12.07.2015 Views

Swingline™ Stack-and-Shred™ 100X Shredder Auto+ ... - Net

Swingline™ Stack-and-Shred™ 100X Shredder Auto+ ... - Net

Swingline™ Stack-and-Shred™ 100X Shredder Auto+ ... - Net

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Auto+</strong> TechnologyThe <strong>100X</strong> has been designed to automatically shred up to 100 sheets from the autofeed chamber <strong>and</strong> up to 6 sheets through themanual slot. The patent pending autofeed mechanism has been designed to h<strong>and</strong>le paper fastened with staples <strong>and</strong> paper clips <strong>and</strong>to only pull a few sheets of paper into the cutting mechanism to minimise the risk of paper jams. The stack of paper does not need tobe prearranged before loading into the chamber.To load the shredder, simply press the loading door button which automatically opens the loading door to a 45 degree angle <strong>and</strong> insertdocuments. You can open the door further to 90 degrees for easier access if required. Closing the loading door will automatically startthe shredding cycle.<strong>100X</strong> Shredding CapabilityThe <strong>100X</strong> can h<strong>and</strong>le the following…Paper type Staples Paper Clips20lb / 80gsm paper1" (26 mm) <strong>and</strong> ¼" (6 mm) or smaller staples.- Letter - 8.5" x 11"- Legal - Single sheet folded in halfNOT suitable for heavy duty staples- A4 - 210mm x 297mmabove this size- A5 - 148mm x 210mmNOT suitable for stapled documents- A3 - Single sheet folded in half> 25 sheetsCapable of shredding small/medium(max wire thickness = 0.03"/0.9 mm) paperclips, < 0.25"/32mm lengthNOT suitable for clipped documents> 25 sheetsOK to shred:✓- Stapled paper within 1"/25mm from any corner- 100 sheets single sidecolor printed paper- Credit cards(through credit card slot)- Paper clip paper within 1"/ - Single folded sheets25mm from any corner- 100 sheets plain paper - 100 sheets single side- 20-50lb/80-100gsm paper printed paper(through manual entry slot)The Swingline <strong>Stack</strong> <strong>and</strong> Shred(<strong>100X</strong>) accepts fastened sheets,however, to extend the life ofyour product we recommendthat staples <strong>and</strong> paper clips beremoved prior to shredding.Do not shred:>1"1.25">¼"✗OTHER ITEMS INCLUDE:Document edge bound bystaples <strong>and</strong> paperclipsAdhesive LabelsDouble sided colorprinted paperPlastic foldersGlossy paper>25 sheets stapled or paperclipped documentsLaminated documents4


Reverse Function➊ Should you wish to reverse paper out while shredding,a reverse button ( ) has been provided for yourconvenience. The jam indicator will turn to red while usingreverse mode.➋ The reverse function will only run when the button is beingpressed. When the reverse button is released the shredderwill revert to auto mode.Bin FullThe shredder will not function when the bin is full <strong>and</strong> the binfull symbol is illuminated red. You should empty the bin.• Pull open the bin• Never try to reach for any shreds hanging from cutters• Empty bin <strong>and</strong> replace shredder bag if you are using one• Push the empty bin back into place <strong>and</strong> press the auto buttonto resume shredding.Self-cleaning CuttersAfter emptying <strong>and</strong> replacing a full bin, the shredder will run inforward <strong>and</strong> reverse for 10-18 seconds to clear any remainingpaper from the cutter mechanism. This unique ‘self-cleaning’mechanism is additional jam prevention technology fromSwingline.Lubrication of the <strong>Shredder</strong>ACCO Br<strong>and</strong>s accepts no liability for product performance orsafety when lubricants are used on any part(s) of this machine.Do not oil any part of the shredder.The rollers on the auto-feed mechanism may become dirty overtime, please wipe clean with a dry cloth to maintain maximumproduct performance.Do not use any aerosols or sprays to either oil or clean theshredder.Protection FeaturesProtection features on the <strong>100X</strong> include:➊ Enclosed cutters are inside the Autofeed chamber (M) sothey are isolated from outside surfaces when in operation.➋ Interlock switches that shut off power to the cutters wheneither the loading door/lid (I) pull-out bin (L) or both areopen.➌ Curved paper entry path for manual entry slot (C) toreduce chances of cutters “grabbing” paper.<strong>Shredder</strong> Accessories<strong>and</strong> MaintenanceWe recommend using a paper bag for recycling shreddedpaper. Our paper bags are made from 80% post-consumerrecycled material <strong>and</strong> are fully recyclable.AccessoryPart NumberRecycling Paper Bag 17650266


WarrantyLimited 5 year Cutter Warranty for <strong>100X</strong> <strong>Shredder</strong> <strong>and</strong>Limited 2 Year Warranty for all other PartsACCO Br<strong>and</strong>s USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (in Canada,ACCO Br<strong>and</strong>s Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; <strong>and</strong> in Mexico,ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO Br<strong>and</strong>s”) warrants to theoriginal purchaser that the cutters of this Swingline <strong>Shredder</strong> <strong>100X</strong> are free fromdefects in workmanship <strong>and</strong> material under normal use <strong>and</strong> service for a period of5 years after purchase <strong>and</strong> all other parts are free from defects in workmanship <strong>and</strong>material under normal use <strong>and</strong> service for a period of 2 years after purchase.ACCO Br<strong>and</strong>s’ obligation under this warranty is limited to replacement or repair, atACCO Br<strong>and</strong>s’ option, of any warranted part found defective by ACCO Br<strong>and</strong>s withoutcharge for material or labor. Any replacement, at ACCO Br<strong>and</strong>s’ option, may be thesame product or a substantially similar product that may contain remanufactured orrefurbished parts. This warranty shall be void in the following circumstances:(i) if the product has been misused,(ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or(iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Br<strong>and</strong>s or ACCOBr<strong>and</strong>s’ authorized agents.For warranty execution, please call:1-800-541-0094 in the USA1-800-263-1063 in Canada1-800-758-6825 in MexicoOr go to www.swingline.com.TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEUOF ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR PROMISESINCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZEDAND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTEDBY APPLICABLE LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE) ARELIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATESAND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIEDWARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THEEXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BELIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIALOR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES ANDJURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL,INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SOTHE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER PROTECTION LAWS ORREGULATIONS IN THEIR JURISDICTION OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIRJURISDICTION OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTYARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMERPROTECTION LAWS AND REGULATIONS.To the extent permitted by law, this warranty is not transferable <strong>and</strong> will automaticallyterminate if the original product purchaser sells or otherwise disposes of the product.This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary fromjurisdiction to jurisdiction, may exist. In addition some jurisdictions do not allow (i)the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an implied warrantylasts <strong>and</strong>/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs <strong>and</strong>/or damages,so the above limitations may not apply.7


