12.07.2015 Views

Descargar PDF

Descargar PDF

Descargar PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

GRIFERÍAS DE COCINAKITCHEN MIXERSROBINETTERIE DE CUISINE


DISEÑOLa grifería de cocina Noken ha sido diseñada con la finalidad de cubrir las necesidades de un mercado que se encuentra en continuaevolución. La variedad de diseños ofrece monomandos con teleduchas extraíbles, griferías con función spray para limpiar y preparar losalimentos de forma más sencilla, caños altos que garantizan mayor practicidad y flexibilidad, y estas referencias son solo algunas de lasvariantes que encontraremos en el catálogo de grifería cocina Noken.Les invitamos a descubrir nuestros atractivos diseños y prácticas funcionalidades y elija la grifería que mejor se adapte a su estilo ynecesidades.Noken´s kitchen faucets have been designed to meet the requirementsof a market that is in constantly evolution. The design varieties offerssingle lever mixers with Pull-out showers including spray functionsfor cleaning in a more efficient simple way, as well high pipes forguarantying greater handling methods. These references are just someof the variations we will find in the catalogue “Noken´s kitchen faucets”.We invite you to discover our exciting designs and easy functionalityand choose the faucet that best suits your needs & style.La robinetterie cuisine Noken a été dessinée dans le but de couvrir lesnécessités d’un marché en évolution permanente. La varieté de designoffre des mitigeurs avec douchettes extractibles, des robinetteries avecfonction spray afin de nettoyer les aliments plus aisément, des becshauts qui garantissent praticité et flexibilité, et ces références ne sontseulement que quelques unes des variantes que nous trouvons dans lecatalogue de robinetterie cuisine Noken.Nous vous invitons à découvrir nos designs attractifs et fonctionnalitéspratiques, et à choisir la robinetterie qui s’adapte le mieux à votre styleet nécessités.2 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


Cada cocina tiene una forma y un estilo que responde tanto a lamanera de vivir y gusto de los propietarios, como a la creatividad delos diseñadores que han intervenido en ella. Así, nos encontramosgriferías de cocina que se adaptan al uso doméstico con formasminimalistas, clásicas, modernas, redondeadas, cuadradas…..paraello, contamos con un equipo de profesionales siempre atentos a lastendencias y giros estético-funcionales del mercado.Noken les brinda una fusión perfecta entre diseño único y máximafuncionalidad para integrarse completamente en el estilo de su cocina.Every kitchen has a style that responds to the way of life and taste ofthe owner, even so the creativity of designers who have participatedin it. Therefore we will find kitchen faucets which will be able to fit theuse for domestic requirements showing minimalist forms, classical,modern, round….That’s why we have a team of professionals always aware for newtrends & technical functionalities. Noken gives them a perfect fusionof unique design and maximum functionality to integrate them into thestyle of your own kitchen.Chaque cuisine possède une forme et un style qui répond tant à lamanière de vivre et au goût des propriétaires, qu’à la créativité desdesigneurs qui l’ont créée. Ainsi, nous rencontrons des robinetteriescuisine qui s’adaptent à l’usage domestique avec des formesminimalistes, classiques, modernes, arrondies, carrées…..pour cela,nous comptons sur une équipe de professionnels toujours attentifs auxtendances et changements esthético fonctionnelles du marché.Noken vous offre una fusion parfaite entre design unique etfonctionnalité maximale pour s’intégrer complètement au style de votrecuisine.solucionespara lacocina3


MONOMANDOINDEPENDIENTEUn impecable diseño con las funciones más modernas creandoun aspecto moderno y fresco que añadirá un toque personal a sucocina. Este espectacular diseño incluye las tecnologías de cañoextraíble con ajuste de altura, permitiendo una mayor flexibilidadpara la distribución de los elementos de cocina.INDEPENDENT SINGLE MIXERA faultless design with the latest features, creating fresh & modernlook’s that will add a personal touch into your kitchen. This amazingdesign includes removable swivel technologies & height adjustment,allowing greater flexibility for the distribution of kitchenware.MITIGEUR INDÉPENDANTUn design impeccable avec les fonctions les plus modernes créantun aspect moderne et frais, ajoutera une touche personnelle à votrecuisine. Ce design spectaculaire inclus les technologies de becextractible avec ajustement de la hauteur, permettant une meilleurflexibilité pour la distribution des éléments de cuisine.MONOMANDOGrifería de un solo mando para regular temperatura y caudal. En el catálogo Noken encontraremos gran variedad de formas para adaptarnos atodos los entornos.SINGLE MIXERSingle control faucet to regulate temperature and flow. In the Noken catalogue you will find a great variety of kinds to suit all environments.MITIGEURRobinetterie à une seule commande pour régler la température et le débit. Dans le catalogue Noken, nous rencontrons une grande varieté deformes pour s’adapter à tous types d’ambiances.4 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


