MAX012 ESP ccc - Faymonville
MAX012 ESP ccc - Faymonville
MAX012 ESP ccc - Faymonville
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.faymonville.com<br />
N°12 - JULIO 2008<br />
P. 02 P. 07 P. 10<br />
PRODUCT TO THE MAX<br />
Megamax con 2 ejes pendulares<br />
NETWORK TO THE MAX<br />
La red FAYMONVILLE<br />
un mercado en plena expansión<br />
N E W S B Y F A Y M O N V I L L E<br />
NEWS TO THE MAX<br />
Reacciones de los transportistas
Sumario<br />
LA NUEVA MEGAMAX<br />
EN LA FERIA IAA<br />
EUROMAX-N-4L-AX<br />
VERSIÓN MUY BAJA<br />
EUROMAX-Z-3L-UB<br />
INGENIOSA Y MANEJABLE<br />
CARGOMAX 8 EJES<br />
GRÚA DE NUEVA GENERACIÓN<br />
CENTROS DE FABRICACIÓN<br />
P. 02<br />
N°12 - JULIO 2008<br />
LA RED FAYMONVILLE<br />
UN MERCADO EN PLENA EXPANSIÓN<br />
POLÍTICA DE FORMACIÓN<br />
AVANZADA<br />
SERVICIO POSTVENTA<br />
Y DE MANTENIMIENTO<br />
BAJO EL MISMO TECHO<br />
REACCIONES DE LOS<br />
TRANSPORTISTAS<br />
VISITA A EXPOSICIONES Y FERIAS<br />
P. 02<br />
P. 04<br />
P. 05<br />
P. 05<br />
P. 06<br />
P. 07<br />
P. 08<br />
P. 09<br />
P. 10<br />
P. 12<br />
Editorial<br />
Formación para todos<br />
La formación garantiza la perpetuidad de una empresa.<br />
En <strong>Faymonville</strong> estamos profundamente convencidos<br />
de ello, y por ello hemos puesto en marcha<br />
todo un programa de formación dirigido a todas las<br />
capas del personal. He aquí algunos ejemplos: formación<br />
para ingenieros en la utilización de programas informáticos<br />
especiales de dibujo, formación para operarios<br />
en el manejo de puentes grúa, formación en campos<br />
específicos como la hidráulica, electrica, soldadura, etc.<br />
La empresa cuenta así mismo con un sistema «5S» para<br />
mejorar la organización y la disciplina en los diversos<br />
puestos de trabajo. <strong>Faymonville</strong> se ocupa también de<br />
los jóvenes y del personal con menos cualificación, y<br />
ha creado un nuevo taller de aprendizaje de fabricación,<br />
y sesiones de formación para mejorar los conocimientos<br />
y la cualificación de la mano de obra menos<br />
especializada.<br />
<strong>Faymonville</strong> va más allá del ámbito de su propia empresa<br />
y ha celebrado, a finales de abril, en la propia fábrica,<br />
una jornada informativa sobre los oficios ligados al<br />
sector del metal para promocionar esos oficios y atraer<br />
a los jóvenes hacia la formación, el aprendizaje y los<br />
estudios en ese campo técnico. Esa jornada se organizó<br />
en colaboración con otras empresas del sector y universidades<br />
técnicas.<br />
Los objetivos de esta política de formación y aprendizaje<br />
son claros: aumentar las habilidades del personal con el<br />
fin primordial de poder suministrar una calidad irreprochable<br />
y ejemplar.<br />
Alain <strong>Faymonville</strong><br />
MEGAMAX CON 2 EJES PENDULARES<br />
Ligero pero fuer<br />
<strong>Faymonville</strong> va a presentar en la próxima Feria IAA de Hanover, un<br />
semirremolque Megamax que supone una evolución importante. Se trata, en<br />
este caso, de un modelo con 2 ejes pendulares, que sin duda va a seducir<br />
especialmente a los transportistas alemanes y a los de los Países del Este.<br />
El Megamax de 2 ejes pendulares aporta toda una<br />
serie de ventajas, nos explica Gilbert Brüls, Ingeniero<br />
de Proyecto: «Para empezar, este Megamax tiene<br />
una altura de carga sobre el bogie trasero que es<br />
más baja, en este caso, 1.050 mm en el modelo que<br />
lleva llantas de 17,5 pulgadas en lugar de los<br />
1.120 mm en los pendulares de 19,5 pulgadas.<br />
Para continuar, el vehículo es muy ligero, ya que<br />
pesa solamente 500 kg más que un semirremolque<br />
de 2 ejes normales. Hay que saber además que<br />
los ejes pendulares de 17,5 pulgadas son netamente<br />
más ligeros que los de 19,5 pulgadas.<br />
Gracias a la carga de 12 toneladas que soporta el<br />
eje pendular, frente a las 10 toneladas de los ejes<br />
normales, ganamos unas 3,5 toneladas de<br />
carga útil. El usuario podrá elegir, por ejemplo,<br />
un semirremolque de 2 ejes pendulares, en lugar del<br />
semirremolque de 3 ejes normales, al tiempo que<br />
conserva una carga útil similar.<br />
Los ejes pendulares permiten, sobre todo, conseguir<br />
un mejor ángulo de bloqueo y de estabilización<br />
de la suspensión. Como en el caso del<br />
Pendelmax, el Megamax pendular llevará de serie<br />
un espacio combinado con elementos de formas<br />
rectangular y prismática.»<br />
La llegada de la nueva gama <strong>Faymonville</strong> presenta<br />
además otras ventajas, como son cumplir<br />
con la longitud máxima autorizada de 16,5 m<br />
para semirremolques, y un cuello de cisne SNT<br />
desencajable más fuerte, que permite engancharlo<br />
a una tractora 8x4. G. Brüls : «El Megamax de<br />
2 ejes que se va a exhibir en la IAA será la<br />
versión doble, extensible. En versión extensible,<br />
el semirremolque se vuelve aún más interesante.»<br />
RESUMEN DEL MEGAMAX DE 2 EJES PENDULARES<br />
✓ Altura de carga sobre el bogie trasero: 1.050 mm (versión 17,5 pulgadas)<br />
✓ Ganancia de carga útil: 3,5 T respecto a un 2 ejes normal<br />
✓ Carga / línea de ejes: 12 T<br />
✓ Cuello de cisne SNT (Screw Neck Technology)<br />
✓ Gran ángulo de giro<br />
✓ Importante movimiento de suspensión<br />
✓ Espacio combinado
te<br />
Quién<br />
puede<br />
lo más, puede<br />
lo menos<br />
Como hemos visto, son muchas las<br />
bazas con que cuenta el Megamax de 2 ejes<br />
pendulares, y va a suscitar sin duda, el interés,<br />
especialmente de los transportistas que circulan<br />
por Alemania o por los Países del Este ¿Por qué?<br />
G. Brüls : «Esta solución permite tener un vehículo<br />
muy ligero, con una capacidad de 12 toneladas<br />
por eje en Alemania. En lo que respecta a los<br />
Países del Este, no se puede superar una determinada<br />
carga por eje debido a la reglamentación<br />
de cada país (por ejemplo, 8 toneladas por eje<br />
en Polonia). Por todo ello, los transportistas piensan<br />
que resulta muy interesante tener un vehículo ligero,<br />
con gran maniobrabilidad, con un mejor ángulo<br />
de giro y un mejor movimiento de suspensión.»<br />
Los transportistas van a preferir un semirremolque<br />
con 2 o 3 ejes pendulares de 17,5 pulgadas, mejor<br />
