado5,50 La misma 40 40 45 6306,00 La misma 50 50 60 6906,50 La misma 60 60 75 7657,00 La misma 60 60 90 855Aumente la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> oxitocina sólo hasta <strong>el</strong>momento en que se establezca un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> a<strong>de</strong>cuado yluego mantenga la infusión a esa v<strong>el</strong>ocidad.CUADRO P-8Incremento rápido para la primigrávida: v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s<strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> oxitocina para la inducción <strong>de</strong>l trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> (Nota: 1 ml 20 gotas)Tiempo<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lainducción(horas)Concentración<strong>de</strong> oxitocina0,00 2,5 unida<strong>de</strong>sen 500 ml <strong>de</strong><strong>de</strong>xtrosa osolución salinanormal(5 mUI/ml)GotasporminutoDosisaproximada(mUI/minuto)VolumenadministradoVolumentotaladministrado15 4 0 00,50 La misma 30 8 23 231,00 La misma 45 11 45 681,50 La misma 60 15 68 1352,00 5 unida<strong>de</strong>s en500 ml <strong>de</strong><strong>de</strong>xtrosa osolución salinanormal (10mUI/ml)30 15 90 225


P-28 Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>CUADRO P-8 Cont.Incremento rápido para la primigrávida:v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> infusión <strong>de</strong> oxitocina para lainducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (Nota: 1 ml 20 gotas)Tiempo<strong>de</strong>s<strong>de</strong> lainducción(horas)Concentración<strong>de</strong> oxitocinaGotasporminutoDosisaproximada(mUI/minuto)VolumenadministradoVolumentotaladministrado2,50 La misma 45 23 45 2703,00 La misma 60 30 68 3383,50 10 unida<strong>de</strong>s en500 ml <strong>de</strong><strong>de</strong>xtrosa osolución salinanormal (20mUI/ml)30 30 90 4284,00 La misma 45 45 45 4734,50 La misma 60 60 68 5405,00 La misma 60 60 90 630PROSTAGLANDINASLas prostaglandinas son sumamente eficaces para la maduración <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino durante la inducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.$ Monitoree <strong>el</strong> pulso, la presión arterial y <strong>las</strong> contracciones <strong>de</strong> lamujer y verifique la frecuencia cardíaca fetal. Registre loshallazgos en un <strong>parto</strong>grama (página C-74).$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ La prostaglandina E 2 (PGE 2 ) está disponible en varias formas(pesario <strong>de</strong> 3 mg o g<strong>el</strong> <strong>de</strong> 2–3 mg). La prostaglandina se coloca enposición alta en <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>l saco posterior <strong>de</strong> la vagina y se pue<strong>de</strong>repetir <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 6 horas, si se requiere.Monitoree <strong>las</strong> contracciones uterinas y la frecuencia cardíacafetal en todas <strong>las</strong> mujeres que están bajo inducción <strong>de</strong>l trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> con prostaglandinas.


Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> P-29$ Interrumpa <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> <strong>las</strong> prostaglandinas e inicie la infusión <strong>de</strong>oxitocina si:- se rompen <strong>las</strong> membranas;- <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino ha alcanzado la maduración;- se ha establecido un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> a<strong>de</strong>cuado;- O, han transcurrido 12 horas.MISOPROSTOL$ Utilice <strong>el</strong> misoprostol para madurar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino sólo ensituaciones estrictamente <strong>de</strong>terminadas como por ejemplo:- preeclampsia grave o eclampsia cuando <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es<strong>de</strong>sfavorable y no hay posibilidad <strong>de</strong> realizar inmediatamenteuna cesárea <strong>de</strong> menor riesgo o <strong>el</strong> bebé es <strong>de</strong>masiado prematuropara sobrevivir;- muerte fetal en útero, si la mujer no ha entrado en trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong> espontáneo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 4 semanas y <strong>las</strong> plaquetas estándisminuyendo.$ Coloque misoprostol 25 mcg en <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco posterior <strong>de</strong> lavagina. Repita <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 6 horas, si se requiere.$ Si no hay ninguna respuesta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> dos dosis <strong>de</strong> 25 mcg,aumente a 50 mcg cada 6 horas.$ No use más <strong>de</strong> 50 mcg a la vez y no exceda <strong>las</strong> cuatro dosis(200 mcg).No administre oxitocina <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> <strong>las</strong> 8 horas <strong>de</strong> haber usadomisoprostol. Monitoree <strong>las</strong> contracciones uterinas y lafrecuencia cardíaca fetal.CATÉTER DE FOLEYEl catéter <strong>de</strong> Foley es una alternativa eficaz a <strong>las</strong> prostaglandinas parala maduración <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino y la inducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>. Sinembargo, <strong>de</strong>be evitarse en <strong>las</strong> mujeres con cervicitis o vaginitis obvias.Si hay antece<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> sangrado o rotura <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas oinfección vaginal obvia, no utilice un catéter <strong>de</strong> Foley.


P-30 Inducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Inserte con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za en la vagina un espéculo sometido a<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>.$ Sostenga <strong>el</strong> catéter con pinzas sometidas a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong> e <strong>int</strong>rodúzcalo con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za a través <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino.Cerciórese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> manguito inflable <strong>de</strong>l catéter esté más allá <strong>de</strong>lorificio <strong>int</strong>erno.$ Infle <strong>el</strong> manguito con 10 ml <strong>de</strong> agua.$ Enrosque <strong>el</strong> resto <strong>de</strong>l catéter y colóqu<strong>el</strong>o en la vagina.$ Deje a<strong>de</strong>ntro <strong>el</strong> catéter hasta que comiencen <strong>las</strong> contracciones, o almenos durante 12 horas.$ Desinfle <strong>el</strong> manguito antes <strong>de</strong> retirar <strong>el</strong> catéter y prosiga luego conla oxitocina.CONDUCCIÓN DEL TRABAJO DE PARTO CON OXITOCINA$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Infunda la oxitocina según se <strong>de</strong>scribe para la inducción <strong>de</strong>l trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> (página P-23).Nota: No utilice <strong>el</strong> incremento rápido para la conducción <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>.


EXTRACCIÓN POR VACÍO O VENTOSA OBSTÉTRICA P-31En la Figura P-6 aparecen los componentes esenciales <strong>de</strong>l extractor porvacío o ventosa obstétrica.FIGURA P-6Extractor por vacío o ventosa obstétrica$ Revise <strong>las</strong> condiciones:- presentación <strong>de</strong> vértice;- feto a término;- cu<strong>el</strong>lo uterino totalmente dilatado;- cabeza al menos en la estación 0/tercer plano <strong>de</strong> Hodge, o nomás <strong>de</strong> 2/5 palpable por encima <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis.$ Verifique todas <strong>las</strong> conexiones y pruebe <strong>el</strong> vacío en una mano conguante.$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. Si fuera necesario, use bloqueopu<strong>de</strong>ndo (página P-3).$ Provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong>, evalúe la posición <strong>de</strong> la cabeza fetal palpando la línea <strong>de</strong> <strong>las</strong>utura sagital y <strong>las</strong> fontane<strong>las</strong>.$ I<strong>de</strong>ntifique la fontan<strong>el</strong>a posterior (Figura P-7, página P-32).


P-32 Extracción por vacío o ventosa obstétricaFIGURA P-7Puntos <strong>de</strong> referencia <strong>de</strong>l cráneo fetal$ Aplique la ventosa <strong>de</strong> mayor tamaño que se adapte bien, con <strong>el</strong>centro <strong>de</strong> la ventosa sobre <strong>el</strong> punto <strong>de</strong> flexión, 1 cm anterior a lafontan<strong>el</strong>a posterior. Esta colocación facilitará la flexión, <strong>el</strong><strong>de</strong>scenso y la autorrotación con la tracción (Figura P-8).FIGURA P-8Aplicación <strong>de</strong> la ventosa <strong>de</strong> Malmstrom$ En este momento pue<strong>de</strong> ser necesaria una episiotomía para lograrla colocación a<strong>de</strong>cuada (página P-73). Si no es necesaria unaepisiotomía para la colocación, <strong>de</strong>more la episiotomía hasta qu<strong>el</strong>a cabeza estire <strong>el</strong> perineo o que <strong>el</strong> perineo <strong>int</strong>erfiera con <strong>el</strong> eje <strong>de</strong>tracción. Esto evitará la pérdida innecesaria <strong>de</strong> sangre.$ Verifique la aplicación. Asegúrese <strong>de</strong> que no haya ningún tejidoblando <strong>de</strong> la madre (cu<strong>el</strong>lo uterino o vagina) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong>.$ Con la bomba, cree un vacío <strong>de</strong> presión negativa <strong>de</strong> 0,2 kg/cm 2 yverifique la aplicación.


Extracción por vacío o ventosa obstétrica P-33$ Aumente <strong>el</strong> vacío a 0,8 kg/cm 2 y verifique la aplicación.$ Después <strong>de</strong> aplicar la presión negativa máxima, comience latracción en la línea <strong>de</strong>l eje pélvico y perpendicular a la ventosa. Sila cabeza fetal está inclinada hacia un lado o no está bienflexionada, la tracción <strong>de</strong>be dirigirse en una línea que procurecorregir la inclinación o <strong>de</strong>flexión <strong>de</strong> la cabeza (es <strong>de</strong>cir, hacia unou otro lado, no necesariamente en la línea media).$ Con cada contracción, aplique tracción en una línea perpendicularal plano <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la ventosa (Figura P-9). Provisto <strong>de</strong> guantesestériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>, coloque un <strong>de</strong>doen <strong>el</strong> cuero cab<strong>el</strong>ludo cerca <strong>de</strong> la ventosa durante la tracción paraevaluar <strong>el</strong> posible <strong>de</strong>slizamiento y <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong>l vértice.FIGURA P-9Aplicación <strong>de</strong> la tracción$ Entre <strong>las</strong> contracciones verifique:- la frecuencia cardíaca fetal;- la aplicación <strong>de</strong> la ventosa.CONSEJOS$ Nunca utilice la ventosa para hacer girar activamente la cabeza <strong>de</strong>lbebé. La rotación <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l bebé se producirá con latracción.$ Las primeras tracciones ayudan a encontrar la dirección a<strong>de</strong>cuadapara halar.$ No siga halando entre <strong>las</strong> contracciones y los esfuerzos expulsivos.$ Si hay progreso, y en ausencia <strong>de</strong> sufrimiento fetal, continúe <strong>las</strong>tracciones “orientadoras” hasta un máximo <strong>de</strong> 30 minutos.


P-34 Extracción por vacío o ventosa obstétricaFRACASO$ La extracción por vacío o ventosa obstétrica ha fracasado si:- la cabeza fetal no avanza con cada tracción;- <strong>el</strong> feto no ha sido extraído <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tres tracciones sin quehaya <strong>de</strong>scenso, o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 30 minutos;- la ventosa se <strong>de</strong>sliza <strong>de</strong> la cabeza dos veces aun con la tracciónen la dirección a<strong>de</strong>cuada y una máxima presión negativa.$ Cada aplicación <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse un ensayo <strong>de</strong> extracción porvacío o ventosa obstétrica. No persista si no hay <strong>de</strong>scenso algunocon cada tracción.$ Si la extracción por vacío o ventosa obstétrica fracasa, realiceuna cesárea (página P-47).COMPLICACIONESGeneralmente, <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> ocurren como consecuencia <strong>de</strong> nohaberse observado <strong>las</strong> condiciones <strong>de</strong> aplicación o <strong>de</strong> haber continuadolos esfuerzos más allá <strong>de</strong> los límites <strong>de</strong> tiempo indicados anteriormente.COMPLICACIONES FETALES$ El e<strong>de</strong>ma localizado <strong>de</strong>l cuero cab<strong>el</strong>ludo (caput succedaneum omoño) que se forma bajo la ventosa <strong>de</strong> vacío es inocuo y<strong>de</strong>saparece en unas pocas horas.$ El cefalohematoma requiere observación y generalmente ce<strong>de</strong>rá en3–4 semanas.$ Pue<strong>de</strong>n producirse abrasiones <strong>de</strong>l cuero cab<strong>el</strong>ludo (habituales einocuas) y laceraciones. Limpie y examine <strong>las</strong> laceraciones para<strong>de</strong>terminar si es necesario suturar. La necrosis es sumamente rara.$ La hemorragia <strong>int</strong>racraneal es sumamente rara y requiere prestarcuidados <strong>int</strong>ensivos inmediatos al recién nacido.COMPLICACIONES DE LA MADRE$ Pue<strong>de</strong>n producirse <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l tracto genital. Examine a la mujercuidadosamente y repare cualquier <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino(página P-83) o la vagina (página P-85), o repare la episiotomía(página P-75).


PARTO CON FÓRCEPS P-35$ Revise <strong>las</strong> condiciones:- presentación <strong>de</strong> vértice o presentación <strong>de</strong> cara con mentónanterior, o retención <strong>de</strong> cabeza última durante <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong>nalgas (página P-43);- cu<strong>el</strong>lo uterino totalmente dilatado;- cabeza en la estación +2 o +3/cuarto plano <strong>de</strong> Hodge o por<strong>de</strong>bajo, ó 0/5 palpable por encima <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis.Como mínimo, la sutura sagital <strong>de</strong>be ser recta y estar en la línea media,lo que garantiza una posición occípito-anterior u occípito-posterior.$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. Si fuera necesario, use bloqueopu<strong>de</strong>ndo (página P-3), raquianestesia (página P-11) o anestesiaepidural (A<strong>de</strong>nda-1).$ Arme <strong>el</strong> fórceps antes <strong>de</strong> la aplicación. Verifique que <strong>las</strong> partesencajen bien y se articulen.$ Lubrique <strong>las</strong> ramas <strong>de</strong>l fórceps.$ Provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong>, inserte dos <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>recha en la vagina al ladoizquierdo <strong>de</strong> la cabeza fetal. Deslice la rama izquierda con<strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za entre la cabeza y los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> modo que que<strong>de</strong> apoyadasobre <strong>el</strong> lado <strong>de</strong> la cabeza (Figura P-10).La única aplicación sin riesgos es la biparietal, bimalar.FIGURA P-10Aplicación <strong>de</strong> la rama izquierda <strong>de</strong>l fórceps$ Repita la misma maniobra en <strong>el</strong> lado opuesto, usando la manoizquierda y la rama <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l fórceps (Figura P-11, página P-36).


P-36 Parto con fórcepsFIGURA P-11Aplicación <strong>de</strong> la rama <strong>de</strong>recha <strong>de</strong>l fórceps$ Baje <strong>las</strong> asas y articule <strong>el</strong> fórceps.$ La dificultad en articular <strong>el</strong> fórceps indica por lo general que laaplicación es incorrecta. En este caso, extraiga <strong>las</strong> ramas yverifique nuevamente la posición <strong>de</strong> la cabeza. Aplique <strong>el</strong> fórcepsnuevamente sólo si ha confirmado la rotación.$ Después <strong>de</strong> articular <strong>el</strong> fórceps, aplique una tracción constantehacia abajo y hacia atrás con cada contracción (Figura P-12).FIGURA P-12Articulación <strong>de</strong>l fórceps y aplicación <strong>de</strong> tracción$ Entre <strong>las</strong> contracciones, verifique:- la frecuencia cardíaca fetal;- la aplicación <strong>de</strong>l fórceps.


Parto con fórceps P-37• Cuando la cabeza corone, realice una episiotomía a<strong>de</strong>cuada, sifuera necesario (página P-73).• Entre <strong>las</strong> contracciones, levante la cabeza lentamente fuera <strong>de</strong> lavagina.La cabeza <strong>de</strong>be <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>r con cada tracción. No <strong>de</strong>ben ser necesariasmás <strong>de</strong> dos o tres tracciones.FRACASO$ La aplicación <strong>de</strong>l fórceps ha fracasado si:- la cabeza fetal no avanza con cada tracción;- <strong>el</strong> feto no ha sido extraído <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> tres tracciones sin quehaya <strong>de</strong>scenso, o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 30 minutos.$ Cada aplicación <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse un ensayo con <strong>el</strong> fórceps. Nopersista si no hay <strong>de</strong>scenso alguno con cada tracción.$ Si <strong>el</strong> <strong>parto</strong> con fórceps fracasa, realice una cesárea (páginaP-47).COMPLICACIONESCOMPLICACIONES FETALES$ La lesión <strong>de</strong> los nervios faciales requiere observación. Por locomún, esta lesión <strong>de</strong>saparece en forma espontánea.$ Pue<strong>de</strong>n producirse laceraciones en la cara y <strong>el</strong> cuero cab<strong>el</strong>ludo.Limpie y examine <strong>las</strong> laceraciones para <strong>de</strong>terminar si es necesariosuturar.$ Las fracturas <strong>de</strong> la cara y <strong>el</strong> cráneo requieren observación.COMPLICACIONES DE LA MADRE$ Pue<strong>de</strong>n producirse <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l tracto genital. Examine a la mujercuidadosamente y repare cualquier <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino(página P-83) o la vagina (página P-85), o repare la episiotomía(página P-75).$ Pue<strong>de</strong> producirse una rotura uterina, la cual requiere tratamientoinmediato (página P-99).


P-38 Parto con fórceps


PARTO DE NALGAS P-39$ Revise <strong>las</strong> indicaciones. Verifique que estén presentes todas <strong>las</strong>condiciones para un <strong>parto</strong> <strong>de</strong> nalgas vaginal que no plantee riesgos.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) e inicieuna infusión IV (página C-23).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. Si fuera necesario, use bloqueopu<strong>de</strong>ndo (página P-3) o anestesia epidural (A<strong>de</strong>nda-1).$ Realice todas <strong>las</strong> maniobras con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za, sin fuerza in<strong>de</strong>bida.PRESENTACIÓN DE NALGAS COMPLETA O FRANCAFIGURA P-13Presentación <strong>de</strong> nalgasEXTRACCIÓN DE LAS NALGAS Y LAS PIERNAS$ Una vez que <strong>las</strong> nalgas han entrado en la vagina y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterinoestá totalmente dilatado, diga a la mujer que pue<strong>de</strong> pujar con fuerzacon <strong>las</strong> contracciones.$ Si <strong>el</strong> perineo es muy estrecho, realice una episiotomía (páginaP-73).$ Deje que se expulsen <strong>las</strong> nalgas hasta que se vea la parte inferior <strong>de</strong>la espalda y luego los omóplatos.$ Sostenga con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>las</strong> nalgas en una mano, pero sin hacertracción.$ Si <strong>las</strong> piernas no se expulsan espontáneamente, extraiga una piernapor vez:- Empuje <strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la rodilla para doblar la pierna;


P-40 Parto <strong>de</strong> nalgas- Sujete <strong>el</strong> tobillo y extraiga <strong>el</strong> pie y la pierna;- Repita con la otra pierna.No hale al bebé mientras se están expulsando <strong>las</strong> piernas.• Sostenga al bebé por <strong>las</strong> ca<strong>de</strong>ras, según se muestra en la FiguraP-14. No lo sostenga por los flancos ni <strong>el</strong> abdomen, ya que con <strong>el</strong>lopue<strong>de</strong> causarle daño renal o hepático.FIGURA P-14Se sostiene al bebé por <strong>las</strong> ca<strong>de</strong>ras, pero sin halarloEXTRACCIÓN DE LOS BRAZOSLOS BRAZOS SE PALPAN SOBRE EL TÓRAX$ Permita que los brazos se liberen espontáneamente, uno <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l otro. Sólo ayu<strong>de</strong> si fuera necesario.$ Después <strong>de</strong> la expulsión espontánea <strong>de</strong>l primer brazo, levante <strong>las</strong>nalgas hacia <strong>el</strong> abdomen <strong>de</strong> la madre para permitir que <strong>el</strong> segundobrazo se expulse espontáneamente.$ Si <strong>el</strong> brazo no se expulsa espontáneamente, coloque uno o dos<strong>de</strong>dos en <strong>el</strong> codo y doble <strong>el</strong> brazo, llevando la mano hacia abajosobre la cara <strong>de</strong>l bebé.LOS BRAZOS ESTÁN EXTENDIDOS SOBRE LA CABEZA O PLEGADOSALREDEDOR DEL CUELLOUtilice la maniobra <strong>de</strong> Lovset (Figura P-15, página P-41):$ Sostenga al bebé por <strong>las</strong> ca<strong>de</strong>ras y hágalo girar media vu<strong>el</strong>tamanteniendo la espalda hacia arriba, al tiempo que aplica tracción


Parto <strong>de</strong> nalgas P-41hacia abajo para que <strong>el</strong> brazo que estaba posterior que<strong>de</strong> ensituación anterior y pueda extraerse bajo <strong>el</strong> arco <strong>de</strong>l pubis.$ Ayu<strong>de</strong> a la extracción <strong>de</strong>l brazo colocando uno o dos <strong>de</strong>dos sobr<strong>el</strong>a parte superior <strong>de</strong>l brazo. Baje <strong>el</strong> brazo por encima <strong>de</strong>l tórax altiempo que flexiona <strong>el</strong> codo, <strong>de</strong> modo que la mano se <strong>de</strong>slice sobr<strong>el</strong>a cara.$ Para extraer <strong>el</strong> segundo brazo, haga girar al bebé media vu<strong>el</strong>tahacia <strong>el</strong> otro lado manteniendo la espalda hacia arriba, al tiempoque aplica tracción hacia abajo, <strong>de</strong> modo que se pueda extraer <strong>el</strong>segundo brazo <strong>de</strong> la misma manera bajo <strong>el</strong> arco <strong>de</strong>l pubis.FIGURA P-15Maniobra <strong>de</strong> LovsetNO SE PUEDE HACER GIRAR EL CUERPO DEL BEBÉSi <strong>el</strong> cuerpo <strong>de</strong>l bebé no se pue<strong>de</strong> hacer girar para extraer primero<strong>el</strong> brazo que está en situación anterior, extraiga <strong>el</strong> hombro que estáposterior (Figura P-16, página P-42):$ Sostenga y levante al bebé por los tobillos.$ Mueva <strong>el</strong> pecho <strong>de</strong>l bebé hacia la parte <strong>int</strong>erior <strong>de</strong> la pierna <strong>de</strong> lamujer. El hombro que está posterior <strong>de</strong>be expulsarse.


P-42 Parto <strong>de</strong> nalgas$ Extraiga <strong>el</strong> brazo y la mano.$ Ponga la espalda <strong>de</strong>l bebé hacia abajo asiéndolo por los tobillos. Eneste momento <strong>de</strong>be expulsarse <strong>el</strong> hombro que está anterior.$ Extraiga <strong>el</strong> brazo y la mano.FIGURA P-16Extracción <strong>de</strong>l hombro posteriorEXTRACCIÓN DE LA CABEZAExtraiga la cabeza mediante la maniobra <strong>de</strong> Mauriceau Sm<strong>el</strong>lie Veit(Figura P-17, página P-43) <strong>de</strong> la siguiente manera:$ Ponga al bebé con la cara hacia abajo sosteniéndole <strong>el</strong> cuerpolongitudinalmente sobre su mano y brazo.$ Coloque <strong>el</strong> primer y tercer <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano con que lo sostienesobre los pómulos <strong>de</strong>l bebé, y coloque <strong>el</strong> segundo <strong>de</strong>do en la boca<strong>de</strong>l bebé para bajar la mandíbula y flexionar la cabeza.$ Utilice la otra mano para sujetar los hombros <strong>de</strong>l bebé.$ Con dos <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> esta mano, flexione con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za la cabeza <strong>de</strong>lbebé hacia <strong>el</strong> pecho, al tiempo que, con la otra, baja la mandíbulapara flexionar la cabeza <strong>de</strong>l bebé hacia abajo hasta que se vea lalínea <strong>de</strong> inserción <strong>de</strong>l cab<strong>el</strong>lo.$ Hale con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za para extraer la cabeza.Nota: Pídale a un asistente que empuje por encima <strong>de</strong>l pubis <strong>de</strong> lamadre mientras se expulsa la cabeza. Esto ayuda a mantenerflexionada la cabeza <strong>de</strong>l bebé.


Parto <strong>de</strong> nalgas P-43$ Levante al bebé, todavía a horcajadas sobre su brazo, hasta que laboca y la nariz que<strong>de</strong>n libres.FIGURA P-17Maniobra <strong>de</strong> Mauriceau Sm<strong>el</strong>lie VeitRETENCIÓN DE CABEZA (cabeza atorada)$ Cateterice la vejiga.$ Tenga a disposición un asistente para que sostenga al bebémientras aplica los fórceps <strong>de</strong> Piper o fórceps largos.$ Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino esté totalmente dilatado.$ Envu<strong>el</strong>va <strong>el</strong> cuerpo <strong>de</strong>l bebé con un paño o toalla y sosténgalo.$ Coloque la rama izquierda <strong>de</strong>l fórceps.$ Coloque la rama <strong>de</strong>recha y articule <strong>las</strong> asas.$ Use <strong>el</strong> fórceps para flexionar la cabeza <strong>de</strong>l bebé y extraer lacabeza.$ Si no pue<strong>de</strong> usar <strong>el</strong> fórceps, aplique una presión firme por encima<strong>de</strong>l pubis <strong>de</strong> la madre para flexionar la cabeza <strong>de</strong>l bebé y empujarlaa través <strong>de</strong> la p<strong>el</strong>vis.PRESENTACIÓN PODÁLICA O DE PIESUn bebé en presentación podálica con <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> uno o ambos pies(Figura P-18, página P-44) <strong>de</strong>be, por lo general, extraerse por cesárea(página P-47).


P-44 Parto <strong>de</strong> nalgasFIGURA P-18Presentación podálica con <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> un solo pie,con una pierna extendida en la ca<strong>de</strong>ra y en la rodilla$ Limite <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal <strong>de</strong> un bebé en presentación podálica a <strong>las</strong>siguientes situaciones:- trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> avanzado con <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino totalmentedilatado;- bebé pretérmino <strong>el</strong> cual no es probable que sobreviva <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l <strong>parto</strong>;- extracción <strong>de</strong> otro o más bebés.$ Para extraer al bebé por vía vaginal:- Sujete los tobillos <strong>de</strong>l bebé con una mano;- Si se presenta un solo pie, inserte una mano (provisto <strong>de</strong>guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>) enla vagina y baje con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> otro pie;- Hale con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za al bebé hacia abajo asiéndolo por lostobillos;- Extraiga al bebé hasta que se vean <strong>las</strong> nalgas;- Proceda con la extracción <strong>de</strong> los brazos (página P-40).EXTRACCIÓN DE NALGAS$ Provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong>, inserte una mano en <strong>el</strong> útero y sujete <strong>el</strong> pie <strong>de</strong>l bebé.$ Sostenga <strong>el</strong> pie y sáqu<strong>el</strong>o a través <strong>de</strong> la vagina.$ Ejerza tracción sobre <strong>el</strong> pie hasta que se vean <strong>las</strong> nalgas.$ Proceda con la extracción <strong>de</strong> los brazos (página P-40).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>la extracción <strong>de</strong> nalgas (página C-39):


Parto <strong>de</strong> nalgas P-45- ampicilina 2 g IV MÁS metronidazol 500 mg IV;- O cefazolina 1 g IV MÁS metronidazol 500 mg IV.ATENCIÓN DESPUÉS DEL PARTO$ Aspire la boca y la nariz <strong>de</strong>l bebé.$ Pince y corte <strong>el</strong> cordón umbilical.$ Administre oxitocina 10 unida<strong>de</strong>s IM <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l primer minuto<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong> y continúe con <strong>el</strong> manejo activo <strong>de</strong>l tercerperíodo (página C-84).$ Examine a la mujer cuidadosamente y repare cualquier <strong>de</strong>sgarro<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-83) o la vagina (página P-85), orepare la episiotomía (página P-75).