MURALDiseñada para optimizar el espacio enambientes reducidos.WALL MOUNTEDDesigned to maximize space in smallerenvironments.MURALEDessinée pour optimiser l’espace dansdes petites ambiances.CLÁSICOEl confort y el lujo se unen en formas expresivas. Noken ha conseguidocombinar el ambiente retro con la técnica más avanzada en fabricación degriferías: desde los materiales de alta calidad hasta el acabado sofisticado.Los característicos mandos en cruz satisfacen las máximas exigencias hastael último detalle para los clientes que valoran los diseños tradicionales.CLASSICComfort and luxury come together. Noken has managed to combine theretro designs with the most advanced technology, high quality materialsand sophisticated finish. The characteristic mixer control meets the higheststandards in every detail for customers who value traditional designs.CLASSIQUELe confort et le luxe se réunissent expressivement. Noken a réussi à associerune ambiance rétro avec la technique la plus avancée de fabrication derobinetteries: de matériaux de haute qualité jusqu’à la finition sophistiquée.Les caractéristiques de commandes en croisillons remplissent les plusgrandes exigences jusqu’au plus petit détail pour les clients qui valorisentles designs traditionnels.MONOBLOCKGrifería de dos mandos, uno para regular el aguacaliente y el segundo para el agua fría formando formasorgánicas y líneas definidas.MONOBLOCKFaucets with two controls, one for regular hot water andanother for cold water, forming organic shapes andclean lines.MÉLANGEURRobinetterie à deux commandes, une pour régler le débitd’eau chaude et l’autre pour régler le débit d’eau froide.5


DUCHETAEXTRAIBLEDesde el punto de vista funcional una grifería con ducha extraíble nos ayudará paralas tareas diarias en la cocina. La movilidad de los caños es fundamental para poderabarcar el mayor espacio de trabajo posible, por tal motivo Noken cuenta con griferíasde rotación completa 360º y caños extraíbles que cumplen la misma función de un grifonormal pero de una manera más cómoda.PULL OUT SCHOWERFrom the practical point of view a faucet with pull out shower will help in your daily tasksin the kitchen. The mobility of the swivel is essential in order to cover the largest possibleworkspace, for that reason Noken faucets have full 360 º rotation and removable pipesthat provide the same function of a normal tap, but in a more comfortable way.DOUCHETTE EXTRACTIBLED’un point de vue fonctionnel une robinetterie avec douchette extractible nous aideradans les tâches quotidiennes de la cuisine. La mobilité des becs est fondamentalepour pouvoir profiter du plus grand espace de travail possible; pour cette raison, Nokenpossède des robinetteries avec une rotation complète à 360º et des becs extractiblesqui remplissent la même fonction qu’un robinet normal mais de manière plus commode.ACABADOSLos acabados cromados y de acero inoxidablepueden integrarse fácilmente en cualquier tipo decocinas. El cromado destaca por su acabado brillantey las griferías de acabado acero inoxidable aportanun toque profesional e industrial moderno.FINISHESChrome or stainless steel finishes can be easilyintegrated into any kitchen. Chrome features a shinyfinish and stainless steel finish add a professional andindustrial modern touch.FINITIONSLes finitions chromé et acier inoxydable peuvents’intégrées dans n’importe quel type de cuisines.Le chromé, de part sa finition brillante et lesrobinetteries en acier inoxydable apportent unetouche professionnelle et industrielle moderne.6 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


CAÑO ALTOEl diseño no ha de estar únicamente influido por la estética, sinoque ha de formar principalmente parte de la ergonomía. El grifo esun elemento de uso continuo en la cocina y debe adaptarse antesque nada a ese uso. Por dicho motivo el estudio del ángulo del cañoalto es de vital importancia, aportando un mayor confort de uso.HIGH SPOUTThe design should not be exclusively influenced by the aesthetics,but it should be an important part of the ergonomics. The kitchenfaucet is an element which will be used continuous in the kitchenand must be adapted to that use.For that reason the study of high spout angles are critical, providinggreater comforts in its use.BEC HAUTLe design ne doit pas être uniquement porté sur l’esthétique, maiségalement sur l’ergonomie. Le robinet est un élément d’usagecontinue dans la cuisine et il doit s’adapter avant tout à cet usage.Pour cette raison, l’étude de l’angle du bec haut est de grandeimportance et apporte un meilleur confort d’utilisation.BAJO VENTANASi el área del fregadero es el lugar en donde más tiempo empleamosde actividad en la cocina, es lógico que en cualquier distribución seintente ubicarlo debajo de una ventana para beneficiarnos de la luznatural. Incluso en ocasiones, cuando las ventanas son pivotantes,el grifo, especialmente los de caño alto, pueden significar uninconveniente. Noken ofrece un amplio programa de solucionespara ello. Por un lado, si la ventana está situada a una cierta alturasobre la encimera y su fregadero, probablemente un grifo de los decaño bajo sea suficiente. Pero si está situada casi inmediatamenteencima, contamos con grifos abatibles que pueden “desaparecer” anuestra conveniencia.CLOSING WINDOWIf the sink area is the place where we will spend more time in thekitchen, its logical try to locate a better distribution for the sinkunder a window to gain natural light. Even at times when thewindows are swivelling, the faucets especially those with highspout, can be a problem.Noken offers a complete range of solutions for it. On one hand, ifthe window is located at a close height above the countertop andsink, probably a low pipe mixer will be adequate. But if the windowis located almost immediately above, our folding faucets will be abetter solution.SOUS FENÊTRESi l’évier est l’espace de la cuisine où nous passons le plus de temps,il est logique qu’il soit placé sous une fenêtre afin de bénéficier dela lumière naturelle. Hors, lorsque les fenêtres cont pivotantes, lerobinet et en particulier les becs hauts sont un inconvénient. Pourcela, Noken offre un ample programme de solutions. D’une part, sila fenêtre est située à une certaine hauteur du plan et du robinet,un robinet à bec bas sera suffisant. D’autre part, si elle est situéetrès proche du plan, nous possédons des robinets rabattables quipeuvent “disparaîtrent” à notre convenence.7