que un semirremolque con ejes pendulares de<br />
19,5 pulgadas, que tiene una capacidad técnica de<br />
15 toneladas por eje y es más pesado, ya que debido<br />
a los permisos de circulación, solo pueden tener<br />
12 toneladas por eje. Por otra parte, con 17,5 pulgadas,<br />
tiene una altura de carga sobre el bogie trasero<br />
más baja. O sea, que el que puede lo más,<br />
puede lo menos.»<br />
El Megamax se adapta especialmente bien a los<br />
transportes de grandes volúmenes, como por ejemplo<br />
es el caso de los yates. Es importante saber<br />
que esta solución va a poderse aplicar así mismo<br />
a semirremolques de 3 ejes en un futuro próximo.<br />
MEGAMAX<br />
CON EJE INTEGRADO<br />
AL CUELLO DE CISNE<br />
PRODUCT TO THE MAX<br />
El Megamax de dos ejes pendulares<br />
combina ligereza, carga por eje importante,<br />
y maniobrabilidad.<br />
<strong>Faymonville</strong> ha vuelto a demostrar su flexibilidad, y ha desarrollado,<br />
respondiendo a los deseos de la clientela, un Megamax con un eje<br />
integrado en el cuello de cisne.<br />
Al igual que el tipo « free-swing-dolly », esta nueva variante permite<br />
también el reparto de la carga. Pero el eje integrado permite mejor<br />
maniobrabilidad, especialmente marcha atrás. El eje, que es pendular, va unido a los gatos del cuello<br />
de cisne, consiguiendo un reparto óptimo de la carga. Esta solución resulta así mismo interesante para<br />
el usuario que conduce un 6x4, que se ahorra tener que comprar una tractora 8x4.<br />
P. 03
P. 04<br />
EUROMAX-N-4L-AX<br />
Todavía más bajo<br />
Algunos meses después del lanzamiento de la gama Euromax,<br />
<strong>Faymonville</strong> ofrece hoy ya una versión aún más baja de cuatro ejes, con<br />
la plataforma de carga más abajo.<br />
El desarrollo del Euromax se debe a una necesidad<br />
de los transportistas, que buscan vehículos multifuncionales<br />
con una tara optimizada. Con el Euro-<br />
N-4L-AX, <strong>Faymonville</strong> da cuerpo a su gama, como<br />
afirma Frédéric Küpper: « Conservando la longitud<br />
de plataforma de 9.550 mm del 3 ejes, ofrecemos<br />
ahora un vehículo ligero con una altura de<br />
carga de 750 mm en carga. Este semirremolque va<br />
equipado con dos ejes fijos y dos ejes autodireccionales,<br />
y neumáticos 205/65 R 17,5. »<br />
Este Euro-N-4L-AX tendrá tres versiones: una versión<br />
con ensanchadores, una sin ensanchadores,<br />
y una versión con huecos de ruedas entre cada<br />
eje, pero sin ensanchadores. El equipamiento<br />
RESUMEN DEL<br />
EUROMAX-N-4L-AX<br />
✓ Tara : 8,65 T<br />
✓ Altura de la plataforma de carga:<br />
750 mm<br />
✓ Plataforma de carga: 9.550 mm<br />
extensible 4.300 mm<br />
✓ Primer eje elevable<br />
✓ Con ensanchadores o huecos de ruedas<br />
básico sigue siendo idéntico a la versión original<br />
de 3 ejes, y los elementos opcionales disponibles<br />
de este último se conservan en el 4 ejes.<br />
Respondiendo a la demanda creciente del mercado,<br />
está ya disponible en este vehículo, como<br />
opcional, el primer eje elevable de forma neumática.<br />
Se puede utilizar como ayuda al arranque.<br />
El bisel del cuello de cisne se puede sostener hasta<br />
una altura suspendida de 950 mm en carga. Están<br />
disponibles dos modelos de rampa para cada versión:<br />
rampas de aluminio fijas, o bien rampas abatibles<br />
con muelles. La extensión es idéntica a la<br />
del Euro-N-3L-A, para permitir la carga de un contenedor<br />
de 40’.<br />
Desde el punto de vista del diseño, el departa-<br />
El Euro-N-4L-AX se caracteriza,<br />
especialmente, por su altura de carga<br />
de 750 mm en carga.<br />
PRODUCT TO THE MAX<br />
mento de ingeniería se ha tomado muy a pecho<br />
conseguir mantener la cantidad máxima de accesorios<br />
y de piezas de repuesto que ya existían en<br />
la versión anterior. Pero siempre conservando la filosofía<br />
de flexibilidad y normalización del producto.<br />
Ligero<br />
El Euro–N-4L-AX se distingue, al igual que su hermano<br />
de 3 ejes, por ser muy ligero. F. Küpper:<br />
« Este vehículo tiene una tara de 8.650 kg en su<br />
versión básica. Se trata de un valor especialmente<br />
bajo para un semirremolque extensible con esa<br />
altura, y el secreto radica en el diseño del chasis.<br />
En estrecha colaboración con nuestro proveedor,<br />
hemos conseguido modificar ligeramente la construcción<br />
de los ejes, de forma que se conservara la<br />
sección del chasis del Euro-N-3L-A, al tiempo que<br />
disminuía 110 mm la altura de carga. Se trata de<br />
una primicia de <strong>Faymonville</strong>.<br />
P. SCHWANDNER<br />
LOGISTIK + TRANSPORT<br />
“CADA KILO CUENTA”<br />
La sociedad P. Schwander Logistik +<br />
Transport GmbH, sita en Pfreimd (Alto<br />
Palatinado), es una de las empresas<br />
líderes del sector de transportes<br />
especiales y pesados de máquinas de<br />
construcción, agrícolas e industriales.<br />
Dispone de unas 150 unidades de carga,<br />
y su sistema de transporte multimodal<br />
puede transportar una carga de hasta<br />
250 toneladas.<br />
El año pasado, la empresa dirigida por Peter<br />
Schwandner, con sucursales en Rusia, Letonia, Bulgaria,<br />
Rumania, Serbia, Moldavia y Ucrania, ha aumentado su<br />
parque de vehículos con más de 20 semirremolques<br />
<strong>Faymonville</strong>.<br />
A ello se suman, entre otros, unos diez Euromax-N-3L-A<br />
y unos diez semirremolques a cama porta-tuvo. Entran<br />
pues en acción los modelos <strong>Faymonville</strong> tanto en Europa<br />
del Este como en Alemania.<br />
El semirremolque de chasis bajo de 3 ejes Euromax-N-3L-A,<br />
cuyo peso se ha optimizado en un 20%, marca la<br />
diferencia, por ejemplo, en el transporte de cargadores<br />
sobre neumáticos de más de 20 toneladas: «Ya que nos<br />
dirigimos a Europa del Este, cada Kilo de peso en las<br />
fronteras que podamos ahorrarnos es dinero. Si la<br />
versión ligera del Euromax nos permite quedarnos por<br />
debajo de las 40 toneladas de peso total, entonces se<br />
puede dar por más que pagado», califica el gerente,<br />
Peter Schwandner, junto a la buena relación calidadprecio<br />
del <strong>Faymonville</strong>, de ventaja literalmente “de peso”<br />
del Euromax en la construcción ligera.