P-46 Parto <strong>de</strong> nalgas


CESÁREA P-47$ Revise <strong>las</strong> indicaciones. Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> <strong>parto</strong> vaginal no esposible.$ Verifique si <strong>el</strong> feto está vivo escuchando la frecuencia cardíacafetal y examine para <strong>de</strong>terminar la presentación fetal.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) y losprincipios <strong>de</strong> la atención quirúrgica (página C-55).$ Use infiltración local con lidocaína (página P-7), raquianestesia(página P-11), ketamina (página P-15), anestesia epidural(A<strong>de</strong>nda-1) o anestesia general:- La anestesia local es una alternativa <strong>de</strong> menor riesgo conrespecto a la general, a la ketamina y a la raquianestesiacuando no hay disponibles estos anestésicos o <strong>las</strong> personascapacitadas para usarlos;- El uso <strong>de</strong> la anestesia local para la cesárea requiere que lapersona que la administra oriente a la mujer y la tranquilicedurante todo <strong>el</strong> procedimiento. El proveedor <strong>de</strong> atención <strong>de</strong>beusar <strong>el</strong> instrumental y manipular los tejidos con la mayor<strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za posible, teniendo presente que la mujer está<strong>de</strong>spierta y en estado <strong>de</strong> alerta.Nota: En caso <strong>de</strong> insuficiencia cardíaca, use anestesia local consedación consciente. Evite la raquianestesia y la anestesia epidural.$ Inicie una infusión IV (página C-23).$ Determine si está indicada una incisión vertical alta (página P-55):- un segmento inferior inaccesible <strong>de</strong>bido a adherencias <strong>de</strong>nsas<strong>de</strong> cesáreas previas;- situación transversa <strong>de</strong>l feto (con la espalda <strong>de</strong>l bebé haciaabajo), en cuyo caso no se pue<strong>de</strong> realizar una incisión <strong>de</strong>lsegmento uterino inferior que no plantee riesgos;- malformaciones fetales (por ejemplo, gem<strong>el</strong>os unidos);- fibromas gran<strong>de</strong>s sobre <strong>el</strong> segmento inferior;- un segmento inferior sumamente vascularizado a causa <strong>de</strong> unaplacenta previa;- carcinoma <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino.$ Si la cabeza <strong>de</strong>l bebé está encajada profundamente en la p<strong>el</strong>viscomo por ejemplo en <strong>el</strong> <strong>parto</strong> obstruido, prepare la vagina para un<strong>parto</strong> por cesárea asistido (página C-25).


P-48 Cesárea$ Incline la mesa <strong>de</strong> operaciones hacia la izquierda, o coloque unaalmohada o artículos <strong>de</strong> t<strong>el</strong>a doblados bajo la parte inferior <strong>de</strong>recha<strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong> la mujer para disminuir <strong>el</strong> síndrome <strong>de</strong> hipotensiónsupina.ABERTURA DEL ABDOMENLa abertura <strong>de</strong>l abdomen pue<strong>de</strong> realizarse mediante una incisiónvertical o una <strong>de</strong> Pfannensti<strong>el</strong>, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong>:$ la experiencia <strong>de</strong>l cirujano;$ la preferencia personal <strong>de</strong>l cirujano;$ cuán urgente sea <strong>el</strong> procedimiento.Nota: Si la cesárea se realiza bajo anestesia local, realice una incisiónen la línea media que sea cerca <strong>de</strong> 4 cm más larga que la que se hacecuando se usa anestesia general. No se <strong>de</strong>be usar la insición <strong>de</strong>Pfannensti<strong>el</strong> cuando se utiliza anestesia local.FIGURA P-19Ubicación <strong>de</strong> la incisión abdominalINCISIÓN VERTICAL$ Realice una incisión vertical en la línea media <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l ombligohasta la implantación <strong>de</strong>l v<strong>el</strong>lo púbico, a través <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> hastaalcanzar la aponeurosis (fascia) (Figura P-19).$ Realice una incisión vertical <strong>de</strong> 2–3 cm en la aponeurosis.$ Sujete los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aponeurosis con una pinza y prolongue laincisión hacia arriba y hacia abajo utilizando tijeras.$ Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para abrir los músculos rectos(músculos <strong>de</strong> la pared abdominal).


Cesárea P-49INCISIÓN DE PFANNENSTIELI<strong>de</strong>ntifique un punto en la línea media aproximadamente 3–4 cm porencima <strong>de</strong> la sínfisis <strong>de</strong>l pubis. A este niv<strong>el</strong>, realice una incisióntransversal, ligeramente curva <strong>de</strong> aproximadamente 10–15 cm <strong>de</strong>ancho.$ Continúe la incisión a través <strong>de</strong>l tejido graso subcutáneo hasta <strong>el</strong>niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la aponeurosis (fascia). Tenga cuidado <strong>de</strong> no tocar <strong>las</strong>venas superficiales gran<strong>de</strong>s en <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> lateral <strong>de</strong>l músculo recto.$ Realice una incisión <strong>de</strong> 3 cm a través <strong>de</strong> la aponeurosis cruzando lalínea media para exponer <strong>el</strong> músculo subyacente.$ Sostenga <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la aponeurosis con una pinza y extienda laincisión <strong>de</strong> la aponeurosis <strong>de</strong> lado a lado utilizando tijeras.$ Sujete <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> superior <strong>de</strong> la aponeurosis con pinzas Kocher(<strong>de</strong>ntadas) y separe <strong>el</strong> músculo <strong>de</strong> la superficie inferior <strong>de</strong> laaponeurosis mediante una disección roma o cortante. Repita <strong>el</strong>procedimiento con <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong> la aponeurosis.$ Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para abrir los músculos rectos(músculos <strong>de</strong> la pared abdominal).INGRESO EN LA CAVIDAD PERITONEAL$ Utilice los <strong>de</strong>dos para realizar la abertura <strong>de</strong>l peritoneo. Utilice <strong>las</strong>tijeras para prolongar la incisión hacia arriba y hacia abajo conobjeto <strong>de</strong> visualizar completamente <strong>el</strong> útero. Use cuidadosamente<strong>las</strong> tijeras para evitar lesionar la vejiga al separar los planos y abrirla parte inferior <strong>de</strong>l peritoneo.$ Coloque un separador vesical sobre <strong>el</strong> pubis.$ Use una pinza para levantar <strong>el</strong> peritoneo laxo que cubre <strong>las</strong>uperficie anterior <strong>de</strong>l segmento uterino inferior y corte con tijeras.$ Extienda la incisión colocando <strong>las</strong> tijeras entre <strong>el</strong> útero y la serosalaxa, y corte cerca <strong>de</strong> 3 cm a cada lado transversalmente.$ Use dos <strong>de</strong>dos para empujar la vejiga hacia abajo <strong>de</strong>l segmentouterino inferior. Vu<strong>el</strong>va a colocar <strong>el</strong> separador vesical sobre <strong>el</strong>pubis y la vejiga.


P-50 CesáreaABERTURA DEL ÚTERO$ Utilice un bisturí para hacer una incisión transversal <strong>de</strong> 3 cm en <strong>el</strong>segmento inferior <strong>de</strong>l útero. Debe estar cerca <strong>de</strong> 1 cm por <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong>l niv<strong>el</strong> en <strong>el</strong> que se cortó la serosa vesical uterina para po<strong>de</strong>rempujar la vejiga hacia abajo.$ Ensanche la incisión colocando un <strong>de</strong>do en cada bor<strong>de</strong> y tirandocon <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za hacia arriba y lateralmente al mismo tiempo(Figura P-20).$ Si <strong>el</strong> segmento uterino inferior está compacto y estrecho,extienda la incisión en forma <strong>de</strong> medialuna usando <strong>las</strong> tijeras enlugar <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos para evitar la extensión <strong>de</strong> los vasos uterinos.Es importante ensanchar la incisión uterina lo suficiente paraque se pueda extraer la cabeza y <strong>el</strong> cuerpo <strong>de</strong>l bebé sin<strong>de</strong>sgarrar la incisión.FIGURA P-20Ensanchamiento <strong>de</strong> la incisión uterinaEXTRACCIÓN DEL BEBÉ Y DE LA PLACENTA$ Para extraer al bebé, coloque una mano <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cavidaduterina entre <strong>el</strong> útero y la cabeza <strong>de</strong>l bebé.$ Con los <strong>de</strong>dos, sujete y flexione la cabeza.$ Levante con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za la cabeza <strong>de</strong>l bebé a través <strong>de</strong> la incisión(Figura P-21, página P-51), teniendo cuidado <strong>de</strong> no exten<strong>de</strong>r laincisión hacia abajo, en dirección al cu<strong>el</strong>lo uterino.$ Con la otra mano, presione con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> abdomen por encima<strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>l útero para ayudar a que salga la cabeza.$ Si la cabeza <strong>de</strong>l bebé está encajada profundamente en la p<strong>el</strong>viso la vagina, pídale a un asistente (provisto <strong>de</strong> guantes estériles o


Cesárea P-51sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>) que <strong>int</strong>roduzca una manoen la vagina y empuje la cabeza <strong>de</strong>l bebé hacia arriba por la vagina.A continuación, levante la cabeza y extráigala (Figura P-22).FIGURA P-21Extracción <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l bebéFIGURA P-22Extracción <strong>de</strong> la cabeza profundamente encajada$ Una vez extraído, aspire la boca y la nariz <strong>de</strong>l bebé.$ Extraiga los hombros y <strong>el</strong> cuerpo.$ Administre oxitocina 20 unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer) a 60 gotas por minuto durante2 horas.$ Pince y corte <strong>el</strong> cordón umbilical.$ Entrégu<strong>el</strong>e <strong>el</strong> bebé a un asistente para su atención inicial (páginaC-86).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>haber pinzado y cortado <strong>el</strong> cordón (página C-39):


P-52 Cesárea- ampicilina 2 g IV;- O cefazolina 1 g IV.$ Mantenga una tracción ligera <strong>de</strong>l cordón umbilical y masajee(frote) <strong>el</strong> útero a través <strong>de</strong>l abdomen.$ Extraiga la placenta y <strong>las</strong> membranas.CIERRE DE LA INCISIÓN UTERINANota: Si durante la cesárea se ve un útero <strong>de</strong> Couv<strong>el</strong>aire(hinchado e infiltrado <strong>de</strong> sangre), ciérr<strong>el</strong>o <strong>de</strong> la manera habitual yobserve estrechamente a la mujer en <strong>el</strong> período posterior alprocedimiento para <strong>de</strong>tectar si hay atonía uterina.$ Sujete <strong>las</strong> esquinas <strong>de</strong> la incisión uterina con pinzas.$ Sujete <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong> la incisión con pinzas. Asegúrese <strong>de</strong> nohaber tomado al mismo tiempo la vejiga.$ Observe con cuidado para <strong>de</strong>tectar si hay alguna extensión <strong>de</strong> laincisión uterina.$ Repare la incisión y cualquier extensión <strong>de</strong> la misma con unasutura continua en punto <strong>de</strong> ojal utilizando catgut cromado 0 (opoliglicol) (Figura P-23).$ Si se produce más sangrado <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> la incisión, cierre consuturas en forma <strong>de</strong> ocho. No es necesaria una segunda capa <strong>de</strong>suturas <strong>de</strong> rutina en la incisión uterina.FIGURA P-23Cierre <strong>de</strong> la incisión uterinaCIERRE DEL ABDOMEN


Cesárea P-53$ Observe con cuidado la incisión uterina antes <strong>de</strong> cerrar <strong>el</strong>abdomen. Asegúrese <strong>de</strong> que no haya sangrado y <strong>de</strong> que <strong>el</strong> úteroesté firme. Utilice una compresa para extraer cualquier coágulo <strong>de</strong><strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l abdomen.$ Examine con cuidado para <strong>de</strong>tectar si hay lesiones en la vejiga y, si<strong>las</strong> hubiere, repáre<strong>las</strong> (página P-101).$ Cierre la aponeurosis (fascia) con una sutura continua <strong>de</strong> catgutcromado 0 (o poliglicol).Nota: No es imprescindible cerrar <strong>el</strong> peritoneo vesical ni <strong>el</strong>abdominal.$ Si hay signos <strong>de</strong> infección, tapone <strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular subcutáneo congasa y coloque suturas su<strong>el</strong>tas <strong>de</strong> catgut 0 (o poliglicol). Cierre lapi<strong>el</strong> con una sutura retardada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que haya pasado lainfección.$ Si no hay signos <strong>de</strong> infección, cierre la pi<strong>el</strong> con suturas verticales<strong>de</strong> nailon (o seda) 3-0 y coloque un apósito estéril.$ Presione con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> abdomen por encima <strong>de</strong>l útero paraextraer los coágulos <strong>de</strong>l útero y la vagina.PROBLEMAS DURANTE LA CIRUGÍAEL SANGRADO NO SE PUEDE CONTROLAR$ Masajee <strong>el</strong> útero.$ Si <strong>el</strong> útero está atónico, continúe infundiendo oxitocina yadministre ergometrina 0,2 mg IM y prostaglandinas, si <strong>las</strong> haydisponibles. Estos medicamentos se pue<strong>de</strong>n administrar juntos ouno a continuación <strong>de</strong>l otro (Cuadro S-8, página S-31).$ Transfunda según la necesidad (página C-27).$ Pida a un asistente que aplique presión sobre la aorta con los <strong>de</strong>dospara reducir <strong>el</strong> sangrado hasta que se pueda encontrar <strong>el</strong> origen <strong>de</strong>lmismo y <strong>de</strong>tenerlo.$ Si <strong>el</strong> sangrado no se controla, realice la ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arteriasuterina y úteroováarica (página P-105) o una histerectomía(página P-109).EL BEBÉ SE PRESENTA DE NALGAS


P-54 Cesárea$ Si <strong>el</strong> bebé se presenta <strong>de</strong> nalgas, sujete un pie y extráigalo através <strong>de</strong> la incisión.$ Finalice <strong>el</strong> <strong>parto</strong> <strong>de</strong> igual manera que en un <strong>parto</strong> <strong>de</strong> nalgas vaginal(página P-39):- Extraiga <strong>las</strong> piernas y <strong>el</strong> cuerpo hasta los hombros y luegoextraiga los brazos;- Flexione (curve) la cabeza aplicando la maniobra <strong>de</strong>Mauriceau Sm<strong>el</strong>lie Veit (página P-42).EL BEBÉ ESTÁ EN SITUACIÓN TRAVERSALA ESPALDA DEL BEBÉ ESTÁ HACIA ARRIBA$ Si la espalda está hacia arriba (cerca <strong>de</strong> la parte superior <strong>de</strong>lútero), <strong>int</strong>roduzca una mano en <strong>el</strong> útero y encuentre los tobillos <strong>de</strong>lbebé.$ Sujete los tobillos y hál<strong>el</strong>os con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za a través <strong>de</strong> la incisiónpara extraer <strong>las</strong> piernas y finalice <strong>el</strong> <strong>parto</strong> como si se tratara <strong>de</strong> unbebé que se presenta <strong>de</strong> nalgas (página P-40).LA ESPALDA DEL BEBÉ ESTÁ HACIA ABAJO$ Si la espalda está hacia abajo, una incisión uterina vertical alta esla incisión preferida (página P-55).$ Después <strong>de</strong> realizar la incisión, <strong>int</strong>roduzca una mano en <strong>el</strong> útero yencuentre los pies <strong>de</strong>l bebé. Hál<strong>el</strong>os a través <strong>de</strong> la incisión yfinalice <strong>el</strong> <strong>parto</strong> como si se tratara <strong>de</strong> un bebé que se presenta <strong>de</strong>nalgas (página P-40).$ Para reparar la incisión vertical, serán necesarias varias capas <strong>de</strong>suturas (página P-55).PLACENTA PREVIA$ Si se encuentra una placenta anterior baja, corte a través <strong>de</strong> <strong>el</strong>la yextraiga al feto.$ Después <strong>de</strong> extraer al bebé, si la placenta no se pue<strong>de</strong> separarmanualmente, correspon<strong>de</strong> <strong>el</strong> diagnóstico <strong>de</strong> placenta acreta, unhallazgo común en <strong>el</strong> sitio <strong>de</strong> una cicatriz <strong>de</strong> cesárea previa.Realice una histerectomía (página P-109).$ Las mujeres con placenta previa están en alto riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollaruna hemorragia post<strong>parto</strong>. Si hay sangrado <strong>de</strong>l sitio placentario,


Cesárea P-55refuerce por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los sitios <strong>de</strong> sangrado con suturas <strong>de</strong> catgutcromado (o poliglicol).$ Esté pendiente <strong>de</strong>l sangrado en <strong>el</strong> período <strong>de</strong> post<strong>parto</strong> inmediato ytome <strong>el</strong> curso <strong>de</strong> acción apropiado (página S-27).ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Revise los principios <strong>de</strong> la atención postoperatoria (página C-61).$ Si se produce sangrado:- Masajee <strong>el</strong> útero para exp<strong>el</strong>er la sangre y los coágulossanguíneos. La presencia <strong>de</strong> coágulos sanguíneos inhibirá <strong>las</strong>contracciones uterinas eficaces;- Administre oxitocina 20 unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV(solución salina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer) a 60 gotas porminuto, y ergometrina 0,2 mg IM y prostaglandinas (CuadroS-8, página S-31). Estos medicamentos se pue<strong>de</strong>n administrarjuntos o uno a continuación <strong>de</strong>l otro.$ Si se ve un útero <strong>de</strong> Couv<strong>el</strong>aire, mantenga en observación para<strong>de</strong>tectar si hay atonía uterina. Si persiste la atonía uterina, manejecomo un útero atónico (página S-30).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección o la mujer tiene fiebre en ese momento,administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos hasta que la mujer estésin fiebre por 48 horas (página C-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada 24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.$ Administre analgésicos en forma apropiada (página C-43).INCISIÓN VERTICAL ALTA (“CLÁSICA”)$ Abra <strong>el</strong> abdomen mediante una incisión en la línea mediabor<strong>de</strong>ando <strong>el</strong> ombligo. Aproximadamente un tercio <strong>de</strong> la incisión<strong>de</strong>be estar por encima <strong>de</strong>l ombligo y dos tercios por <strong>de</strong>bajo.


P-56 Cesárea$ Use un bisturí para hacer la incisión:- Verifique la posición <strong>de</strong> los ligamentos redondos y asegúrese<strong>de</strong> que la incisión esté en la línea media (<strong>el</strong> útero pue<strong>de</strong>haberse torcido hacia un lado);- Realice la incisión uterina en la línea media sobre <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>lútero;- La incisión <strong>de</strong>be tener aproximadamente 12–15 cm <strong>de</strong> longitudy <strong>el</strong> límite inferior no <strong>de</strong>be exten<strong>de</strong>rse hasta <strong>el</strong> pliegue úterovesical<strong>de</strong>l peritoneo.$ Pídale a un asistente (provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>) que aplique presión sobre los bor<strong>de</strong>scortados para controlar <strong>el</strong> sangrado.$ Corte hasta <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong> membranas y luego extienda la incisiónusando <strong>las</strong> tijeras.$ Después <strong>de</strong> romper <strong>las</strong> membranas, sujete <strong>el</strong> pie <strong>de</strong>l bebé yextráigalo.$ Extraiga la placenta y <strong>las</strong> membranas.$ Sujete los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la incisión con pinzas <strong>de</strong> Allis o <strong>de</strong> GreenArmytage.$ Cierre la incisión utilizando por lo menos tres capas <strong>de</strong> suturas:- Cierre la primera capa lo más cerca <strong>de</strong> la cavidad, peroevitando la <strong>de</strong>cidua, con una sutura continua <strong>de</strong> catgutcromado 0 (o poliglicol);- Cierre la segunda capa <strong>de</strong> músculo uterino utilizando suturas<strong>int</strong>errumpidas <strong>de</strong> catgut cromado 1 (o poliglicol);- Cierre <strong>las</strong> fibras superficiales y la serosa utilizando una suturacontinua <strong>de</strong> catgut cromado 0 (o poliglicol) y una agujaatraumática.$ Cierre <strong>el</strong> abdomen <strong>de</strong> igual manera que en la cesárea <strong>de</strong>l segmentouterino inferior (página P-53).En <strong>embarazo</strong>s futuros, la mujer no <strong>de</strong>be pasar por <strong>el</strong> trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong>.


Cesárea P-57OCLUSIÓN TUBÁRICA EN LA CESÁREALa oclusión tubárica pue<strong>de</strong> hacerse inmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> lacesárea, si la mujer hubiese solicitado la realización <strong>de</strong> esteprocedimiento antes <strong>de</strong> comenzar <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> (durante <strong>las</strong> visitasprenatales). Una orientación a<strong>de</strong>cuada, así como tomar una <strong>de</strong>cisión yun consentimiento informados, <strong>de</strong>ben prece<strong>de</strong>r a la aplicación <strong>de</strong> losprocedimientos <strong>de</strong> esterilización voluntaria. A menudo, esto no esposible durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>.$ Revise <strong>el</strong> consentimiento <strong>de</strong> la paciente.$ Sujete la porción media menos vascularizada <strong>de</strong> la trompa <strong>de</strong>Falopio con unas pinzas <strong>de</strong> Babcock o <strong>de</strong> Allis.$ Levante un asa <strong>de</strong> la trompa <strong>de</strong> 2,5 cm <strong>de</strong> longitud (Figura P-24 A,página P-58).$ Ap<strong>las</strong>te la base <strong>de</strong>l asa con una pinza arterial y lígu<strong>el</strong>a con unasutura simple <strong>de</strong> catgut 0 (Figura P-24 B, página P-58).$ Corte <strong>el</strong> asa (un segmento <strong>de</strong> 1 cm <strong>de</strong> longitud) por <strong>el</strong> áreaap<strong>las</strong>tada (Figura P-24 C–D, página P-58).$ Repita <strong>el</strong> procedimiento en <strong>el</strong> lado opuesto.


P-58 CesáreaFIGURA P-24Oclusión tubárica


DILATACIÓN Y LEGRADO P-59El método preferido <strong>de</strong> evacuación <strong>de</strong>l útero es la aspiración manualendouterina (página P-63). La dilatación y legrado sólo <strong>de</strong>beutilizarse si no hay posibilidad <strong>de</strong> realizar la aspiración manualendouterina.$ Revise <strong>las</strong> indicaciones (página P-63).$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento, y administre petidina IM o IVantes <strong>de</strong>l procedimiento. Si fuera necesario, use bloqueoparacervical (página P-1).$ Antes <strong>de</strong>l procedimiento, administre oxitocina 10 unida<strong>de</strong>s IM oergometrina 0,2 mg IM para aumentar la firmeza <strong>de</strong>l miometrio yreducir así <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> una perforación.$ Realice un examen pélvico bimanual para evaluar <strong>el</strong> tamaño y laposición <strong>de</strong>l útero y la condición <strong>de</strong> los fondos <strong>de</strong> saco.$ Aplique una solución antiséptica a la vagina y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino(especialmente al orificio <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino) (página C-25).$ Verifique en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino la presencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros o productos<strong>de</strong> la concepción que estén protruyendo. Si hay productos <strong>de</strong> laconcepción en la vagina o <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino, extráigalos utilizandouna pinza <strong>de</strong> aro o <strong>de</strong> esponjas.$ Sujete con <strong>de</strong>liza<strong>de</strong>za <strong>el</strong> labio anterior <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino con unavuls<strong>el</strong>a o un tenáculo <strong>de</strong> un solo diente (Figura P-25, páginaP-60).Nota: En <strong>el</strong> aborto incompleto, es preferible utilizar una pinza <strong>de</strong>aro o <strong>de</strong> esponjas en lugar <strong>de</strong>l tenáculo puesto que es menosprobable <strong>de</strong>sgarrar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino con la tracción y no requiere <strong>el</strong>uso <strong>de</strong> lidocaína para ser colocada.$ Si va a utilizar un tenáculo para sujetar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino,primero inyecte una solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5%, 1 ml en <strong>el</strong> labioanterior o en <strong>el</strong> posterior <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino expuesto por <strong>el</strong>espéculo (generalmente se utilizan <strong>las</strong> posiciones <strong>de</strong> <strong>las</strong> 10 y 12 <strong>de</strong><strong>las</strong> manecil<strong>las</strong> <strong>de</strong>l r<strong>el</strong>oj).$ Se requiere dilatación solamente en los casos <strong>de</strong> aborto fallido ocuando algunos productos <strong>de</strong> la concepción retenidos hanpermanecido en <strong>el</strong> útero por varios días:- Introduzca con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za la cánula o cureta más gruesas;- Utilice dilatadores graduados sólo si la cánula o cureta nopasan. Comience con <strong>el</strong> dilatador más pequeño y termine con


P-60 Dilatación y legradoFIGURA P-25<strong>el</strong> más gran<strong>de</strong> que le asegure una dilatación a<strong>de</strong>cuada(usualmente 10–12 mm) (Figura P-26);- Tenga cuidado <strong>de</strong> no <strong>de</strong>sgarrar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino o crear unfalso ingreso.Inserción <strong>de</strong> un retractor y sujeción <strong>de</strong>l labio anterior<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinoFIGURA P-26Dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino• Pase con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za una sonda uterina a través <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinopara evaluar la longitud y dirección <strong>de</strong>l útero.