un mundode detallesCartuchos: En nuestras griferías trabajamos con cartuchos de 25 y35mm.para adaptarnos a cualquier diseño. Siempre respetando lafuncionalidad de la grifería.Cartridges: Our mixers are working with cartridges of 25 and 35mm.adjusted to any of our designs & always respecting the functionality ofthe faucets.Cartouches: nous travaillons pour nos robinetteries avec des cartouchesde 25 et 35mm afin de s’adapter à tout design, tout en respectant lafonctionnalité de la robinetterie.Aireador: trabajamos con aireadores con una alta resistencia contra lacal y alta resistencia mecánica que lo hacen prácticamente irrompible.Proporciona un inmejorable caudal trabajando en difíciles condiciones.Aerator, we enclose high resistance aerators with high mechanicalstrength against lime that make them virtually unbreakable. They provideexcellent flow under difficult conditions.Mousseur: nous travaillons avec des mousseurs d’une grande résistanceau calcaire et mécanique qui les rendent pratiquement incassables. Ilsapportent un débit parfait même dans de difficiles conditions.Conexiones flexibles: La gran mayoria de nuestra grifería aportaconexiones flexibles compuestas por una intubación interna de neoprenocubierta por un trenzado de Acero Inoxidable, y facilitan tanto lainstalación como el acople en espacios limitados bajo el fregadero.Flexible connections: The majority of our faucet provides flexibleconnections consisting of an interior of neoprene covered by braidedsteel that facilitates the installation and fitting in restricted spaces underthe sink.Connections flexibles: La grande majorité de nos robinetteries possèdedes connections flexibles composées par une intubation interne denéoprène recouverte d’un tressage d’acier inoxydable, et facilite tantl’installation comme la connection dans des espaces réduits sous l’évier.Fijación con refuerzo triangular: Como parte del equipamiento dealgunas de nuestras colecciones incluimos unas piezas triangulares dematerial sintético a modo de refuerzos útiles para la instalación cuandoel grifo va posicionado sobre un fregadero de Acero Inoxidable.Fixation with reinforcement: As part of the equipment, some of ourcollections include a triangular piece of plastic as a useful reinforcementfor installation when the mixer is positioned on a stainless steel sink.Des fixations avec renfort triangulaire font parti de l’équipement dequelques unes de nos collections. Nous incluons des pièces triangulairesde matériel synthétique en tant que renforts utiles pour l’installationlorsque le robinet est placé sur un évier en acier inoxydable.8 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