EUROMAX-Z-3L-UB<br />
Ingenioso y manejable<br />
La gama Euromax incluye a partir de ahora versiones<br />
de 2 (ver cuadro) o 3 ejes direccionales<br />
y plataforma de carga elevable hidráulica. Las ventajas<br />
de esta solución están claras: longitud de plataforma<br />
de carga optimizada al máximo ofreciendo<br />
al mismo tiempo más maniobrabilidad. Frédéric<br />
Küpper, ingeniero: « El chasis procede directamente<br />
del chasis del Euro-N-3L-A. La eliminación del<br />
travesaño transversal detrás del cuello de cisne y la<br />
adaptación de la plataforma elevable al chasis en<br />
Y han supuesto numerosas mejoras respecto al<br />
Multi-UB actual. Efectivamente, además de una<br />
mejora de peso cierta, el concepto ha permitido<br />
integrar puntos de estiba suplementarios en el centro<br />
de la plataforma elevable. El levantamiento<br />
hidráulico de la plataforma se realiza actualmente<br />
por medio de válvulas controladas antirretorno,<br />
montadas en los gatos. Esto supone la ventaja de<br />
poder posicionar y cargar la plataforma a distintas<br />
alturas en condiciones de total seguridad sin necesidad<br />
de cerrojos mecánicos. Otra novedad de<br />
este vehículo es la dirección totalmente nueva.<br />
De diseño muy compacto, se integra perfectamente<br />
dentro de los 15 cm de espesor del cuello de cisne.<br />
Se ha aumentado así mismo la programación de las<br />
rampas en estos vehículos. Recientemente se han<br />
desarrollado rampas hidráulicas dobles de<br />
30 toneladas de capacidad. Se caracterizan por ser<br />
muy compactas, lo cual hace que no afectan a la longitud<br />
total del vehículo. Están ya disponibles diversos<br />
accesorios, como son caballetes telescópicos de soporte,<br />
y piezas de adaptación para cargar en muelle,<br />
para las dos anchuras (850 y 1.250 mm). En este vehículo,<br />
existe desde luego la posibilidad de equiparle<br />
con un torno elevador delante del cuello de cisne. »<br />
Depósito de combustible<br />
<strong>Faymonville</strong> ofrece, opcionalmente, en este vehículo,<br />
un depósito de combustible de 250 litros con<br />
bomba eléctrica y contador. Este depósito va integrado<br />
en el chasis, debajo de la plataforma de<br />
carga. Esta opción responde a la demanda de<br />
una empresa de alquiler de plataformas elevado-<br />
PRODUCT TO THE MAX<br />
La gama Euromax no ha gastado todavía todos sus cartuchos. Ahora tiene ejes direccionales y plataforma<br />
elevable. Ideal para transporte de plataformas elevadoras, tanto en entornos urbanos como de montaña.<br />
ras que veía interesante repostar en obra sin verse<br />
en la obligación de volver a pasar por el surtidor.<br />
El contador permite facturar exactamente el combustible<br />
consumido.<br />
Por último, sepan que existe también un modelo<br />
extensible de 3 metros, cuya versión con ejes autodireccionales,<br />
el Euro-N-3L-AUB, pesa 1.200 kg<br />
menos que el Multi-N-3L-AUB a igualdad de<br />
equipamiento.<br />
EUROMAX-Z-2L-UB:<br />
HECHO A MEDIDA<br />
Nuevamente, para un cliente alemán<br />
especializado en el alquiler de plataformas<br />
elevadoras, <strong>Faymonville</strong> ha creado el<br />
Euromax de 2 ejes direccionales – el<br />
Z-2L-UB. Esta solución permite transportar<br />
máquinas elevadoras con brazo telescópico<br />
con un semirremolque no extensible.<br />
La máquina se carga contra el cuello de<br />
cisne, con el mástil hacia atrás. Tiene todas<br />
las características del 3 ejes y se acopla<br />
a una tractora 6x2.<br />
CARGOMAX DE 8 EJES<br />
PARA UNA NUEVA<br />
GENERACIÓN DE GRÚAS<br />
Un fabricante de grúas de renombre<br />
acaba de lanzar un modelo<br />
especialmente pesado, cuyo brazo<br />
principal tiene que transportarse por<br />
separado.<br />
Para responder a esta necesidad específica, <strong>Faymonville</strong><br />
ha desarrollado el Cargomax de 8 ejes, que enriquece<br />
de forma lógica la gama de semirremolques con<br />
plataforma Cargomax, disponible hasta ahora desde<br />
4 hasta 6 ejes.<br />
Con este Cargomax de 8 ejes, <strong>Faymonville</strong> ha<br />
incrementado la carga útil en 24 toneladas (técnicas) y en<br />
18 toneladas a velocidad normal, con respecto al 6 ejes.<br />
A este fabricante de grúas, quizás le van a seguir,<br />
lógicamente, sus congéneres en este mercado muy<br />
específico de las grúas super pesadas. <strong>Faymonville</strong> está<br />
ya listo para ofrecerles la solución que les convenga más.<br />
La versión de 8 ejes, una evolución lógica de la<br />
gama Cargomax.<br />
P. 05
P. 06<br />
LA GAMA<br />
<strong>Faymonville</strong> es especialista en semirremolques con cargas<br />
útiles de 20 a 120 toneladas.<br />
MULTIMAX<br />
Semirremolque de chasis bajo, de 2 a 10 ejes,<br />
extensible hasta 48m<br />
EUROMAX<br />
Semirremolque de chasis bajo, de 2 a 4 ejes, extensible,<br />
de construcción extraligera<br />
SCREW-NECK-TECHNOLOGY (SNT)<br />
El cuello de cisne atornillable permite que el semirremolque<br />
se adapte a diferentes tipos de tractoras<br />
MEGAMAX<br />
Semirremolque de chasis muy bajo, de 1 a 5 ejes,<br />
cuello de cisne desmontable, cama en distintas versiones,<br />
con free-swing-dolly de 1 a 3 ejes<br />
VARIOMAX<br />
Semirremolque de chasis muy bajo, con dolly intermedio<br />
de ejes pendulares<br />
PENDELMAX<br />
Sistema de ejes pendulares con espacio combinado de<br />
forma prismática/rectangular<br />
TELEMAX<br />
Semirremolque de plataforma de 2 a 6 ejes,<br />
hasta triple extensión de hasta 52 m<br />
CARGOMAX<br />
Semirremolque de plataforma, de 3 a 8 ejes,<br />
para contrapeso de grúa<br />
PREFAMAX<br />
Semirremolque para el transporte de piezas prefabricadas<br />
de hormigón<br />
FLOATMAX<br />
Semirremolque destinado<br />
al transporte de vidrio<br />
TIMBERMAX<br />
Semirremolque para el transporte de troncos<br />
forestales y madera cortada<br />
Büllingen (Bélgica)<br />
Nuevo hall de 4.500 m 2<br />
<strong>Faymonville</strong> abrirá el próximo<br />
agosto, en su sede de Büllingen en<br />
Bélgica, Bélgica, un flamante hall<br />