TM/MCTroubleshooting Guide for <strong>Stack</strong>-<strong>and</strong>-Shred <strong>100X</strong>APPLICABLE MACHINESQUESTION ANSWER 60X 80X <strong>100X</strong> 250X 500X1 The shredder will notstart.2 There are documents inthe autofeed chamberbut the shredder hasstopped running.aCheck power switch on the back of the machine is turned on. ( ) Y Y Y Y Yb Check that the Auto button ( ) has been pressed or the switchis in the Auto position <strong>and</strong> the power switch on the back has beenturned on.Note: The Auto button light turns off after 2 mins of non-use.The shredder wakes up automatically if paper is in the autofeedchamber or fed into the manual feed slotcIs the “bin door/ loading door open” indicator light red( )? Make sure both the loading door <strong>and</strong> the bin door areclosed.a Is the cool-down indicator light red ( )? If so, allow the shredderto cool down. Shredding will resume automatically after theshredder has cooled down.b If the “bin door/ loading door open/bin full” indicator light is red( ), empty the bin. Also check to see if the loading door <strong>and</strong>bin doors are closed. Shredding will resume automatically.c Is the jam indicator light red ( )? If so, the shredder was unableto clear a jam even after the automatic jam clearance cycle. Use themanual reverse button ( ) to back out paper from the cutters.Open the lid <strong>and</strong> remove the offending papers.defgIf there are crumpled sheets in the stack, they may not feedproperly. It is recommended that you feed them through the manualfeed slot.If there are multiple folded sheets in the stack, unfold the sheetsbefore placing them back in the stack or feed through the manualfeed slot.If there are unopened envelopes in the stack, remove them, openthe envelopes <strong>and</strong> lay the contents flat into the autofeed chamber,unfolding any folded sheets. Envelopes can be shredded throughthe manual feed slot.Examine the rollers, if they are covered with paper dust, clean themwith a dry cloth.Y Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YFOR ADDITIONAL INFORMATION ON WHAT TO SHRED THROUGH AUTO FEED AND WHAT TO SHREDVIA MANUAL FEED SLOT, PLEASE SEE SECTION IN THE MANUAL ON ‘SHREDDING CAPABILITY’Tel. 800-541-0094www.acco.com/servicewww.swingline.com/shredders8


APPLICABLE MACHINESQUESTION ANSWER 60X 80X <strong>100X</strong> 250X 500X3 There isn’t any paperin the shredder but itwon’t stop running.aThe auto-start infra-red sensor, located in the paper feed entryslot,can occasionally become covered in paper-dust causing theshredder to run despite no paper being fed into the machine. Switchthe shredder off at the rear of the machine <strong>and</strong> carefully clean thesensor using a cotton-swab (see fig 6).Y Y Y Y YbIf the shredder still does not stop running, call ACCO at:800-541-0094Y Y Y Y Y4 Every time I shut thebin, the shredder turnsitself on automaticallyfor a few seconds.aAfter the bin is removed <strong>and</strong> replaced, the shredder will run forapproximately 8 seconds to clear away any remaining paper fromthe cutter mechanism.Y Y Y Y5 I have to feed the paperquite a long way intothe manual feed slotbefore it engages withthe cutting mechanismaUnlike conventional shredders, the paper needs to pass through theautofeed chamber before the paper meetsthe cutting mechanism. For this reason, the manual feed slot hasbeen designed to be extremely easy to slide paper into.Y Y Y Y Y6 I have locked theshredder but there isa paper jam <strong>and</strong> mysensitive documentsare still in the machineaEnter your PIN to unlock the loading door <strong>and</strong> clear the jam. If youhave forgotten the code or you have left the shredder to continueyour working day, the machine will open automatically after 30minutes of inactivity. After clearing the jam, reload the shredderbefore locking the loading door again.YYDo I need to enter thesame four digits, as alocking PIN, each time Iuse the shredder?bNo. The shredder will register the four digit PIN code each time soyou could change your PIN number every time you use the shredder.YYI have just realized thatI have some documentsin the autofeedchamber that I don’twant to shred but theloading door is locked.cRe-entering your four digit PIN code unlocks the paper loading door.YYWhat happens ifsomeone tries toguess my PIN codeto get access to mydocuments?dAfter 5 incorrect attempts to enter the code the locking mechanismwill not accept any more entries. The loading door will remainlocked until the shredding is complete. Y Y7 How should I maintainmy shredder?aUse Swingline oil sheets to lubricate the cutting head, do not useother types/br<strong>and</strong>s of oilY Y Y YbClean the auto-start infra red sensor on a regular basis(see point 3a).Y Y Y Y Yc Clean rollers free of any paper dust with a dry cloth Y Y Y Y Y9


CDBNKHAJFIEMLGFrançais 1010


SpécificationsDéchiqueteuse Swingline <strong>100X</strong>Capacité de feuilles6 feuilles (75gsm)(Fente d’alimentation manuelle C)Capacité de feuilles100 feuilles (75gsm)(Plateau d’alimentation automatique M)Arrêt automatiqueAprès 2 minutesCycle5 min. MARCHE / 30 min. ARRÊTTemps de refroidissement 10 minutesVolts / Hz120V / 60HzAmpérage1,8 ampèreNbre de watt du moteur 200 wattsIntroductionMerci d’avoir choisi une déchiqueteuse ACCO. Nous sommesassurés qu’elle vous donnera entière satisfaction. Veuillezprendre quelques minutes pour lire les instructions afin quevous puissiez profiter au maximum de votre nouvel appareil.Conseils de sécuritéPour se protéger contre les blessures, des précautions desécurité doivent être tenues lors de l’installation et l’utilisationde ce produit.• Risque de choc électrique. Ne pas ouvrir. Ne peut êtreréparé par l’utilisateur.• Ne pas faire fonctionner la déchiqueteuse près d’enfantsou d’animaux.• Ne pas utiliser d’aérosols ou de nettoyants.• Ne rien vaporiser dans la déchiqueteuse.• Ne pas utiliser près de l’eau.• Ne pas modifier la prise de branchement. La prise estconfigurée pour une alimentation électrique appropriée.• N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentationest endommagé, après un mauvais fonctionnement ou aprèsun dommage quelconque.• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courantfacilement accessible.• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leurcapacité, au risque de causer un incendie ou de subir unchoc électrique.• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en casd’inutilisation pendant une période prolongée.• Branchez la déchiqueteuse dans une prise de courant faciled’accès, en veillant à ce que personne ne puisse trébuchersur le fil.Il y a une goupille de verrouillage (N) située à la gauche del’aire de chargement interne (voir fig. 4) qui vise à empêcherla déchiqueteuse de fonctionner lorsque le couvercle estouvert. Vous NE devez PAS, en aucun cas, toucher à cettegoupille. Vous NE devez JAMAIS insérer d’objets dans le troude la goupille de verrouillage sauf celle-ci, sinon les lames semettraient en marche.Toutes tentatives de réparer cet appareil par une personne nonqualifiée annulera la garantie. Veuillez le retourner chez votrefournisseur.DESCRIPTION DES PIÈCESA Interrupteur marche/arrêt (à l’arrière de l’appareil)B Importants symboles de sécuritéC Fente d’alimentation manuelleD Fente pour carte de créditE Bouton automatique/pauseF Bouton de marche arrièreG Bouton de dégagement de blocageH Bouton de la porte de chargementI Porte de chargement/couvercleJ FenêtreK Voyants lumineux pour Bac plein / porte ouverte,refroidissement et blocage de papierL Bac détachable avec fenêtreM Plateau d’alimentation automatiqueN Goupille de verrouillageImportants symboles de sécuritéCouvercle (B)• Voyant lumineux de blocage de papier – signifie qu’ily a un blocage de papier• Voyant lumineux du bac plein / porte de chargementouverte – signifie que le bac est plein ou n’est pasenclenché ou la porte de chargement est ouverte• Voyant lumineux de refroidissement – signifie quel’appareil est en mode de refroidissementPanneau de comm<strong>and</strong>ede la déchiqueteuseAutoAvantCeci signifie que vous devez lire les instructionsavant l’utilisation.Attention aux colliers qui pourraient être entraînés dansla tête de coupe.Ne déchiquette pas les CD/DVD.Gardez hors de la portée des enfants.RenverseGardez vos mains éloignées de la fente d’alimentation.Attention aux cravates ou autres vêtements amples quipourraient être entraînés dans la tête de coupe.Attention aux longs cheveux, ils pourraient être entraînésdans la tête de coupe.N’utilisez pas de nettoyant en aérosol commeles dépoussiérants.N’utilisez aucune huile.11