Osmosis: NOKEN da un paso mas con la nueva grifería monomando de dos vías,de elegante diseño y alta calidad, con el cual ya no tendrá que tener un segundogrifo para disponer de agua pura en su hogar. Sirve para sustituir cómodamenteel grifo de su fregadero, ya que dispone de toma de agua fría, caliente y aguapurificada directa de la osmosis, sin tener que hacer ningún taladro adicional ensu pila o mármol.¿Cómo funciona la Ósmosis Inversa?En el proceso de la Ósmosis Inversa, el agua es forzada a cruzar una membrana,dejando las impurezas detrás. La permeabilidad de la membrana es tan pequeña,que prácticamente todas las impurezas, moléculas de la sal, bacterias y virus sonseparados del agua.Entre las múltiples ventajas de la Ósmosis Inversa doméstica destacan lassiguientes:- Ahorro en la compra de agua embotellada, sin desplazarse del hogar ni cargarcon pesadas garrafas, garrafones o bidones.- Beber agua de altísima calidad, cristalina y fresca, al alcance de su grifo.- Imprescindible para dietas bajas en sodio y dietas de adelgazamiento.- Evita tener que perforar otra vez la encimera para la colocación de grifosecundario en el equipo de Osmosis Inversa bajo fregadero.- Ahorro de tiempo de instalación.- Ahorro de espacio en la cocina, consiguiendo integrarlo en el ambiente.Osmosis: NOKEN goes a step further with the new mixer twoway,elegant design and high quality, which no longer needs tohave a second mixer to provide purified water in your home.Used to replace the common faucet in your sink, because it hascold water, heated and purified water by direct osmosis, withoutdoing any additional drilling in the sink or marble.How does work Reverse Osmosis?In the process of reverse osmosis, water is forced acrossmembranes, leaving impurities behind. The permeability of themembrane is so small that virtually all impurities, salt molecules,bacteria and viruses are separated from the common water.The advantages of domestic RO include:- Savings in purchase of bottled water, without moving fromhome or carry heavy bottles, jugs or cans.- High Quality Drinking water, crystal clear and fresh from yourkitchen.- Essential for low sodium diets.- Avoid having to drill over the work-top for the assignment of asecondary faucet with reverse osmosis equipment.- Saves installation time.- Save space in the kitchen.Osmose: NOKEN progresse avec la nouvelle robinetterie 2 voies,au design élégant et de haute qualité, et avec laquelle vousn’aurez pas besoin d’avoir un second robinet pour disponer del’eau pure dans votre logement. Elle sert à remplacer simplementle robinet de votre évier puiqu’elle possède une prise d’eaufroide, chaude et d’eau pure provenant du système osmoseur,sans percer votre évier ou plan de travail.¿Comment fonctionne l’osmose inverse?Dans le processus d’osmose inverse, l’eau doit passer à traversune membrane, écartant les impuretés. La perméabilité de lamembrane est si faible, que pratiquement toutes les impuretéssont séparées de l’eau.Entre les multiples avantages de l’osmose inverse domestique,ressortent les suivantes:- Economie dans l’achat d’eau en bouteille, sans se déplacer, nicharger de grands volumes et poids.- Boire de l’eau de qualité, cristalline et fraîche.- Important pour les régimes bas en sodium et régimes minceur.- Evite de percer de nouveau le plan de travail pour placer unsecond robinet.- Economie de temps d’installation.- Economie d’espace dans la cuisine.9


LOOPCROMO 100038862 N170970001Monomando fregadero con duchaextraíble y cuerpo giratorio.Incorpora cartucho cerámico de Ø35mm. con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 410 mm.,aireador “plus” oculto, una longitudde ducha de 150 cm.Single lever sink mixer 3/8’’ withpull-out shower (total length 1500mm. ) and swivel spout. Ø35 mm.ceramic cartridge. Length of hoses410 mm. “plus” aerator.Mitigeur d’évier avec douchetterétractable. bec orientable.cartouche Ø35 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 410mm. Mousseur “plus” intégré.Longueur du fl exible 150 cm.10 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


NEXTCROMO 100038858 N170960001INOX 100038859 N170960025Monomando fregadero con cuerpo giratorio.Incorpora cartucho cerámico de Ø35 mm. conconexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 410 mm., aireador cascade.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout.Ø35 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 410mm. Cascade aerator.Mitigeur d’évier avec bec orientable. CartoucheØ35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur410 mm. Mousseur cascade.11


PROFESIONALCROMO 100038863 N170975801INOX 100038864 N170975825Monomando fregadero con ducha extraíble ycuerpo giratorio que incorpora cartucho cerámicocon conexiones de flex 1/2 (ducha), tubos rígidos(mix), una longitud de latiguillos de 1050 mm.(ducha) y aireador 22x1.Single lever sink mixer with pull-out shower (totalLength 1050 mm.) and swivel spout. Ceramiccartridge. Aerator 22x1.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Becorientable. Cartouche ceramique. Tubes rigidesde connexion. Longueur douchette 1050 mm.Mousseur 22x1.12 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


STICKCROMO 100038851 N170077501Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorioque incorpora un cartucho cerámico con conexiones de 3/8’’,una longitud de latiguillos de 470 mm. y aireador 24x1.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivelspout. Ceramic cartridge. Length of hoses 470 mm.Aerator 24x1.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable.Cartouche ceramique. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur470 mm. Mousseur 24x1.MINI STICKCROMO 100038856 N170940001Monomando fregadero con cuerpo giratorio que incorpora un cartuchocerámico con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de 407mm., aireador 24x1.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ceramic cartridge.Length of hoses 407 mm. Aerator 24x1.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramique. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 407 mm. Mousseur 24x1.13


LINECROMO 100046004 N107170001Monomando fregadero con cuerpo giratorio. Incorpora cartucho de Ø32 mm. Conexiones de 3/8’’. Longitudde latiguillos 230 mm. No lleva aireador, en su lugar incluye un rompeaguas plano.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel body. Ø32 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 230 mm. Withoutaerator (plane fl ow-brackear incorporated).Mitigeur d’évier avec corps orientable. Cartouche Ø32 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 230 mm.Sans mousseur. Bec avec brise-jet laminaire. Chute d’eau en effet cascade.14 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


NK LOGICCROMO 100089923 N170993939Monomando fregadero con cuerpo giratorio que incorpora uncartucho cerámico de Ø25 mm. con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 350 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel body. Ø25 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 350 mm.Mitigeur d’évier avec corps orientable. Cartouche ceramiqueØ25 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 350 mm.IRTACROMO 100038745 N161070001Monomando fregadero con cuerpo giratorioque incorpora un cartucho cerámico,con conexiones de 3/8’’, una longitud delatiguillos de 707 mm. y aireador “plus”.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel body.Ceramic cartridge. Length of hoses 707 mm.“plus” aerator.Mitigeur d’évier avec corps orientableet cartouche ceramique. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 707 mm.Mousseur “plus”.15