Dilatación y legrado P-61En <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>, <strong>el</strong> útero es muy blando y pue<strong>de</strong> lesionarsefácilmente durante este procedimiento.$ Evacúe <strong>el</strong> contenido <strong>de</strong>l útero con una pinza <strong>de</strong> aro o una curetagran<strong>de</strong> (Figura P-27). Legre con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>las</strong> pare<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l úterohasta percibir una sensación <strong>de</strong> aspereza.FIGURA P-27Legrado <strong>de</strong>l útero$ Realice un examen pélvico bimanual para verificar <strong>el</strong> tamaño y lafirmeza <strong>de</strong>l útero.$ Examine <strong>el</strong> material evacuado (página P-66). Envíe <strong>el</strong> materialpara su examen histopatológico, si <strong>el</strong> diagnóstico no es claro.ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Administre paracetamol 500 mg vía oral según la necesidad.$ Aliente a la mujer a que coma, beba o camine lo que <strong>de</strong>see.$ Si fuera posible, ofrezca otros servicios <strong>de</strong> salud, incluyendoprofilaxis <strong>de</strong>l tétanos, orientación o un método <strong>de</strong> planificaciónfamiliar (página S-13).$ Dé <strong>el</strong> alta a los casos no complicados <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 1–2 horas.$ Aconseje a la mujer que esté pendiente <strong>de</strong> la aparición <strong>de</strong> signos osíntomas que requieran atención inmediata:- cólicos prolongados (más <strong>de</strong> unos pocos días);- sangrado prolongado (más <strong>de</strong> 2 semanas);


P-62 Dilatación y legrado- sangrado mayor que <strong>el</strong> <strong>de</strong> la menstruación normal;- dolor severo o que aumenta;- fiebre, escalofríos o malestar general;- sensación <strong>de</strong> <strong>de</strong>smayo.


ASPIRACIÓN MANUAL ENDOUTERINA P-63$ Revise <strong>las</strong> indicaciones (aborto inevitable antes <strong>de</strong> <strong>las</strong> 16 semanas,aborto incompleto, <strong>embarazo</strong> molar o hemorragia post<strong>parto</strong> tardía<strong>de</strong>bida a la retención <strong>de</strong> fragmentos placentarios).$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento y administre paracetamol 30minutos antes <strong>de</strong>l procedimiento. En contadas ocasiones pue<strong>de</strong> sernecesario un bloqueo paracervical (página P-1).$ Prepare la jeringa para la aspiración manual endouterina (AMEU):- Arme la jeringa;- Cierre la válvula <strong>de</strong> paso;- Hale <strong>de</strong>l émbolo hasta que se articulen <strong>las</strong> trabas.Nota: En <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> un <strong>embarazo</strong> molar, tenga tres jeringas listaspara usar porque es probable que <strong>el</strong> contenido uterino seaabundante.$ Aun si <strong>el</strong> sangrado es leve, antes <strong>de</strong>l procedimiento administreoxitocina 10 unida<strong>de</strong>s IM o ergometrina 0,2 mg IM, para aumentarla firmeza <strong>de</strong>l miometrio y reducir así <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> una perforación.$ Realice un examen pélvico bimanual para evaluar <strong>el</strong> tamaño y laposición <strong>de</strong>l útero y la condición <strong>de</strong> los fondos <strong>de</strong> saco.$ Aplique una solución antiséptica a la vagina y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino(especialmente al orificio <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino) (página C-25).$ Verifique en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino la presencia <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros o productos<strong>de</strong> la concepción que estén protruyendo. Si hay productos <strong>de</strong> laconcepción en la vagina o <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino, extráigalos utilizandouna pinza <strong>de</strong> aro o <strong>de</strong> esponjas.$ Sujete con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> labio anterior <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino con unavuls<strong>el</strong>a o un tenáculo <strong>de</strong> un solo diente.Nota: En <strong>el</strong> aborto incompleto, es preferible utilizar una pinza <strong>de</strong>aro o <strong>de</strong> esponjas en lugar <strong>de</strong>l tenáculo puesto que es menosprobable <strong>de</strong>sgarrar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino con la tracción y no requiere <strong>el</strong>uso <strong>de</strong> lidocaína para ser colocada.$ Si va a utilizar un tenáculo para sujetar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino,primero inyecte una solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5%, 1 ml en <strong>el</strong> labioanterior o en <strong>el</strong> posterior <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino expuesto por <strong>el</strong>espéculo (generalmente se utilizan <strong>las</strong> posiciones <strong>de</strong> <strong>las</strong> 10 y 12 <strong>de</strong><strong>las</strong> manecil<strong>las</strong> <strong>de</strong>l r<strong>el</strong>oj).


P-64 Aspiración manual endouterina$ Se requiere dilatación solamente en los casos <strong>de</strong> aborto fallido ocuando algunos productos <strong>de</strong> la concepción retenidos hanpermanecido en <strong>el</strong> útero por varios días:- Introduzca con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za la cánula o cureta más gruesas;- Utilice dilatadores graduados sólo si la cánula o cureta nopasan. Comience con <strong>el</strong> dilatador más pequeño y termine con<strong>el</strong> más gran<strong>de</strong> que le asegure una dilatación a<strong>de</strong>cuada(usualmente 10–12 mm) (Figura P-26, página P-60);- Tenga cuidado <strong>de</strong> no <strong>de</strong>sgarrar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino o crear unfalso ingreso.$ Mientras aplica una tracción ligera al cu<strong>el</strong>lo uterino, inserte lacánula a través <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino en la cavidad uterina hasta apenaspasar por <strong>el</strong> orificio <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino (Figura P-28). (A menudo,girar la cánula mientras se aplica una presión ligera ayuda a que lapunta <strong>de</strong> la cánula pase por <strong>el</strong> canal cervical.)FIGURA P-28Inserción <strong>de</strong> la cánula$ Empuje lentamente la cánula hacia la cavidad uterina hasta quetoque <strong>el</strong> fondo, pero no más <strong>de</strong> 10 cm. Mida la profundidad <strong>de</strong>lútero por los puntos visibles en la cánula y luego retire un poco lacánula.$ Conecte la jeringa <strong>de</strong> AMEU, ya preparada, a la cánu<strong>las</strong>osteniendo la vuls<strong>el</strong>a (o tenáculo) y <strong>el</strong> extremo <strong>de</strong> la cánula conuna mano y la jeringa con la otra.$ Libere la válvula o válvu<strong>las</strong> <strong>de</strong> paso <strong>de</strong> la jeringa para transferir <strong>el</strong>vacío a la cavidad uterina a través <strong>de</strong> la cánula.$ Evacúe <strong>el</strong> contenido restante haciendo girar con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za lajeringa <strong>de</strong> un lado al otro (<strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> <strong>las</strong> 10 a la <strong>de</strong> 12 <strong>de</strong> <strong>las</strong>manecil<strong>las</strong> <strong>de</strong>l r<strong>el</strong>oj), y luego moviendo la cánula suave y


Aspiración manual endouterina P-65FIGURA P-29lentamente hacia a<strong>de</strong>lante y hacia atrás <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cavidad uterina(Figura P-29).Nota: Para evitar que se pierda la succión, no retire la abertura <strong>de</strong>la cánula más allá <strong>de</strong>l orificio <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino. Si se pier<strong>de</strong> <strong>el</strong>vacío, o si se ha llenado más <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> la jeringa, vací<strong>el</strong>apor completo y luego restablezca <strong>el</strong> vacío.Nota: Evite sujetar la jeringa por <strong>las</strong> trabas <strong>de</strong>l émbolo mientras seestablece <strong>el</strong> vacío y la cánula está en <strong>el</strong> útero. Si <strong>las</strong> trabas <strong>de</strong>lémbolo se su<strong>el</strong>tan, <strong>el</strong> émbolo pue<strong>de</strong> volver a <strong>de</strong>slizarseacci<strong>de</strong>ntalmente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la jeringa, empujando nuevamente <strong>el</strong>material hacia a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l útero.Evacuación <strong>de</strong>l contenido <strong>de</strong>l útero$ Verifique para <strong>de</strong>tectar signos <strong>de</strong> finalización <strong>de</strong>l procedimiento:- En la cánula hay espuma roja o rosada, pero no se observa mástejido;- Al pasar la cánula sobre la superficie <strong>de</strong>l útero evacuado sesiente una sensación <strong>de</strong> aspereza;- El útero se contrae alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la cánula (la comprime).$ Retire la cánula. Separe la jeringa y coloque la cánula en unasolución para su <strong>de</strong>scontaminación.$ Con la válvula abierta, vacíe <strong>el</strong> contenido <strong>de</strong> la jeringa <strong>de</strong> AMEUen un tamiz empujando <strong>el</strong> émbolo.Nota: Coloque la jeringa vacía en una ban<strong>de</strong>ja o envase sometido a<strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> hasta tener la certeza <strong>de</strong> que se hacompletado <strong>el</strong> procedimiento.


P-66 Aspiración manual endouterina$ Retire <strong>el</strong> tenáculo y <strong>el</strong> espéculo, y luego realice un examen pélvicobimanual para verificar <strong>el</strong> tamaño y la firmeza <strong>de</strong>l útero.$ Inspeccione rápidamente <strong>el</strong> tejido extraído <strong>de</strong>l útero para:- <strong>de</strong>terminar la cantidad y presencia <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong> laconcepción;- asegurarse <strong>de</strong> que la evacuación es total;- verificar que no haya un <strong>embarazo</strong> molar (raro).Si fuera necesario, tamice y enjuague <strong>el</strong> tejido para extraer <strong>el</strong>exceso <strong>de</strong> coágulos <strong>de</strong> sangre; luego colóqu<strong>el</strong>o en un envase conagua limpia, solución salina o ácido acético débil (vinagre) paraexaminarlo. Las muestras <strong>de</strong> tejido también pue<strong>de</strong>n enviarse allaboratorio para su examen histopatológico, si <strong>el</strong> diagnóstico noes claro.$ Si no se ven productos <strong>de</strong> la concepción:- Todos los productos <strong>de</strong> la concepción pue<strong>de</strong>n haber sido<strong>el</strong>iminados antes <strong>de</strong> que se realizara la AMEU (abortocompleto);- La cavidad uterina pue<strong>de</strong> estar aparentemente vacía, peropue<strong>de</strong> no haberse vaciado por completo. Repita la evacuación;- El sangrado vaginal pue<strong>de</strong> no haber sido causado por unaborto incompleto (por ejemplo, sangrado <strong>int</strong>ermenstrual, talcomo se observa con los anticonceptivos hormonales ofibromas uterinos);- El útero pue<strong>de</strong> ser anormal (es <strong>de</strong>cir, pue<strong>de</strong> haberse insertadola cánula en <strong>el</strong> lado sin <strong>embarazo</strong> <strong>de</strong> un útero doble).Nota: La ausencia <strong>de</strong> los productos <strong>de</strong> la concepción en una mujercon síntomas <strong>de</strong> <strong>embarazo</strong> plantea la sólida posibilidad <strong>de</strong> un<strong>embarazo</strong> ectópico (página S-14).$ Inserte con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za un espéculo en la vagina, y busque <strong>el</strong>sangrado. Si <strong>el</strong> útero todavía está blando y su tamaño no hadisminuido o si hay sangrado persistente y vigoroso, repita laevacuación.ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Administre paracetamol 500 mg vía oral, según la necesidad.$ Aliente a la mujer a que coma, beba o camine lo que <strong>de</strong>see.


Aspiración manual endouterina P-67$ Si fuera posible, ofrezca otros servicios <strong>de</strong> salud, incluyendoprofilaxis <strong>de</strong>l tétanos, orientación o un método <strong>de</strong> planificaciónfamiliar (página S-13).$ Dé <strong>el</strong> alta a los casos no complicados <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> 1–2 horas.$ Aconseje a la mujer que esté pendiente <strong>de</strong> la aparición <strong>de</strong> signos osíntomas que requieran atención inmediata:- cólicos prolongados (más <strong>de</strong> unos pocos días);- sangrado prolongado (más <strong>de</strong> 2 semanas);- sangrado mayor que <strong>el</strong> <strong>de</strong> la menstruación normal;- dolor severo o que aumenta;- fiebre, escalofríos o malestar general;- sensación <strong>de</strong> <strong>de</strong>smayo.


P-68 Aspiración manual endouterina


CULDOCENTESIS Y COLPOTOMÍA P-69CULDOCENTESIS$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19), yaplique una solución antiséptica a la vagina (especialmente alfondo <strong>de</strong> saco posterior) (página C-25).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. Si fuera necesario, useinfiltración local con lidocaína (página C-44).$ Sujete con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> labio posterior <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino con untenáculo y hale suavemente para <strong>el</strong>evar <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino y exponerla parte posterior <strong>de</strong> la vagina.$ Coloque una aguja larga (por ejemplo, una aguja <strong>int</strong>rarraquí<strong>de</strong>a) enuna jeringa, e insért<strong>el</strong>a a través <strong>de</strong> la parte posterior <strong>de</strong> la vagina,justo por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l labio posterior <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino (Figura P-30).FIGURA P-30Punción diagnóstica <strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong> saco$ Hale <strong>de</strong>l émbolo <strong>de</strong> la jeringa para aspirar <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco (<strong>el</strong>espacio <strong>de</strong>trás <strong>de</strong>l útero).$ Si se obtiene sangre que no se coagula, sospeche un <strong>embarazo</strong>ectópico (página S-14).$ Si se obtiene sangre que se coagula, pue<strong>de</strong> haberse aspirado unavena o arteria. Retire la aguja, vu<strong>el</strong>va a insertarla y aspirenuevamente.$ Si se obtiene líquido claro o amarillo, no hay sangre en <strong>el</strong>peritoneo. Sin embargo, todavía es posible que la mujer tenga un


P-70 Culdocentesis y colpotomía<strong>embarazo</strong> ectópico que no se ha roto y pue<strong>de</strong> ser necesario realizarmás observaciones y pruebas (página S-14).$ Si no se obtiene líquido, retire la aguja, vu<strong>el</strong>va a insertarla y aspirenuevamente. Si tampoco se obtiene líquido, la mujer pue<strong>de</strong> tenerun <strong>embarazo</strong> ectópico que no se ha roto (página S-14).$ Si se obtiene pus, mantenga la aguja en su lugar y proceda arealizar la colpotomía (véase abajo).COLPOTOMÍASi se obtiene pus en la culdocentesis, mantenga la aguja en su lugar, yrealice una incisión punzante en <strong>el</strong> sitio <strong>de</strong>l pinchazo:$ Retire la aguja e inserte una pinza roma o un <strong>de</strong>do a través <strong>de</strong> laincisión para romper posibles c<strong>el</strong>dil<strong>las</strong> en la cavidad <strong>de</strong>l absceso(Figura P-31).FIGURA P-31Colpotomía por absceso pélvico$ Permita que drene <strong>el</strong> pus.$ Inserte a través <strong>de</strong> la incisión un drenaje <strong>de</strong> goma blanda, corrugado,sometido a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>.Nota: Se pue<strong>de</strong> preparar un drenaje cortando <strong>las</strong> puntas <strong>de</strong> los<strong>de</strong>dos <strong>de</strong> un guante quirúrgico sometido a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong>.$ Si se requiere, fije <strong>el</strong> drenaje a la vagina por medio <strong>de</strong> un punto <strong>de</strong>sutura.$ Retire <strong>el</strong> drenaje cuando ya no drene más pus.


Culdocentesis y colpotomía P-71$ Si no se obtiene pus, <strong>el</strong> absceso pue<strong>de</strong> estar localizado más altoque <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>l saco <strong>de</strong> Doug<strong>las</strong>. Será necesario realizar unalaparotomía para hacer <strong>el</strong> lavado peritoneal (enjuague <strong>de</strong> arrastre).


P-72 Culdocentesis y colpotomía


EPISIOTOMÍA P-73La episiotomía no se <strong>de</strong>be realizar como procedimiento <strong>de</strong> rutina.$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.La episiotomía <strong>de</strong>be consi<strong>de</strong>rarse sólo en los casos <strong>de</strong>:$ <strong>parto</strong> vaginal complicado (<strong>parto</strong> <strong>de</strong> nalgas, distocia <strong>de</strong> hombro, <strong>parto</strong>con fórceps, extracción por vacío o ventosa obstétrica);$ cicatrizaciones <strong>de</strong> mutilación <strong>de</strong> los genitales femeninos o <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros<strong>de</strong> tercer o cuarto grado mal curados;$ sufrimiento fetal.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) yaplique una solución antiséptica al área perineal (página C-25).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. Use infiltración local conlidocaína (página C-44) o bloqueo pu<strong>de</strong>ndo (página P-3).$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya alergia conocida a la lidocaína o amedicamentos r<strong>el</strong>acionados.$ Infiltre por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la mucosa vaginal, por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>lperineo y profundamente en <strong>el</strong> músculo perineal (Figura P-32,página P-74) utilizando alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 10 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong>lidocaína al 0,5% (página C-45).Nota: Aspire (hale <strong>el</strong> émbolo) para asegurarse <strong>de</strong> que no hapenetrado en un vaso. Si sale sangre con la aspiración, extraiga laaguja. Vu<strong>el</strong>va a verificar la posición con cuidado e <strong>int</strong>entenuevamente. Nunca inyecte si aspira sangre. La mujer pue<strong>de</strong>sufrir convulsiones y morir si se produce inyección IV <strong>de</strong>lidocaína.$ Al concluir esta serie <strong>de</strong> inyecciones, espere 2 minutos y luegop<strong>el</strong>lizque la incisión con una pinza. Si la mujer siente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco,espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.Coloque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.


P-74 EpisiotomíaFIGURA P-32Infiltración <strong>de</strong>l tejido perineal con anestésico local$ Espere para realizar la episiotomía hasta que:- se haya a<strong>de</strong>lgazado <strong>el</strong> perineo; y- se vean 3–4 cm <strong>de</strong> la cabeza <strong>de</strong>l bebé durante una contracción.Al realizar una episiotomía se producirá sangrado. Por lotanto, no <strong>de</strong>be hacerse con <strong>de</strong>masiada anticipación.$ Provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong>, coloque dos <strong>de</strong>dos entre la cabeza <strong>de</strong>l bebé y <strong>el</strong> perineo.$ Use <strong>las</strong> tijeras para cortar <strong>el</strong> perineo cerca <strong>de</strong> 3–4 cm en direcciónmediolateral (Figura P-33, página P-75).$ Use <strong>las</strong> tijeras para cortar 2–3 cm en <strong>el</strong> medio <strong>de</strong> la parte posterior<strong>de</strong> la vagina.$ Controle la cabeza y los hombros <strong>de</strong>l bebé a medida que seexpulsen, asegurándose <strong>de</strong> que los hombros hayan girado hacia lalínea media para prevenir una extensión <strong>de</strong> la episiotomía.$ Examine con cuidado para <strong>de</strong>tectar extensiones y otros <strong>de</strong>sgarros, yrepár<strong>el</strong>os (véase a continuación).


Episiotomía P-75FIGURA P-33Realización <strong>de</strong> la incisión mientras se insertan dos<strong>de</strong>dos para proteger la cabeza <strong>de</strong>l bebéREPARACIÓN DE LA EPISIOTOMÍANota: Es importante que se usen suturas absorbibles para <strong>el</strong> cierre.Las suturas <strong>de</strong> poliglicol son preferibles a <strong>las</strong> <strong>de</strong> catgut cromado<strong>de</strong>bido a su fuerza <strong>de</strong> tensión, sus propieda<strong>de</strong>s no alergénicas, subaja probabilidad <strong>de</strong> <strong>complicaciones</strong> infecciosas y <strong>de</strong>hiscencia <strong>de</strong>la episiotomía. El catgut cromado es una alternativa aceptable,pero no es lo i<strong>de</strong>al.$ Aplique una solución antiséptica al área alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> laepisiotomía (página C-25).$ Si la episiotomía se extien<strong>de</strong> a través <strong>de</strong>l esfínter anal o la mucosarectal, maneje <strong>de</strong> igual manera que los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> tercer o cuartogrado, respectivamente (página P-88).$ Cierre la mucosa vaginal con una sutura continua 2-0 (FiguraP-34 A, página P-76):- Comience la reparación cerca <strong>de</strong> 1 cm por encima <strong>de</strong>l ápice(parte superior) <strong>de</strong> la episiotomía. Continúe la sutura hasta <strong>el</strong>niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la abertura vaginal;- En la abertura <strong>de</strong> la vagina, junte los bor<strong>de</strong>s cortados <strong>de</strong> laabertura vaginal;


P-76 Episiotomía- Lleve la aguja por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la abertura vaginal y hágala pasara través <strong>de</strong> la incisión y anu<strong>de</strong>.$ Cierre <strong>el</strong> músculo perineal utilizando suturas <strong>int</strong>errumpidas 2-0(Figura P-34 B).$ Cierre la pi<strong>el</strong> utilizando suturas <strong>int</strong>errumpidas (o subcuticulares) 2-0(Figura P-34 C).FIGURA P-34Reparación <strong>de</strong> la episiotomíaCOMPLICACIONES$ Si se produce un hematoma, abra y drene. Si no hay signos <strong>de</strong>infección y se ha <strong>de</strong>tenido <strong>el</strong> sangrado, vu<strong>el</strong>va a cerrar laepisiotomía.$ Si hay signos <strong>de</strong> infección, abra y drene la herida. Retire <strong>las</strong>suturas infectadas y <strong>de</strong>sbri<strong>de</strong> la herida:- Si la infección es leve, no se requiere antibióticos;- Si la infección es severa pero no involucra los tejidosprofundos, administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos(página C-39):- ampicilina 500 mg vía oral cuatro veces al día por 5 días;- MÁS metronidazol 400 mg vía oral tres veces al día por5 días;- Si la infección es profunda, involucra los músculos y estácausando necrosis (fascitis necrotizante), administre una


Episiotomía P-77combinación <strong>de</strong> antibióticos hasta que <strong>el</strong> tejido necrótico sehaya extraído y la mujer esté sin fiebre por 48 horas (páginaC-39):- penicilina G 2 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas;- Una vez que la mujer esté sin fiebre por 48 horas,administre:- ampicilina 500 mg vía oral cuatro veces al día por5 días;- MÁS metronidazol 400 mg vía oral tres veces al díapor 5 días.Nota: La fascitis necrotizante requiere un <strong>de</strong>sbridamientoquirúrgico amplio. Realice una sutura diferida 2–4 semanas mástar<strong>de</strong> (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la resolución <strong>de</strong> la infección).


P-78 Episiotomía


REMOCIÓN MANUAL DE LA PLACENTA P-79$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) e inicieuna infusión IV (página C-23).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. Administre petidina y diazepamIV lentamente (no los mezcle en la misma jeringa) o use ketamina(página P-15).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos (páginaC-39):- ampicilina 2 g IV MÁS metronidazol 500 mg IV;- O cefazolina 1 g IV MÁS metronidazol 500 mg IV.$ Sostenga <strong>el</strong> cordón umbilical con una pinza. Con una mano, hale<strong>el</strong> cordón umbilical con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za hasta que que<strong>de</strong> paral<strong>el</strong>o alpiso.$ Provisto <strong>de</strong> guantes largos que lleguen hasta <strong>el</strong> codo estériles osometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>, <strong>int</strong>roduzca la otra mano enla vagina y hacia arriba <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cavidad uterina (Figura P-35).FIGURA P-35Introducción <strong>de</strong> una mano en la vagina a lo largo <strong>de</strong>lcordón umbilical$ Su<strong>el</strong>te <strong>el</strong> cordón umbilical y mueva la mano con la que lo sosteníahacia arriba por encima <strong>de</strong>l abdomen para sostener <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>lútero y ejercer una contratracción durante la remoción paraprevenir la inversión uterina (Figura P-36, página P-80).Nota: Si se produce una inversión uterina, coloque <strong>el</strong> úteronuevamente en su posición normal (página P-95).


P-80 Remoción manual <strong>de</strong> la placenta$ Mueva los <strong>de</strong>dos <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l útero lateralmente hastaubicar <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la placenta.$ Si <strong>el</strong> cordón umbilical fue <strong>de</strong>sprendido previamente, <strong>int</strong>roduzcauna mano en la cavidad uterina. Explore toda la cavidad hasta que<strong>de</strong>tecte una línea <strong>de</strong> división entre la placenta y la pared uterina.FIGURA P-36Se sostiene <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>l útero mientras se <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>la placenta$ Desprenda la placenta <strong>de</strong>l sitio <strong>de</strong> implantación manteniendo los<strong>de</strong>dos firmemente unidos y utilizando <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la mano paraestablecer gradualmente un espacio entre la placenta y la pareduterina.$ Prosiga lentamente alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> todo <strong>el</strong> lecho placentario hasta qu<strong>el</strong>a placenta entera se separe <strong>de</strong> la pared uterina.$ Si la placenta no se separa <strong>de</strong> la superficie <strong>de</strong>l útero medianteun movimiento lateral suave <strong>de</strong> <strong>las</strong> yemas <strong>de</strong> los <strong>de</strong>dos en la línea<strong>de</strong> división, sospeche una placenta acreta y proceda con unalaparotomía y posible histerectomía subtotal (página P-109).$ Sostenga la placenta y retire lentamente la mano <strong>de</strong>l útero,arrastrando con <strong>el</strong>la la placenta (Figura P-37, página P-81).$ Con la otra mano, continúe aplicando contratracción al fondo <strong>de</strong>lútero, empujándolo en sentido opuesto al <strong>de</strong> la mano que se estáretirando.


Remoción manual <strong>de</strong> la placenta P-81FIGURA P-37Retiro <strong>de</strong> la mano <strong>de</strong>l útero$ Palpe <strong>el</strong> <strong>int</strong>erior <strong>de</strong> la cavidad uterina para asegurarse <strong>de</strong> que haextraído todo <strong>el</strong> tejido placentario.$ Administre oxitocina 20 unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer) a razón <strong>de</strong> 60 gotas por minuto.$ Pida a un asistente que masajee <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>l útero para estimular lacontracción uterina tónica.$ Si hay sangrado profuso continuo, administre ergometrina 0,2 mgIM o prostaglandinas (Cuadro S-8, página S-31).$ Examine la superficie uterina <strong>de</strong> la placenta para asegurarse <strong>de</strong> queestá íntegra. Si falta algún lóbulo o tejido placentario, explore lacavidad uterina para extraerlo.$ Examine a la mujer cuidadosamente y repare cualquier <strong>de</strong>sgarro<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino (página P-83) o la vagina (página P-85), orepare la episiotomía (página P-73).PROBLEMAS$ Si la placenta queda retenida a causa <strong>de</strong> un anillo <strong>de</strong>constricción o si han transcurrido horas o días <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> <strong>parto</strong>,pue<strong>de</strong> que no sea posible hacer entrar toda la mano en <strong>el</strong> útero.Extraiga la placenta en fragmentos utilizando dos <strong>de</strong>dos, un fórcepsoval o una cureta gruesa.


P-82 Remoción manual <strong>de</strong> la placentaATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Observe a la mujer estrechamente hasta que haya <strong>de</strong>saparecido <strong>el</strong>efecto <strong>de</strong> la sedación IV.$ Monitoree los signos vitales (pulso, presión arterial, respiración)cada 30 minutos durante <strong>las</strong> 6 horas siguientes o hasta que la mujeresté estable.$ Palpe <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong>l útero para asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> útero continúacontraído.$ Verifique para <strong>de</strong>tectar si hay una cantidad excesiva <strong>de</strong> loquios.$ Continúe la infusión <strong>de</strong> líquidos IV.$ Transfunda según la necesidad (página C-27).