donde irá la nueva maquinaria de<br />
fresar, tornear y soldar.<br />
La empresa ha invertido, sobre todo, en dos<br />
mandriladoras nuevas, dos nuevos tornos y un nuevo<br />
robot de soldadura. El importe de la inversión en esas<br />
máquinas asciende a dos millones de euros.<br />
El nuevo hall ocupa una superficie de 4.500 m 2 , que<br />
se añaden a los 17.000 m 2 ya existentes en<br />
Büllingen. Supondrá la contratación de otras diez<br />
personas para absorber el aumento de la capacidad<br />
de producción. Se organizará el trabajo en un<br />
horario con dos paradas en lugar de tres.<br />
Lentzweiler (G-D Luxemburgo)<br />
Ampliación<br />
de los almacenes<br />
<strong>Faymonville</strong> ha hecho una inversión<br />
recientemente en la ampliación de<br />
un hall de almacén en sus<br />
instalaciones de Lentzweiler en el<br />
Gran Ducado de Luxemburgo.<br />
Esta operación permitirá preparar piezas y montar<br />
componentes fuera de la línea de producción.<br />
El objetivo final es reducir el tiempo de estancia de<br />
los semirremolques dentro del hall del almacén.<br />
La ampliación del almacén se extiende en una<br />
superficie de 1.500 m 2 aproximadamente. Esta<br />
ampliación está ya en marcha y se inscribe dentro<br />
del objetivo de eficacia, y también para poder<br />
absorber el aumento de la producción global.<br />
PRODUCTION TO THE MAX<br />
Las instalaciones de Büllingen incluirán un<br />
nuevo hall de 4.500 m 2 a partir de agosto.<br />
La inauguración del nuevo hall tendrá lugar<br />
el viernes 24 de octubre de 2008.<br />
Las invitaciones se enviarán próximamente.<br />
Un espacio suplementario de 1.500 m 2 se ha<br />
habilitado en Lentzweiler para reducir el<br />
tiempo de estancia de los semirremolques en<br />
el hall de fabricación.
SUIZA<br />
Presencia<br />
intensificada<br />
«Suiza es un mercado muy interesante. Los vehículos<br />
distribuidos a Suiza suelen estar muy bien equipados y<br />
diseñados», explica el Responsable de Ventas para Suiza, Thomas Schmitz.<br />
«Es un gran desafío para <strong>Faymonville</strong> y nos gustaría<br />
seguir trabajando en el mercado confederado en<br />
los años venideros».<br />
Multimax, Telemax y Megamax<br />
En Suiza, <strong>Faymonville</strong> se encuentra entre los líderes<br />
del mercado de semirremolques para transporte<br />
especial. En Suiza occidental de habla francesa,<br />
<strong>Faymonville</strong> mantiene, frente a su competencia,<br />
una elevada cuota de mercado.<br />
En Suiza de habla alemana el mercado está reñido,<br />
pues existen más fabricantes de vehículos nacionales<br />
y extranjeros. Aún así, nos gustaría tener una<br />
mayor presencia en el futuro en el mercado suizo.<br />
La demanda consiste sobre todo en semirremolques<br />
con 2 o 3 ejes direccionales, con simple o doble<br />
extensión. Los vehículos con ejes direccionales están<br />
bastante bien considerados en el ambiente a menudo<br />
reservado de los valles suizos. Las líneas más vendidas<br />
son la Multimax y Telemax, y desde hace<br />
poco ha aumentado la demanda del gran<br />
Megamax, que posibilita el transporte de cargas<br />
pesadas y elevadas.<br />
«El Multimax tiene un uso muy flexible. Con él se<br />
transportan, por ejemplo, las piezas largas de acero<br />
o elementos voluminosos para las casas prefabricadas<br />
y las máquinas de construcción», razón que<br />
da Thomas Schmitz para su popularidad en Suiza.<br />
En Suiza, <strong>Faymonville</strong> se apoya en la coopera-<br />
ción con los talleres. «Queremos intensificar y reforzar<br />
dicha cooperación y servicio en Suiza para<br />
estar más cercanos al cliente en lo sucesivo», es el<br />
objetivo de Thomas Schmitz en un futuro próximo.<br />
Documento de identidad<br />
Nombre: Thomas Schmitz<br />
Edad: 27 años<br />
Móvil: +49 162 253 70 83<br />
E-mail: thomas.schmitz@faymonville.com<br />
Formación y experiencia laboral:<br />
Formación y experiencia de 7 años<br />
como mecánico electrónico en el sector<br />
automovilístico.<br />
Aficiones: Deportes de motor, viajar.<br />
UCRANIA<br />
Con vistas al 2012<br />
<strong>Faymonville</strong> ha encargado a Philippe Delhez del<br />
desarrollo del mercado ucraniano. «Un mercado a<br />
veces un poco ignorado, sin motivo», le gusta<br />
recalcar. Y los resultados de <strong>Faymonville</strong> le están<br />
dando la razón.<br />
Ucrania es 20 veces mayor que Bélgica y cuenta<br />
con una población de más de 48 millones de habitantes<br />
que está creciendo al 7,4% anual desde<br />
2000. Este mercado en pleno auge es el que debe<br />
desarrollar desde hace un año P. Delhez para<br />
<strong>Faymonville</strong>: «<strong>Faymonville</strong> ya estaba presente en<br />
este mercado a través de Pavel Pavin, nuestro representante<br />
en Rusia, pero hace un año la empresa<br />
decidió encargarme esta tarea para explotar al<br />
máximo las posibilidades de este país.»<br />
Según Philippe Delhez, son muchas las posibilidades<br />
que existen: «Ucrania se ve como un mercado<br />
difícil y algo ignorado, y eso hace que las<br />
perspectivas de futuro sean muy atractivas. La tasa<br />
de crecimiento es alta y la Eurocopa de fútbol de<br />
2012 va a seguir disparando la construcción. Se<br />
está hablando de una inyección de 15 millones<br />
de euros, principalmente en carreteras, viviendas<br />
y ferrocarril. Una gran oportunidad para<br />
<strong>Faymonville</strong>.»<br />
Conocimiento de idiomas<br />
y costumbres<br />
Este belga de 40 años no se lo ha pensado dos<br />
veces: «La cifra de ventas del primer trimestre de<br />
2008 ha sido muy prometedora.» Philippe Delhez<br />
pasa 15 días al mes en Ucrania donde toma contacto<br />
con todos los protagonistas del sector. Una<br />
tarea que le resulta más fácil gracias a sus conocimientos<br />
de idiomas y costumbres locales.<br />
NETWORK TO THE MAX<br />
«Hemos logrado una cifra de ventas muy<br />
prometedora en el primer trimestre de 2008.»<br />
Tarjeta de identidad<br />
Nombre: Philippe Delhez<br />
Edad : 40 años<br />
Móvil : +32 499 51 01 58<br />