OSMOSISCROMO 100063205 N199999978Monomando fregadero para ósmosis incorpora cartucho de Ø35 mm. Conexiones de 3/8’’.Longitud de latiguillos 485 mm. Aireador “plus”. La grifería no incluye el equipo de ósmosis.Single lever sink mixer 3/8’’ for osmosis system. With swivel spout. Ø35 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 485mm. Osmosis system is not included with the sink.Mitigeur d’évier préparé à un système d’osmose. Avec cartouche Ø35 mm. Raccordements3/8’’. Longueur 485 mm. mousseur “plus”. Système d’osmose n’est pas inclus.16 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


FUTURE CLASSICCROMO 100089921 N134650029Monoblock fregadero con caño giratorio.Incorpora monturas cerámicas de 1/2».Conexiones G1/2» M.Monoblock with swivel spout. Includes ceramicdisk 1 / 2 “. Connections G 1 / 2 “M.Mélanger évier avec bec giratoire. Inclus têtescéramiques 1/2”. Connections G 1/2” M.FUTURECROMO 100082487 N170993904Monoblock fregadero con monturas cerámicas.Longitud de los flexibles de 500 mm. y cañogiratorio.Monoblock sink with ceramic disk. Flexible length500 mm. and swivel spout.Mélanger évier avec têtes céramiques. Longueurdes fl exibles 500mm et bec giratoire.17


ABATCROMO 100038857 N170943201Monomando fregadero con caño alto y abatible que incorpora un cartucho cerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud delatiguillos de 350 mm. y aireador 24x1.Single lever sink mixer 3/8’’ with folding spout. Ø35 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 350 mm. Aerator 24x1.Mitigeur d’évier bec haut rabattable. cartouche Ø35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 350 mm. Mousseur 24x1.18 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


DROP LIBRACROMO 100038855 N170930801Monomando fregadero con cuerpo giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø25 mm. conconexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de550 mm., aireador 18x1 y altura regulable.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout.Ø25 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 550mm. Aerator 18x1.Mitigeur d’évier avec bec orientable. CartoucheØ25 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur550 mm. Mousseur 18x1.CROMO 100038854 N170930001Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorio que incorpora un cartucho cerámico de Ø25 mm. con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 550 mm., aireador 18 y altura regulable.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø25 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 550 mm. Aerator 18.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartouche Ø25 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 550 mm. Mousseur 18.19


SOFTCROMO 100089924 N196400825Monomando fregadero con caño giratorioque incorpora un cartucho cerámico deØ25 mm. con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 500 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivelspout. Ø25 mm. ceramic cartridge. Lengthof hoses 500 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable.Cartouche ceramique Ø25 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 500 mm.BERLINCROMO 100083394 N170993914Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio que incorpora uncartucho cerámico de Ø35 con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø35 ceramiccartridge. Length of hoses 370 mm.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartouche ceramiqueØ35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.CROMO 100083393 N170993919Monomando fregadero con caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø35 mm. conconexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø35mm. ceramic cartridge. Length of hoses 370 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartoucheceramique Ø35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’longueur 370 mm.20 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


BREMENCROMO 100082482 N170993902Monomando fregadero con caño giratorio que incorpora uncartucho cerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø35 mm.ceramic cartridge. Length of hoses 370 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramiqueØ35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.CROMO 100082483 N170993910Monomando fregadero con ducha extraíbley caño giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø35 con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out showerand swivel spout. Ø35 ceramiccartridge. Length of hoses 370 mm.MItigeur d’évier avec douchette rétractable.Bec orientable. Cartouche ceramique Ø35 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.21


PALCROMO 100038481 N146070901Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio que incorpora un cartucho cerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 1500 mm. (ducha) / 530 mm., un aireador 22x1.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower (total Length 1500 mm. ) and swivel spout. Ø35 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 530mm. aerator 22x1.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartouche Ø35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 530 mm. douchette150 cm. Mousseur 22x1.22 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


NANTESCROMO 100081790 N187700002Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø35 mm. con conexionesde 3/8’’.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivelspout. Ø35 mm. ceramic cartridge.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable.Cartouche Ø35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’.23


STUTTGARTCROMO 100082494 N170993908Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio que incorpora un cartucho cerámico de Ø35 con conexiones de 3/8’’, una longitudde latiguillos de 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø35 ceramic cartridge. Length of hoses 370 mm.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartouche ceramique Ø35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.CROMO 100082493 N170993929Monomando fregadero con caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø35 mm. conconexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout.Ø35 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 370mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartoucheceramique Ø35 mm. Flexibles raccordements3/8’’ longueur 370 mm.24 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