REPARACIÓN DE LOS DESGARROS DEL CUELLO P-83UTERINO$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) yaplique una solución antiséptica a la vagina y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino(página C-25).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. La mayoría <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino no requieren anestesia. Para los <strong>de</strong>sgarros que sonlargos y extensos, administre petidina y diazepam IV lentamente(no los mezcle en la misma jeringa) o use ketamina (página P-15).$ Pida a un asistente que masajee <strong>el</strong> útero y aplique presión al fondouterino.$ Sujete con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino con pinzas <strong>de</strong> aro o <strong>de</strong>esponjas. Aplique <strong>las</strong> pinzas en ambos lados <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarro y halesuavemente en diversas direcciones con objeto <strong>de</strong> visualizarcompletamente <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino. Pue<strong>de</strong> haber varios <strong>de</strong>sgarros.$ Cierre los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino con una sutura continua <strong>de</strong>catgut cromado 0 (o poliglicol) comenzando en <strong>el</strong> ápice (partesuperior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarro), en <strong>el</strong> cual se encuentra con frecuencia <strong>el</strong>origen <strong>de</strong>l sangrado (Figura P-38, página P-84).$ Si una sección larga <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino está <strong>de</strong>sgarrada,refuérc<strong>el</strong>a por <strong>de</strong>bajo con una sutura continua <strong>de</strong> catgut cromado 0(o poliglicol).$ Si <strong>el</strong> ápice es difícil <strong>de</strong> alcanzar y <strong>de</strong> ligar, es posible que se lopueda sujetar con pinzas arteriales o <strong>de</strong> aro. Deje <strong>las</strong> pinzascolocadas durante 4 horas. No persista en sus esfuerzos <strong>de</strong> ligar lospuntos <strong>de</strong> sangrado, ya que tales esfuerzos pue<strong>de</strong>n aumentar lapérdida <strong>de</strong> sangre. Luego:- Después <strong>de</strong> 4 horas, abra <strong>las</strong> pinzas parcialmente pero no <strong>las</strong>retire;- Después <strong>de</strong> 4 horas más, retire por completo <strong>las</strong> pinzas.Para reparar un <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino que ha penetrado más allá<strong>de</strong> la bóveda o cúpula vaginal pue<strong>de</strong> ser necesario realizar unalaparotomía.


P-84 Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinoFIGURA P-38Reparación <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino


REPARACIÓN DE LOS DESGARROS VAGINALES P-85Y PERINEALESHay cuatro grados <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros que pue<strong>de</strong>n ocurrir durante <strong>el</strong> <strong>parto</strong>:$ Los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> primer grado involucran la mucosa vaginal y <strong>el</strong>tejido conectivo.$ Los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> segundo grado involucran la mucosa vaginal, <strong>el</strong>tejido conectivo y los músculos subyacentes.$ Los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> tercer grado involucran la sección longitudinalcompleta <strong>de</strong>l esfínter anal.$ Los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> cuarto grado involucran la mucosa rectal.Nota: Es importante que se usen suturas absorbibles para <strong>el</strong> cierre.Las suturas <strong>de</strong> poliglicol son preferibles a <strong>las</strong> <strong>de</strong> catgut cromado<strong>de</strong>bido a su fuerza <strong>de</strong> tensión, sus propieda<strong>de</strong>s no alergénicas y subaja probabilidad <strong>de</strong> <strong>complicaciones</strong> infecciosas. El catgutcromado es una alternativa aceptable, pero no es lo i<strong>de</strong>al.REPARACIÓN DE LOS DESGARROS DE PRIMER Y SEGUNDOGRADOLa mayoría <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> primer grado se cierranespontáneamente sin suturas.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. Use infiltración local conlidocaína (página C-44). Si fuera necesario, use bloqueo pu<strong>de</strong>ndo(página P-3).$ Pida a un asistente que masajee <strong>el</strong> útero y aplique presión al fondouterino.$ Examine cuidadosamente la vagina, <strong>el</strong> perineo y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino(Figura P-39, página P-86).$ Si <strong>el</strong> <strong>de</strong>sgarro es largo y profundo a través <strong>de</strong>l perineo,inspeccione para asegurarse <strong>de</strong> que no haya ningún <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>tercer o cuarto grado:- Coloque un <strong>de</strong>do enguantado en <strong>el</strong> ano;- Levante con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>el</strong> <strong>de</strong>do e i<strong>de</strong>ntifique <strong>el</strong> esfínter;- Palpe la tonicidad o la estrechez <strong>de</strong>l esfínter.


P-86 Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perineales$ Cámbiese los guantes por otros limpios, sometidos a <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> o estériles.$ Si <strong>el</strong> esfínter está lesionado, vea la sección sobre la reparación <strong>de</strong><strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> tercer y cuarto grado (página P-88).$ Si <strong>el</strong> esfínter no está lesionado, proceda con la reparación.FIGURA P-39Exposición <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sgarro perineal$ Aplique una solución antiséptica al área alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarro(página C-25).$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya alergia conocida a la lidocaína o amedicamentos r<strong>el</strong>acionados.Nota: Si se van a necesitar más <strong>de</strong> 40 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaínapara la reparación, agregue adrenalina a la solución (página C-46).$ Infiltre por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la mucosa vaginal, por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>lperineo y profundamente en <strong>el</strong> músculo perineal utilizandoalre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 10 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5% (página C-45).Nota: Aspire (hale <strong>el</strong> émbolo) para asegurarse <strong>de</strong> que no hapenetrado en un vaso. Si sale sangre con la aspiración, extraigala aguja. Vu<strong>el</strong>va a verificar la posición con cuidado e <strong>int</strong>entenuevamente. Nunca inyecte si aspira sangre. La mujer pue<strong>de</strong>sufrir convulsiones y morir si se produce inyección IV <strong>de</strong>lidocaína.$ Al concluir esta serie <strong>de</strong> inyecciones, espere 2 minutos y luegop<strong>el</strong>lizque <strong>el</strong> área con una pinza. Si la mujer siente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco,espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.


Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perineales P-87Coloque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.$ Repare la mucosa vaginal con una sutura continua 2-0 (Figura P-40):FIGURA P-40- Comience la reparación cerca <strong>de</strong> 1 cm por encima <strong>de</strong>l ápice(parte superior) <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarro vaginal. Continúe la sutura hasta<strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la abertura vaginal;- En la abertura <strong>de</strong> la vagina, junte los bor<strong>de</strong>s cortados <strong>de</strong> laabertura vaginal;- Lleve la aguja por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la abertura vaginal y hágala pasara través <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarro perineal y anu<strong>de</strong>.Reparación <strong>de</strong> la mucosa vaginal$ Repare los músculos perineales utilizando suturas <strong>int</strong>errumpidas 2-0(Figura P-41, página P-88). Si <strong>el</strong> <strong>de</strong>sgarro es profundo, coloqueuna segunda capa <strong>de</strong> la misma sutura para cerrar <strong>el</strong> espacio.


P-88 Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perinealesFIGURA P-41Reparación <strong>de</strong> los músculos perineales$ Repare la pi<strong>el</strong> utilizando suturas <strong>int</strong>errumpidas (o subcuticulares)2-0, comenzando en la abertura vaginal (Figura P-42).$ Si <strong>el</strong> <strong>de</strong>sgarro fue profundo, realice un examen rectal. Asegúrese<strong>de</strong> que no haya suturas en <strong>el</strong> recto.FIGURA P-42Reparación <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong>REPARACIÓN DE LOS DESGARROS PERINEALES DE TERCER YCUARTO GRADONota: Si un <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>l esfínter anal no se repara correctamente, lamujer pue<strong>de</strong> sufrir pérdida <strong>de</strong> control <strong>de</strong> <strong>las</strong> evacuaciones y gases<strong>int</strong>estinales. Si no se repara un <strong>de</strong>sgarro en <strong>el</strong> recto, la mujer pue<strong>de</strong>sufrir una infección y una fístula rectovaginal (evacuación <strong>de</strong> heces através <strong>de</strong> la vagina).


Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perineales P-89Repare <strong>el</strong> <strong>de</strong>sgarro en la sala <strong>de</strong> operaciones.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19).$ Brin<strong>de</strong> apoyo emocional y aliento. Use bloqueo pu<strong>de</strong>ndo (páginaP-3), raquianestesia (página P-11), o ketamina (página P-15).Excepcionalmente, si se pue<strong>de</strong>n visualizar todos los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l<strong>de</strong>sgarro, la reparación pue<strong>de</strong> hacerse usando infiltración local conlidocaína (véase arriba) y petidina y diazepam IV lentamente (nolos mezcle en la misma jeringa).$ Pida a un asistente que masajee <strong>el</strong> útero y aplique presión al fondouterino.$ Examine cuidadosamente la vagina, <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino, <strong>el</strong> perineo y<strong>el</strong> recto.$ Para inspeccionar si <strong>el</strong> esfínter anal está <strong>de</strong>sgarrado:- Coloque un <strong>de</strong>do enguantado en <strong>el</strong> ano y levante ligeramente;- I<strong>de</strong>ntifique <strong>el</strong> esfínter, o la ausencia <strong>de</strong>l mismo;- Palpe la superficie <strong>de</strong>l recto y busque con cuidado para<strong>de</strong>tectar si hay algún <strong>de</strong>sgarro.$ Cámbiese los guantes por otros limpios, sometidos a <strong>de</strong>sinfección<strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> o estériles.$ Aplique una solución antiséptica al <strong>de</strong>sgarro y <strong>el</strong>imine cualquiermateria fecal, si la hubiere (página C-25).$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya alergia conocida a la lidocaína o amedicamentos r<strong>el</strong>acionados.$ Infiltre por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la mucosa vaginal, por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>lperineo y profundamente en <strong>el</strong> músculo perineal utilizandoalre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> 10 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína al 0,5% (página C-45).Nota: Aspire (hale <strong>el</strong> émbolo) para asegurarse <strong>de</strong> que no hapenetrado en un vaso. Si sale sangre con la aspiración, extraiga laaguja. Vu<strong>el</strong>va a verificar la posición con cuidado e <strong>int</strong>entenuevamente. Nunca inyecte si aspira sangre. La mujer pue<strong>de</strong>sufrir convulsiones y morir si se produce inyección IV <strong>de</strong>lidocaína.$ Al concluir esta serie <strong>de</strong> inyecciones, espere 2 minutos y luegop<strong>el</strong>lizque <strong>el</strong> área con una pinza. Si la mujer siente <strong>el</strong> p<strong>el</strong>lizco,espere 2 minutos más y vu<strong>el</strong>va a probar.


P-90 Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perinealesColoque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.$ Repare <strong>el</strong> recto utilizando suturas <strong>int</strong>errumpidas 3-0 ó 4-0 con unaseparación <strong>de</strong> 0,5 cm entre <strong>el</strong><strong>las</strong> para juntar la mucosa (FiguraP-43).FIGURA P-43Recuer<strong>de</strong>: Suture a través <strong>de</strong>l músculo (no a través <strong>de</strong> la mucosa).- Cubra la capa muscular juntando la capa <strong>de</strong> la aponeurosis consuturas <strong>int</strong>errumpidas;- Aplique una solución antiséptica al área con frecuencia.Cierre <strong>de</strong> la pared muscular <strong>de</strong>l recto$ Si <strong>el</strong> esfínter está <strong>de</strong>sgarrado:- Sujete cada extremo <strong>de</strong>l esfínter con una pinza <strong>de</strong> Allis (<strong>el</strong>esfínter se retrae cuando está <strong>de</strong>sgarrado). El esfínter esresistente y no se va a <strong>de</strong>sgarrar al hacer tracción con la pinza(Figura P-44, página P-91);- Repare <strong>el</strong> esfínter con dos o tres suturas <strong>int</strong>errumpidas 2-0.


Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perineales P-91FIGURA P-44Sutura <strong>de</strong>l esfínter anal$ Aplique nuevamente una solución antiséptica al área.$ Examine <strong>el</strong> ano con un <strong>de</strong>do enguantado para asegurar que lareparación <strong>de</strong>l recto y <strong>de</strong>l esfínter sea correcta. Luego cámbiese losguantes por otros limpios, sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong> oestériles.$ Repare la mucosa vaginal, los músculos perineales y la pi<strong>el</strong>(página P-87).ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Si hay un <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong> cuarto grado, administre una dosis única<strong>de</strong> antibióticos profilácticos (página C-39):- ampicilina 500 mg vía oral;- MÁS metronidazol 400 mg vía oral.$ Haga seguimiento estrecho para <strong>de</strong>tectar signos <strong>de</strong> infección <strong>de</strong> laherida.$ Evite la administración <strong>de</strong> enemas y los exámenes rectales durante2 semanas.$ Administre un ablandador <strong>de</strong> heces vía oral durante 1 semana, sifuera posible.


P-92 Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perinealesTRATAMIENTO DE LOS CASOS DESCUIDADOSUn <strong>de</strong>sgarro perineal siempre está contaminado con materia fecal. Si <strong>el</strong>cierre se retrasa más <strong>de</strong> 12 horas, la infección es inevitable. En estoscasos se indica un cierre primario retardado.$ En <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> primer y segundo grado, <strong>de</strong>je laherida abierta.$ En <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> tercer y cuarto grado, cierre lamucosa rectal junto con algún tejido <strong>de</strong> sostén y aproxime laaponeurosis <strong>de</strong>l esfínter anal con 2 ó 3 suturas. Cierre <strong>el</strong> músculo yla mucosa vaginal y la pi<strong>el</strong> perineal 6 días más tar<strong>de</strong>.COMPLICACIONES$ Si se observa un hematoma, abra y drene. Si no hay signos <strong>de</strong>infección y se ha <strong>de</strong>tenido <strong>el</strong> sangrado, vu<strong>el</strong>va a cerrar la herida.$ Si hay signos <strong>de</strong> infección, abra y drene la herida. Retire <strong>las</strong>suturas infectadas y <strong>de</strong>sbri<strong>de</strong> la herida:- Si la infección es leve, no se requiere antibióticos;- Si la infección es severa pero no involucra los tejidosprofundos, administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos(página C-39):- ampicilina 500 mg vía oral cuatro veces al día por 5 días;- MÁS metronidazol 400 mg vía oral tres veces al día por5 días;- Si la infección es profunda, involucra los músculos y estácausando necrosis (fascitis necrotizante), administre unacombinación <strong>de</strong> antibióticos hasta que <strong>el</strong> tejido necrótico sehaya extraído y la mujer esté sin fiebre por 48 horas (páginaC-39):- penicilina G 2 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas;


Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perineales P-93- Una vez que la mujer esté sin fiebre por 48 horas,administre:- ampicilina 500 mg vía oral cuatro veces al día por5 días;- MÁS metronidazol 400 mg vía oral tres veces al díapor 5 días.Nota: La fascitis necrotizante requiere un <strong>de</strong>sbridamientoquirúrgico amplio. Realice una sutura diferida 2–4 semanasmás tar<strong>de</strong> (<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> la resolución <strong>de</strong> la infección).$ La incontinencia fecal pue<strong>de</strong> ser <strong>el</strong> resultado <strong>de</strong> la secciónlongitudinal completa <strong>de</strong>l esfínter. Muchas mujeres pue<strong>de</strong>nmantener <strong>el</strong> control <strong>de</strong> la <strong>de</strong>fecación mediante <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> otrosmúsculos perineales. Cuando la incontinencia persiste, <strong>de</strong>berealizarse la cirugía reconstructiva 3 meses o más <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l<strong>parto</strong>.$ La fístula rectovaginal requiere cirugía reconstructiva 3 meses omás <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>.


P-94 Reparación <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros vaginales y perineales


CORRECCIÓN DE LA INVERSIÓN UTERINA P-95$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) e inicieuna infusión IV (página C-23).$ Administre petidina y diazepam IV lentamente (no los mezcle en lamisma jeringa). Si fuera necesario, use anestesia general.$ Limpie minuciosamente <strong>el</strong> útero invertido con una soluciónantiséptica.$ Aplique compresión al útero invertido con una toalla estérilhúmeda y caliente, hasta que esté preparado para realizar <strong>el</strong>procedimiento.CORRECCIÓN MANUAL$ Provisto <strong>de</strong> guantes estériles o sometidos a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> altoniv<strong>el</strong>, sujete <strong>el</strong> útero invertido y empúj<strong>el</strong>o a través <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterino hacia <strong>el</strong> ombligo a su posición anatómica normal,colocando la otra mano por encima <strong>de</strong>l abdomen para sostener <strong>el</strong>útero (Figura P-45). Si la placenta aún está adherida, extráigalamanualmente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la corrección.Es importante que la parte <strong>de</strong>l útero que salió al final (la partemás cercana al cu<strong>el</strong>lo uterino) sea la que entre primero.FIGURA P-45Reposición manual <strong>de</strong> la inversión uterina$ Si no se logra la corrección, proceda a la corrección hidrostática(página P-96).


P-96 Corrección <strong>de</strong> la inversión uterinaCORRECCIÓN HIDROSTÁTICA$ Coloque a la mujer en una posición <strong>de</strong> Tren<strong>de</strong>lenburg acentuada(ubique su cabeza cerca <strong>de</strong> 0,5 metros por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l niv<strong>el</strong> <strong>de</strong>lperineo).$ Prepare un sistema <strong>de</strong> ducha sometido a <strong>de</strong>sinfección <strong>de</strong> alto niv<strong>el</strong>con una boquilla gran<strong>de</strong> y tubería larga (2 metros), y un <strong>de</strong>pósito<strong>de</strong> agua tibia (3 a 5 L).Nota: Esto también pue<strong>de</strong> realizarse utilizando solución salinanormal tibia y un equipo <strong>de</strong> infusión IV común.$ I<strong>de</strong>ntifique <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco posterior. Esto se realiza fácilmente enla inversión parcial, cuando <strong>el</strong> útero invertido está todavía en lavagina. En otros casos, <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco posterior se reconoce por<strong>el</strong> lugar don<strong>de</strong> la vagina rugosa se convierte en vagina lisa.$ Coloque la boquilla <strong>de</strong> la ducha en <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco posterior.$ Al mismo tiempo, con la otra mano cierre estrechamente los labiossobre la boquilla y utilice <strong>el</strong> antebrazo para sostener la boquilla.$ Pida a un asistente que comience la ducha a toda presión(levantando <strong>el</strong> <strong>de</strong>pósito <strong>de</strong> agua hasta por lo menos 2 metros). Elagua disten<strong>de</strong>rá poco a poco <strong>el</strong> fondo <strong>de</strong> saco posterior <strong>de</strong> lavagina, con lo cual éste se estirará y, como consecuencia,aumentará la circunferencia <strong>de</strong>l orificio, se aliviará la constricción<strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino y se corregirá la inversión.CORRECCIÓN MANUAL BAJO ANESTESIA GENERAL$ Si la corrección hidrostática no da resultado, <strong>int</strong>ente volver <strong>el</strong>útero a su posición manualmente bajo anestesia general usandohalotano. El halotano se recomienda porque r<strong>el</strong>aja <strong>el</strong> útero.$ Sujete <strong>el</strong> útero invertido y empúj<strong>el</strong>o a través <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinohacia <strong>el</strong> ombligo a su posición anatómica normal (Figura P-45,página P-95). Si la placenta aún está adherida, extráigalamanualmente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la corrección.CORRECCIÓN COMBINADA ABDOMINOVAGINALSi a pesar <strong>de</strong> <strong>las</strong> medidas anteriores no se logra <strong>el</strong> resultado esperado,pue<strong>de</strong> ser necesaria la corrección abdominovaginal bajo anestesiageneral.$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.


Corrección <strong>de</strong> la inversión uterina P-97$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) y losprincipios <strong>de</strong> la atención quirúrgica (página C-55).$ Abra <strong>el</strong> abdomen:- Realice una incisión vertical en la línea media <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>lombligo hasta la implantación <strong>de</strong>l v<strong>el</strong>lo púbico, a través <strong>de</strong> lapi<strong>el</strong> hasta alcanzar la aponeurosis (fascia);- Realice una incisión vertical <strong>de</strong> 2–3 cm en la aponeurosis;- Sujete los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aponeurosis con una pinza y prolongu<strong>el</strong>a incisión hacia arriba y hacia abajo utilizando tijeras;- Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para abrir los músculos rectos(músculos <strong>de</strong> la pared abdominal);- Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para realizar una abertura <strong>de</strong>lperitoneo cerca <strong>de</strong>l ombligo. Utilice <strong>las</strong> tijeras para prolongarla incisión hacia arriba y hacia abajo. Use cuidadosamente <strong>las</strong>tijeras para evitar lesionar la vejiga al separar los planos yabrir la parte inferior <strong>de</strong>l peritoneo;- Coloque un separador vesical sobre <strong>el</strong> pubis y coloqueseparadores abdominales autoestáticos.$ Dilate con los <strong>de</strong>dos <strong>el</strong> anillo <strong>de</strong> constricción <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino.$ Coloque un tenáculo a través <strong>de</strong>l anillo <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino y sujete<strong>el</strong> fondo invertido.$ Aplique una tracción continua ligera al fondo uterino, mientras unasistente <strong>int</strong>enta la corrección manual por vía vaginal.$ Si la tracción fracasa, realice una incisión en <strong>el</strong> anillo <strong>de</strong>constricción <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino en la parte posterior (don<strong>de</strong> es menosprobable que la incisión lesione la vejiga o los vasos uterinos) yrepita los pasos <strong>de</strong> dilatación digital, tenáculo y tracción.$ Si la corrección da resultado, cierre <strong>el</strong> abdomen:- Asegúrese <strong>de</strong> que no haya sangrado. Utilice una compresapara extraer cualquier coágulo <strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l abdomen;- Cierre la aponeurosis (fascia) con una sutura continua <strong>de</strong>catgut cromado 0 (o poliglicol);Nota: No es imprescindible cerrar <strong>el</strong> peritoneo vesical ni <strong>el</strong>abdominal.- Si hay signos <strong>de</strong> infección, tapone <strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular subcutáneocon gasa y coloque suturas su<strong>el</strong>tas <strong>de</strong> catgut 0 (o poliglicol).


P-98 Corrección <strong>de</strong> la inversión uterinaCierre la pi<strong>el</strong> con una sutura retardada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que hayapasado la infección;- Si no hay signos <strong>de</strong> infección, cierre la pi<strong>el</strong> con suturasverticales <strong>de</strong> nailon (o seda) 3-0 y coloque un apósito estéril.ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Una vez corregida la inversión, infunda oxitocina 20 unida<strong>de</strong>s en500 ml <strong>de</strong> líquidos IV (solución salina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer)a 10 gotas por minuto:- Si se sospecha hemorragia, aumente la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> infusióna 60 gotas por minuto;- Si <strong>el</strong> útero no se contrae <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la infusión <strong>de</strong>oxitocina, administre ergometrina 0,2 mg o prostaglandinas(Cuadro S-8, página S-31).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>corregir la inversión uterina (página C-39):- ampicilina 2 g IV MÁS metronidazol 500 mg IV;- O cefazolina 1g IV MÁS metronidazol 500 mg IV.$ Si se utilizó la corrección combinada abdominovaginal, vea losprincipios <strong>de</strong> la atención postoperatoria (página C-61).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección o la mujer tiene fiebre en esemomento, administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos hasta que lamujer esté sin fiebre por 48 horas (página C-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada 24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.$ Administre analgésicos en forma apropiada (página C-43).


REPARACIÓN DE LA ROTURA UTERINA P-99$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) y losprincipios <strong>de</strong> la atención quirúrgica (página C-55), e inicie unainfusión IV (página C-23).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos (páginaC-39):- ampicilina 2 g IV;- O cefazolina 1 g IV.$ Abra <strong>el</strong> abdomen:- Realice una incisión vertical en la línea media <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>lombligo hasta la implantación <strong>de</strong>l v<strong>el</strong>lo púbico, a través <strong>de</strong> lapi<strong>el</strong> hasta alcanzar la aponeurosis (fascia);- Realice una incisión vertical <strong>de</strong> 2–3 cm en la aponeurosis;- Sujete los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aponeurosis con una pinza y prolongu<strong>el</strong>a incisión hacia arriba y hacia abajo utilizando tijeras;- Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para abrir los músculos rectos(músculos <strong>de</strong> la pared abdominal);- Utilice los <strong>de</strong>dos para realizar una abertura <strong>de</strong>l peritoneo cerca<strong>de</strong>l ombligo. Utilice <strong>las</strong> tijeras para prolongar la incisión haciaarriba y hacia abajo con objeto <strong>de</strong> visualizar completamente <strong>el</strong>útero. Use cuidadosamente <strong>las</strong> tijeras para evitar lesionar lavejiga al separar los planos y abrir la parte inferior <strong>de</strong>lperitoneo;- Examine <strong>el</strong> abdomen y <strong>el</strong> útero para <strong>de</strong>tectar la ubicación <strong>de</strong> larotura y extraiga los coágulos;- Coloque un separador vesical sobre <strong>el</strong> pubis y coloqueseparadores abdominales autoestáticos.$ Extraiga <strong>el</strong> bebé y la placenta.$ Administre oxitocina 20 unida<strong>de</strong>s en 1 L <strong>de</strong> líquidos IV (soluciónsalina normal o lactato <strong>de</strong> Ringer) a 60 gotas por minuto hasta que<strong>el</strong> útero se contraiga, y luego reduzca a 20 gotas por minuto.$ Levante <strong>el</strong> útero sacándolo <strong>de</strong> la p<strong>el</strong>vis para observar la magnitud<strong>de</strong> la lesión.$ Examine tanto la parte anterior como la posterior <strong>de</strong>l útero.$ Sostenga los bor<strong>de</strong>s sangrantes <strong>de</strong>l útero con pinzas <strong>de</strong> GreenArmytage (o pinzas <strong>de</strong> aro).