E-mail : philippe.delhez@faymonville.com<br />
Formación: Traductor titulado, varios cursos<br />
de formación comercial<br />
Experiencia: 14 años de experiencia<br />
internacional comercial y en logística<br />
Conviene destacar que <strong>Faymonville</strong> se encuentra en<br />
la fase final de la negociación con 2 empresas,<br />
en Kiev y en Donetsk, para crear 2 talleres de servicio<br />
y mantenimiento. ¿Ucrania ignorada? En<br />
cualquier caso, no es ese el caso de <strong>Faymonville</strong>.<br />
P. 07
P. 08<br />
RUMANIA<br />
«Toda Rumanía es una obra», exagera Viorel Rusu sonriendo. «Muchas empresas de Europa Occidental y Central han<br />
expandido sus miras y abierto sucursales aquí. Obviamente, la extensión de la UE hacia el este ha contribuido al boom<br />
actual de la construcción», explica el propietario de la empresa Autoconstruct del norte de Bucarest.<br />
Para el 2008, su propietario, Viorel Rusu,<br />
espera un aumento del volumen de ventas a 35 millones.<br />
Autoconstruct distribuye en Rumanía los semirremolques<br />
de <strong>Faymonville</strong>. Las cifras de ventas son<br />
muy claras: Con más de 50 semirremolques<br />
<strong>Faymonville</strong> vendidos en el 2007, Autoconstruct<br />
ha colocado las unidades de los años 2004 y<br />
2006 juntos. En el sector de la carga pesada, la<br />
cuota de mercado de <strong>Faymonville</strong> en Rumania es<br />
superior al 75%, con tendencia al alza. Hasta<br />
ahora, el modelo más vendido es el Multimax, aunque<br />
también son notables las solicitudes de Telemax<br />
y Megamax. Para el 2009 se prevén muchos más<br />
pedidos del Variomax.<br />
35 millones de euros<br />
La empresa Autoconstruct, fundada en el 2003,<br />
tiene como objetivo contribuir a que los elevados<br />
estándares de transporte centroeuropeos y occidentales<br />
sigan teniendo acceso a Rumania y con<br />
ello que los enormes desafíos nacidos del boom<br />
constructivo puedan superarse mejor. Los negocios<br />
de la empresa situada junto al aeropuerto de<br />
Bucarest no pueden ir mejor. El año pasado, la<br />
compañía con certificado ISO 9001:2000 y 75<br />
empleados, generó una facturación de<br />
28 millones de euros. Para el 2008, su propietario,<br />
NETWORK TO THE MAX<br />
Boom de la construcción sin límite<br />
Viorel Rusu, espera un aumento a 35 millones. La<br />
cooperación con el especialista en transporte excepcional<br />
<strong>Faymonville</strong> se remonta al verano del 2004.<br />
SERVICE ST GOBAIN<br />
CONDUCTORES<br />
INGLESES<br />
FORMADOS PARA<br />
EL TRANSPORTE<br />
DEL VIDRIO<br />
Los días 16 y 17 de octubre de 2007, Viktor Palm,<br />
responsable del servicio postventa, y un conductor<br />
de <strong>Faymonville</strong>, se han postventa, en marcha,<br />
con una tractora y un semirremolque… ¡ Camino de<br />
Inglaterra !<br />
« Atendíamos una solicitud de Saint-Gobain Glass<br />
Logistics (SGGL), grupo Saint-Gobain, que deseaba<br />
impartir formación local a sus subcontratistas que<br />
transportan vidrio plano », explica Viktor Palm.<br />
« Durante dos jornadas, hemos iniciado a varios diez<br />
conductores ingleses en la manipulación de los<br />
semirremolques FLOATMAX, tanto desde un punto de<br />
vista teórico como práctico. La carga de vidrio plano<br />
es delicada y exige cumplir todas las etapas… ¡Sin<br />
olvidar ni una!»<br />
<strong>Faymonville</strong> ofrece este servicio a determinados<br />
clientes que prefieren que nuestros formadores vayan<br />
a sus instalaciones, en lugar de tener que desplazar<br />
ellos a un número importante de conductores hasta<br />
nuestras instalaciones donde impartimos<br />
habitualmente la formación.
SERVICIOS POSTVENTA Y DE MANTENIMIENTO<br />
Bajo el mismo techo<br />
Será el equipo de postventa, que se encuentra actualmente<br />
dentro del edificio de administración, el que<br />
se desplace unas cuantas decenas de metros para<br />
alojarse en la impresionante nave de <strong>Faymonville</strong><br />
Servicios, destinada al mantenimiento. Para ello, el<br />
almacén de piezas de repuesto ha tenido que ser<br />
trasladado a otro lugar dentro de la nave, al tiempo<br />
que aumentaba su superficie. Actualmente están dis-<br />
ponibles en las estanterías más de 42.000 referencias<br />
distintas, que ocupan 750 m 2 (antes 350 m 2 ).<br />
« Tener más piezas de repuesto en almacén, significa<br />
clientes atendidos en menores plazos », añade Viktor<br />
Palm. « Dado que nosotros mismos fabricamos una<br />
gran cantidad de esas piezas, nuestra facultad de<br />
reacción mejora aún más. Recordemos que garantizamos<br />
el servicio en 24 horas en un radio de acción<br />
SERVICE TO THE MAX<br />
La fusión entre los servicios de postventa y de mantenimiento es real, y a partir de ahora, los dos equipos<br />
vivirán bajo el mismo techo. « De esta forma, la comunicación entre los dos servicios resultará más directa,<br />
y consecuentemente, más eficaz », manifiesta con entusiasmo Viktor Palm, responsable del servicio postventa.<br />
« Los dos servicios se han agrupado, e incluso estarán físicamente integrados, puesto que se van a alojar en un<br />
mismo edificio. »<br />
de 800 kilómetros, para pedidos recibidos antes de<br />
las 13 horas. »<br />
Todo son ventajas<br />
Internamente se notarán rápidamente los beneficios<br />
en términos de eficacia de intercambio entre los dos<br />
servicios, aparte de que «el empleado calidad» que<br />
hace el enlace con la fabricación forma parte también<br />
de este equipo. Pero los clientes de <strong>Faymonville</strong><br />
también lo van a notar.<br />
« El servicio que les prestamos va a mejorar sin<br />
duda. Dispondremos además, en caso de necesidad,<br />
de un espacio cubierto donde se podrán impartir<br />
los cursos de formación durante la toma de<br />
posesión de un vehículo. En este proyecto se incluye<br />
así mismo una sala de descanso para los conductores<br />
mientras esperan. El proyecto estará en marcha<br />
en otoño. »<br />
Piezas de repuesto<br />
(foto de izquierda)<br />
• Arno Schröder (derecho): dirige el almacén y se<br />