NKCROMO 100081825 N199999875Monomando fregadero con cartucho ceramicode Ø35 mm., conexiones de 3/8’’, una longitudde latiguillos de 341 mm y aireador “plus”. Cañogiratorio.Single lever sink mixer with Ø35 mm. ceramiccartridge, 3/8’’ connections, 341 mm. Long hosesand “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur fregadero avec bec orientable etcartouche de Ø35 mm. Flexibles raccordements3/8’’ longueur 341 mm y mousseur “plus”.ACROCROMO 100063951 N172390004Monomando fregadero con cartucho ceramicode Ø35 mm., conexiones de 3/8’’, una longitudde latiguillos de 370 mm. y aireador “plus”(aireador oculto). Caño giratorio.Single lever sink mixer with Ø35 mm. cartridge,3/8’’ connections, 370 mm. long hoses and“plus” aerator (concealed aerator). Swivel spout.Mitigeur d’évier avec cartouche Ø35 mm.flexibles raccordements 3/8’’, longueur 370 mm.Mousseur “plus” intégrée. Bec orientable.25


COMPACTCROMO100089920 N170993936Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø25 con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de 350 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø25 ceramic cartridge.Length of hoses 350 mm.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartouche ceramique Ø25 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 350 mm.CROMO 100089919 N170993941Monomando fregadero con caño giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø25 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud delatiguillos de 350 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø25 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 350 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramique Ø25 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 350 mm.26 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


BELACROMO 100038821 N168070001Monomando fregadero con cartucho ceramico de Ø35 mm., conexiones de3/8’’, una longitud de latiguillos de 370 mm y aireador “plus”. Caño giratorio.Single lever sink mixer with Ø35 mm. ceramic cartridge, 3/8’’ connections,370 mm. Long hoses and “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur d’évier avec bec orientable et cartouche de Ø35 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 370 mm y mousseur “plus”.CROMO 100089976 N170993931Monoblock fregadero con monturas cerámicas.Longitud de los flexibles de 370 mm. y cañogiratorio.Monoblock sink with ceramic disk. Flexible length370 mm. and swivel spout.Mélanger évier avec têtes céramiques. Longueurdes fl exibles 370 mm et bec giratoire.27


SANICROMO 100038868 N170993901Monomando fregadero con ducha extraíble ycuerpo giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø40 mm. con conexiones de 3/8’’,una longitud de latiguillos de 350 mm. y unaireador 24x1, con maneta sanitaria.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out showerand swivel body. Ø40 mm. ceramic cartridge.Length of hoses 350 mm. Aerator 24x1. Leverhandle.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable.Bec orientable. Cartouche Ø40 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 350 mm. Mousseur24x1. Levier sanitaire.MINI PLUSCROMO 100038373 N140089901Monomando fregadero con caño giratorio a muro con cartucho cerámico de Ø40 mm., conexiones de 3/8’’ y aireador “plus”. Distanciaexcéntricas 150 +/-20 mm.Wall mounted sink mixer with Ø40 mm. ceramic cartridge, 1/2’’ connections and “plus” aerator. Centre distance 150 +/-20 mm. Swivel spout.Mitigeur d’évier murale avec cartouche Ø40 mm. Raccordements 3/8’’.mousseur “plus”. Distance entre des raccords 150 +/-20 mm. becorientable.28 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


CITYCROMO 100068004 N109390011Monomando fregadero con duchaextraíble y caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico deØ40 mm. con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 300 mm.Single lever high spout sink mixer withØ40 mm. cartridge, 3/8’’ connections,370 mm. long hoses and “plus”aerator. Swivel spout.Mitigeur d’évier bec haut aveccartouche Ø40 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 370 mm.Mousseur “plus”. Bec orientable.CROMO 100048039 N196400811Monomando fregadero que incorpora un cartucho cerámico de Ø40mm., conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de 370 mm. yaireador “plus”. Caño giratorio.Single lever sink mixer with Ø40 mm. cartridge, 3/8’’ connections,370 mm. long hoses and “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur d’évier murale avec cartouche Ø40 mm. Raccordements3/8’’. Mousseur “plus”. Bec orientable.CROMO 100059764 N196400819Monomando fregadero caño alto con cartucho cerámico de Ø40mm., conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de 370 mm. yaireador “plus”. Caño giratorio.Single lever sink mixer with Ø40 mm. cartridge, 3/8’’ connections,370 mm. long hoses and “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur d’évier murale avec cartouche Ø40 mm. Raccordements3/8’’. Mousseur “plus”. Bec orientable.29