P-100 Reparación <strong>de</strong> la rotura uterina$ Separe la vejiga <strong>de</strong>l segmento uterino inferior mediante unadisección roma o cortante. Si la vejiga está adherida por cicatricesal útero, use tijeras finas.ROTURA A TRAVÉS DEL CUELLO UTERINO Y DE LA VAGINA$ Si <strong>el</strong> útero está <strong>de</strong>sgarrado a través <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino y lavagina, movilice la vejiga por lo menos 2 cm por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l<strong>de</strong>sgarro.$ Si fuera posible, coloque una sutura 1 cm por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l extremosuperior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino y mantenga tracción sobr<strong>el</strong>a sutura para poner a la vista <strong>el</strong> extremo inferior <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarromientras se efectúa la reparación.ROTURA LATERAL A TRAVÉS DE LA ARTERIA UTERINA$ Si la rotura se extien<strong>de</strong> lateralmente dañando una o ambasarterias uterinas, ligue la arteria lesionada.$ I<strong>de</strong>ntifique <strong>las</strong> arterias y <strong>el</strong> uréter antes <strong>de</strong> ligar los vasos uterinos(Figura P-46, página P-106).ROTURA CON HEMATOMA EN EL LIGAMENTO ANCHO$ Si la rotura ha producido un hematoma en <strong>el</strong> ligamento ancho(Figura S-2, página S-23), pince, corte y anu<strong>de</strong> <strong>el</strong> ligamentoredondo.$ Abra la hoja anterior <strong>de</strong>l ligamento ancho.$ Drene <strong>el</strong> hematoma manualmente, si fuera necesario.$ Inspeccione cuidadosamente <strong>el</strong> área para <strong>de</strong>tectar si hay lesión <strong>de</strong>la arteria uterina o <strong>de</strong> sus ramas. Ligue cualquier vaso sangrante.REPARACIÓN DEL DESGARRO UTERINO$ Repare <strong>el</strong> <strong>de</strong>sgarro con una sutura continua en punto <strong>de</strong> ojal <strong>de</strong>catgut cromado 0 (o poliglicol). Si <strong>el</strong> sangrado no se controla, o sila rotura se ha producido a través <strong>de</strong> una incisión clásica overtical previa, coloque una segunda capa <strong>de</strong> sutura.Asegúrese <strong>de</strong> que ha i<strong>de</strong>ntificado <strong>el</strong> uréter y <strong>de</strong> que esté


Reparación <strong>de</strong> la rotura uterina P-101expuesto para evitar incluirlo en una sutura.$ Si la mujer ha solicitado una oclusión tubárica, realice <strong>el</strong>procedimiento en este momento (página P-57).$ Si la rotura es <strong>de</strong>masiado extensa para que se pueda reparar,proceda a realizar una histerectomía (página P-109).$ Controle <strong>el</strong> sangrado pinzando con una pinza arterial larga yligando. Si los puntos sangrantes son profundos, use suturas enocho.$ Coloque un drenaje abdominal (página C-59).$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya sangrado. Extraiga los coágulosutilizando una compresa.$ En todos los casos, verifique que no haya lesión en la vejiga. Si sei<strong>de</strong>ntifica lesión vesical, repár<strong>el</strong>a (véase abajo).$ Cierre la aponeurosis (fascia) con una sutura continua <strong>de</strong> catgutcromado 0 (o poliglicol).Nota: No es imprescindible cerrar <strong>el</strong> peritoneo vesical ni <strong>el</strong>abdominal.$ Si hay signos <strong>de</strong> infección, tapone <strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular subcutáneo congasa y coloque suturas su<strong>el</strong>tas <strong>de</strong> catgut 0 (o poliglicol). Cierre lapi<strong>el</strong> con una sutura retardada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que haya pasado lainfección.$ Si no hay signos <strong>de</strong> infección, cierre la pi<strong>el</strong> con suturas verticales<strong>de</strong> nailon (o seda) 3-0 y coloque un apósito estéril.REPARACIÓN DE UNA LESIÓN VESICAL$ Determine la magnitud <strong>de</strong> la lesión sujetando cada bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l<strong>de</strong>sgarro con una pinza y estirando con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za. Determine si lalesión está cerca <strong>de</strong>l trígono vesical (uréteres y uretra).$ Separe por disección la vejiga <strong>de</strong>l segmento uterino inferior, contijeras finas o con una esponja en una pinza.$ Libere un círculo <strong>de</strong> 2 cm <strong>de</strong> tejido vesical alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sgarro.


P-102 Reparación <strong>de</strong> la rotura uterina$ Repare <strong>el</strong> <strong>de</strong>sgarro en dos capas con una sutura continua <strong>de</strong> catgutcromado 3-0 (o poliglicol):- Suture la mucosa vesical (capa <strong>int</strong>erna <strong>de</strong>lgada) y <strong>el</strong> músculovesical (capa externa);- Invierta (repliegue) la capa externa sobre la primera capa <strong>de</strong>sutura y coloque otra capa <strong>de</strong> sutura;- Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>las</strong> suturas no penetren en <strong>el</strong> área <strong>de</strong>ltrígono.$ Someta a prueba la reparación para <strong>de</strong>tectar si hay pérdidas:- Llene la vejiga con solución salina o agua estéril a través <strong>de</strong>lcatéter;- Si hay pérdidas, retire la sutura, repare y repita la prueba.$ Si no hay certeza <strong>de</strong> que la reparación está lo suficientement<strong>el</strong>ejos <strong>de</strong> los uréteres y la uretra, concluya la reparación y refiera ala mujer a un establecimiento <strong>de</strong> niv<strong>el</strong> superior <strong>de</strong> atención paraque se le haga una pi<strong>el</strong>ografía <strong>int</strong>ravenosa.$ Deje colocada la sonda vesical durante por lo menos 7 días, y hastaque la orina esté clara. Continúe con los líquidos IV para asegurar<strong>el</strong> enjuague <strong>de</strong> la vejiga.ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Revise los principios <strong>de</strong> la atención postoperatoria (página C-61).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección o la mujer tiene fiebre en esemomento, administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos hasta que lamujer esté sin fiebre por 48 horas (página C-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada 24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.$ Administre analgésicos en forma apropiada (página C-43).$ Si no hay signos <strong>de</strong> infección, retire <strong>el</strong> drenaje abdominal <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> 48 horas.$ Si fuera posible, ofrezca otros servicios <strong>de</strong> salud (página S-13).$ Si no se realizó la oclusión tubárica, ofrezca orientación sobreplanificación familiar (Cuadro S-3, página S-13). Si la mujer


Reparación <strong>de</strong> la rotura uterina P-103<strong>de</strong>sea tener más hijos, recomién<strong>de</strong>le que solicite una cesárea<strong>el</strong>ectiva en los <strong>embarazo</strong>s futuros.Dado que <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> una rotura uterina aumenta con cada<strong>embarazo</strong> posterior, una vez superada la emergencia, esnecesario consi<strong>de</strong>rar con la mujer la opción <strong>de</strong> unaanticoncepción permanente.


P-104 Reparación <strong>de</strong> la rotura uterina


LIGADURA DE LAS ARTERIAS UTERINA Y P-105ÚTEROOVÁRICA$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) y losprincipios <strong>de</strong> la atención quirúrgica (página C-55), e inicie unainfusión IV (página C-23).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos (páginaC-39):- ampicilina 2 g IV;- O cefazolina 1 g IV.$ Abra <strong>el</strong> abdomen:- Realice una incisión vertical en la línea media <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>lombligo hasta la implantación <strong>de</strong>l v<strong>el</strong>lo púbico, a través <strong>de</strong> lapi<strong>el</strong> hasta alcanzar la aponeurosis (fascia);- Realice una incisión vertical <strong>de</strong> 2–3 cm en la aponeurosis;- Sujete los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aponeurosis con una pinza y prolongu<strong>el</strong>a incisión hacia arriba y hacia abajo utilizando tijeras;- Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para abrir los músculos rectos(músculos <strong>de</strong> la pared abdominal);- Utilice los <strong>de</strong>dos para realizar una abertura <strong>de</strong>l peritoneo cerca<strong>de</strong>l ombligo. Utilice <strong>las</strong> tijeras para prolongar la incisión haciaarriba y hacia abajo con objeto <strong>de</strong> visualizar completamente <strong>el</strong>útero. Use cuidadosamente <strong>las</strong> tijeras para evitar lesionar lavejiga al separar los planos y abrir la parte inferior <strong>de</strong>lperitoneo;- Coloque un separador vesical sobre <strong>el</strong> pubis y coloqueseparadores abdominales autoestáticos.$ Hale <strong>de</strong>l útero para exponer la parte inferior <strong>de</strong>l ligamento ancho.$ Palpe para <strong>de</strong>tectar <strong>las</strong> pulsaciones <strong>de</strong> la arteria uterina cerca <strong>de</strong> launión <strong>de</strong>l útero y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino.$ Utilice una sutura <strong>de</strong> catgut cromado 0 (o poliglicol) con una agujagran<strong>de</strong>; pase la aguja alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la arteria y a través <strong>de</strong> 2–3 cm<strong>de</strong>l miometrio (músculo uterino) a la altura don<strong>de</strong> se haría unaincisión transversa en <strong>el</strong> segmento uterino inferior. Anu<strong>de</strong> la suturafirmemente.$ Coloque <strong>las</strong> suturas lo más cerca posible <strong>de</strong>l útero, puesto que <strong>el</strong>uréter se encuentra por lo general a sólo 1 cm lateralmente <strong>de</strong> laarteria uterina.


P-106 Ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arterias uterina y úteroovárica$ Repita en <strong>el</strong> lado opuesto.$ Si la arteria se ha <strong>de</strong>sgarrado, pince y anu<strong>de</strong> los extremossangrantes.$ Ligue la arteria úteroovárica justo <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l punto don<strong>de</strong> <strong>el</strong>ligamento suspensorio <strong>de</strong>l ovario se une con <strong>el</strong> útero (Figura P-46).$ Repita en <strong>el</strong> lado opuesto.$ Observe para <strong>de</strong>tectar si continúa <strong>el</strong> sangrado o si se forma unhematoma.FIGURA P-46Sitios para realizar la ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arterias uterinay úteroovárica$ Cierre <strong>el</strong> abdomen:- Asegúrese <strong>de</strong> que no haya sangrado. Extraiga los coágulosutilizando una compresa;- Examine con cuidado para <strong>de</strong>tectar si hay lesiones en la vejigay, si <strong>las</strong> hubiere, repáre<strong>las</strong> (página P-101);- Cierre la aponeurosis (fascia) con una sutura continua <strong>de</strong> catgutcromado 0 (o poliglicol);Nota: No es imprescindible cerrar <strong>el</strong> peritoneo vesical ni <strong>el</strong>abdominal.- Si hay signos <strong>de</strong> infección, tapone <strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular subcutáneocon gasa y coloque suturas su<strong>el</strong>tas <strong>de</strong> catgut 0 (o poliglicol).Cierre la pi<strong>el</strong> con una sutura retardada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que hayapasado la infección;- Si no hay signos <strong>de</strong> infección, cierre la pi<strong>el</strong> con suturasverticales <strong>de</strong> nailon (o seda) 3-0 y coloque un apósito estéril.ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO


Ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arterias uterina y úteroovárica P-107$ Revise los principios <strong>de</strong> la atención postoperatoria (página C-61).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección o la mujer tiene fiebre en esemomento, administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos hasta que lamujer esté sin fiebre por 48 horas (página C-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg peso <strong>de</strong> corporal IV cada 24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.$ Administre analgésicos en forma apropiada (página C-43).$ Si no hay signos <strong>de</strong> infección, retire <strong>el</strong> drenaje abdominal <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> 48 horas.$ Si fuera posible, ofrezca otros servicios <strong>de</strong> salud (página S-13).


P-108 Ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arterias uterina y úteroovárica


HISTERECTOMÍA POSTPARTO P-109La histerectomía post<strong>parto</strong> pue<strong>de</strong> ser subtotal, a menos que esténafectados <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino y <strong>el</strong> segmento uterino inferior. Lahisterectomía total pue<strong>de</strong> ser necesaria en <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sgarro <strong>de</strong>lsegmento inferior que se extienda hasta penetrar en <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino, ocuando hay sangrado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una placenta previa.$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) y losprincipios <strong>de</strong> la atención quirúrgica (página C-55), e inicie unainfusión IV (página C-23).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos (páginaC-39):- ampicilina 2 g IV;- O cefazolina 1 g IV.$ Si hay una hemorragia incontrolable <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un <strong>parto</strong>vaginal, tenga presente que la rapi<strong>de</strong>z es <strong>de</strong>cisiva. Para abrir <strong>el</strong>abdomen:- Realice una incisión vertical en la línea media <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>lombligo hasta la implantación <strong>de</strong>l v<strong>el</strong>lo púbico, a través <strong>de</strong> lapi<strong>el</strong> hasta alcanzar la aponeurosis (fascia);- Realice una incisión vertical <strong>de</strong> 2–3 cm en la aponeurosis;- Sujete los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aponeurosis con una pinza y prolongu<strong>el</strong>a incisión hacia arriba y hacia abajo utilizando tijeras;- Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para abrir los músculos rectos(músculos <strong>de</strong> la pared abdominal);- Utilice los <strong>de</strong>dos para realizar una abertura <strong>de</strong>l peritoneo cerca<strong>de</strong>l ombligo. Utilice <strong>las</strong> tijeras para prolongar la incisión haciaarriba y hacia abajo con objeto <strong>de</strong> visualizar completamente <strong>el</strong>útero. Use cuidadosamente <strong>las</strong> tijeras para evitar lesionar lavejiga al separar los planos y abrir la parte inferior <strong>de</strong>lperitoneo;- Coloque un separador vesical sobre <strong>el</strong> pubis y coloqueseparadores abdominales autoestáticos.$ Si <strong>el</strong> <strong>parto</strong> fue por cesárea, pince los sitios sangrantes a lo largo<strong>de</strong> la incisión uterina:


P-110 Histerectomía post<strong>parto</strong>- En caso <strong>de</strong> sangrado masivo, pida a un asistente que apliquepresión sobre la aorta con los <strong>de</strong>dos, en <strong>el</strong> abdomen inferior.Esto reducirá <strong>el</strong> sangrado <strong>int</strong>raperitoneal;- Prolongue la incisión <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong>, si fuera necesario.HISTERECTOMÍA SUBTOTAL (SUPRACERVICAL)$ Levante <strong>el</strong> útero sacándolo <strong>de</strong>l abdomen y hale con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za paramantener la tracción.$ Pince en dos lugares y corte los ligamentos redondos con tijeras(Figura P-47). Pince y corte los pedículos, pero ligue <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>que haya ocluido <strong>las</strong> arterias uterinas para ahorrar tiempo.FIGURA P-47Sección <strong>de</strong> los ligamentos redondos$ Des<strong>de</strong> <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l ligamento redondo cortado, abra la hoja anterior<strong>de</strong>l ligamento ancho. Realice una incisión hasta:- <strong>el</strong> punto en <strong>el</strong> que <strong>el</strong> peritoneo vesical se repliega sobre <strong>las</strong>uperficie uterina inferior en la línea media; o- <strong>el</strong> peritoneo incidido en una cesárea.$ Use dos <strong>de</strong>dos para empujar la hoja posterior <strong>de</strong>l ligamento anchohacia a<strong>de</strong>lante, inmediatamente por <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la trompa y <strong>el</strong> ovario,cerca <strong>de</strong>l bor<strong>de</strong> uterino. Con unas tijeras, haga un orificio <strong>de</strong>l tamaño<strong>de</strong> un <strong>de</strong>do en <strong>el</strong> ligamento ancho. Pince en dos lugares y corte latrompa, <strong>el</strong> ligamento ovárico y <strong>el</strong> ligamento ancho a través <strong>de</strong>lorificio en <strong>el</strong> ligamento ancho (Figura P-48).


Histerectomía post<strong>parto</strong> P-111Los uréteres están cerca <strong>de</strong> los vasos uterinos. El uréter <strong>de</strong>beser i<strong>de</strong>ntificado y estar expuesto para evitar lesionarlodurante la cirugía o incluirlo en una sutura.FIGURA P-48Sección <strong>de</strong> la trompa y <strong>de</strong> los ligamentos ováricos$ Con unas tijeras, seccione la hoja posterior <strong>de</strong>l ligamento anchohacia abajo en dirección a los ligamentos úterosacros.$ Sujete <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong>l pliegue vesical con pinzas comunes o una pinzapequeña. Usando los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras, diseque la vejiga haciaabajo separándola <strong>de</strong>l segmento uterino inferior. Dirija la presiónhacia abajo pero hacia a<strong>de</strong>ntro, en dirección al cu<strong>el</strong>lo uterino y <strong>el</strong>segmento uterino inferior.$ Localice la arteria y la vena uterinas a cada lado <strong>de</strong>l útero. Palpepara <strong>de</strong>tectar la unión <strong>de</strong>l útero y <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino.$ Pince en dos lugares los vasos uterinos en un ángulo <strong>de</strong> 90º, a cadalado <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino. Corte y ligue en dos lugares con sutura <strong>de</strong>catgut cromado 0 (o poliglicol) (Figura P-49, página P-112).


P-112 Histerectomía post<strong>parto</strong>FIGURA P-49Sección <strong>de</strong> los vasos uterinos$ Observe cuidadosamente para <strong>de</strong>tectar si hay más sangrado. Si <strong>las</strong>arterias uterinas se han ligado correctamente, <strong>el</strong> sangrado<strong>de</strong>bería <strong>de</strong>tenerse y <strong>el</strong> útero <strong>de</strong>bería verse pálido.$ Vu<strong>el</strong>va a los pedículos pinzados <strong>de</strong> los ligamentos redondos ytuboováricos, y lígu<strong>el</strong>os con una sutura <strong>de</strong> catgut cromado 0 (opoliglicol).$ Con unas tijeras, ampute <strong>el</strong> útero por encima <strong>de</strong>l niv<strong>el</strong> en <strong>el</strong> que sehan ligado <strong>las</strong> arterias uterinas (Figura P-50).FIGURA P-50Línea <strong>de</strong> amputación$ Cierre <strong>el</strong> muñón <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino utilizando suturas <strong>int</strong>errumpidas<strong>de</strong> catgut cromado 2-0 ó 3-0 (o poliglicol).


Histerectomía post<strong>parto</strong> P-113$ Inspeccione con cuidado <strong>el</strong> muñón <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, <strong>las</strong> hojas <strong>de</strong>lligamento ancho y cualquier otra estructura <strong>de</strong>l piso pélvico para<strong>de</strong>tectar si hay sangrado.$ Si persiste un sangrado ligero o se sospecha un trastorno <strong>de</strong> lacoagulación, coloque un drenaje a través <strong>de</strong> la pared abdominal(página C-59). No coloque un drenaje a través <strong>de</strong>l muñón <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino, ya que pue<strong>de</strong> causar una infección postoperatoria.$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya sangrado. Extraiga los coágulosutilizando una compresa.$ En todos los casos, verifique que no haya lesión en la vejiga. Si sei<strong>de</strong>ntifica lesión vesical, repár<strong>el</strong>a (página P-101).$ Cierre la aponeurosis (fascia) con una sutura continua <strong>de</strong> catgutcromado 0 (o poliglicol).Nota: No es imprescindible cerrar <strong>el</strong> peritoneo vesical ni <strong>el</strong>abdominal.$ Si hay signos <strong>de</strong> infección, tapone <strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular subcutáneo congasa y coloque suturas su<strong>el</strong>tas <strong>de</strong> catgut 0 (o poliglicol). Cierre lapi<strong>el</strong> con una sutura retardada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que haya pasado lainfección.$ Si no hay signos <strong>de</strong> infección, cierre la pi<strong>el</strong> con suturas verticales<strong>de</strong> nailon (o seda) 3-0 y coloque un apósito estéril.HISTERECTOMÍA TOTALPara la histerectomía total son necesarios los siguientes pasosadicionales:$ Empuje la vejiga hacia abajo para liberar los 2 cm superiores <strong>de</strong> lavagina.$ Abra la hoja posterior <strong>de</strong>l ligamento ancho.$ Pince, ligue y corte los ligamentos úterosacros.$ Pince, ligue y corte los ligamentos cardinales, que contienen <strong>las</strong>ramas <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> los vasos uterinos. Este es <strong>el</strong> paso crítico <strong>de</strong>la operación:- Sujete <strong>el</strong> ligamento verticalmente con una pinza <strong>de</strong> dientesgran<strong>de</strong>s (por ejemplo, una pinza Kocher);- Coloque la pinza a 5 mm al lado <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino y corte <strong>el</strong>ligamento cerca <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, <strong>de</strong>jando un muñón medialrespecto <strong>de</strong> la pinza por razones <strong>de</strong> seguridad;


P-114 Histerectomía post<strong>parto</strong>- Si <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo uterino es largo, repita <strong>el</strong> paso dos o tres veces,según la necesidad.Los 2 cm superiores <strong>de</strong> la vagina <strong>de</strong>berían ahora estar libres <strong>de</strong>anexos.$ Recorte la vagina lo más cerca posible <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino, pinzandolos puntos sangrantes a medida que aparezcan.$ Coloque suturas hemostáticas angulares, que incluyan a losligamentos redondos, cardinales y úterosacros.$ Coloque suturas continuas en <strong>el</strong> manguito vaginal para <strong>de</strong>tener lahemorragia.$ Cierre <strong>el</strong> abdomen (<strong>de</strong> igual manera que en <strong>el</strong> caso anterior)<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> colocar un drenaje en <strong>el</strong> espacio extraperitoneal, cerca<strong>de</strong>l muñón <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterino (página C-59).ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Revise los principios <strong>de</strong> la atención postoperatoria (página C-61).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección o la mujer tiene fiebre en esemomento, administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos hasta que lamujer esté sin fiebre por 48 horas (página C-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada 24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.$ Administre analgésicos en forma apropiada (página C-43).$ Si no hay signos <strong>de</strong> infección, retire <strong>el</strong> drenaje abdominal <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> 48 horas.$ Si fuera posible, ofrezca otros servicios <strong>de</strong> salud (página S-13).


SALPINGECTOMÍA POR EMBARAZO ECTÓPICO P-115$ Revise <strong>las</strong> indicaciones.$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) y losprincipios <strong>de</strong> la atención quirúrgica (página C-55), e inicie unainfusión IV (página C-23).$ Administre una dosis única <strong>de</strong> antibióticos profilácticos (páginaC-39):- ampicilina 2 g IV;- O cefazolina 1 g IV.$ Abra <strong>el</strong> abdomen:- Realice una incisión vertical en la línea media <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>lombligo hasta la implantación <strong>de</strong>l v<strong>el</strong>lo púbico, a través <strong>de</strong> lapi<strong>el</strong> hasta alcanzar la aponeurosis (fascia);- Realice una incisión vertical <strong>de</strong> 2–3 cm en la aponeurosis;- Sujete los bor<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la aponeurosis con una pinza y prolongu<strong>el</strong>a incisión hacia arriba y hacia abajo utilizando tijeras;- Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para abrir los músculos rectos(músculos <strong>de</strong> la pared abdominal);- Utilice los <strong>de</strong>dos para realizar una abertura <strong>de</strong>l peritoneo cerca<strong>de</strong>l ombligo. Utilice <strong>las</strong> tijeras para prolongar la incisión haciaarriba y hacia abajo con objeto <strong>de</strong> visualizar completamente <strong>el</strong>útero. Use cuidadosamente <strong>las</strong> tijeras para evitar lesionar lavejiga al separar los planos y abrir la parte inferior <strong>de</strong>lperitoneo;- Coloque un separador vesical sobre <strong>el</strong> pubis y coloqueseparadores abdominales autoestáticos.$ I<strong>de</strong>ntifique y exponga la trompa <strong>de</strong> Falopio con <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>ectópico y su ovario.$ Aplique pinzas <strong>de</strong> tracción (por ejemplo, Babcock) para aumentarla exposición y sujetar <strong>el</strong> mesosálpinx para <strong>de</strong>tener la hemorragia.$ Aspire la sangre <strong>de</strong>l abdomen inferior y extraiga los coágulossanguíneos.$ Aplique gasa hume<strong>de</strong>cida con solución salina tibia para taponar yseparar <strong>el</strong> <strong>int</strong>estino y <strong>el</strong> epiplón <strong>de</strong>l campo quirúrgico.$ Divida <strong>el</strong> mesosálpinx utilizando una serie <strong>de</strong> pinzas (Figura P-51ABC, página P-116). Aplique cada pinza cerca <strong>de</strong> <strong>las</strong> trompas parapreservar los vasos ováricos.


P-116 Salpingectomía por <strong>embarazo</strong> ectópico$ Perfore <strong>de</strong> una parte a otra y anu<strong>de</strong> <strong>el</strong> mesosálpinx dividido conuna sutura <strong>de</strong> catgut cromado 2-0 (o poliglicol) antes <strong>de</strong> retirar <strong>las</strong>pinzas.$ Coloque una sutura proximal alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> la trompa en su extremoístmico y corte la trompa.FIGURA P-51Pinzado, sección y corte <strong>de</strong>l mesosálpinx$ Cierre <strong>el</strong> abdomen:- Asegúrese <strong>de</strong> que no haya sangrado. Extraiga los coágulosutilizando una compresa;- Examine con cuidado para <strong>de</strong>tectar si hay lesiones en la vejigay, si <strong>las</strong> hubiere, repáre<strong>las</strong> (página P-101);- Cierre la aponeurosis (fascia) con una sutura continua <strong>de</strong>catgut cromado 0 (o poliglicol);Nota: No es imprescindible cerrar <strong>el</strong> peritoneo vesical ni <strong>el</strong>abdominal.- Si hay signos <strong>de</strong> infección, tapone <strong>el</strong> tejido c<strong>el</strong>ular subcutáneocon gasa y coloque suturas su<strong>el</strong>tas <strong>de</strong> catgut 0 (o poliglicol).Cierre la pi<strong>el</strong> con una sutura retardada <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que hayapasado la infección;- Si no hay signos <strong>de</strong> infección, cierre la pi<strong>el</strong> con suturasverticales <strong>de</strong> nailon (o seda) 3-0 y coloque un apósito estéril.


Salpingectomía por <strong>embarazo</strong> ectópico P-117SALPINGOSTOMÍAExcepcionalmente, cuando hay poco daño en la trompa se pue<strong>de</strong> extraer<strong>el</strong> saco gestacional y conservar la trompa. Esto sólo <strong>de</strong>be hacerse en loscasos en que la conservación <strong>de</strong> la fecundidad es muy importante parala mujer, puesto que corre <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> tener otro <strong>embarazo</strong> ectópico.$ Abra <strong>el</strong> abdomen y exponga <strong>el</strong> ovario y la trompa <strong>de</strong> Falopiocorrespondientes (página P-115).$ Aplique pinzas <strong>de</strong> tracción (por ejemplo, Babcock) a cada lado <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> tubárico no roto y levante para inspeccionar.$ Utilice un bisturí para realizar una incisión lineal a través <strong>de</strong> <strong>las</strong>erosa en <strong>el</strong> lado opuesto al mesenterio y a lo largo <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> latrompa, pero no corte <strong>el</strong> saco gestacional.$ Utilice <strong>el</strong> asa <strong>de</strong>l bisturí para <strong>de</strong>slizar <strong>el</strong> saco gestacional haciaafuera <strong>de</strong> la trompa.$ Ligue los puntos sangrantes.$ Vu<strong>el</strong>va a colocar <strong>el</strong> ovario y la trompa <strong>de</strong> Falopio en la cavidadpélvica.$ Cierre <strong>el</strong> abdomen (página P-116).ATENCIÓN DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO$ Revise los principios <strong>de</strong> la atención postoperatoria (página C-61).$ Si hay signos <strong>de</strong> infección o la mujer tiene fiebre en esemomento, administre una combinación <strong>de</strong> antibióticos hasta que lamujer esté sin fiebre por 48 horas (página C-39):- ampicilina 2 g IV cada 6 horas;- MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV cada 24 horas;- MÁS metronidazol 500 mg IV cada 8 horas.$ Administre analgésicos en forma apropiada (página C-43).$ Si fuera posible, ofrezca otros servicios <strong>de</strong> salud (página S-13).$ Si se realizó una salpingostomía, informe a la mujer <strong>de</strong>l riesgo <strong>de</strong>tener otro <strong>embarazo</strong> ectópico y ofrezca servicios <strong>de</strong> planificaciónfamiliar (Cuadro S-3, página S-13).