ocupa de los pedidos de piezas de repuesto<br />
• Patrick Bartholemy (izquierda): se ocupa de los<br />
pedidos de piezas de repuesto, sobre todo de los<br />
clientes anglófonos.<br />
¿QUIÉN ES QUIÉN?<br />
SERVICIO POSTVENTA<br />
Viktor Palm: responsable del servicio postventa<br />
Marie-Louise Heinen: formación de conductores<br />
cuando recogen nuevos semirremolques<br />
Paul Dhur: soporte técnico, a veces formación de<br />
conductores<br />
Tanja Josten: preparación de la documentación<br />
de envíos, secretariado del servicio postventa<br />
Mario Faymoville: ocupa la mitad de su tiempo<br />
a las entregas en <strong>Faymonville</strong> y la otra mitad al servicio<br />
en Renting Car-WTS en Lummen<br />
Manfred Dries: « portavoz » de las sugerencias para<br />
mejoras de calidad entre el mercado y los servicios<br />
técnicos de <strong>Faymonville</strong> y sus proveedores<br />
Delante: de izq a der: Marie-Louise Heinen,<br />
Tanja Josten.<br />
Detrás: de izq a der: Paul Dhur, Viktor Palm,<br />
Manfred Dries.<br />
En las filiales<br />
• en <strong>Faymonville</strong> Ibérica : Gustavo Cubero<br />
• en <strong>Faymonville</strong> Italia : Domenico Galfré<br />
P. 09
P. 10<br />
Usinger + Trombetta (DE) :<br />
Transporte ICE con Pendelmax<br />
«Ejecución mediante vehículos más sencillos, pero con un transporte más complejo», es<br />
la filosofía de Usinger + Trombetta GmbH, sita en Hamburg y dedicada, entre otros, al<br />
transporte y carga de mercancías pesadas.<br />
Desde el 2000, el transporte de vehículos sobre railes<br />
viene siendo una de las especialidades de<br />
Alemania del Norte. Junto con <strong>Faymonville</strong>, se ha<br />
concebido para tal fin un semirremolque de plataforma<br />
baja telescópica doble, que sin ayuda de<br />
grúa, permite el transporte de diversas vías hasta<br />
una longitud de 34 metros, altura de 3,8 metros y<br />
peso unitario de 50 toneladas. Mediante una rampa<br />
y los tornos elevadores en los semirremolques,<br />
se pueden montar los vehículos desde la vía<br />
directamente, se frenan mediante el torno y se pueden<br />
volver a descargar.<br />
Desde finales del año pasado se está aplicando la<br />
última coproducción de <strong>Faymonville</strong> y Usinger: se<br />
ha desarrollado un Pendelmax especial para transportar<br />
vagones ICE. Este semirremolque de chasis<br />
muy bajo, cuyos ejes pendulares permiten ángulos de<br />
giros de hasta 60 grados, se caracteriza por le movimiento<br />
de suspensión. «El nuevo Pendelmax funciona<br />
hasta la fecha impecablemente y da los resultados<br />
planeados. <strong>Faymonville</strong>, como siempre, ha transformado<br />
nuestras ideas de manera extraordinaria<br />
distribuyendo un semirremolque a medida que satisface<br />
nuestras expectativas», confirma Thomas<br />
Usinger, quien, junto con su hermano Michael, dirige<br />
la empresa de transporte fundada en 1948.<br />
www.usinger-spedition.de<br />
Visita de Käppeli (CH)<br />
El 21 de marzo de 2008, un grupo<br />
de conductores y empleados<br />
del departamento de logística de la<br />
empresa constructora suiza KÄPPELI<br />
visitó <strong>Faymonville</strong>. El programa de la<br />
jornada, que había sido cuidadosamente<br />
planificado, tuvo que alterarse<br />
algo debido a la gran nevada que<br />
cayó la noche anterior. A pesar<br />
de todo, el grupo pudo visitar las<br />
fábricas de Lentzweiler y de Büllingen,<br />
quedando muy satisfechos de la<br />
acogida calurosa y de la organización<br />
minuciosa, lo cual reforzó la<br />
excelente relación existente entre las<br />
dos empresas.<br />
Latsped (LV) :<br />
apuntar la mejor calidad<br />
La empresa letona de transportes Latsped tiene más<br />
de diez años de experiencia en el transporte especial.<br />
Este proveedor de servicios comparte la responsabilidad<br />
de organizar el transporte y la entrega de mercancías<br />
desde Europa hasta Rusia y los países de<br />
la CIS, a través de los países bálticos.<br />
La flota de vehículos de Latsped se renovó recientemente<br />
incorporando la más avanzada tecnología,<br />
y añadió a su parque los semirremolques especiales<br />
Multimax y Megamax. En este año va a recibir<br />
algunos más, entre ellos un chasis bajo de 6 ejes.<br />
Las dos empresas vienen colaborando desde 2005.<br />
En 2007, Latsped desplegó los semirremolques<br />
<strong>Faymonville</strong> para una operación especialmente<br />
exigente y complicada. Consistía en transportar<br />
8 enormes depósitos de cerveza, con el impresionante<br />
diámetro de 6,45 m, desde el puerto de<br />
Liepaja hasta Minsk (Bielorrusia).<br />
Aunque Latsped contaba con dilatada experiencia<br />
en transporte excepcional, y había realizado varios<br />
servicios similares, este transporte era el mayor de su<br />
historia hasta la fecha. Los preparativos (coordinación<br />
del tráfico, elección de la ruta, etc.) de esta operación<br />
compleja llevaron cerca de dos meses, y fue necesaria<br />
una colaboración estrecha con los ferrocarriles,<br />
hubo que levantar a más altura cables eléctricos<br />
y telefónicos, y comprobar el estado correcto de<br />
los diversos tramos de carretera.<br />
Latsped estableció un detallado y completo cronograma<br />
que hizo que las mercancías llegaran<br />
a su destino respetando el plazo comprometido<br />
de entrega.<br />
www.latsped.lv
NEWS<br />
Derryhale (N-IRL) ha elegido Vario 2+4<br />
El transportista de transporte pesado Derryhale<br />
Transport´s ha adquirido recientemente un Scania<br />
620. Ha realizado su viaje ‘inaugural’ por el norte<br />
europeo, hasta Irlanda, con un nuevo <strong>Faymonville</strong><br />
Variomax 2+4 de chasis muy bajo transportando<br />
una excavadora de 85 toneladas CAT 395 de largo<br />
alcance.<br />
Fue una de las cargas más pesadas transportadas<br />
por este transportista con sede en County Armagh<br />
(Irlanda del Norte). El transporte duró 5 días, sin un<br />
solo roce, desde Holanda hasta Galway, vía<br />
Rotterdam, Immingham, Stranraer y Belfast. La excavadora<br />