Lea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty installationLea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty installationLOOPCROMO 100038862 N170970001Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorio. Incorporacartucho cerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud delatiguillos de 410 mm., aireador “plus” oculto, y una longitud de duchade 150 cm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower (total length 1500 mm.) and swivel spout. Ø35 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 410mm. “plus” aerator.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. bec orientable. cartoucheØ35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 410 mm. Mousseur“plus” intégré. Longueur du fl exible 150 cm.MONOMANDO FREGADERON170970001PLANO TÉCNICOTECHNICAL SPECIFICATIONLOOPNEXTCROMO 100038858 N170960001 INOX 100038859 N170960025Monomando fregadero con cuerpo giratorio. Incorpora cartuchocerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 410 mm., aireador cascade.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø35 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 410 mm. Cascade aerator.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche Ø35 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 410 mm. Mousseur cascade.MONOMANDO FREGADEROPLANO TÉCNICON170960001TECHNICAL SPECIFICATIONLea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty in stallation NEXTPROFESIONALCROMO 100038863 N170975801 INOX 100038864 N170975825Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorio queincorpora cartucho cerámico con conexiones de flex 1/2 (ducha), tubosrígidos (mix), una longitud de latiguillos de 1050 mm. (ducha) y aireador22x1.Single lever sink mixer with pull-out shower (total Length 1050 mm.) andswivel spout. Ceramic cartridge. Aerator 22x1.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartoucheceramique. Tubes rigides de connexion. Longueur douchette 1050 mm.Mousseur 22x1.STICKCROMO 100038851 N170077501Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorio queincorpora un cartucho cerámico con conexiones de 3/8’’, una longitudde latiguillos de 470 mm. y aireador 24x1.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout.Ceramic cartridge. Length of hoses 470 mm.Aerator 24x1.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartoucheceramique. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 470 mm. Mousseur24x1.MONOMANDO FREGADERO DUCHA EXTRAIBLEPLANO TÉCNICO100038863TECHNICAL SPECIFICATIONLea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty in stallation PROFESIONAL1 7 07 5 01 4 52 6 53 7 04 5 08 5 − 2 3 03 3MONOMANDO FREGADERO DUCHA EXTRAIBLEN1700775014 1 5M I N . 9 4 03 51 07 6 , 5M a x . 5 52 2 6PLANO TÉCNICOTECHNICAL SPECIFICATIONSTICKMINI STICKCROMO 100038856 N170940001MONOMANDO FREGADERON170940001Lea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty installationMonomando fregadero con cuerpo giratorio que incorpora un cartuchocerámico con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de 407mm., aireador 24x1.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ceramic cartridge. Lengthof hoses 407 mm. Aerator 24x1.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramique. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 407 mm. Mousseur 24x1.PLANO TÉCNICOTECHNICAL SPECIFICATIONMINI STICK30 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


LINECROMO 100046004 N107170001Monomando fregadero con cuerpo giratorio. Incorpora cartucho deØ32 mm. Conexiones de 3/8’’. Longitud de latiguillos 230 mm. No llevaaireador, en su lugar incluye un rompeaguas plano.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel body. Ø32 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 230 mm. Without aerator (plane fl owbrackearincorporated).Mitigeur d’évier avec corps orientable. Cartouche Ø32 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 230 mm. Sans mousseur. Bec avec brisejetlaminaire. Chute d’eau en effet cascade.NK LOGICCROMO 100089923 N170993939Monomando fregadero con cuerpo giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø25 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 350 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel body. Ø25 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 350 mm.Mitigeur d’évier avec corps orientable. Cartouche ceramique Ø25 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 350 mm.IRTACROMO 100038745 N161070001Monomando fregadero con cuerpo giratorio que incorpora un cartuchocerámico, con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de 707mm. y aireador “plus”.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel body. Ceramic cartridge. Lengthof hoses 707 mm. “plus” aerator.Mitigeur d’évier avec corps orientable et cartouche ceramique. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 707 mm. Mousseur “plus”.OSMOSISCROMO 100063205 N199999978Monomando fregadero para ósmosis incorpora cartucho de Ø35 mm.Conexiones de 3/8’’. Longitud de latiguillos 485 mm. Aireador “plus”. Lagrifería no incluye el equipo de ósmosis.Single lever sink mixer 3/8’’ for osmosis system. With swivel spout. Ø35mm. ceramic cartridge. Length of hoses 485mm. Osmosis system is notincluded with the sink.Mitigeur d’évier préparé à un système d’osmose. Avec cartouche Ø35mm. Raccordements 3/8’’. Longueur 485 mm. mousseur “plus”. Systèmed’osmose n’est pas inclus.FUTURE CLASSICCROMO 100089921 N134650029Monoblock fregadero con caño giratorio. Incorpora monturas cerámicasde 1/2». Conexiones G1/2» M.Monoblock with swivel spout. Includes ceramic disk 1 / 2 “. ConnectionsG 1 / 2 “M.Mélanger évier avec bec giratoire. Inclus têtes céramiques 1/2”.Connections G 1/2” M.31