Technologie <strong>Auto+</strong>Le modèle <strong>100X</strong> a été conçu pour déchiqueter automatiquement jusqu’à 100 feuilles dans le plateau d’alimentation automatique etjusqu’à 6 feuilles dans la fente d’alimentation manuelle. Le mécanisme d’alimentation automatique en instance de brevet a été conçupour manipuler les feuilles attachées par une agrafe ou un trombone en les faisant passer en petites quantités dans le mécanismeafin de prévenir les risques de blocage. La pile de feuilles n’a pas besoin d’être placée avant de la charger dans le plateau.Pour charger la déchiqueteuse, appuyez simplement sur le bouton du couvercle de chargement, lequel s’ouvrira automatiquement enangle de 45° et ensuite, insérez les feuilles. Vous pouvez également ouvrir le couvercle jusqu’à 90° si vous avez besoin. Le cycle dedéchiquetage débutera dès que vous refermerez le couvercle.Capacités de déchiquetage du modèle <strong>100X</strong>Le modèle <strong>100X</strong> accepte …Type de papier Agrafes TrombonesPapier 20lb / 80gsm- Lettre – 8,5’’ x 11’’- Légal – feuille simple pliée en deux- A4 – 210 mm x 297mm- A5 – 148 mm x 210mm- A3 – feuille simple pliée en deux1’’ (26 mm) et ¼’’ (6 mm) ou agrafes pluspetitesNE conviens PAS aux agrafes robustesdépassant ces formatsNE conviens PAS aux documents agrafés> 25 feuillesPossibilité de déchiqueter des trombonesde petit et moyen format (fil métallique=0,03’’/0,9 mm d’épaisseur max.), 25 feuillesOK pourdéchiqueter :✓Agrafest<strong>and</strong>ard- Papier agrafé à 1’’ /25 mm d’un coin- 100 feuilles impriméesd’un seul côté- Cartes de crédit (par la fentepour carte de crédit)Trombonest<strong>and</strong>ardFeuillesimple pliéeen deux- Papier agrafé à 1’’ / - Feuilles simples pliées25 mm d’un coinen deux- 100 feuilles de papier uni - 100 feuilles simples- Papier de 20-50 lb /imprimées d’un seul côté80-100gsm (par la fented’alimentation manuelle)La déchiqueteuse Swingline<strong>Stack</strong>-<strong>and</strong>-Shred (<strong>100X</strong>)accepte les feuilles attachées,toutefois, pour prolonger lavie de votre appareil, nousrecomm<strong>and</strong>ons d’enlever lesagrafes et les trombones avantde déchiqueter les feuilles.Ne pasdéchiqueter :>1">¼"1.25"✗Agrafes robuste(> 26 / 6)> 1,25 “clipsMultiplesfeuilles pliées> 25 feuillesBulldogclipsMagazinesFeuilles enplastiqueLes documentsreliésPapier dense ou dela carte (> 80 g / m²)Courrier nonCDAUTRES ARTICLES INCLUS :Document avec bordurerelié par des agrafes et destrombonesÉtiquettes collantesPapier imprimé des deuxcôtésChemises en plastiquePapier glacéDocuments de >25 feuillesagrafées ou retenues par untromboneDocuments plastifiés12


Définition des voyants et icônesAuto Blocage Bac plein / Refroidissementouvert /porte charg.ouverteCouleur du symbole Bleu Rouge Rouge RougeMode arrêt OFFÉteintMode autoVoyantMode de dégagement de blocage Voyant VoyantMode de renverse Voyant VoyantBlocage de papier Voyant VoyantPorte de chargement ouverte Voyant VoyantBac plein ou ouvert Voyant VoyantMoteur requiert un refroidissement VoyantVoyant clignotantAutonettoyage des lames Voyant ClignotantMode de veilleÉteintFonctionnement➊ Après avoir déballé l’appareil, retirez le bac dedéchiquetage(L). Retirez et ajustez le sac de déchiquetage(en suivant les instructions inscrites sur le sac).➋ Branchez la déchiqueteuse dans une prise de courant.➌ Assurez-vous que le bouton marche/arrêt (A)à l’arrière dela déchiqueteuse, se trouve dans la position marche.➍ Pour commencer un déchiquetage, appuyez sur le boutonAuto (E). Ceci illuminera en bleu le symbole en attente surle bouton auto. La déchiqueteuse est maintenant en modeautomatique. Vous êtes prêt à déchiqueter.➎ Si la déchiqueteuse demeure en mode automatique plus de2 minutes sans être utilisée, elle se met automatiquementen mode de veille pour économiser de l’énergie.➏ La déchiqueteuse en mode veille se met en fonctiondès que le papier est inséré dans la fente d’alimentationmanuelle. En ouvrant la porte de chargement/couvercle(I), le bac amovible(L) ou en pressant sur n’importe quelbouton, la déchiqueteuse se remet en mode veille.Déchiquetage automatique (fig.1)Appuyez sur le bouton du couvercle(H)pour ouvrir la portede chargement. Chargez jusqu’à 100 feuilles à la fois dansle plateau d’alimentation automatique (M).Ne chargez pasplus que le maximum de 100 feuilles (voir à l’intérieur avantdroit de l’aire de chargement) pour ne pas endommager ladéchiqueteuse.Fermez la porte de chargement en appuyant sur le bouton ducouvercle. La déchiqueteuse repartira automatiquement.Déchiquetage de carte de créditfig.3)Le modèle <strong>100X</strong> accepte les cartes de crédit. Transférez aumode automatique (voir #4 dans la section «Fonctionnement»).Insérez la carte de crédit dans la fente d’alimentation manuelle(C).ACCO encourage les clients à recycler le papier déchiqueté.Veuillez noter qu’il arrive que le papier déchiqueter ne puissepas être recyclé s’il contient des morceaux de cartes de crédit.Si vous faites du recyclage, veuillez séparer les déchets depapier déchiqueté et de cartes de crédit.Fonction de protection du bac/couvercle ouvert (fig. 4)Comme protection supplémentaire, si le bac ou le couvercle estouvert pendant la période de déchiquetage, la déchiqueteuses’arrête et le voyant lumineux du bac plein/couvercle ouverts’illumine en rouge .Il y a une goupille de verrouillage (N)situé à la gauche de l’airede chargement interne qui vise à empêcher la déchiqueteusede fonctionner lorsque le couvercle est ouvert. Vous NEdevez PAS, en aucun cas, toucher à cette goupille. Vous NEdevez JAMAIS insérer d’objets dans le trou de la goupille deverrouillage sauf celle-ci, sinon les lames se mettraient enmarche.Rares occasions de blocagesDans le cas improbable de blocage, le modèle <strong>100X</strong> se met,automatiquement, en marche arrière et marche avant troisfois pour dégager le blocage. Si après ce cycle automatiquede nettoyage la déchiqueteuse a encore du papier de bloqué,le voyant lumineux de blocage restera allumé . Essayez dedébloquer le papier en utilisant la marche arrière(F) et le boutonde déblocage(G). Si vous ne réussissez pas alors, ouvrezle couvercle (I),enlevez la pile de papier restante, enfin retirezle papier bloqué dans le mécanisme.SurchauffeSi le modèle <strong>100X</strong> est utilisé en continu pendant plus de10 minutes, la déchiqueteuse risque de surchauffer et lesymbole du thermomètre s’allumera . Veuillez permettre à ladéchiqueteuse de se refroidir. Lorsque la déchiqueteuse seraà nouveau prête à fonctionner, le voyant lumineux s’éteindra.Si la déchiqueteuse a besoin de se refroidir pendant qu’elledéchiquette, ne faites rien. La déchiqueteuse se remet enmarche automatiquement après s’être refroidie lors de périoded’utilisation en continu. Tout ce dont vous avez à faire, c’est devous assurer que le plateau de chargement et le bac ne sontpas pleins lorsque la déchiqueteuse se refroidit.Déchiquetage manuel (fig. 2)Si vous avez seulement jusqu’à 6 feuilles à déchiqueter, vouspouvez utiliser la fente d’alimentation manuelle (C), à conditionque le plateau d’alimentation automatique soit vide.Fig. 1AlimentationautomatiqueFig. 2AlimentationmanuelleFig. 3Carte de créditFig. 4Dispositif desécurité13