P-118 Salpingectomía por <strong>embarazo</strong> ectópico


SECCIÓN 4APÉNDICE


MEDICAMENTOS ESENCIALES PARA EL MANEJO A-1DE LAS COMPLICACIONES DEL EMBARAZO Y ELPARTOANTIBIÓTICOSAmoxicilinaAmpicilinaBencilpenicilinaCefazolinaCeftriaxonaCloxacilinaEritromicinaGentamicinaKanamicinaMetronidazolNitrofurantoínaPenicilina benzatínicaPenicilina GPenicilina G procaínaTrimetoprima/sulfametoxazolESTEROIDESBetametasonaDexametasonaHidrocortisonaMEDICAMENTOS USADOS ENEMERGENCIASAdrenalinaAminofilinaAtropina, sulfato <strong>de</strong>Calcio, gluconato <strong>de</strong>DifenhidraminaDigoxinaEfedrinaFurosemidaNaloxonaNitroglicerinaPrednisolonaPrednisonaPrometazinaSOLUCIONESINTRAVENOSASDextrosa al 10%Glucosa (5%, 10%, 50%)Lactato <strong>de</strong> RingerSolución salina normalANTICONVULSIVOSDiazepamFenitoínaMagnesio, sulfato <strong>de</strong>ANTIHIPERTENSORESHidralazinaLabetalolNifedipinoOXITÓCICOS15-Metil prostaglandina F2αErgometrinaMetilergometrinaMisoprostolOxitocinaProstaglandina E2ANESTÉSICOSHalotanoKetaminaLidocaína al 2% ó 1%ANALGÉSICOSAcetaminofén (paracetamol)IndometacinaMorfinaPetidina


A-2 Medicamentos esenciales para <strong>el</strong> manejo <strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>SEDANTESDiazepamFenobarbitonaANTIMALÁRICOSArteméterArtesunatoClindamicinaCloroquinaMefloquinaQuinidinaQuinina, diclorhidrato <strong>de</strong>Quinina, sulfato <strong>de</strong>Sulfadoxina/pirimetaminaTOCOLÍTICOSIndometacinaNifedipinoRitodrinaSalbutamolTerbutalinaOTROSAntitoxina tetánicaFólico, ácidoFumarato ferrosoHeparinaMagnesio, trisilicato <strong>de</strong>Sodio, citrato <strong>de</strong>Suero antitetánicoSulfato ferrosoToxoi<strong>de</strong> tetánicoVitamina K


OTRAS ALTERNATIVAS DE MEDICAMENTOS Y A-3TRATAMIENTOS PARA EL MANEJO DE LASCOMPLICACIONES DEL EMBARAZO Y EL PARTOEl cuadro que aparece a continuación enumera algunos <strong>de</strong> losmedicamentos también aceptables para manejar <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l<strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> aclaraciones que pue<strong>de</strong>n resultar útilessegún la situación vigente en <strong>el</strong> país <strong>de</strong>l que se trate. Los medicamentos(por ejemplo, los antibióticos) actualmente incluidos en <strong>el</strong> manual son losmás eficaces y económicos. No obstante, pue<strong>de</strong> que <strong>el</strong>los no siempre sehallen disponibles en un <strong>de</strong>terminado país, en cuyo caso, se pue<strong>de</strong>n sustituirpor los medicamentos que figuran en <strong>el</strong> cuadro. Es importante hacer notarque, si bien estos otros medicamentos son eficaces, su costo pue<strong>de</strong> sermucho más <strong>el</strong>evado. Una vez que un grupo <strong>de</strong> trabajo <strong>de</strong> expertos <strong>de</strong> un<strong>de</strong>terminado país logre llegar a un consenso, la lista con <strong>las</strong> alternativas <strong>de</strong>medicamentos aceptables pue<strong>de</strong> incluirse en <strong>el</strong> manual en forma separadacomo un apéndice o anexo. El cuadro presenta también <strong>las</strong> diferentesalternativas que pue<strong>de</strong>n adoptarse si no es posible utilizar un <strong>de</strong>terminadoesquema o procedimiento, o si <strong>el</strong> uso <strong>de</strong>l mismo no se encuentra muydifundido (por ejemplo, la disponibilidad limitada <strong>de</strong> la solución <strong>de</strong> sulfato<strong>de</strong> magnesio al 50%). A<strong>de</strong>más, se han incluido aclaraciones, basadas en laevi<strong>de</strong>ncia más reciente, con respecto a algunos <strong>de</strong> los temas que se tratan en<strong>el</strong> manual.ÁREATÉCNICAPROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS MEDICAMENTOSMedicamentosanalgésicos para<strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>Disponibilidadlimitada <strong>de</strong>prometazinaEn lugar <strong>de</strong> prometazina, es aceptableadministrar:• sulfato <strong>de</strong> morfina 2 mg IV lentamente,repitiendo la dosis cada 15 minutos, sifuera necesario, hasta no más <strong>de</strong> 6 mg (oaproximadamente 0,1 mg/kg <strong>de</strong> pesocorporal); <strong>el</strong> esquema pue<strong>de</strong> repetirse cada4 horas según la necesidad;O• fentanil 50 mcg IV lentamente; la dosispue<strong>de</strong> repetirse cada 10 minutos hasta nomás <strong>de</strong> 200 mcg.Nota: Monitoree estos medicamentos <strong>de</strong> lamisma manera que se monitorea laprometazina.


A-4 Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAPROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS MEDICAMENTOSAntibióticosAmnionitisCistitisEn lugar <strong>de</strong> ampicilina y gentamicina, esaceptable administrar:• penicilina G 6 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IVcada 6 horas (O vancomicina 1 g IV cada12 horas) MÁS gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong>peso corporal IV cada 24 horas;O• cefoxitina 2 g IV cada 6 horas;O• ampicilina/sulbactam 1,5 g IV cada 6 horas.TratamientoEn lugar <strong>de</strong> amoxicilina otrimetoprima/sulfametoxazol, es aceptableadministrar:• nitrofurantoína 100 mg vía oral 4 veces aldía por 3 días;O• ampicilina 250 mg vía oral cuatro veces aldía por 3 días;O• cefalosporina 250 mg vía oral cuatro vecesal día por 3 días;O• sulfonamida 500 mg vía oral cuatro vecesal día por 3 días.Profilaxis contra infecciones posterioresEn lugar <strong>de</strong> amoxicilina o trimetoprima/sulfametoxazol, es aceptable administrar:• nitrofurantoína 100 mg vía oral cada nochea la hora <strong>de</strong> acostarse.


Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo A-5<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAAntibióticos(cont.)PROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS MEDICAMENTOSInfección <strong>de</strong> lareparación <strong>de</strong> laepisiotomía, los<strong>de</strong>sgarrosperineales oheridasabdominalesInfección que no involucra los tejidosprofundos (c<strong>el</strong>ulitis <strong>de</strong> la herida)En lugar <strong>de</strong> ampicilina y metronidazol, esaceptable administrar:• cefalexina 500 mg vía oral cuatro veces aldía por 7 días;O• amoxicilina/clavulanato 500 mg/125 mgvía oral dos veces al día por 7 días;O• dicloxacilina 250 mg vía oral cuatro vecesal día por 7 días (una hora antes o doshoras <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> <strong>las</strong> comidas).Absceso pélvicoInfección profunda, que involucra <strong>el</strong>tejido muscular y ocasiona necrosis(fascitis necrotizante)En lugar <strong>de</strong> penicilina G, gentamicina ymetronidazol, es aceptable administrar:• penicilina G 6 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IVcada 6 horas MÁS clindamicina 900 mg IVcada 8 horas;O• ceftriaxona 2 g IV cada 12 horas.En lugar <strong>de</strong> ampicilina, gentamicina,ymetronidazol, es aceptable administrar:• penicilina G 6 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IVcada 6 horas (O vancomicina 1 g IV cada12 horas);MÁS• gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IVcada 24 horas;MÁS• clindamicina 900 mg IV cada 8 horas (Ocloramfenicol 50 mg/kg <strong>de</strong> peso corporalIV cada 24 horas).


A-6 Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAAntibióticos(cont.)PROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS MEDICAMENTOSPeritonitisMetritispost<strong>parto</strong>Pi<strong>el</strong>onefritis en<strong>el</strong> <strong>embarazo</strong>En lugar <strong>de</strong> ampicilina, gentamicina ymetronidazol, es aceptable administrar:• penicilina G 6 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IVcada 6 horas (O vancomicina 1 g IV cada12 horas);MÁS• gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IVcada 24 horas;MÁS• clindamicina 900 mg IV cada 8 horas (Ocloramfenicol 50 mg/kg <strong>de</strong> peso corporalIV cada 24 horas).En lugar <strong>de</strong> ampicilina, gentamicina ymetronidazol, es aceptable administrar:• penicilina G 6 millones <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s IVcada 6 horas (O vancomicina 1 g IV cada12 horas);MÁS• gentamicina 5 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IVcada 24 horas;MÁS• clindamicina 900 mg IV cada 8 horas (Ocloramfenicol 50 mg/kg <strong>de</strong> peso corporalIV cada 24 horas).TratamientoEn lugar <strong>de</strong> ampicilina y gentamicinaseguida <strong>de</strong> amoxicilina, es aceptableadministrar:• ceftriaxona 2 g IV cada 24 horas, hasta qu<strong>el</strong>a mujer esté sin fiebre por 24 horas,seguida <strong>de</strong> trimetoprima/sulfametoxazolhasta completar los 14 días <strong>de</strong> tratamiento.Profilaxis contra infecciones posterioresEn lugar <strong>de</strong> trimetoprima/sulfametoxaxol oamoxicilina, es aceptable administrar:• nitrofurantoína 100 mg vía oral cada nochea la hora <strong>de</strong> acostarse.


Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo A-7<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAPROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS MEDICAMENTOSMedicamentosanticonvulsivos:sulfato <strong>de</strong>magnesio paratratar <strong>las</strong>convulsiones opara laprofilaxisDisponibilidadlimitada <strong>de</strong> <strong>las</strong>olución <strong>de</strong>sulfato <strong>de</strong>magnesio al50%Por lo general, la administración<strong>int</strong>ramuscular <strong>de</strong>l sulfato <strong>de</strong> magnesioplantea menos riesgos que la administración<strong>int</strong>ravenosa. En los casos en que <strong>el</strong> protocolo<strong>int</strong>ramuscular no pue<strong>de</strong> seguirse (por ejemplo,<strong>de</strong>bido a que no se dispone <strong>de</strong> la solución <strong>de</strong>sulfato <strong>de</strong> magnesio al 50%), <strong>de</strong>be seguirseun protocolo <strong>int</strong>ravenoso utilizando <strong>las</strong>olución al 20%. A continuación se <strong>de</strong>scribeun protocolo modificado para laadministración IV <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong> magnesio.Dosis inicial• Sulfato <strong>de</strong> magnesio 4 g IV en un lapso <strong>de</strong>5 minutos;• Si se repiten <strong>las</strong> convulsiones, administresulfato <strong>de</strong> magnesio 2 g IV en un lapso <strong>de</strong>5 minutos.MedicamentostocolíticosTrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>pretérminoDosis <strong>de</strong> mantenimiento• Sulfato <strong>de</strong> magnesio 1 g IV cada horamediante infusión continua.Si no se dispone fácilmente <strong>de</strong> salbutamol oindometacina, se pue<strong>de</strong> seguir <strong>el</strong> siguienteprotocolo para <strong>el</strong> uso <strong>de</strong> terbutalina, ritodrinao nifedipino.Terbutalina y ritodrinaDosis inicial• Administre terbutalina 0,25 mg IM Oadministre ritodrina 5 mg IM;• Si la actividad uterina continúa, repita a los15 minutos, hasta un total <strong>de</strong> 3 dosis;• No administre ninguno <strong>de</strong> estosmedicamentos si <strong>el</strong> pulso <strong>de</strong> la madre esmás <strong>de</strong> 130 latidos por minuto.


A-8 Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAPROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNELECCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS MEDICAMENTOSMedicamentostocolíticos(cont.)Dosis <strong>de</strong> mantenimiento• Administre terbutalina 0,25 mg IM Oadministre ritodrina 5 mg IM cada 4 horas;• Si la actividad uterina persiste o aumenta,administre terbutalina 0,50 mg IM Oritodrina 10 mg IM cada 4 horas;• Si la madre tiene taquicardia (130 latidospor minuto o más), disminuya ladosificación o aumente <strong>el</strong> <strong>int</strong>ervalo entrecada dosis;• Una vez que la actividad uterina hayadisminuido a niv<strong>el</strong>es mínimos (dos omenos contracciones en una hora) por24 horas, administre terbutalina 2,5 mg víaoral O ritodrina 20 mg vía oral cada 4 horas;• Permita que la mujer camine lo que <strong>de</strong>see.Si la actividad uterina se mantiene almínimo, continúe la dosificación hasta <strong>las</strong>37 semanas <strong>de</strong> gestación.Precauciones: Las mujeres a <strong>las</strong> que se lesadministra terbutalina o ritodrina corren <strong>el</strong>riesgo <strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar e<strong>de</strong>ma pulmonar y, en<strong>las</strong> mujeres diabéticas, <strong>el</strong> control <strong>de</strong> laglucosa es <strong>de</strong>ficiente mientras están tomandocualquiera <strong>de</strong> estos medicamentos.NifedipinoDosis inicial• Administre 10 mg <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la lengua(<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> romper la cápsula);• Si la actividad uterina continúa, repita en20 minutos, hasta un total <strong>de</strong> 3 dosis;• Si la presión arterial <strong>de</strong> la mujer está por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> 110/70 mm <strong>de</strong> Hg, no administre<strong>el</strong> medicamento.Dosis <strong>de</strong> mantenimiento• Administre 10 ó 20 mg vía oral cada4 horas, basándose en la respuesta <strong>de</strong> lamujer;No hay orientación clara respecto a laduración <strong>de</strong>l tratamiento utilizandonifedipino.


Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo A-9<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAPROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNATENCIÓN DURANTE EL TRABAJO DE PARTO Y EL PARTOMonitoreo <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>utilizando <strong>el</strong><strong>parto</strong>gramamodificado <strong>de</strong> laOMSPinzado tardío<strong>de</strong>l cordóndurante <strong>el</strong>manejo activo<strong>de</strong>l tercerperíodo <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>Escala paraanotar <strong>el</strong><strong>de</strong>scensomediante <strong>el</strong>examen vaginalAnemia <strong>de</strong>lrecién nacidoEl <strong>parto</strong>grama modificado <strong>de</strong> la OMSpresenta un esquema para anotar <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso<strong>de</strong> la cabeza fetal mediante la evaluaciónabdominal en lugar <strong>de</strong> la vaginal. Estatécnica ayuda a reducir al mínimo la cantidad<strong>de</strong> exámenes vaginales durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>, puesto que se tiene conocimiento <strong>de</strong>que los mismos aumentan la inci<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> laamnionitis y la metritis. Si se consi<strong>de</strong>ranecesario medir <strong>el</strong> <strong>de</strong>scenso fetal mediante <strong>el</strong>examen vaginal (por los planos <strong>de</strong> Hodge oDe Lee), <strong>de</strong>bería incluirse esta escala a<strong>de</strong>más<strong>de</strong> la escala <strong>de</strong> 0 a 5 para <strong>el</strong> examenabdominal. La capacitación <strong>de</strong>bería dirigirsea ambos métodos <strong>de</strong> evaluación, incluyendola corr<strong>el</strong>ación entre <strong>las</strong> dos esca<strong>las</strong>.Existe alguna evi<strong>de</strong>ncia 1 <strong>de</strong> que retrasarhasta un minuto <strong>el</strong> pinzado <strong>de</strong>l cordón pue<strong>de</strong>aumentar ligeramente la hemoglobina <strong>de</strong>lrecién nacido. En algunas situaciones, esteretraso pue<strong>de</strong> constituir una <strong>int</strong>ervenciónimportante para prevenir la anemia. Duranteeste <strong>int</strong>ervalo <strong>de</strong> un minuto antes <strong>de</strong> pinzar <strong>el</strong>cordón, se <strong>de</strong>be colocar al bebé sobre <strong>el</strong>abdomen <strong>de</strong> la madre y se lo <strong>de</strong>be secar yestimular con cuidado.Nota: Recuer<strong>de</strong> que la acción <strong>de</strong> la oxitocinaIM es rápida; la oxitocina que se administrainmediatamente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l nacimiento,comenzará a surtir efecto a los dos a tresminutos. Por lo tanto, se <strong>de</strong>be pinzar <strong>el</strong>cordón y aplicar tracción en ese momento. Elno hacerlo podría ocasionar mayorhemorragia en la madre <strong>de</strong>bido a unaplacenta que está separada pero que aún noha sido expulsada.1 Grájeda et al. 1997. D<strong>el</strong>ayed clamping ofthe umbilical cord improves hematologicstatus of Guatemalan infants at 2 mo of age(El pinzado tardío <strong>de</strong>l cordón umbilical


A-10 Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAPROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNATENCIÓN DURANTE EL TRABAJO DE PARTO Y EL PARTOPinzado tardío<strong>de</strong>l cordóndurante <strong>el</strong>manejo activo<strong>de</strong>l tercerperíodo <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>(cont.)Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>falsoEmbarazogem<strong>el</strong>ar con <strong>el</strong>segundo gem<strong>el</strong>oque se presenta<strong>de</strong> nalgas<strong>Manejo</strong> <strong>de</strong> <strong>las</strong>mujeres queviven a grandistancia <strong>de</strong>lhospitalParto para lapresentación <strong>de</strong>nalgas podálicao completa(flexionada)mejora <strong>el</strong> estado hematológico <strong>de</strong> infantes <strong>de</strong>Guatemala a los dos meses <strong>de</strong> edad). Am JClin Nutr 65:425–431. Rabe et al. 2000. Arandomised controlled trial of <strong>de</strong>layed cordclamping in very low birth weight preterminfants (Investigación controladaaleatorizada <strong>de</strong>l pinzado tardío <strong>de</strong>l cordón eninfantes pretérmino <strong>de</strong> muy bajo peso). Eur JPediatr 159:775–777.Algunas mujeres viven a gran<strong>de</strong>s distancias<strong>de</strong> los hospitales o establecimientos <strong>de</strong> salud.Si se sospecha un trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso, seríapru<strong>de</strong>nte mantener a la mujer en <strong>el</strong> hospitalpor mayor tiempo para asegurarse <strong>de</strong> que nose encuentre en la fase latente temprana <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>. Sin embargo, no se <strong>de</strong>beinducir <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> en estas mujeres ano ser que sea indicado hacerlo por razonesobstétricas o fetales (por ejemplo,preeclampsia mo<strong>de</strong>rada a término).Si <strong>el</strong> segundo gem<strong>el</strong>o se encuentra enpresentación <strong>de</strong> nalgas completa o incompleta(podálica o flexionada) y se pue<strong>de</strong> palparuno o los dos pies mediante <strong>el</strong> examenvaginal, consi<strong>de</strong>re realizar una extracción <strong>de</strong>nalgas en lugar <strong>de</strong> esperar a que se produzca<strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> a<strong>de</strong>cuado.


Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo A-11<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAElección <strong>de</strong> laincisión en lapi<strong>el</strong>PROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNPROCEDIMIENTOS QUIRÚRGICOSCesáreaSi es más usual realizar la cesárea utilizandouna incisión <strong>de</strong> Pfannensti<strong>el</strong>, la misma<strong>de</strong>bería <strong>de</strong>scribirse en los términossiguientes:• I<strong>de</strong>ntifique un punto en la línea mediaaproximadamente 3–4 cm por encima <strong>de</strong> <strong>las</strong>ínfisis <strong>de</strong>l pubis. A este niv<strong>el</strong>, realice unaincisión transversal, ligeramente curva <strong>de</strong>aproximadamente 10–15 cm <strong>de</strong> ancho.• Continúe la incisión a través <strong>de</strong>l tejidograso subcutáneo hasta <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> laaponeurosis (fascia). Tenga cuidado <strong>de</strong> notocar <strong>las</strong> venas superficiales gran<strong>de</strong>s en <strong>el</strong>bor<strong>de</strong> lateral <strong>de</strong>l músculo recto.• Realice una incisión <strong>de</strong> 3 cm a través <strong>de</strong> laaponeurosis cruzando la línea media paraexponer <strong>el</strong> músculo subyacente.• Sostenga <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la aponeurosis conuna pinza y extienda la incisión <strong>de</strong> laaponeurosis <strong>de</strong> lado a lado utilizandotijeras.• Sujete <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> superior <strong>de</strong> la aponeurosiscon pinzas Kocher (<strong>de</strong>ntadas) y separe <strong>el</strong>músculo <strong>de</strong> la superficie inferior <strong>de</strong> laaponeurosis mediante una disección romao cortante. Repita <strong>el</strong> procedimiento con <strong>el</strong>bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong> la aponeurosis.• Utilice los <strong>de</strong>dos o <strong>las</strong> tijeras para abrir losmúsculos rectos (músculos <strong>de</strong> la paredabdominal).A<strong>de</strong>más, si se utiliza la técnica <strong>de</strong> Misgav-Laddack para realizar la cesárea, <strong>de</strong>bería<strong>de</strong>scribirse la técnica.


A-12 Otras alternativas <strong>de</strong> medicamentos y tratamientos para <strong>el</strong> manejo<strong>de</strong> <strong>las</strong> <strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>ÁREATÉCNICAPROBLEMAO CUESTIÓNADAPTACIÓN O ACLARACIÓNPruebas <strong>de</strong>sangreposteriores alprocedimientoPRUEBAS DE SANGRE Y TRANSFUSIÓN DE SANGRETrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>y <strong>parto</strong>normales,cesárea ymanejo <strong>de</strong>labortoincompletoSi así lo establecen <strong>las</strong> normas nacionales,verifique <strong>el</strong> factor Rh y la serología para <strong>las</strong>ífilis, y administre <strong>el</strong> tratamiento o laprofilaxis conforme a <strong>el</strong>lo, antes <strong>de</strong> dar <strong>de</strong>alta a la mujer.


ÍNDICE ALFABÉTICO A-13Abortovéase también Aspiraciónmanual endouterina;Dilatación y legradodiagnóstico, S-8manejoamenaza <strong>de</strong>, S-11completo, S-12incompleto, S-12inevitable, S-11<strong>complicaciones</strong>, S-9planificación familiar <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l, S-13tétanos, abortos realizados encondiciones <strong>de</strong> riesgo y, S-56tipos <strong>de</strong> aborto, S-10tratamiento <strong>de</strong> seguimiento,S-13Aborto espontáneovéase AbortoAbscesodiagnóstico, S-118manejo<strong>de</strong> la herida, S-124mamario, S-124pélvico, S-121Absceso mamariodiagnóstico, S-118manejo, S-124amamantamiento, S-124Absceso pélvicodiagnóstico, S-118manejo, S-121colpotomía, P-70culdocentesis, P-69Acetonapresencia <strong>de</strong>, en orina, C-81Acompañante, apoyo <strong>de</strong>lvéase FamiliaresAguas, bolsa <strong>de</strong> <strong>las</strong>véase Membranas, roturaprematura <strong>de</strong>Agujas hipodérmicasprocedimientos para manipularobjetos punzocortantes, C-22Alergiaslidocaína, C-48Alumbramientovéase Placenta, expulsión <strong>de</strong> laAmamantamientovéase Lactancia maternaAmnionitisdiagnóstico, S-150manejo, S-153rotura prematura <strong>de</strong> membranasy, S-151Amniotomíavéase Rotura artificial <strong>de</strong>membranasAnalgesiavéase Anestesia y analgesiaAnemiadiagnóstico, S-140manejoen <strong>el</strong> post<strong>parto</strong>, S-28grave, S-141malaria y, S-61<strong>de</strong>terminaciones <strong>de</strong> hemoglobinao hematócrito, S-28insuficiencia cardíaca y, S-141malaria y, S-61, S-112raquianestesia, evitación <strong>de</strong> la, P-11


A-14 Índice alfabéticoAnestesia epiduralprocedimiento, A<strong>de</strong>nda-1Anestesia localvéase Anestesia y analgesiaAnestesia y analgesiavéase también Dolor, manejo <strong>de</strong>lprincipios generales, C-50administración, aspectostemporales <strong>de</strong> la, C-24, C-45anestesia epidural, A<strong>de</strong>nda-1anestesia localadrenalina y, C-46aspectos generales, C-44cesárea, uso en la, P-7paro cardíaco, C-49paro respiratorio, C-49reacciones alérgicas, C-48toxicidad, C-48, C-49,C-50vómitos, C-48, C-53apoyo emocional y, C-50bloqueo paracervical, P-1bloqueo pu<strong>de</strong>ndo, P-3cesárea, opciones para la, P-7,P-47en <strong>el</strong> postoperatorio, C-52ketamina, P-15narcóticos<strong>de</strong>presión respiratoria <strong>de</strong>lrecién nacido y, C-44durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>,C-67en <strong>el</strong> postoperatorio, C-52opciones, C-51premedicación, C-24, C-44raquí<strong>de</strong>a, P-11técnicas <strong>de</strong> inyección, C-47, P-1Anomalía <strong>de</strong> posición opresentaciónvéase también Nalgas,presentación y <strong>parto</strong> <strong>de</strong>Anomalía <strong>de</strong> posición opresentación (cont.)diagnóstico, S-78, S-79, S-80,S-81manejo general, S-75cesárea y, P-54<strong>embarazo</strong> múltiple y, S-96posición <strong>de</strong> mentón anterior, S-84posición <strong>de</strong> mentón posterior,S-84, S-85posiciones <strong>de</strong>l occipucio, S-76,S-77, S-78, S-82presentación compuesta, S-80,S-85presentación <strong>de</strong> cara, S-79, S-83presentación <strong>de</strong> frente, S-79, S-83presentación <strong>de</strong> hombro, S-81,S-88presentación <strong>de</strong> nalgas, S-80, S-85situación transversa, S-81, S-88versión externa, corrección por,P-17Anormalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l fetoconsi<strong>de</strong>raciones emocionales,C-14evaluación, S-162Anquilostomiasismanejo <strong>de</strong> la insuficienciacardíaca, S-141sangrado y, S-29Ansiedadcómo hacerle frente a la, C-5shock y estado <strong>de</strong> ansiedad, S-1Antibióticos, C-39Anticoncepciónvéase Planificación familiarAnti<strong>de</strong>presivoslactancia materna y, C-15