es una CAT 395 básica transformada por<br />
una ingeniería holandesa para alcanzar los 21 m.<br />
El peso total, con un contrapeso adicional, alcanza<br />
cerca de 95 toneladas. Es quizás una de las mayores<br />
excavadoras que trabajan actualmente en Irlanda.<br />
“Fue el mayor encargo de toda nuestra historia,”<br />
afirma Dwight Cairns, de Derryhale Transport.<br />
“La carga tenía 25 m de largo, 4 m de ancho y<br />
4,2 m de altura, con un peso bruto total de<br />
132 toneladas. Antes de cruzar a Holanda para<br />
cargar la máquina, pasamos por Bélgica para recoger<br />
el nuevo semirremolque. Pasamos un día entero<br />
La empresa de transporte pesado VST Vamdrup<br />
Specialtransport ApS de Dinamarca ha adquirido<br />
este semirremolque <strong>Faymonville</strong> de chasis bajo,<br />
7 ejes direccionales, extensible con espacio para<br />
excavadora.<br />
aprendiendo a utilizarlo.” El nuevo semirremolque<br />
es muy versátil. Incorpora un sistema de 6 ejes<br />
pendulares que facilita el transporte de grandes<br />
cargas por toda Europa. Se puede retirar la viga,<br />
transformándolo en unidad modular de 6 ejes,<br />
ideal para entregas en lugares difíciles o con poco<br />
espacio, gracias al control remoto y la dirección.<br />
“Existen tres posibles configuraciones: chasis<br />
normal muy bajo de 4 ejes, chasis muy bajo 4+2,<br />
o chasis muy bajo 4+2 extensible. Se puede retirar<br />
la viga, y juntar los ejes obteniendo un<br />
semirremolque modular de 6 ejes. Es muy versátil,”<br />
asegura Dwight.<br />
www.derryhale.com<br />
Nuevo MultiZ7 para VST Vamdrup<br />
Specialtransport (DK)<br />
El semirremolque incorpora rampas dobles abatibles<br />
(4,5 m) que permiten una inclinación más suave para cargar<br />
maquinaria de gran tamaño. Las rampas pueden<br />
desplazarse lateralmente para cargamentos más amplios.<br />
Puede transportar muchos tipos de maquinaria de obras<br />
públicas, como esta machacadora de 65 toneladas,<br />
y tiene una capacidad hasta 85.000 kg.<br />
Este cliente trabaja con el fabricante de semirremolques<br />
desde 2006, a través de su concesionario Trailer Partner<br />
A/S de Aabenraa. El propietario de VST, el Sr. Jørgen<br />
Egeskov Jensen, y sus conductores, están convencidos<br />
de la calidad de los semirremolques <strong>Faymonville</strong>,<br />
y el cliente ya ha pedido algunos semirremolques más<br />
de chasis bajo.<br />
www.vst.dk<br />
Éxito de las Jornadas<br />
del Transporte<br />
« Nuestros invitados fueron principalmente empresas<br />
de transporte tradicional y especial, por carretera, con<br />
sede en Bélgica y Luxemburgo », explica Nadine<br />
Reynartz (Marketing & Comunicación). « Hemos presentado<br />
nuestra gama completa de tractoras y de<br />
semirremolques. Nuestros delegados comerciales explicaron<br />
las diferentes fórmulas de alquiler que ofrecemos.<br />
Los visitantes tuvieron la oportunidad de conocer<br />
nuestros talleres, transformados en zona de recepción.»<br />
Este año, el tema principal de nuestras Jornadas del<br />
EVENT TO THE MAX<br />
Las «Jornadas del Transporte» se celebraron en su 3ª edición en la sede de<br />
Renting Car-WTS en Lummen, los días 19 y 20 de abril de 2008.<br />
Subasta benéfica<br />
Euro Auctions Ltd celebra 12 subastas al año con unos<br />
4.000 artículos a la venta, en tres países distintos, empezando<br />
por Dromore, Irlanda del Norte, donde se fundó,<br />
siguiendo por un recinto de 15 hectáreas en Selby,<br />
Reino Unido, y por último, en un local especializado<br />
de Dormagen, Alemania. Para conmemorar su décimo<br />
aniversario, Euro Auctions Ltd, uno de los primeros compradores<br />
de semirremolques <strong>Faymonville</strong> a través de<br />
Transporte fue el estibado de la carga. A menudo menospreciado,<br />
el estibado de la carga ahora ya sí ha despertado<br />
el interés de las autoridades. Renting Car-WTS,<br />
en colaboración con expertos de la empresa Kögel, ha<br />
organizado un curso de formación con prácticas sobre<br />
el estibado de la carga. «Deseamos aportar consejos útiles<br />
a nuestros clientes respecto a inversiones y financiación,<br />
pero también sobre la utilización diaria del<br />
material, de cara a la evolución que está teniendo<br />
la legislación.»<br />
Euro Auctions Ltd celebró su primera subasta, de unos 300 artículos,<br />
en 1998, en un pequeño lugar. La empresa ha ido creciendo hasta ser<br />
actualmente una compañía multinacional.<br />
El Sr. Derek Keys de Euro Auctions Ltd<br />
(izquierda) entrega uno de los<br />
semirremolques <strong>Faymonville</strong> al comprador.<br />
Rydam Universal Ltd en el Reino Unido, que a finales de<br />
2008 habrá vendido más de 100 semirremolques por<br />
medio de Euro Auctions Ltd en Irlanda del Norte, Reino<br />
Unido y Alemania, decidió celebrar una subasta benéfica<br />
a favor de dos entidades benéficas situadas cerca<br />
del lugar de su fundación en Dromore, Irlanda del Norte.<br />
Nuevos semirremolques<br />
de chasis bajo<br />
Varias empresas donaron maquetas de camiones y<br />
maquinaria de obras públicas, y <strong>Faymonville</strong> donó gran<br />
cantidad de artículos de promoción. Las pujas por los artículos<br />
donados estuvieron muy disputadas. El importe<br />
total recaudado fue de 23.500 £ e incluyó la donación<br />
correspondiente a la venta de dos semirremolques nuevos<br />
<strong>Faymonville</strong> de chasis bajo. Euro Auctions Ltd agradece<br />
a <strong>Faymonville</strong> su apoyo durante estos diez años.<br />
P. 11
P. 12<br />
Presentes<br />
en toda Europa<br />
Este año, una vez más, <strong>Faymonville</strong> ha<br />
cuidado su presencia en toda Europa,<br />
participando en numerosas ferias.<br />
«Ferias con repercusión a nivel nacional », explica<br />
Nadine Reynartz (Marketing & Comunicación). « Nos permiten<br />
mantener buenas relaciones con nuestros clientes,<br />
cerrar operaciones, y también tener nuevos encuentros.»<br />
SAMOTER (Verona, Italia), del 5 al 9 de marzo. Feria que<br />
se celebra cada 3 años, la más grande del sector de la<br />