Marche arrière➊ 1 Si vous souhaitez faire marche arrière lorsque le papierest déchiquetté, un bouton de marche arrière ( ) a étéinstallé pour plus de commodités. Le voyant lumineux deblocage s’allumera en rouge lors de son utilisation.➋ La marche arrière fonctionne seulement lorsque vousappuyez sur le bouton. Lorsque le bouton est relâché, ladéchiqueteuse revient en mode automatique.Bac pleinLa déchiqueteuse ne fonctionne pas lorsque le bac est plein etque le voyant lumineux du bac plein est allumé en rouge. Vousdevez le vider.• Ouvrez le bac• N’essayez jamais d’attraper les b<strong>and</strong>elettes de papieraccrochées aux lames.• Videz le bac et replacez le sac de déchiquetage, si vous enutilisez un.• Poussez le bac vide en place et appuyez sur le boutonautomatique pour reprendre le déchiquetage.Autonettoyage des lamesAprès avoir vidé et replacé le bac, la déchiqueteusefonctionnera en marche avant et arrière pendant environ 10à 18 secondes pour nettoyer et enlever les b<strong>and</strong>elettes depapier du mécanisme. Cet unique mécanisme de nettoyageautomatique est une technologie de prévention supplémentairecontre les blocages offerte par Swingline.Lubrification de la déchiqueteuseACCO Br<strong>and</strong>s ne peut être tenu responsable de la performancede ce produit si des lubrifiants sont utilisés sur n’importequelle(s) partie(s) de cette machine.N’huilez aucune pièce de cette déchiqueteuse.Les rouleaux sur le mécanisme d’alimentation automatiquepeuvent se salir avec le temps, essuyez-les avec un chiffondoux et sec pour obtenir le maximum de performance.N’utilisez pas d’aérosols ou vaporisateurs dépoussiéreurs pournettoyer la déchiqueteuse.Caractéristiques de protectionCaractéristiques de protection incluses surle modèle <strong>100X</strong> :➊ Les lames se retrouvent à l’intérieur du plateaud’alimentation automatique alors elles sont isolées dessurfaces extérieures lorsqu’elles sont en fonction (M).➋ La goupille de verrouillage coupe le courant des lameslorsque la porte/couvercle (I) ou le bac (L) sont ouverts.➌ La fente d’alimentation manuelle est protégée pour réduireles chances de toucher aux lames (C).Accessoires et entretien pour ladéchiqueteuseNous recomm<strong>and</strong>ons d’utiliser un sac en papier pour recyclerle papier déchiquetté. Nos sacs en papier sont faits à partirde matières recyclées à 80 % postconsommation et sontentièrement recyclables.AccessoiresNuméro de piècesSac de papier recyclable 176502614


GarantieGarantie limitée de 5 ans sur les couteaux de ladéchiqueteuse <strong>100X</strong> et garantie limitée de 2 ans surles autres piècesACCO Br<strong>and</strong>s USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada,ACCO Br<strong>and</strong>s Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique,ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque IndustrialLerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Br<strong>and</strong>s»)garantit à l’acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline <strong>100X</strong>sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditionsd’utilisation et d’entretien normales pour une période de cinq (5) ans à partir de ladate d’achat et toutes les autres pièces sont exemptes de défauts de fabrication etde main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour unepériode de deux (2) ans suivant l’achat.L’obligation d’ACCO Br<strong>and</strong>s envers cette garantie est limitée au remplacement ouà la réparation, au choix d’ACCO Br<strong>and</strong>s, dans le cas ou n’importe quelle piècegarantie serait trouvée défectueuse par ACCO Br<strong>and</strong>s, et ce, sans frais de matérielou de main-d’œuvre. ACCO Br<strong>and</strong>s se réserve le droit de remplacer le produitdéfectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir despièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans lescirconstances suivantes :(i)si le produit a été utilisé abusivement;(ii) si le produit a été endommagé par négligence ou accidentellement ou(iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu’un employé ou un agentautorisé d’ACCO Br<strong>and</strong>s.DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA PRÉSENTEGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES, TOUTESREPRÉSENTATIONS OU PROMESSES CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉESÀ CETTE GARANTIE NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES ÀACCO BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS APPLICABLES, LADURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE ) SE LIMITE À LA DURÉEDE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONSN’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIEIMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUSÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE,ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUSDOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OUSIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DESDOMMAGES SPÉCIAUX, ACCCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFSOU SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUSPEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU DE RÉGLEMENTATIONSEN MATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTIOND’ACHAT, OU, SI ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE,LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT À TOUS LESDROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS ENMATIÈRE DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS.Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est pas transférableet devient automatiquement nulle si l’acheteur original du produit vend ou aliène dequelque autre manière le produit.Pour prestation de la garantie, veuillez composer le :1-800-541-0094 aux É.U.1-800263-1063 au Canada1-800-758-6825 au MexiqueCette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouterd’autres droits variant selon les juridictions. De plus, certaines juridictionsn’autorisent pas (i) l’exclusion de certaines garanties [ii), les limitations portant surla durée d’une garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation de certains coûtset/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous êtreapplicables.Ou allez sur le site www.swingline.com.15


TM/MCGuide de dépannage pour <strong>Stack</strong>-<strong>and</strong>-Shred <strong>100X</strong>APPLICABLE AUX MODÈLESQUESTION RÉPONSE 60X 80X <strong>100X</strong> 250X 500X1 Le destructeur ne se metpas en marche.2 Le destructeur s’est arrêtéde fonctionner alors qu’ilreste des feuilles à détruiredans le compartimentd’auto-alimentation.abcVérifiez que le commutateur marche/arrêt situé à l’arrière du destructeur estbien en position de mise sous tension. ( )Vous devez appuyer sur la touche de mode automatique ( ) ou veillez à ceque le commutateur soit dans la position de mode automatique et que l’appareilait été mis sous tension à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrièrede l’appareil.Remarque : l’indicateur de mode automatique s’éteint après 2 minutesd’inutilisation. Le destructeur se remet en marche automatiquement si vousavez mis des feuilles dans le compartiment d’auto-alimentation ou dans la fented’alimentation manuelle.L’indicateur « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert » est-ilrouge ( ) ? Vérifiez que la porte de la corbeille et le couvercle ducompartiment sont fermés.a L’indicateur de refroidissement est-il rouge ( ) ? Veuillez alors laisserl’appareil se refroidir. La destruction recommencera automatiquement après lerefroidissement de l’appareil.b Si l’indicateur rouge « porte de corbeille/couvercle de compartiment ouvert etcorbeille pleine » ( ) est allumé, videz la corbeille. Vérifiez égalementque le couvercle du compartiment et la porte de la corbeille sont fermées. Ladestruction recommencera automatiquement.c L’indicateur anti-bourrage est-il rouge ( ) ? Si oui, le destructeur n’apas pu éliminer le bourrage, même après le cycle d’élimination de bourrageautomatique. Appuyez sur la touche marche arrière ou faites glisser lecommutateur dans la position marche arrière ( ) pour retirer les feuillespar l’avant de l’appareil. Ouvrez le couvercle et retirer les feuilles créant lebourrage.defgSi des feuilles froissées se trouvent dans le compartiment d’auto-alimentation,elles risquent de créer un bourrage. Il est conseillé de les détruire en lesmettant dans la fente d’alimentation manuelle.Si la liasse de papier se trouvant dans le compartiment d’auto-alimentationcomprend plusieurs feuilles pliées, dépliez-les avant de les remettre dans lecompartiment ou bien mettez-les dans la fente d’alimentation manuelle.Si des enveloppes non ouvertes se trouvent dans le compartiment d’autoalimentation,retirez-les et ouvrez-les. Dépliez alors les feuilles et mettez-les àplat dans le compartiment d’auto-alimentation. Les enveloppes peuvent êtredétruites en les mettant dans la fente d’alimentation manuelle.Examinez les rouleaux. S’ils sont recouverts de poussière de papier, nettoyez-lesavec un linge sec.Y Y Y Y YY Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YPOUR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR CE QUI PEUT ÊTRE DÉTRUIT DANS LE COMPARTIMENTD’AUTO-ALIMENTATION ET CE QUI DOIT ÊTRE MIS DANS LA FENTE D’ALIMENTATION MANUELLE, VEUILLEZCONSULTER LA SECTION DU MANUEL INTITULÉE « CAPACITÉ DE DESTRUCTION ».Tel. 800-268-3447contact@vmbs.fr16