Índice alfabético A-15Antisépticosclorhexidina, C-25, C-57yodóforos, C-25, C-57Apendicitisdiagnóstico, S-128manejo, S-130confusión diagnóstica, S-127,S-131útero grávido y, S-131Apósitosprocedimientos quirúrgicos y,C-62Apoyo emocionalprincipios generales, C-9manejo <strong>de</strong>l dolor y, C-50trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, ansiedaddurante <strong>el</strong>, C-66Arteriavéase Ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arteriasuterina y úteroováricaArteria ováricavéase Ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arteriasuterina y úteroováricaArteria uterinavéase Ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arteriasuterina y úteroováricaAsmavéase Asma bronquialAsma bronquialdiagnóstico, S-140manejo, S-143Aspiración manual endouterinaprocedimiento, P-63atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lprocedimiento, P-66<strong>complicaciones</strong>, P-66Aspiración manual endouterina(cont.)dilatación y legrado porcomparación con, P-59opciones <strong>de</strong> anestesia, C-51, P-1Ataque cardíacovéase Paro cardíacoAt<strong>el</strong>ectasiadiagnóstico, S-119Atención postoperatoriaalivio <strong>de</strong>l dolor y recuperación,C-52<strong>de</strong> la herida, C-62fiebre, C-64función gastro<strong>int</strong>estinal, C-61inicial, C-61monitoreo <strong>de</strong>l sangrado <strong>int</strong>erno,C-61retiro <strong>de</strong> suturas, C-64vejiga, C-63Atonía uterinavéase Útero atónicoAusencia <strong>de</strong> respiraciónvéase Paro respiratorioBloqueo paracervicalprocedimiento, P-1Bloqueo pu<strong>de</strong>ndoprocedimiento, P-3Bolsa <strong>de</strong> <strong>las</strong> aguas, rotura <strong>de</strong> lavéase Membranas, roturaprematura <strong>de</strong>Broncoespasmoasma bronquial y, S-143causado por transfusión, C-33Bronquitis, S-143


A-16 Índice alfabéticoCánulainserción <strong>de</strong>, para la infusión,C-23inserción <strong>de</strong>, por venotomía, S-4Capacitación, C-92Cara, presentación <strong>de</strong>,diagnóstico, S-79manejo, S-83Cardiopatíainsuficiencia cardíaca y, S-142ketamina, p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>,P-15Cateterismovéase VejigaCefaleadiagnóstico, S-39Cefalohematomaextracción por vacío o ventosaobstétrica y, P-34C<strong>el</strong>ulitis<strong>de</strong> la herida, S-125Cervicitisdiagnóstico, S-150catéter <strong>de</strong> Foley, p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong>l uso<strong>de</strong>l, P-29Cesáreaprocedimiento, P-47antibióticos, C-39atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l, P-55cierre <strong>de</strong>l abdomen, P-53cierre <strong>de</strong>l útero, P-52control <strong>de</strong>l sangrado, P-53en <strong>el</strong> postoperatorio, P-55histerectomía <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la,P-109Cesárea (cont.)incisión clásica, P-55incisión <strong>de</strong> Pfannensti<strong>el</strong>, P-49incisión vertical alta, P-55insuficiencia cardíaca y, P-47,S-143oclusión tubárica <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la,P-57opciones <strong>de</strong> anestesia, C-51, P-7,P-11, P-15, P-47, A<strong>de</strong>nda-1placenta previa y, P-54placenta, remoción <strong>de</strong> la, P-50presentación <strong>de</strong> nalgas y, P-54prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilical y,S-105situación transversa <strong>de</strong>l feto y,P-54uso <strong>de</strong> oxitocina en <strong>embarazo</strong>sposteriores, P-26Cianosisvéase también Respiración;Dificultad respiratoriadiagnóstico, S-140recién nacidos, S-155, S-161Cirugíavéase OperacionesCistitisdiagnóstico, S-108manejo, S-110Coagulación, trastornos <strong>de</strong> lavéase CoagulopatíaCoagulopatíadiagnósticoprueba <strong>de</strong> coagulación junto ala cama, S-3manejo, S-21eclampsia, cesárea y, S-52raquianestesia, evitación <strong>de</strong> la,P-11


Índice alfabético A-17Colpotomíaprocedimiento, P-70opciones <strong>de</strong> anestesia, C-51Comadiagnóstico, S-42, S-43Conciencia, pérdida <strong>de</strong> lavéase Pérdida <strong>de</strong> la concienciaConducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>véase Inducción y conducción<strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>Confusiónshock y, S-1Consentimiento informado, C-55Contracciones<strong>parto</strong>grama, registro <strong>de</strong>l, C-77trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso y cesación<strong>de</strong> <strong>las</strong>, S-71trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> ina<strong>de</strong>cuado yprolongado, S-70, S-73Convulsionesdiagnóstico, S-42, S-43recién nacido, S-155, S-164toxicidad <strong>de</strong> la lidocaína y, C-49Cordón umbilicalvéase también Prolapso <strong>de</strong>lcordón umbilicalpulsaciones y prolapso <strong>de</strong>lcordón umbilical, S-105tracción <strong>de</strong>l, expulsión <strong>de</strong> laplacenta mediante, C-84, S-34verificación <strong>de</strong>l, durante <strong>el</strong><strong>parto</strong>, C-82, C-83Cráneo fetal, puntos <strong>de</strong> referencia<strong>de</strong>l, C-71Cu<strong>el</strong>lo uterinovéase también Desgarrosbloqueo paracervical, P-1inducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>,evaluación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinoantes <strong>de</strong> la, P-23maduración, P-28rotura uterina que afecta al,reparación <strong>de</strong> la, P-100Culdocentesisprocedimiento, P-69opciones <strong>de</strong> anestesia, C-51Defectos congénitosconsi<strong>de</strong>raciones emocionales,C-14epilepsia, tratamiento y, S-56malformaciones, S-162Depresiónmedicamentos anti<strong>de</strong>presivos,lactancia materna y, C-15post<strong>parto</strong>, consi<strong>de</strong>racionesemocionales, C-15Derecho a ser informada, C-5Derechos <strong>de</strong> la mujer, C-5Descenso <strong>de</strong>l fetoevaluación, C-69Desechos, <strong>el</strong>iminación <strong>de</strong>, C-23Desgarrosvéase también Desgarros <strong>de</strong>lcu<strong>el</strong>lo uterino; Desgarrosvaginales o perineales<strong>de</strong> la placenta, examen para<strong>de</strong>tectar, C-85<strong>de</strong> la vejiga, P-101sangrado causado por, S-34


A-18 Índice alfabéticoDesgarros <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinoreparación, P-83extracción por vacío o ventosaobstétrica y, P-34opciones <strong>de</strong> anestesia, C-51,P-15<strong>parto</strong> con fórceps y, P-37sangrado causado por, S-34Desgarros perinealesvéase Desgarros vaginales operinealesDesgarros vaginales o perinealesreparación, P-85atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lprocedimiento, P-91<strong>complicaciones</strong>, P-92<strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>l esfínter analcasos <strong>de</strong>scuidados, P-92<strong>de</strong>tección, P-85reparación <strong>de</strong>, P-88grados <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sgarros, P-85hematoma, P-92opciones <strong>de</strong> anestesia, C-53, P-3,P-11, P-15<strong>parto</strong> con fórceps que causa,P-37rotura uterina que incluye,reparación <strong>de</strong>, P-100sangrado causado por, S-34Desprendimiento prematuro <strong>de</strong>placentadiagnóstico, S-20manejo, S-20rotura prematura <strong>de</strong> membranasy, S-151Desproporción cefalopélvicadiagnóstico, S-63manejo, S-72Dextranoshock y p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong> laadministración <strong>de</strong>, S-2Dificultad respiratoriavéase también Cianosis; Parorespiratoriodiagnóstico, S-140manejo general, S-139bebés pretérmino, S-162recién nacidos, S-155administración <strong>de</strong> oxígeno,S-161, S-162planificación <strong>de</strong> la reanimación,C-83shock y respiración rápida, S-1Dilataciónvéase Dilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>louterinoDilatación <strong>de</strong>l cu<strong>el</strong>lo uterinotrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, diagnóstico yconfirmación <strong>de</strong>l, C-68Dilatación y legradovéase también Vacío, aspiraciónporprocedimiento, P-59atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lprocedimiento, P-61<strong>complicaciones</strong>, P-61opciones <strong>de</strong> anestesia, C-51, P-1Dispareuniadiagnóstico, S-150Distensión abdominaldiagnósticoetapa final <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, S-20etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, S-9,S-15


Índice alfabético A-19Distocia <strong>de</strong> hombrodiagnóstico, S-89manejo, S-89lesión <strong>de</strong>l plexo braquial y, S-90Disuriadiagnóstico, S-108, S-150Diuréticospreeclampsia mo<strong>de</strong>rada yp<strong>el</strong>igro <strong>de</strong> la administración<strong>de</strong>, S-46Dolorvéase Dolor abdominalDolor abdominaldiagnósticoetapa final <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> ypost<strong>parto</strong>, S-132etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>,S-128manejo general, S-127, S-131Dolor <strong>de</strong> cabezavéase CefaleaDolor, manejo <strong>de</strong>lvéase también Anestesia yanalgesiaapoyo emocional y manejo <strong>de</strong>ldolor, C-50en <strong>el</strong> postoperatorio, C-52en <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, C-67procedimientos quirúrgicos,C-58recuperación, alivio <strong>de</strong>l dolor y,C-52Drenajeprocedimientos quirúrgicos y,C-59Eclampsia y preeclampsiadiagnóstico, S-41, S-42, S-43manejo general, S-39, S-44convulsiones, S-44, S-47, S-48e<strong>de</strong>ma pulmonar y preeclampsia,S-140e<strong>de</strong>ma y preeclampsia, S-44,S-140grados <strong>de</strong> la preeclampsia, S-42,S-43medicamentos anticonvulsivos,S-48medicamentos antihipertensivos,S-50ór<strong>de</strong>nes para iniciar <strong>el</strong> <strong>parto</strong> o laextracción, S-51preeclampsia grave y eclampsia,S-47preeclampsia mo<strong>de</strong>rada, S-46proteinuria y preeclampsia, S-41,S-44raquianestesia, evitación <strong>de</strong> la,P-11Ecografíaconfirmación <strong>de</strong>l diagnóstico<strong>embarazo</strong> ectópico, S-15muerte fetal, S-147placenta previa, S-25quiste ovárico, S-15útero sobredistendido, S-93E<strong>de</strong>mavéase también E<strong>de</strong>ma pulmonardiagnóstico, S-140diuréticos, p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong> laadministración <strong>de</strong>, S-46preeclampsia y, S-41, S-44E<strong>de</strong>ma pulmonardiagnóstico, S-42preeclampsia y, S-48Du<strong>el</strong>o, C-13


A-20 Índice alfabéticoEmbarazo ectópicodiagnóstico, S-8, S-14, S-15culdocentesis, P-69manejo, S-15apendicitis, confusión con la,S-127hemorragia vaginal en la etapainicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> y, S-7salpingectomía osalpingostomía, P-115Embarazo molardiagnóstico, S-8manejo, S-16planificación familiar <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> un, S-17Embarazo múltiplediagnóstico, S-93manejo, S-94Emergencias, respuesta a <strong>las</strong>evaluación inicial rápida, C-4planificación para, C-17Encefalitisdiagnóstico, S-43Enemasevitación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>, durante <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, C-66Enfermedad pélvica inflamatoria<strong>embarazo</strong> ectópico, confusióncon <strong>el</strong>, S-7Epiduralvéase Anestesia epiduralEpilepsiadiagnóstico, S-43manejo, S-56Episiotomíaprocedimiento, P-73<strong>complicaciones</strong>hematoma, P-76infecciones, P-76opciones <strong>de</strong> anestesia, C-52, P-3reparación <strong>de</strong> la, P-75Esfínter anal, <strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong>lvéase Desgarros vaginales operinealesEstertores pulmonaresdiagnóstico, S-140e<strong>de</strong>ma pulmonar,preeclampsia y, S-48Evaluación inicial, C-1Evaluación inicial rápida, C-1Examen vaginalevaluación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso fetalmediante <strong>el</strong>, C-69evaluación <strong>de</strong>l progreso <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, C-73p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong> sangrado, C-1, S-19,S-24placenta previa y, S-24Extracción por vacío o ventosaobstétricaprocedimiento, P-31<strong>complicaciones</strong>cefalohematoma, P-34<strong>de</strong>sgarros, P-34episiotomía para ayudar la, P-32evitación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>, en caso <strong>de</strong>presentación <strong>de</strong> cara, S-85evitación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>, en caso <strong>de</strong>presentación <strong>de</strong> frente, S-83evitación <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>, en caso <strong>de</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérmino,S-137


Índice alfabético A-21Extracción por vacío o ventosaobstétrica (cont.)fracaso <strong>de</strong> la, P-34opciones <strong>de</strong> anestesia, C-52, P-3Familiaresapoyo <strong>de</strong> los, durante <strong>el</strong> trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>el</strong> <strong>parto</strong>, C-67cómo conversar con los, C-5cómo tratar con los, en caso <strong>de</strong>muerte <strong>de</strong> la madre, C-11reacciones emocionales <strong>de</strong> los,C-9Fascitisfascitis necrotizante, S-125Fascitis necrotizante, S-125Fiebrediagnóstico<strong>embarazo</strong> y trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>,S-108post<strong>parto</strong>, S-118manejo general, S-107, S-117en <strong>el</strong> postoperatorio, C-64Fluidoterapia, mantenimiento con,C-37Foley, catéter <strong>de</strong>inducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>,P-29Fórcepsvéase Parto con fórcepsFrente, presentación <strong>de</strong>diagnóstico, S-79manejo, S-83Gastro<strong>int</strong>estinal, funciónen <strong>el</strong> postoperatorio, C-61Guantes y batas, requisitos para <strong>el</strong>uso <strong>de</strong>, C-20Halotanoinversión uterina con, corrección<strong>de</strong> la, P-96Hematócritoanemia y, S-28Hematomacefalohematoma, P-34<strong>de</strong> la herida, S-124<strong>de</strong>sgarros vaginales o perinealesy, P-92en <strong>el</strong> ligamento ancho, S-23,P-100episiotomía y, P-76rotura uterina que incluye,reparación <strong>de</strong> la, P-100Hemoglobinaanemia y, S-28<strong>de</strong>terminaciones para latransfusión y, C-31Hemorragiavéase también Sangradodiagnósticoantes <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, S-19post<strong>parto</strong>, S-27manejo generalantes <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, S-19post<strong>parto</strong>, S-28cerebral, hipertensión inducidapor <strong>el</strong> <strong>embarazo</strong> y, S-53coagulopatía y, S-21<strong>de</strong>finición <strong>de</strong>, S-27infusiones IV y, C-35líquidos <strong>de</strong> reposición, C-35post<strong>parto</strong> inmediata, S-27post<strong>parto</strong>, prevención <strong>de</strong> la,S-27, C-84


A-22 Índice alfabéticoHemorragia (cont.)post<strong>parto</strong> secundaria, S-30post<strong>parto</strong> tardía, S-36raquianestesia, evitación <strong>de</strong> la,P-11Hemorragia cerebralhipertensión y, S-53Hemorragia post<strong>parto</strong>véase también Sangrado;Hemorragiamanejo general, S-27Hemostasis, C-59Hepatitisvéase también Prevención <strong>de</strong>infeccionesdiagnóstico, S-109Heridascuidado <strong>de</strong> heridas quirúrgicas,C-62infecciones <strong>de</strong>, S-124Heridas abdominales, S-124Hipertensiónvéase también Presión arterialdiagnóstico, S-40, S-42manejoeclampsia, S-47hipertensión crónica, S-54hipertensión inducida por <strong>el</strong><strong>embarazo</strong>, S-45preeclampsia, S-46, S-47<strong>complicaciones</strong>, S-53diuréticos, p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>, enla, S-46medicamentos antihipertensivos,S-50Hipotensión supina, síndrome <strong>de</strong>,C-56Hipotermia<strong>de</strong>l recién nacido, S-163Hipovolemiavéase también Shocklíquidos <strong>de</strong> reposición y, C-37raquianestesia, evitación <strong>de</strong> suuso en la, P-11Histerectomíaprocedimiento, P-109atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l, P-114subtotal, P-110total, P-113Hodge, planos <strong>de</strong>evaluación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso fetalmediante los, C-71Hombro, presentación <strong>de</strong>diagnóstico, S-81manejo, S-88Hormonasamenaza <strong>de</strong> aborto y, S-11Inconscienciavéase Pérdida <strong>de</strong> la concienciaInducción y conducción <strong>de</strong>l trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong>procedimiento, P-21catéter <strong>de</strong> Foley, P-29conducción, P-30cu<strong>el</strong>lo uterinoevaluación <strong>de</strong>l, P-23maduración <strong>de</strong>l, P-28rotura artificial <strong>de</strong> membranas,P-21rotura uterina, oxitocina y, P-23Infección<strong>de</strong> la herida, S-124mamaria, S-123sepsis <strong>de</strong>l recién nacido, S-154


Índice alfabético A-23Infección (cont.)sepsis <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l aborto, S-9urinaria, S-109uterina, S-120, S-154Infecciones mamariasvéase Absceso mamario;MastitisInfusiónprocedimiento, C-23administración subcutánea <strong>de</strong>líquidos <strong>de</strong> reposición, C-38balance <strong>de</strong> líquidos, S-60fenitoína, S-57inserción <strong>de</strong> cánu<strong>las</strong>, C-23, S-4insuficiencia cardíaca y, S-142líquidos <strong>de</strong> reposición, C-35lactato <strong>de</strong> Ringer, C-23solución salina normal, C-23,C-35soluciones <strong>de</strong> coloi<strong>de</strong>s, C-36soluciones <strong>de</strong> cristaloi<strong>de</strong>s,C-35soluciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrosa, C-36,C-37, C-38soluciones glucosadas, C-36mantenimiento confluidoterapia, C-37shockmanejo <strong>de</strong>l, C-35, S-2sustitutos <strong>de</strong>l p<strong>las</strong>ma, p<strong>el</strong>igro<strong>de</strong> los, C-23transfusión, sustitutos <strong>de</strong> la, C-35transfusiones <strong>de</strong> sangre porcomparación con, C-27venotomía para inserción <strong>de</strong>cánu<strong>las</strong>, S-4Ingurgitación mamariadiagnóstico, S-118manejo, S-122Inmunizacionescontra <strong>el</strong> tétanos, S-59Instrumentalrecuento <strong>de</strong>l, en procedimientosquirúrgicos, C-59Insuficiencia cardíacadiagnóstico, S-140manejo, S-141anemia y, S-141cardiopatía, S-142cesárea, S-143, P-47manejo <strong>de</strong> la, durante <strong>el</strong> trabajo<strong>de</strong> <strong>parto</strong>, S-142raquianestesia, evitación <strong>de</strong> la,P-11Inversión uterinadiagnóstico, S-30manejo, S-36procedimiento, para lacorrección <strong>de</strong> la, P-95hidrostática, P-96manual, P-95opciones <strong>de</strong> anestesia, C-51quirúrgica, P-96atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lprocedimiento, P-98<strong>complicaciones</strong>, P-98Inyeccióntécnicas <strong>de</strong>, C-47, P-1tétanos, S-56Ketaminaprocedimiento <strong>de</strong>administración, P-15Laceracionesvéase DesgarrosLactancia materna<strong>complicaciones</strong>absceso mamario, S-124ingurgitación mamaria, S-122mastitis, S-123inicio <strong>de</strong> la, C-87, C-90


A-24 Índice alfabéticoLactancia materna (cont.)medicamentos anti<strong>de</strong>presivos y,C-15retraso en la alimentacióninicial, C-90Laparotomíaopciones <strong>de</strong> anestesia, C-52,P-11, A<strong>de</strong>nda-1Lavado <strong>de</strong> manospreparación quirúrgica, C-57procedimientos generales, C-19Legradovéase Dilatación y legradoLetargiadiagnóstico, S-140<strong>de</strong>l recién nacido, S-155,S-163Ligadura <strong>de</strong> <strong>las</strong> arterias uterina yúteroováricaprocedimiento, P-105Líquido amnióticovéase también Rotura prematura<strong>de</strong> membranaspruebas <strong>de</strong>l, S-151Líquidosvéase también Infusiónadministración <strong>de</strong>, por enema,C-38malaria y manejo con líquidos,S-60por vía subcutánea,administración <strong>de</strong>, C-38Litotomía, posición <strong>de</strong>, C-24Lovset, maniobra <strong>de</strong>, P-40, P-41Malariaaspectos generales, S-58,S-111diagnóstico, S-43, S-108anemia y, S-61, S-141balance <strong>de</strong> líquidos, S-60convulsiones, S-59grave/complicada, S-58hipoglucemia, S-61no complicada, S-111resistente a los medicamentos,S-113, S-114Malformacionesconsi<strong>de</strong>raciones emocionales,C-14en general, S-162<strong>Manejo</strong> activomuerte fetal, S-147tercer período <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>, C-84, P-45Mastitisdiagnóstico, S-118manejo, S-123Mauriceau Sm<strong>el</strong>lie Veit, maniobra<strong>de</strong>, P-42, P-43Meconioaspiración <strong>de</strong>, prevención <strong>de</strong> la,S-157espeso, C-65, S-102presentación <strong>de</strong> nalgas y, S-103sufrimiento fetal y, S-102Membrana hialina, enfermedad <strong>de</strong>la, en recién nacidos, S-162Membranasvéase también Rotura <strong>de</strong>membranasrotura artificial, P-21


Índice alfabético A-25Membranas, rotura prematura <strong>de</strong>diagnóstico, S-150manejo, S-151atención <strong>de</strong>l recién nacido y,S-165Meningitisdiagnóstico, S-43Metritisdiagnóstico, S-118manejo, S-120Migrañadiagnóstico, S-43Monitoreo <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y<strong>el</strong> <strong>parto</strong>véase Partograma, monitoreomediante <strong>el</strong>Morbilidad, cómo hacer frente a la<strong>de</strong> la madre, C-11<strong>de</strong>l recién nacido, C-12Mortinatoconsi<strong>de</strong>raciones emocionales,C-13Nalgas, presentación y <strong>parto</strong> <strong>de</strong>véase también Anomalía <strong>de</strong>posición o presentacióndiagnóstico, S-80manejo, S-85procedimiento durante <strong>el</strong><strong>parto</strong>, P-39atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, P-45cesárea y, S-87, P-54completa <strong>de</strong> nalgas, S-80, S-85,P-39<strong>complicaciones</strong>, S-87<strong>embarazo</strong> múltiple y, S-96extracción, P-44franca <strong>de</strong> nalgas, S-81, S-85, P-39Nalgas, presentación y <strong>parto</strong> <strong>de</strong>(cont.)mancha <strong>de</strong> meconio en líquidoamniótico y, S-102maniobra <strong>de</strong> Lovset, P-40, P-41maniobra <strong>de</strong> Mauriceau Sm<strong>el</strong>lieVeit, P-42, P-43opciones <strong>de</strong> anestesia, C-52,P-3, A<strong>de</strong>nda-1podálica o <strong>de</strong> pies, P-43retención <strong>de</strong> cabeza última, P-43versión externa, corrección por,S-86, P-17Neumoníadiagnóstico, S-140manejo, S-143Nutriciónacetona en orina, C-81administración <strong>de</strong>, durante <strong>el</strong>trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, C-66<strong>de</strong>xtrosa, C-81Occipucio, posiciones <strong>de</strong>ldiagnóstico, S-76, S-77, S-78manejo, occípito-posterior, S-82Oclusión tubáricacesárea y, P-57reparación <strong>de</strong> la rotura uterina y,P-101Operacionesvéase también Atenciónpostoperatoriaprincipios generales, C-55atención <strong>int</strong>raoperatoria, C-56atención preoperatoria, C-55Orinaproducción insuficienteadministración <strong>de</strong> sulfato <strong>de</strong>magnesio y, S-49


A-26 Índice alfabéticoOrina (cont.)producción insuficiente (cont.)malaria y, S-61shock y, S-1proteinuria y preeclampsia, S-41,S-44pruebas <strong>de</strong>infección urinaria, S-109proteinuria, S-41Oxígenodificultad respiratoria <strong>de</strong>l reciénnacido y, S-161, S-162Pali<strong>de</strong>zanemia y, S-140shock y, S-1Palpación abdominalevaluación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong>l fetomediante, C-69Paludismovéase MalariaParo cardíacoreacciones a la anestesia, C-49Paro respiratoriovéase también Respiración ydificultad respiratoriareacciones a la anestesia, C-49Partovéase Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong>Parto con fórcepsprocedimiento, P-35<strong>complicaciones</strong><strong>de</strong>sgarros, P-37rotura uterina, P-37episiotomía para ayudar al,P-37evitación <strong>de</strong>l, en la presentación<strong>de</strong> frente, S-83Parto con fórceps (cont.)fórceps <strong>de</strong> Piper, P-43fracaso <strong>de</strong>l, P-37opciones <strong>de</strong> anestesia, C-52, P-3,P-11, A<strong>de</strong>nda-1presentación <strong>de</strong> nalgas conretención <strong>de</strong> cabeza, P-43Parto <strong>de</strong> nalgasvéase Nalgas, presentacióny <strong>parto</strong> <strong>de</strong>Partogramamuestrascontracciones ina<strong>de</strong>cuadas,S-70trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> obstruido, S-68trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado,S-66trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong>normales, S-79uso general, C-74P<strong>el</strong>visina<strong>de</strong>cuada, <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la,S-72Pérdida <strong>de</strong> la concienciadiagnóstico, S-42, S-43manejo general, S-39shock y, S-1Peritonitisdiagnóstico, S-118manejo, S-121apendicitis y, S-130Pi<strong>el</strong>onefritisvéase Pi<strong>el</strong>onefritis agudaPi<strong>el</strong>onefritis agudadiagnóstico, S-108manejo, S-110apendicitis, confusión con la,S-127