construcción en ese páis. Hemos participado por segunda vez.<br />
SMOPYC (Zaragoza, España), del 22 al 26 de abril.<br />
Sobre 500m 2 , <strong>Faymonville</strong> ha mostrado 5 modelos de<br />
semirremolques a los protagonistas de la construcción.<br />
SED (Corby, Inglaterra), del 13 al 15 de mayo. Cita ineludible<br />
con el sector de la construcción, donde participamos<br />
con regularidad desde hace casi 10 años.<br />
AUTOSTRADA-POLSKA (Kielce, Polonia), del 14 al<br />
16 de mayo. Hemos participado por cuarta vez en este<br />
evento dedicado al mundillo del transporte por carretera.<br />
AUTOTEC (Brno, Chequia), del 3 al 8 de junio. Hemos participado<br />
por segunda vez en este evento que se celebra<br />
cada dos años, y que está dedicado al sector del transporte<br />
por carretera.<br />
AGENDA FAYMONVILLE<br />
EVENT TO THE MAX<br />
En la Feria SMOPYC de Zaragoza, <strong>Faymonville</strong><br />
Ibérica organizó un sorteo cuyo primer premio<br />
fue un quad. Vemos al ganador, Daniel Alvaro<br />
de la empresa Castill-Trans S.L. de<br />
Madrid (derecha) con nuestro representante<br />
español, Juan Manchado (izquierda).<br />
KWF-TAGUNG (Schmallenberg, Alemania), del 4 al 7 de<br />
junio. Hemos participado por primera vez, una oportunidad<br />
para tomar posiciones en el sector forestal con nuestro<br />
semirremolque de transporte de madera.<br />
CTT (Moscú, Rusia), del 17 al 21 de junio. Hemos participado<br />
por quinta vez en esta feria dedicada a la construcción,<br />
en este mercado en plena expansión.<br />
LASTBIL SE - JÖNKÖPING 20. - 23.08.2008<br />
IAA DE - HANNOVER 25.09 - 02.10.2008<br />
BUILDTECH UA - KIEV 10.2008<br />
FAYMONVILLE SERVICE<br />
Tangeten Remy - Manager +32/80/640 166 remy.tangeten@faymonville.com<br />
Droesch Daniel - Repair Service +32/80/640 212 daniel.droesch@faymonville.com<br />
Jost Roger - Repair service +32/80/640 199 repair.service@faymonville.com<br />
Schröder Arno - Spare parts +32/80/640 325 arno.schroeder@faymonville.com<br />
Bartholemy Patrick - Spare parts +32/80/640 161 patrick.bartholemy@faymonville.com<br />
24H/24H Service - Timbermax & Cranes +32/80/640 189<br />
24H/24H Service +32/80/640 188<br />
Palm Viktor - After Sales Manager +32/80/640 160 after.sales@faymonville.com<br />
Heinen Marie-Louise - After Sales Department +32/80/640 322 marie-louise.heinen@faymonville.com<br />
Dhur Paul - After Sales Department +32/80/640 303 paul.dhur@faymonville.com<br />
Josten Tanja - After Sales Department +32/80/640 254 tanja.josten@faymonville.com<br />
FAYMONVILLE LEASE & RENTING CAR-WTS<br />
Dethier Francis - Manager +352/26 90 04 350 info@faymonville-lease.com<br />
Hönen Paul - Sales Manager +32/498/168 159 paul.honen@rentingcar-wts.com<br />
Marquet Olivier - Sales Renting Car-WTS (FR) +32/496/551 250 olivier.marquet@rentingcar-wts.com<br />
Bruyninx Piet - Sales Renting Car-WTS (NL) +32/498/126 480 piet.bruyninx@rentingcar-wts.com<br />
SECOND HAND COMMERCE<br />
Prümmer Christoph - Sales Second Hand +32/498/862 543 christoph.pruemmer@faymonville.com<br />
FAYMONVILLE DEALERS<br />
ALS (FR) : info-lag@als-remorques.com<br />
Sud Remorques (FR) : sudremorques@wanadoo.fr<br />
Traffco (GB) : sales@traffco.co.uk<br />
Ashbourne Truck Centre (IE) : jse@eircom.net<br />
Trailer Partner (DK) : mail@trailerpartner.com<br />
Car Office Reijo Roponen (FIN) : car.office.roponen@saunalahti.fi<br />
Veres KFT (HU) : faymonville@vereskft.t-online.hu<br />
WHO’S WHO<br />
FAYMONVILLE<br />
Reception +32/80/640 155 general@faymonville.com<br />
<strong>Faymonville</strong> Alain - General Manager +32/80/640 155 faymonville.alain@faymonville.com<br />
<strong>Faymonville</strong> Yves - Production Process +32/80/640 184 yves.faymonville@faymonville.com<br />
Account Department +352/26 90 04 173 accounts@faymonville.com<br />
Sales +352/26 90 04 155 sales@faymonville.com<br />
Luxen Arnold - Sales Manager +32/498/862 545 arnold.luxen@faymonville.com<br />
Bandel Alexander - Sales Germany-North +49/162 25 37 081 alexander.bandel@faymonville.com<br />
Bartosik Krzysztof - Sales Poland +48/516 028736 krzysztof.bartosik@faymonville.com<br />
Delhez Philippe - Sales UA +32/499/51 01 58 philippe.delhez@faymonville.com<br />
Gillet Gérard - Sales France +32/498/870 002 gerard.gillet@faymonville.com<br />
Gwiggner Matthias - Sales Austria, SL, HR +43/676 744 7352 matthias.gwiggner@faymonville.com<br />
Heuze Frédéric - Sales Belgium/France/Luxembourg +32/497/499 917 frederic.heuze@faymonville.com<br />
Höhl Dieter - Sales Germany-South +49/171 77 45 834 dieter.hoehl@faymonville.com<br />
Manchado Juan - Sales Spain +34/669 540 795 info.iberica@faymonville.com<br />
Maquinay Alain - Sales France +32/499/51 01 31 alain.maquinay@faymonville.com<br />
Noe Rainer - Sales Germany-Center-South, CZ +49/162 25 37 082 rainer.noe@faymonville.com<br />
Pavin Pavel - Sales Russia & CIS +7/495 50 82 124 pavel.pavin@faymonville.com<br />
Prümmer Christoph - Sales RO, HU, Second Hand +32/498/862 543 christoph.pruemmer@faymonville.com<br />
Rauw Manuela - Sales Distributors, UK, IE, SE +32/498/875 281 manuela.rauw@faymonville.com<br />
Schmitz Thomas - Sales DE Centre - CH +49/162 253 70 83 thomas.schmitz@faymonville.com<br />
Tomatis Giovanni - Sales Italy +39/338/1123454 info.italia@faymonville.com<br />
Verhoeven Filip - Sales Netherlands/France/Belgium +32/495/520 455 filip.verhoeven@faymonville.com<br />
Reynartz Nadine - Marketing & Communication +352/26 90 04 421 marketing@faymonville.com<br />
Frères Marc - Purchase +32/80/640 140 purchase@faymonville.com<br />
Autoconstruct (RO) : office@autoconstruct.ro<br />
Isos Trade Brno (CZ) : info@isos.cz<br />
Euromarket Construction JSC (BG) : emigroup@embrd.net<br />
STM Bratislava spol. s r.o. (SK) : stm@stm.sk<br />
Scanbalt Trailer (EE) : martink@scanbalttrailer.ee<br />
Scanbalt Trailer (LT) : pauliusP@trailer.lt<br />
Scanbalt Trailer (LV) : agris.dumins@trailer.lv<br />
Editor : Alain <strong>Faymonville</strong> Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM Bussines Media 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail : info@mmm.be