APPLICABLE AUX MODÈLESQUESTION RÉPONSE 60X 80X <strong>100X</strong> 250X 500X3 Bien qu’il n’y ait pas depapier dans le destructeur,celui-ci continue defonctionner.aLorsque le capteur à infrarouges de démarrage automatique, situé dans lafente d’alimentation, est recouvert de poussière de papier, ce qui arrive parfois,le destructeur continue de fonctionner même sans papier. Éteignez alors ledestructeur à l’aide du commutateur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareilet nettoyez avec soin le capteur avec un coton tige (voir fig. 6).Y Y Y Y Yb Si le destructeur ne s’arrête toujours pas de fonctionner, appelez ACCO au :800-268-3447Y Y Y Y Y4 À chaque fois que je fermela corbeille, le destructeurse met automatiquement enmarche pendant quelquessecondes.aUne fois que la corbeille a été retirée puis remise en place, le destructeurfonctionne pendant approximativement 8 secondes afin de dégager les déchetsde papier se trouvant sur le mécanisme de coupe. Y Y Y Y5 Je dois insérer les feuillesassez profondément dansla fente d’alimentationmanuelle avant qu’elles nepassent sur le mécanismede coupe.aContrairement aux destructeurs conventionnels, le papier doit passer à traversle compartiment d’auto-alimentation avant d’atteindre le mécanisme de coupe.C’est pour cette raison que la fente d’alimentation manuelle a été conçue pourque vous puissiez y faire glisser les feuilles extrêmement facilement.Y Y Y Y Y6 J’ai verrouillé le destructeur,mais il y a un bourrageet mes documentsconfidentiels sont toujoursdans le destructeur.aSaisissez votre code PIN pour déverrouiller le couvercle du compartiment,et éliminez le bourrage. Si vous avez oublié le code ou que vous avez laisséle destructeur faire son travail pour retourner faire le vôtre, le destructeurs’ouvrira automatiquement après 30 minutes d’inactivité. Après l’élimination dubourrage, rechargez le destructeur avant de verrouiller de nouveau le couvercledu compartiment.YYDois-je saisir le mêmecode PIN à quatre chiffresà chaque fois que je veuxverrouiller le destructeur ?bNon. Comme le destructeur enregistre le code PIN à quatre chiffres à chaqueverrouillage, vous pouvez changer le code à chaque fois que vous utilisez ledestructeur.YYJe viens de réaliser quej’ai mis des documentsdans le compartimentd’auto-alimentation parerreur, mais le couvercle ducompartiment est verrouillé.cSaisissez de nouveau votre code PIN à quatre chiffres pour déverrouiller lecouvercle du compartiment d’auto-alimentation.YYQue se passe-t-il siquelqu’un essaye dedeviner mon code PIN pouraccéder aux documentsque j’ai mis dans lecompartiment d’autoalimentation?dAprès 5 tentatives incorrectes de saisie de code, le mécanisme de verrouillagen’accepte plus de nouveau code. Le couvercle du compartiment reste verrouilléjusqu’à la fin de la destruction.YY7 Comment dois-je entretenirmon destructeur ?aUtilisez les feuilles lubrifiantes Swingline pour lubrifier le bloc de coupe.N’utilisez aucune autre marque ni aucun autre type d’huile.Y Y Y Yb<strong>Net</strong>toyez le capteur à infrarouges de démarrage automatique à intervallesréguliers (voir point 3a).Y Y Y Y Yc <strong>Net</strong>toyez les rouleaux avec un linge sec afin d’enlever la poussière de papier. Y Y Y Y Y17


CDBNKHAJFIEMLGEspañol 1818


EspecificacionesDestructora <strong>100X</strong>Capacidad de hojas6 hojas (75 gr)(alimentación manual entrada C)Capacidad de hojas100 hojas (75 gr)(cámara de auto alimentaciónM)Auto apagado despuésde 2 minutosCiclo de servicio5 min de trabajo/30 minutos apagadaTiempo de trabajo para enfriarse 10 minutosVolts / Hz120V / 60HzAmperaje1,8 AWatts del motor200 WIntroducciónGracias por elegir esta destructora de ACCO. Estamos segurosque le servirá correctamente, pero por favor tome un tiempo paraestudiar este instructivo que asegure que usted obtendrá lo mejorde su equipo.La seguridad, primeroPrimeros símbolos importantes de la seguridad. Para guardarcontra lesión, las medidas de seguridad básicas siguientes sedeben observar en la disposición y el uso de este producto.• Peligro de choque eléctrico. No se abra. Ningunas piezasútiles del usuario adentro.• No funcione la destructora cerca de niños y de animalesdomésticos.• No utilice los plumeros o los limpiadores de aerosol.• No rocíe cualquier cosa en la destructora.• No se utilice cerca del agua.• No altere el enchufe del accesorio. El enchufe se configurapara la fuente eléctrica apropiada.• No utilice con una cable o un enchufe dañado de la fuente dealimentación, después de una función incorrecta, o despuésde que se haya dañado de cualquier manera.• El zócalo-enchufe se debe instalar cerca del equipo y seráfácilmente accesible.• No sobrecargue los enchufes eléctricos más allá de lacapacidad como esto puede dar lugar a fuego o a choqueeléctrico.• Desenchufe su destructora antes de moverla o cu<strong>and</strong>o esparada por un periodo de tiempo extendido.• Asegúrese que la máquina esté conectada en un enchufe deenergía fácilmente accesible, y asegúrese que el cable noesté cerca de un transeúnte.Hay un actuador interno de seguridad (N) establecido en la izquierda de lacámara de auto alimentación (véase la fig. 4) que se diseña para prevenirel funcionamiento de la destructora cu<strong>and</strong>o la puerta de carga estáabierta. Usted no debe bajo ninguna circunstancias trata de forzar con esteactuador interno de seguridad. Usted no debe insertar ningún objeto en elactuador interno de seguridad con excepción del perno del actuador en lapuerta de carga, que activarían las cuchillas de corte.Cualquier tentativa de reparar esta unidad por personal no competenteinvalidará la garantía. Por favor contacte al proveedor.Descripción de partes del productoA Interruptor de encendido o apagado (en la parte trasera del equipo)B Símbolos de seguridad importanteC Garganta de alimentación manualD Garganta para tarjeta de créditoE Botón de automático/st<strong>and</strong>byF Botón de reversaG Botón de liberación de atascoH Botón de puerta de cargaI Puerta de carga/tapaJ Ventana de papel cargadoK Indicadores de gabinete lleno/ puerta abierta, enfriamientoy papel atascado.L Gabinete con manija y ventanaM Cámara de autoalimentaciónN Actuador internoSímbolos de seguridad importantesPanel Etiqueta (b)• Indicador de atasco de papel – Esto significa queexiste un atasco de papel.• Gabinete lleno / indicador de puerta abierta – estosignifica que el cesto esta lleno o que la puerta permaneceabierta o mal cerrada.• Indicador de enfriamiento – esto significa que elequipo se esta enfri<strong>and</strong>oPanel de control de la destructoraAutoForwardEsto significa lea el instructivo antes del uso.Esto significa tenga cuidado de la joyería holgada quepodría enredarse en el cabezal de corte.Esto significa no destruir CD/DVD.Esto significa tener a los niños lejos de la destructora.Esto significa que el cabezal cortador no alcanza lagarganta de alimentación.Esto significa que hay que tener cuidado de los lazos y ropaholgada que podrían enredarse en el cabezal de corte.Esto significa que usted deberá ser cuidadoso por que elcabello largo podría enredarse en las cuchillas de corteEsto significa no use ningún tipo de aerosolesEsto significa no utiliza ningún lubricante o aceiteReverse19