Índice alfabético A-27Placentavéase también Retención <strong>de</strong>placentaacreta, S-35<strong>de</strong>sgarros <strong>de</strong> la membrana, C-85examen <strong>de</strong> la, C-86expulsión <strong>de</strong> la, C-84expulsión <strong>de</strong> la, mediante latracción controlada <strong>de</strong>l cordón,C-84fragmentos placentarios,retención <strong>de</strong>, S-35remoción en la cesárea, P-50remoción manualprocedimiento, P-79atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lprocedimiento, P-82<strong>complicaciones</strong>, P-81inversión uterina y, P-95opciones <strong>de</strong> anestesia, C-52,P-15retención <strong>de</strong>, S-29, S-34Placenta previadiagnóstico, S-20manejo, S-23cesárea y, P-54Planificación familiaraborto y, S-13, S-14<strong>embarazo</strong> molar y, S-16métodos, S-13, S-14oclusión tubárica en la cesárea,P-57rotura uterina, orientación<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la reparación <strong>de</strong> la,P-102salpingostomía, orientación<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l procedimiento,P-117Planos <strong>de</strong> Hodgeevaluación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>scenso fetalmediante los, C-71P<strong>las</strong>ma, transfusiones <strong>de</strong>coagulopatía y, S-22riesgos <strong>de</strong> infección, C-28uso como líquido <strong>de</strong> reposición,C-36Posición <strong>de</strong>l fetovéase Anomalía <strong>de</strong> posición opresentaciónPost<strong>parto</strong>, atención en <strong>el</strong>cesárea, atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lprocedimiento, P-55<strong>de</strong>presión, C-15fiebre, S-117hemorragia, S-27infecciones mamarias, S-123ingurgitación mamaria, S-122psicosis, C-16sangrado, S-27Preeclampsiavéase Eclampsia y preeclampsiaPresentación compuestadiagnóstico, S-80manejo, S-85Presentación <strong>de</strong>l fetovéase también Anomalía <strong>de</strong>posición o presentaciónnormal, C-71Presión arterialvéase también Hipertensióndiastólica, medición <strong>de</strong> la, S-40proteinuria, preeclampsia y,S-41, S-44shock y presión arterial baja, S-1Presión arterial altavéase Presión arterialPresión arterial <strong>el</strong>evadavéase Hipertensión; Presión arterial


A-28 Índice alfabéticoPrevención <strong>de</strong> infeccionesaspectos generales, C-19antibióticos profilácticos, C-39<strong>complicaciones</strong> <strong>de</strong> lahipertensión, S-53procedimientos quirúrgicos engeneral, C-55sangre y productos sanguíneos,C-28trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, limpiezadurante <strong>el</strong>, C-66transmisión perinatal <strong>de</strong>l VIH,P-21Progreso insatisfactorio <strong>de</strong>ltrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>véase Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>prolongadoProlapso <strong>de</strong>l cordón umbilicalmanejo, S-105presentación compuesta y, S-85presentación <strong>de</strong> nalgas y, S-87útero sobredistendido y, S-94verificación <strong>de</strong>l, durante <strong>el</strong><strong>parto</strong>, C-82, C-83Proteinuriadiagnóstico, S-41, S-42medición <strong>de</strong> la, S-41preeclampsia y, S-41, S-44Proveedores <strong>de</strong> salud, vínculoscon los, C-91Psicosisketamina, p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>,P-15post<strong>parto</strong>, consi<strong>de</strong>racionesemocionales, C-16Pulsorápido y débil, en <strong>el</strong> shock, S-1Pulso femoralpalpación, S-33Punzocortantes, objetoslesión por pinchazo <strong>de</strong> aguja,bloqueo pu<strong>de</strong>ndo y, P-5manipulación, C-22, C-59recuentos <strong>de</strong>, en procedimientosquirúrgicos, C-59Quistes ováricosdiagnóstico, S-128manejo, S-129apendicitis, confusión con la,S-127ecografía y, S-15Raquianestesiaprocedimiento, P-11Reanimación<strong>de</strong>l recién nacido, S-156Recién nacidoprincipios generales <strong>de</strong>atención, C-89administración <strong>de</strong> oxígeno,S-161, S-162amamantamiento, C-87, C-90asfixia, S-162atención inicial, C-86bajo peso al nacer, S-162, S-164cianosis, S-161convulsiones, S-164dificultad respiratoria, S-155enfermedad <strong>de</strong> la membranahialina, S-162hipotermia, S-163infecciones bacterianas, S-162,S-163, S-164, S-165letargia, S-163malformaciones, S-162<strong>parto</strong> <strong>de</strong> nalgas, atención <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l, P-45


Índice alfabético A-29Recién nacido (cont.)prematurodificultad respiratoria, S-162preparación para, S-137reanimación, S-156rotura prematura <strong>de</strong> membranas,manejo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>,S-165rotura prolongada <strong>de</strong>membranas, manejo <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, S-165separación <strong>de</strong> la madre, C-87,C-90sepsis <strong>de</strong>l recién nacido, S-154sífilis congénita, manejo, S-165sífilis, manejo, S-165traslado, C-90ventilación, S-157verificación <strong>de</strong> la respiración,C-83Referencia <strong>de</strong> pacientes, patrones<strong>de</strong>, C-92Remoción manual <strong>de</strong> la placentavéase PlacentaRespiracióntécnicas <strong>de</strong>, durante <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>, C-66Retención <strong>de</strong> placentadiagnóstico, S-29manejo, S-34ergometrina, p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>,S-34expulsión mediante tracción <strong>de</strong>lcordón umbilical, S-34fragmentos, retención <strong>de</strong>, S-35Rotura artificial <strong>de</strong> membranasvéase también Rotura <strong>de</strong>membranasprocedimiento, P-21Rotura <strong>de</strong> membranasartificial, P-21prematura, S-149prevalencia <strong>de</strong> infección por <strong>el</strong>VIH y, P-21trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> normal, C-65Rotura uterinadiagnóstico, S-20manejo, S-22reparación, P-99administración <strong>de</strong> oxitocina yp<strong>el</strong>igro <strong>de</strong>, P-23cesárea <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la, S-100cicatrices que causan, S-99distocia <strong>de</strong> hombro y, S-90extracción con fórceps, P-37inducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> yp<strong>el</strong>igro <strong>de</strong>, P-23<strong>parto</strong> vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la, S-99riesgos <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>la, P-103rotura inminente, S-100Salpingectomía o salpingostomíaprocedimiento, P-115orientación sobre planificaciónfamiliar, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la, P-117riesgos <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>,P-117Salpingoc<strong>las</strong>iavéase Oclusión tubáricaSalud <strong>de</strong>l feto y sufrimiento fetalanomalía <strong>de</strong> posición opresentación, S-75<strong>de</strong>saparición <strong>de</strong> los movimientos,S-145frecuencia cardíacaadministración <strong>de</strong> sedantes y,S-145<strong>de</strong>sprendimiento prematuro <strong>de</strong>placenta y, S-21inaudible, S-145


A-30 Índice alfabéticoSalud <strong>de</strong>l feto y sufrimiento fetal(cont.)frecuencia cardíaca (cont.)rotura artificial <strong>de</strong> membranasy, P-22sufrimiento fetal y, S-101trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> normal y,C-65trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado y,S-63versión externa, requisitos <strong>de</strong>la monitoreo, P-17mancha <strong>de</strong> meconio en líquidoamniótico, S-102muerte <strong>de</strong>l feto, S-147Sangradovéase también Hemorragia;Coagulopatíadiagnósticoetapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>,S-19, S-20etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, S-8post<strong>parto</strong>, S-29trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, S-19, S-20manejo generaletapa avanzada <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>,S-19etapa inicial <strong>de</strong>l <strong>embarazo</strong>, S-7post<strong>parto</strong>, S-28trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, S-19antes <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>, S-7, S-19aorta, compresión <strong>de</strong> la, S-33cesárea, control durante la, P-53como causa <strong>de</strong> shock, S-4cuantificación <strong>de</strong> la pérdida <strong>de</strong>sangre, S-27leve o profuso, S-8post<strong>parto</strong>, S-27taponamiento <strong>de</strong>l útero, S-33útero, compresión bimanual <strong>de</strong>l,S-32Sangrado vaginalvéase SangradoSangre y productos sanguíneosvéase también Transfusiónprincipios generales, C-27coagulopatía, manejo, S-21prescripción, C-31prevención <strong>de</strong> infecciones, C-29pruebas <strong>de</strong> compatibilidad, C-30shock séptico, C-34tamizaje para <strong>de</strong>tectar agentesinfecciosos, C-29transfusiones <strong>de</strong> p<strong>las</strong>ma, C-28transfusiones <strong>de</strong> sangre total o <strong>de</strong>eritrocitos, C-28uso innecesario, C-27Shockdiagnóstico, S-1manejo, S-1anafiláctico, C-33causado por transfusión, C-33causas, S-4infusiones IV, C-23, C-35líquidos <strong>de</strong> reposición, C-35requisitos <strong>de</strong> la transfusión,C-27respuesta a la emergencia, C-17séptico, transfusión <strong>de</strong> sangre y,C-34SIDAvéase Prevención <strong>de</strong> infeccionesSífiliscongénita, S-155manejo en recién nacidos,S-165muerte <strong>de</strong>l feto, S-147Sífilis congénitamanejo en recién nacidos,S-165Situación transversa <strong>de</strong>l fetodiagnóstico, S-81manejo, S-88


Índice alfabético A-31Situación transversa <strong>de</strong>l feto (cont.)cesárea y, P-54versión externa, P-17versión podálica <strong>int</strong>erna, S-96Soluciones <strong>de</strong> coloi<strong>de</strong>slíquidos <strong>de</strong> reposición, usocomo, C-36Soluciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>xtrosaacetona en orina, uso en caso <strong>de</strong>,C-81líquidos <strong>de</strong> mantenimiento, usocomo, C-37, C-38líquidos <strong>de</strong> reposición, usocomo, C-36por vía subcutánea, p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong> laadministración <strong>de</strong>, C-38Soluciones glucosadasuso como líquidos <strong>de</strong> reposición,C-36Sufrimiento fetalvéase Salud <strong>de</strong>l feto ysufrimiento fetalSuturasmaterial <strong>de</strong>, s<strong>el</strong>ección <strong>de</strong>l, C-60retiro <strong>de</strong>, C-64Técnicas <strong>de</strong> comunicaciónprincipios generales, C-6trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong>, C-65Tétanosdiagnóstico, S-43manejo, S-55, S-56Tifoi<strong>de</strong>a, fiebrediagnóstico, S-120Tocólisis y agentes tocolíticosamenaza <strong>de</strong> aborto y, S-11condiciones <strong>de</strong> uso, S-134precauciones para su uso, S-136Tosdiagnóstico, S-140Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falsodiagnóstico, S-63manejo, S-71Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> obstruidodiagnóstico, S-63manejo, S-73<strong>parto</strong>grama, muestra <strong>de</strong>, S-68Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> pretérminodiagnóstico, S-132manejo, S-134recién nacidobajo peso al nacer, S-162,S-164enfermedad <strong>de</strong> la membranahialina, S-162infecciones bacterianas <strong>de</strong>l,S-162pretérmino, atención <strong>de</strong>l,S-162, S-164rotura prematura <strong>de</strong> membranas,S-149Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongadovéase también Inducción yconducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>diagnóstico, S-63manejofase activa, S-72fase expulsiva, S-73fase latente, S-71actividad uterina ina<strong>de</strong>cuada, S-73


A-32 Índice alfabéticoTrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado(cont.)<strong>de</strong>sproporción cefalopélvica,S-72obstrucción, S-73<strong>parto</strong>grama, muestras <strong>de</strong>, S-66,S-68, S-70Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong>véase también Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>prolongado; Anomalía <strong>de</strong>posición o presentacióndiagnóstico, C-67manejo general, C-65acetona en orina, C-81analgesia, C-43apoyo continuo durante <strong>el</strong>, C-65atención inicial <strong>de</strong>l reciénnacido, C-86cabeza, expulsión <strong>de</strong> la, C-82cesárea previa<strong>parto</strong> vaginal <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>, S-99uso <strong>de</strong> oxitocina en caso <strong>de</strong>,P-26conducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>,P-30cordón umbilical, verificación<strong>de</strong>l, C-82, C-83cu<strong>el</strong>lo uterinoborramiento, C-68dilatación, C-68<strong>de</strong>scenso fetal, evaluación <strong>de</strong>l,C-69eclampsia, ór<strong>de</strong>nes para iniciar<strong>el</strong> <strong>parto</strong> o la extracción, S-51<strong>embarazo</strong> múltiple, S-94estado <strong>de</strong> la madre durante <strong>el</strong>,C-81expulsión <strong>de</strong>l tapón mucoso,S-19fases <strong>de</strong>l, C-68, C-69hombro, extracción <strong>de</strong>, C-83insuficiencia cardíaca durante <strong>el</strong>,S-142Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> (cont.)inducción <strong>de</strong>l trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>,P-21manejo activo, tercer período,C-84<strong>parto</strong>gramaevaluación mediante <strong>el</strong>, C-74muestras <strong>de</strong>, C-79, S-66,S-68, S-70períodos <strong>de</strong>l, C-68, C-69, C-80placenta, C-84placenta previa, ór<strong>de</strong>nes parainiciar <strong>el</strong> <strong>parto</strong> o la extracción,S-25posiciones para <strong>el</strong> <strong>parto</strong>, C-82posiciones para <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>, C-67presentación y posición, C-71presión arterial durante <strong>el</strong>, C-81progreso <strong>de</strong>l, evaluación <strong>de</strong>l,C-73progreso insatisfactorio, S-63pulso durante <strong>el</strong>, C-65pujos, S-73sangrado durante <strong>el</strong>, S-19tercer período, C-69, C-84Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong> prematurosvéase Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>pretérminoTransfusiónvéase también Sangre y productossanguíneosprincipios generales, C-30autotransfusión, C-30, S-16líquidos <strong>de</strong> reposición comosustitutos <strong>de</strong> la, C-35manejo <strong>de</strong> coagulopatías, S-21monitoreo, C-32reaccionesshock anafiláctico, C-33broncoespasmo, C-33monitoreo <strong>de</strong>, C-32


Índice alfabético A-33Transfusión (cont.)riesgos <strong>de</strong> infección, C-28valor <strong>de</strong> hemoglobina y, C-31Traumatismomanejo <strong>de</strong>l shock, S-5Trombosisvéase Trombosis <strong>de</strong> venasprofundasTrombosis <strong>de</strong> venas profundas,S-119Tuberculosisneumonía y, S-143Ultrasonografíavéase EcografíaUmbilical, cordónvéase Cordón umbilical;Prolapso <strong>de</strong>l cordón umbilicalUréterprotección <strong>de</strong>l, duranteprocedimientos quirúrgicos,P-101, P-106, P-111Úterovéase también Útero atónico;Inversión uterina; Roturauterinaactividad uterina ina<strong>de</strong>cuada ytrabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> prolongado,S-73apendicitis y útero grávido, S-131aspiración manual endouterina,P-63cicatriz uterina previa y <strong>parto</strong>vaginal, S-99cierre <strong>de</strong>l, en la cesárea, P-52compresión bimanual <strong>de</strong>l útero,S-32dilatación y legrado, P-59Útero (cont.)ligadura <strong>de</strong> arterias, P-105masaje <strong>de</strong>l, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> laexpulsión <strong>de</strong> la placenta, C-86sobredistendido, S-93taponamiento <strong>de</strong>l, S-33Útero atónicodiagnóstico, S-29manejo, S-30Útero invertidovéase Inversión uterinaÚtero sobredistendidodiagnóstico, S-93<strong>embarazo</strong> múltiple, S-94feto gran<strong>de</strong>, S-94líquido amniótico, exceso <strong>de</strong>,S-94Urinarias, infeccionesdiagnóstico, S-108, S-109manejocistitis, S-110pi<strong>el</strong>onefritis aguda, S-110trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> falso y, S-71Vacío, aspiración manual porvéase Aspiración manualendouterinaVacío, aspiración porvéase Aspiración manualendouterinaVacío o ventosa obstétricavéase Extracción por vacíoo ventosa obstétricaVaginitisdiagnóstico, S-150catéter <strong>de</strong> Foley, p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong>l uso<strong>de</strong>l, P-29


A-34 Índice alfabéticoVejigacateterismo, C-56cuidado <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>lprocedimiento, C-63infección, S-109reparación <strong>de</strong> lesiones, P-101V<strong>el</strong>lo pubianoafeitado, C-56Ventilaciónrecién nacidos, S-157Versión externaprocedimiento, P-17frecuencia cardíaca fetal y, P-17Vida privada, <strong>de</strong>recho al respeto<strong>de</strong> la, C-5VIHvéase Prevención <strong>de</strong> infeccionesrotura <strong>de</strong> membranas y p<strong>el</strong>igro <strong>de</strong>transmisión perinatal <strong>de</strong>l, P-21Vínculos con la comunidad, C-91Virus <strong>de</strong> la inmuno<strong>de</strong>ficienciahumanavéase VIHVisiónvéase Visión borrosaVisión borrosadiagnóstico, C-48, S-42Vómitosdiagnóstico, S-8, S-9, S-43,S-108, S-118, S-119, S-128administración <strong>de</strong> anestesia y,C-53manejo <strong>de</strong>l shock, S-2


ADENDA


ANESTESIA EPIDURALA<strong>de</strong>nda-1CUADRO A-1 Indicaciones y precauciones para la anestesia epiduralIndicaciones$ Cesárea$ Laparotomía$ Parto <strong>de</strong> nalgas$ Parto con fórceps$ Trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong> y <strong>parto</strong>Precauciones$ Asegúrese <strong>de</strong> que no haya alergiaconocida a la lidocaína o amedicamentos r<strong>el</strong>acionados$ Evite usarla en mujeres conhipovolemia no corregida, anemiagrave, trastornos <strong>de</strong> coagulación,hemorragia, infección local,preeclampsia grave, eclampsia oinsuficiencia cardíaca <strong>de</strong>bida acardiopatía$ Revise los principios generales <strong>de</strong> atención (página C-19) e inicieuna infusión IV (página C-23).$ Infunda 500–1 000 ml <strong>de</strong> líquidos IV (solución salina normal olactato <strong>de</strong> Ringer) para hidratar previamente a la mujer y evitar lahipotensión. Debe hacerlo 30 minutos antes <strong>de</strong> la administración <strong>de</strong>la anestesia.$ Prepare 20 ml <strong>de</strong> la solución que va a inyectar:- Si va a administrar la anestesia epidural para <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong><strong>parto</strong>, utilice 1 mg <strong>de</strong> morfina en 20 ml <strong>de</strong> solución salinaestéril;- Si va a administrar la anestesia epidural para realizar unprocedimiento quirúrgico (por ejemplo, la cesárea), utilice 20 ml<strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína al 2% con 0,1 ml <strong>de</strong> adrenalina(1:1 000).$ En otra jeringa, prepare 2–3 ml <strong>de</strong> solución salina estéril (a fin <strong>de</strong>utilizarla para abrir <strong>el</strong> espacio epidural), y en una tercera jeringaprepare 3 ml <strong>de</strong> solución <strong>de</strong> lidocaína al 1% sin adrenalina (paraanestesiar la pi<strong>el</strong>).$ Pídale a la mujer que se acueste <strong>de</strong> lado (o que permanezca sentada);asegúrese <strong>de</strong> que la espina lumbar esté bien flexionada. Pídale a lamujer que flexione la cabeza sobre <strong>el</strong> tórax y que encorve laespalda en la mayor medida posible.$ I<strong>de</strong>ntifique y, si se requiere, marque <strong>el</strong> sitio propuesto para lainyección. Una línea vertical <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la cresta ilíaca hacia arribacruzará la columna vertebral <strong>de</strong> la mujer entre <strong>las</strong> apófisisespinosas <strong>de</strong> la cuarta y qu<strong>int</strong>a vértebras lumbares. Elija esteespacio <strong>int</strong>ervertebral o <strong>el</strong> espacio ubicado inmediatamente porencima <strong>de</strong> éste.


A<strong>de</strong>nda-2Anestesia epiduralLa esterilidad es fundamental. No toque la punta ni <strong>el</strong> cuerpo<strong>de</strong> la aguja epidural con la mano. Sosténgala sólo por la base<strong>de</strong> plástico.$ Aplique solución antiséptica a la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la segunda hasta laqu<strong>int</strong>a vértebras lumbares (page C-25).$ Inyecte la solución <strong>de</strong> lidocaína al 1% utilizando una aguja finapara anestesiar la pi<strong>el</strong> <strong>de</strong> la mujer y <strong>el</strong> espacio <strong>int</strong>ervertebral entr<strong>el</strong>a cuarta y qu<strong>int</strong>a vértebras lumbares.$ Inserte una aguja <strong>de</strong> calibre 18 a través <strong>de</strong> la pi<strong>el</strong> (para crear la vía<strong>de</strong> acceso para la aguja epidural) y luego extraiga la aguja.$ Conecte una aguja epidural <strong>de</strong> punta curva (aguja <strong>de</strong> Touhy) a unajeringa llena <strong>de</strong> 2 ml <strong>de</strong> aire.$ Introduzca la aguja epidural en la línea media a través <strong>de</strong> la pápula,en ángulo recto con respecto a la pi<strong>el</strong> en <strong>el</strong> plano vertical.Nota: Para evitar producir daño a la duramadre, <strong>el</strong> ángulo <strong>de</strong> lapunta curva <strong>de</strong> la aguja <strong>de</strong>berá estar dirigido hacia <strong>el</strong> costado <strong>de</strong> lamujer.$ Si la aguja toca <strong>el</strong> hueso, pue<strong>de</strong> no estar en la línea media. Retir<strong>el</strong>a aguja y vu<strong>el</strong>va a insertarla, dirigiéndola ligeramente hacia arribasiempre apuntando hacia al ombligo <strong>de</strong> la mujer.$ Haga avanzar la aguja hacia <strong>el</strong> espacio epidural:- A medida que haga avanzar la aguja, déle ligeros golpes<strong>int</strong>ermitentes a la jeringa;- Al perforar la aguja <strong>el</strong> ligamento amarillo, sentirá unadisminución bien <strong>de</strong>finida <strong>de</strong> la resistencia, o que <strong>el</strong> aire <strong>de</strong> lajeringa pasará con facilidad hacia a<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l espacio epidural.$ Una vez que la aguja haya atravesado <strong>el</strong> ligamento amarillo, retir<strong>el</strong>a jeringa con cuidado y gire la aguja <strong>de</strong> manera que la punta curvaque<strong>de</strong> dirigida hacia los espacios lumbares inferiores.$ Retire <strong>el</strong> estilete.$ Conecte la jeringa que contiene la solución salina estéril e inyecte2 ml <strong>de</strong> solución salina estéril para abrir <strong>el</strong> espacio epidural; luegoretire la jeringa.$ Inserte un catéter <strong>de</strong> polietileno. Haga avanzar <strong>el</strong> catéter hasta qu<strong>el</strong>a punta que<strong>de</strong> apoyada en <strong>el</strong> espacio epidural entre la primera ycuarta vértebras lumbares.


Anestesia epiduralA<strong>de</strong>nda-3$ Aspire para asegurarse <strong>de</strong> que no salga líquido cefalorraquí<strong>de</strong>o nisangre por <strong>el</strong> catéter:- Si sale sangre por <strong>el</strong> catéter:- Retraiga 1 cm <strong>el</strong> catéter y aspire nuevamente;- Si sale sangre nuevamente, extraiga la aguja e <strong>int</strong>ente volvera realizar <strong>el</strong> procedimiento en <strong>el</strong> espacio entre la tercera ycuarta vértebras lumbares;- Si sale líquido cefalorraquí<strong>de</strong>o, retire <strong>el</strong> catéter e <strong>int</strong>enteadministrar raquianestesia (página P-11).$ Pruebe la posición <strong>de</strong>l catéter para asegurarse <strong>de</strong> que sea lacorrecta:- Inyecte 3 ml <strong>de</strong> la solución <strong>de</strong>l anestésico local;- Asegúrese <strong>de</strong> que no haya ocurrido inyección <strong>int</strong>ravascular <strong>de</strong>la solución anestésica (los signos <strong>de</strong> inyección <strong>int</strong>ravascularincluyen sabor metálico en la boca, zumbido en los oídos,adormecimiento alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> los labios o la boca, aumento <strong>de</strong>lpulso o la presión arterial);- Si hay signos <strong>de</strong> inyección <strong>int</strong>ravascular, hale <strong>el</strong> catéter 0,5 cmhacia atrás y pruebe nuevamente su posición para verificar quesea la correcta.$ Una vez que <strong>el</strong> catéter esté colocado en la posición correcta, fíj<strong>el</strong>osobre la espalda <strong>de</strong> la mujer con c<strong>int</strong>a adhesiva. Asegúrese <strong>de</strong> que<strong>el</strong> catéter no esté doblado y <strong>de</strong> que tenga <strong>el</strong> largo suficiente quepermita <strong>el</strong> acceso para administrar la solución <strong>de</strong>l anestésico local.$ Ayu<strong>de</strong> a la mujer a acostarse <strong>de</strong> espaldas. Incline la mesa <strong>de</strong>operaciones hacia la izquierda o coloque una almohada o artículos<strong>de</strong> t<strong>el</strong>a doblados bajo la parte inferior <strong>de</strong>recha <strong>de</strong> su espalda paradisminuir <strong>el</strong> síndrome <strong>de</strong> hipotensión supina.$ Inyecte 5B10 ml <strong>de</strong> la solución <strong>de</strong>l anestésico local a través <strong>de</strong>lcatéter.$ Después <strong>de</strong> inyectar la solución <strong>de</strong>l anestésico local, espere2 minutos más y pruebe para asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> laanestesia sea a<strong>de</strong>cuado:- Rasguñe con <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za ambos lados <strong>de</strong>l abdomen <strong>de</strong> la mujerpara <strong>de</strong>terminar <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> que ha alcanzado la anestesia;- Administre la cantidad suficiente <strong>de</strong> solución anestésica quepermita anestesiar hasta <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>l ombligo (distribución


A<strong>de</strong>nda-4Anestesia epiduralneural <strong>de</strong> D10) para <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> <strong>parto</strong>, o hasta <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>lángulo esternal (distribución neural <strong>de</strong> D4) para la cesárea.$ Verifique nuevamente la presión arterial <strong>de</strong> la mujer. Es probableque se produzca un <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> la presión arterial. Si la hipotensiónes significativa, administre a la mujer más líquidos IV (500 mlrápidamente):- Si esto no es suficiente para subirle la presión arterial,administre efedrina 0,2 mg/kg <strong>de</strong> peso corporal IV enincrementos <strong>de</strong> 3 mg;- Si la presión arterial continúa <strong>de</strong>scendiendo <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>administrar bolos <strong>de</strong> efedrina IV cuatro veces, administreefedrina 30 mg IM.$ Dé oxígeno a razón <strong>de</strong> 6B8 L por minuto por máscara o catéternasal.$ Verifique nuevamente que <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> la anestesia sea a<strong>de</strong>cuadoantes <strong>de</strong> comenzar <strong>el</strong> procedimiento (véase arriba).Coloque <strong>el</strong> anestésico tempranamente para permitir que tengatiempo suficiente <strong>de</strong> producir efecto.$ Después <strong>de</strong>l procedimiento quirúrgico o <strong>de</strong>l <strong>parto</strong>:- Quite la c<strong>int</strong>a adhesiva <strong>de</strong> la espalda <strong>de</strong> la mujer;- Retire con <strong>de</strong>liza<strong>de</strong>za <strong>el</strong> catéter y asegúrese <strong>de</strong> que esté<strong>int</strong>acto;- Monitoree los signos vitales <strong>de</strong> la mujer y <strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong>sensibilidad en <strong>las</strong> piernas hasta que perciba que <strong>las</strong>ensibilidad ha regresado a sus piernas y sea capaz <strong>de</strong>mover<strong>las</strong> con facilidad.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!