<strong>Auto+</strong> TechnologyLa destructora <strong>100X</strong> se ha diseñado para destruir automáticamente hasta 100 hojas desde la cámara de auto alimentación y hasta 6hojas a través de la garganta de alimentación manual. El mecanismo pendiente de patente de la autoalimentació se ha diseñado paramanejar el papel sujetado con las grapas y los clips de papel y para alimentarse solamente de algunas hojas del papel para reducir almínimo el riesgo de atascos de papel.El apilado de papel no necesita ser preorganizado antes de cargar en la cámara. Para cargar la destrutora, presione simplemente elbotón de la puerta de carga que abre automáticamente la puerta de carga en un ángulo de 45 grados. Usted puede abrir la puertamás lejos en 90 grados para un acceso más fácil si procede. El cierre de la puerta de carga comenzará automáticamente el ciclo dedestrozo.Destructora <strong>100X</strong>El <strong>100X</strong> puede dirigir el siguiente…Tipo de papel Tipo de grapas Clips de papelPapel 20lb/80gsm- Carta - 8.5” x 11”- Oficio - una hoja doblada por la mitad- A4 - 210mm x 297mm- A5 - 148mm x 210mm- A3 - una hoja doblada por la mitadGrapas de 1” (26 milímetros) y ¼”; (6milímetros) o más pequeñas.No conveniente el uso de grapas de usopesado o mayor tamañoNo conveniente para documentos de >25 hojas sujetados con grapaPequeños/medianos (grueso máximo delalambre = 0.03” /0.9 milímetros) , < 0.25”longitud de /32mmNo conveniente para documentos de >25 hojas con clippedSi destruye:✓Normagrapas- Papel sujetado con grapadentro de 1” / 25 mm decualquier esquina- 100 hojas de papel conimpresión a color de un lado- Tarjetas de crédito(a través de ranura dela tarjeta de crédito)Normaclips- Papel sujetado con clipdentro de 1” / 25 mm decualquier esquina- 100 hojas de papel normal- Papel 20-50lb/80-100gsm(a través de la garganta dealimentación manual)Una hojadoblada- Escoja las hojas dobladas- 100 hojas de papel conimpresión de un ladoLa destructora Swingline(<strong>100X</strong>) acepta clips st<strong>and</strong>ar,sin embargo, para extender lavida de su producto nosotrosrecomiendamos que las grapasy los clips de papel se quitenantes de la destruccion delpapel.No destruye:>1"1.25">¼"✗Heavy Duty grapas(> 26 / 6)> 1,25 “clipsVarias hojasdobladas> 25 hojasPinzas parasujetar papelesRevistasLáminas deDocumentosPapel opaco oplásticoencuadernados de la tarjeta(> 80 g / m²)OTROS ARTÍCULOS INCLUIDOS:Documentos enmicados Papel con impresión enambos ladosEtiquetas adhesivasFolders de plásticoCorreo sinabrirPapel brillante> 25 hojas sujetadas congrapa o clipCDDocumentos laminados20


Luces e iconos explicadosAuto Atasco de Bin completa/ Enfriarsepapel bin abierta/de cargaPuerta abiertaColor del símbolo Azul Rojo Rojo RojoApagado ModoDeModo AutomáticoLuzModo Continuo Alza Jam Luz LuzModo inverso Luz LuzAtasco de papel Luz LuzCarg<strong>and</strong>o Puerta abierta Luz LuzBin total o abierta Luz LuzMotor Enfriamiento requerido Luz La luz intermitenteAuto limpieza de los cortadores Luz IntermitenteModo de esperaDeOperación➊ Después de desempacar el producto, abra el gabinete (L).Quite y acomode la bolsa de papel reciclable(según instrucciones impresas en la bolsa).➋ Conécte la destructora a una fuente de corriente➌ Asegurése que el botón de encendido/apagado (A) (dela parte posterior del equipo) se encuentre en posición deencendido.➍ Para comenzar la destrucción presione elboón central (E).Esto iluminará el símbolo azul de espera automática. Estofija la destructora en modo automático. Usted está listoahora para destruir.➎ Si la destructora se deja en el modo automático sin serutilizado por más de 2 minutos, cambiará al modo paraahorrar energía.➏ La destructora funcionará automáticamente desde modode espera cu<strong>and</strong>o el papel se inserte en la garganta dealimentación anual. Se abra la puerta de carga (I), elgabinete recolector de residuos (L) o se presione cualquierbotón el equipo volverá al modo automático.Destrucción automática (Fig. 1)Presione el botón de la puerta de carga (H) para abrirla.Cargue hasta 100 hojas a la vez en el compartimiento deautoalimentación (M). No llene sobre el nivel de 100 max(véase la derecha delantera del interior de la cámara deautoalimentación) esto podía dañar la destructora.Cierre la puerta de carga sin presionar el botón. La destructoraahora comenzará a destruir automáticamente.Destrucción manual (Fig. 2)Si usted tiene hasta 6 hojas a destruir, usted puede utilizarla garganta de alimentación manual (C), con tal que elcompartimiento de autoalimentació esté vacío.Destrucción de tarjeta de crédito (Fig. 3)la destructora <strong>100X</strong> puede destruir tarjetas de crédito. Cambiela destructora a modo auto (véase #4 bajo “operación “). Insertela tarjeta de crédito en la abertura encima de la garganta dealimentación manual (C). ACCO invita a sus clientes a reciclarel papel destruido. Observe por favor que el papel a vecesdestruido no puede ser reciclado si está mezclado con losresiduos de tarjetas de crédito. Si recicla, sepáre por favor losresiduos de papel de las tarjetas de crédito.Función de proteción de apertura degabinete o puerta de carga (Fig. 4)Como precaución agregada, si se abre el gabinete o la puerta decarga durante la destrucción, la destructora parará, y el indicadorde puerta abierta brillará en rojo intensamente. .Hay un actuador interno de seguridad (N) establecido a laizquierda de la cámara de autoalimentación que está diseñadopara prevenir el funcionamiento de la destructora cu<strong>and</strong>o la puertade carga está abierta. Usted NO deberá forzar el actuador internode seguridad bajo ninguna circunstanacia. Usted NO debe insertarningún objeto en el lugar del acutuador interno de seguridad conexcepción del actuador interno de seguridad en la puerta de carga,que activan el funcionamiento de las cuchillas de corte.Ocasiones raras del atasco de papel.En caso de atasco de papel la destrutora <strong>100X</strong> automáticamenteinvertirá el sentido de corte y regresará al sentido de corte original tresveces para despejar el atasco. Si después de este ciclo la destructoratodavía tiene un atasco de papel, el indicador del atasco continuaráiluminado. Intente despejar el atasco us<strong>and</strong>o el botón de reversa(F) y el botón de atasco continuo (G) Si esto fracasa, ábrase lapuerta de carga (I), quite el apilado restante de papel, y entoncesretire el papel atascado para liberar e mecanismo de corte.SobrecalentamientoSi la destructora <strong>100X</strong> se utiliza continuamente por más de10 minutos puede calentarse y el símbolo del termómetro seiluminará . Permita por favor que la destructora se enfrie.Cu<strong>and</strong>o la destrutora está lista para ser utilizada el símbolo deltermómetro se apagará. Si la destructora necesita enfriarsemientras destruye, no hay acción necesaria. La destructorareinicia automáticamente la destrucción de papel una vezque se ha enfriado después de períodos de uso continuo.Todo lo que usted necesita hacer es asegurar el papel estáen a cámara de autoalimentación y que el cesto no esté llenocu<strong>and</strong>o el equipo se enfría.Fig. 1AutoalimentaciónFig. 2AlimentaciónmanualFig. 3Alimentaciónde la tarjeta decréditoFig. 4Actuadorinterno21


Función de inversión➊ Reversa en la dirección de corte de las cuchillas mientrasdestruye, un botón de reversa ( ) se ha proporcionadopara su conveniencia. El indicador del atasco se iluminaráde rojo mientras que usa modo reversa.➋ La función de reversa funcionará solamente cu<strong>and</strong>o estásiendo el botón presionado. Cu<strong>and</strong>o el botón reversose deja de presionar la destructora cambiará a modoautomático.Lubricación de la destructoraLas marcas de fábrica de ACCO no aceptan ningunaresponsabilidad por funcionamiento de producto o seguridadcu<strong>and</strong>o se utilizan lubricantes en cualquier pieza de estamáquina. No engrase cualquier parte de la destructora. Losrodillos en el mecanismo de autoalimentación pueden llegara estar sucios después de un tiempo, por favor limpie con unpaño limpio y seco para mantener al máximo el funcionamientodel producto. No utilice ningun aerosoles limpieza o aceite paralimpiar la destructora.Gabinete recolector de residuos llenoLa destructora no funcionará cu<strong>and</strong>o el gabinete esté lleno y elindicador esté iluminado de rojo. Usted debe vaciar el gabinete.• Jale de la manija el gabinete hacia usted• Nunca intente alcanzar cualquier residuo que cuelgede las cuchillas• Vacie el gabinete y substituya la bolsa recolectora si estáutiliz<strong>and</strong>o una• Empuje el gabinete vacío nuevamente dentro del lugar ypresione el botón auto para reanudar la destrucción.Autolimpieza de cuchillasDespués de vaciar y volver a colocar el gabinete, la cuchillas decorte rodará hacia adelante y de reversa por 10-18 segundospara despejar los residuos que se quedan entre las cuchillas.Este es una tenlogía adicional de Swingline para la prevenciónde atascos de papel.Características de protecciónLas características de protección de la destructora <strong>100X</strong>incluyen:➊ Cuchillas de corte dentro de la cámara de autoalimentación(M) aisladas de la superfcie exterior cu<strong>and</strong>o está enfuncionamiento.➋ Interruptores de seguridad que detienen la energía a lascuchillas cu<strong>and</strong>o la puerta de carga/el gabinete extraible(I) o ambos son abiertos. (L)➌ La garganta de alimentación curva que limita la trayectoriade papel (C) y reduce las ocasiones de que el papel sedesvíe de las cuchillas.Accesorios de la destructoray mantenimientoRecomendamos usar bolsa de papel para reciclar los residuosde papel. Nuestras bolsas de papel se hacen a partir dematerial reciclado 80% post consumo y es completamentereciclable.AccessoryPart NumberSku Bolsa de papel reciclable 176502622


GarantíaGarantía limitada de las cuchillas de corte 5 años ygarantía limitada de 2 años para el resto de las piezas.ACCO Br<strong>and</strong>s USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCOBr<strong>and</strong>s Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCOMEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque IndustriaLerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (cada una, respectivamente,“ACCO Br<strong>and</strong>s”) garantizan al comprador original de este producto queeste producto de ACCO Br<strong>and</strong>s (excepto las cuchillas) está libre de defectosde mano de obra y material por un período de 2 años después de la fechade compra en condiciones de uso y servicio normales. (Esta garantía excluyelas cuchillas.)La obligación de ACCO Br<strong>and</strong>s bajo esta garantía se limita al reemplazo o lareparación, a la sola opción de ACCO Br<strong>and</strong>s, de cualquier pieza garantizadaque ACCO Br<strong>and</strong>s determine que está defectuosa, sin cargo por materialo mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción de ACCOBr<strong>and</strong>s, por el mismo producto o un producto sustancialmente similar quepuede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas. Esta garantía noserá válida en cualquiera de las siguientes circunstancias:(i) si el producto se usó incorrectamente,(ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente,(iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca aACCO Br<strong>and</strong>s o sus agentes autorizados.Para reclamar la garantía por favor llame al:1-800-541-0094 en los Estados Unidos de América1-800-263-1063 en Canadá1-800-758-6825 en MéxicoO visite www.swingline.com.Garantía limitada adicional para cuchillasACCO Br<strong>and</strong>s garantiza que las cuchillas de la trituradora están libres dedefectos de material y mano de obra durante todo el tiempo que el compradororiginal posea este producto en los modelos SS20-08, SX16-08, DS22-13,DX18-13, DS22-19 y DX20-19 y durante un (1) año desde la fecha decompra por parte del consumidor original en los modelos SM11-08, DM11-13 y DSM07-13.*Tenga en cuenta que las cuchillas se desgastarán progresivamente al triturarhojas sujetadas con broches o sujetapapeles: la garantía no cubre esto. Conrespecto a la trituración de CD, las trituradoras gr<strong>and</strong>es y pequeñas paraoficina de Swingline TM/MC fueron diseñadas para triturar hasta 500 y 300 CDrespectivamente durante el período de garantía. La trituración excesiva de CDdesgastará las cuchillas y no se halla cubierta por la garantía.**Los modelos SM11-08, DM11-13 y DSM07-13 NO fueron diseñados paratriturar CD, tarjetas de crédito, sujetapapeles o broches. Si intenta hacerlo,invalidará la garantía.CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍAREEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁAUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE NOSEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ OBLIGACIÓNLEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE LO PERMITEN LASLEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA (SICORRESPONDIERA) ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES ENRELACIÓN AL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LOTANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO.HASTA DONDE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASOACCO BRANDS ASUME RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES,INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARESYA SEAN PREDECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NOPERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOSESPECIALES, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTESO SIMILARES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTEPUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO.PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BENEFICIO DE LEYES OREGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN LA JURISDICCIÓNDONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFERENTES YAPLICAN A LA JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS OTORGADOSPOR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A TODOS LOS DEMÁS DERECHOSY COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y REGULACIONES DEPROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y terminaautomáticamente si el comprador original del producto vende o se deshace dedicho producto de cualquier otra manera.Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Pueden existir otrosderechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdiccionesno permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la duraciónde las garantías implícitas y/o (iii) la exclusión o limitación de ciertos tiposde costos y/o daños y perjuicios de modo que las limitaciones precedentespueden no ser aplicables.23


TM/MCGuía de Resolución de Problemas para <strong>Stack</strong>-<strong>and</strong>-Shred <strong>100X</strong>APLICABLE A LOS MODELOSPREGUNTA RESPUESTA 60X 80X <strong>100X</strong> 250X 500X1 La destructora no empiezaa funcionar.2 Hay documentos enel compartimento deentrada automática perola destructora ha dejadode funcionar.aCompruebe que está encendido el interruptor de alimentación en la partetrasera de la máquina. ( )b Compruebe que se ha presionado el botón Auto ( ) o que el interruptoresté en la posición de avance automático y que se ha encendido elinterruptor de alimentación en la parte trasera.Nota: el indicador luminoso del botón Auto se apaga tras 2 minutos sinactividad. La destructora se activa automáticamente si hay papel en elcompartimento de entrada automática o se coloca papel en la ranura deentrada para alimentación manual.c ¿Está encendido el indicador luminoso rojo de “puerta de recipiente pararecortes/tapa de carga de papel abierta” ( )? Compruebe quetanto la tapa de carga de papel como la puerta del recipiente para recortesestén cerrados.a ¿Está encendido el indicador luminoso rojo de enfriamiento ( )? Si es así,deje que se enfríe la destructora. Una vez que se haya enfriado, volverá afuncionar.b Si está encendido el indicador luminoso rojo de “puerta de recipientepara recortes abierta/tapa de carga de papel abierta/recipiente lleno”( ), vacíe el recipiente. Compruebe también si están cerradasla tapa de carga de papel y la puerta del recipiente para recortes. Sereanudará la destrucción de documentos.c ¿Está encendido el indicador rojo de atasco de papel ( )? Si es así,la destructora no pudo eliminar un atasco incluso después del cicloautomático de eliminación de atascos. Utilice el botón de retroceso manual( ) para hacer retroceder el papel de las cuchillas. Abra la tapa decarga de papel y quite el papel atascado.defgSi hay hojas arrugadas en la pila de papel, es posible que no seintroduzcan correctamente. Se recomienda que las introduzca en la ranurade entrada para alimentación manual.Si hay varias hojas dobladas en la pila, ábralas antes de volver a colocarlasen la pila o introdúzcalas en la ranura de entrada para alimentación manual.Si hay sobres sin abrir en la pila, quítelos, ábralos y coloque su contenido enel compartimento de entrada automática, con las hojas abiertas. Los sobresse pueden destruir en la ranura de entrada para alimentación manual.Compruebe los cilindros. Si están cubiertos de polvo de papel, límpieloscon un paño seco.Y Y Y Y YY Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YY Y Y Y YPARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE QUÉ SE DEBE DESTRUIR EN EL COMPARTIMENTO DE ENTRADAAUTOMÁTICA Y EN LA RANURA DE ENTRADA PARA ALIMENTACIÓN MANUAL, CONSULTE EL APARTADO DELMANUAL TITULADO CAPACIDAD DE DESTRUCCIÓN.Tel. 01 (55) 1500 5700/577824


APLICABLE A LOS MODELOSPREGUNTA RESPUESTA 60X 80X <strong>100X</strong> 250X 500X3 Aunque no hay papel enla destructora, esta siguefuncion<strong>and</strong>o.aEl sensor de inicio automático por infrarrojos, situado en la ranura deentrada, puede quedar cubierto de polvo de papel de vez en cu<strong>and</strong>o, loque hará que la destructora siga funcion<strong>and</strong>o aunque no se coloque papelen la máquina. Apague la destructora con el interruptor situado en la partetrasera y limpie el sensor con cuidado con un bastoncito de algodón (veala figura 6).Y Y Y Y YbSi la destructora sigue sin dejar de funcionar, póngase en contacto conACCO en los siguientes números: 01 (55) 1500 5700/5778Y Y Y Y Y4 Cada vez que cierro elrecipiente para recortes,la destructora se enciendeautomáticamente duranteunos segundos.aTras quitar y volver a colocar el recipiente para recortes, la destructorafuncionará durante aproximadamente 8 segundos para eliminar los restosde papel de las cuchillas. Y Y Y Y5 Tengo que introducir elpapel bastante dentro dela ranura de entrada paraalimentación manual paraque llegue a las cuchillas.aA diferencia de las destructoras tradicionales, el papel tiene que pasar porel compartimento de entrada automática para llegar a las cuchillas. Poreste motivo, el diseño de la ranura de entrada para alimentación manualhace que sea muy fácil introducir el papel.Y Y Y Y Y6 He bloqueado ladestructora pero se haproducido un atasco depapel y mis documentosconfidenciales siguenest<strong>and</strong>o en la máquina.aIntroduzca su contraseña para desbloquear la tapa de carga de papely eliminar el atasco. Si se le ha olvidado la contraseña o ha dejado ladestructora para seguir trabaj<strong>and</strong>o, tras 30 minutos sin actividad, lamáquina se abrirá automáticamente. Tras eliminar el atasco, vuelva a cargarel papel en la destructora antes de bloquear la tapa de carga de nuevo.YY¿Tengo que introducir losmismos cuatro dígitoscomo contraseña cada vezque utilice la destructora?bNo, la destructora graba el código de cuatro dígitos cada vez, por lo tanto,podría cambiar el número cada vez que la utilice.YYMe acabo de dar cuentade que tengo algunosdocumentos en elcompartimento de entradaautomática que no quierodestruir pero la tapa estábloqueada.cAl introducir la contraseña de cuatro dígitos se desbloqueará la tapa.YY¿Qué ocurre si alguienintenta adivinar micontraseña paraobtener acceso a misdocumentos?dSi se introduce una contraseña incorrecta 5 veces, el mecanismo debloqueo no aceptará más intentos. La tapa de carga de papel seguirábloqueada hasta que finalice la destrucción. Y Y7 ¿Cómo debo realizarel mantenimiento de ladestructora?abUse hojas de lubricación Swingline para lubricar el mecanismo de corte. Noutilice otros tipos o marcas de lubricante.Limpie el sensor de inicio automático por infrarrojos con frecuencia (veael punto 3a).Y Y Y YY Y Y Y Yc Limpie los cilindros con un paño seco para eliminar el polvo de papel. Y Y Y Y Y25


FCC Class B Notice - Notification pour les Etats-UnisNote: This equipment has been tested <strong>and</strong> found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Theselimits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses <strong>and</strong>can radiate radio frequency energy <strong>and</strong>, if not installed <strong>and</strong> used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmfulinterference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off <strong>and</strong> on, the user is encouraged to try to correctthe interference by one or more of the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment <strong>and</strong> receiver.• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Canada Class B Notice - Avis Canada, Classe BThis Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Modifications:Any modifications made to this device that are not approved by ACCO Br<strong>and</strong>s Corporation may void the authority granted to the user by the FCC<strong>and</strong>/or by Industry Canada to operate this equipment.Toutes modifications apportées à ce dispositif et non approuvées par ACCO Br<strong>and</strong>s Corporation annuleront le droit accordé à l’utilisateur par le FCCet/ou par Industrie Canada de faire fonctionner cet équipement.ServiceACCO Br<strong>and</strong>s USA300 Tower Parkway,Lincolnshire, IL 60069-3640(800) 541-0094ACCO Br<strong>and</strong>s Canada5 Precidio Court,Brampton, ON L6S-6B7(800) 263-1063ACCO MexicanaS.A. de C.V. Av.Circuito Indusrial Norte #6Parque Industrial Lerma 52000,Lerma Edo. De México800-758-6825©2011 ACCO Br<strong>and</strong>s. All rights reserved. ACCO®, Swingline, Swingline <strong>Stack</strong>-<strong>and</strong>-Shred,<strong>Auto+</strong> Technology, <strong>and</strong> Autofeed Chamber are trademarks of ACCO Br<strong>and</strong>s.© 2011 ACCO Br<strong>and</strong>s. Tous droits réservés. ACCO ®, Swingline , Swingline <strong>Stack</strong>-et-Shred ,Auto + Technology , et Autofeed Chambre sont des marques déposées d’ACCO Br<strong>and</strong>s.© 2011 ACCO Br<strong>and</strong>s. Todos los derechos reservados. ACCO ®, Swingline, Swingline<strong>Stack</strong>-y-Shred , Auto + Tecnología, y Autofeed Cámara son marcas registradasde ACCO Br<strong>and</strong>s.04713P001R2 1111ACCO Br<strong>and</strong>s300 Tower ParkwayLincolnshire, IL 60069-3640In USA call 800.541.0094www.acco.comwww.swingline.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!