Lea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty installationFUTURECROMO 100082487 N170993904Monoblock fregadero con monturas cerámicas. Longitud de los flexiblesde 500 mm. y caño giratorio.Monoblock sink with ceramic disk. Flexible length 500 mm. and swivelspout.Mélanger évier avec têtes céramiques. Longueur des fl exibles 500mmet bec giratoire.ABATCROMO 100038857 N170943201Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø25 mm. con conexiones de 3/8’’,una longitud de latiguillos de 550 mm., aireador 18 y altura regulable.Single lever sink mixer 3/8’’ with folding spout. Ø35 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 350 mm. Aerator 24x1.Mitigeur d’évier bec haut rabattable. cartouche Ø35 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 350 mm. Mousseur 24x1.MONOMANDO FREGADERO CON CAÑO ABATIBLEN170943201Lea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty installationPLANO TÉCNICOTECHNICAL SPECIFICATIONABATDROP LIBRACROMO 100038855 N170930801Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø25 mm. con conexiones de 3/8’’,una longitud de latiguillos de 550 mm., aireador 18 y altura regulable.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø25 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 550 mm. Aerator 18x1.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche Ø25 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 550 mm. Mousseur 18x1.MONOMANDO FREGADERO CON DUCHA EXTRAIBLEN170930801185604500 max.Ø52 Ø24Ø42Ø52Ø35 Ø35Ø321240 max.L=80 cm21138G 3/8”71PLANO TÉCNICOTECHNICAL SPECIFICATIONDROP LIBRA26922942155DROP LIBRACROMO 100038854 N170930001Monomando fregadero con caño alto y abatible que incorpora uncartucho cerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitudde latiguillos de 350 mm. y aireador 24x1.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø25mm. ceramic cartridge. Length of hoses 550 mm. Aerator 18.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. CartoucheØ25 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 550 mm. Mousseur 18.MONOMANDO FREGADERO CON DUCHA EXTRAIBLEN170930001Lea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty installationPLANO TÉCNICOTECHNICAL SPECIFICATIONDROP LIBRALongitudflexible: 2mSOFTCROMO 100089924 N196400825Monomando fregadero con caño giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø25 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 500 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø25 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 500 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramique Ø25 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 500 mm.32 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


BERLINCROMO 100083394 N170993914Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø35 con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø35ceramic cartridge. Length of hoses 370 mm.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartoucheceramique Ø35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.BERLINCROMO 100083393 N170993919Monomando fregadero con caño giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø35 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 370 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramique Ø35 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.BREMENCROMO 100082483 N170993910Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø35 con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø35ceramic cartridge. Length of hoses 370 mm.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartoucheceramique Ø35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.BREMENCROMO 100082482 N170993902Monomando fregadero con caño giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø35 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 370 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramique Ø35 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.PALCROMO 100038481 N146070901Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’,una longitud de latiguillos de 1500 mm. (ducha) / 530 mm., un aireador22x1.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower (total Length 1500mm.) and swivel spout. Ø35 mm. ceramic cartridge. Length of hoses 530mm. aerator 22x1.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. CartoucheØ35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 530 mm. douchette 150cm. Mousseur 22x1.33


NANTESCROMO 100081790 N187700002Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø35mm. ceramic cartridge.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. CartoucheØ35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’.STUTTGARTCROMO 100082494 N170993908Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø35 con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø35ceramic cartridge. Length of hoses 370 mm.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartoucheceramique Ø35 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.STUTTGARTCROMO 100082493 N170993929Monomando fregadero con caño giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø35 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 370 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø35 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 370 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramique Ø35 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 370 mm.NKCROMO 100081825 N199999875Monomando fregadero con cartucho ceramico de Ø35 mm., conexionesde 3/8’’, una longitud de latiguillos de 341 mm y aireador “plus”. Cañogiratorio.Single lever sink mixer with Ø35 mm. ceramic cartridge, 3/8’’ connections,341 mm. Long hoses and “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur fregadero avec bec orientable et cartouche de Ø35 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 341 mm y mousseur “plus”.ACROCROMO 100063951 N172390004Monomando fregadero con cartucho ceramico de Ø35 mm., conexionesde 3/8’’, una longitud de latiguillos de 370 mm. y aireador “plus”(aireador oculto). Caño giratorio.Single lever sink mixer with Ø35 mm. cartridge, 3/8’’ connections, 370mm. long hoses and “plus” aerator (concealed aerator). Swivel spout.Mitigeur d’évier avec cartouche Ø35 mm. flexibles raccordements 3/8’’,longueur 370 mm. Mousseur “plus” intégrée. Bec orientable.34 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


Lea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty installationCOMPACTCROMO 100089920 N170993936Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø25 con conexiones de 3/8’’, unalongitud de latiguillos de 350 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel spout. Ø25ceramic cartridge. Length of hoses 350 mm.MItigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. Cartoucheceramique Ø25 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 350 mm.COMPACTCROMO 100089919 N170993941Monomando fregadero con caño giratorio que incorpora un cartuchocerámico de Ø25 mm. con conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillosde 350 mm.Single lever sink mixer 3/8’’ with swivel spout. Ø25 mm. ceramiccartridge. Length of hoses 350 mm.Mitigeur d’évier avec bec orientable. Cartouche ceramique Ø25 mm.Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 350 mm.BELACROMO 100038821 N168070001Monomando fregadero con cartucho ceramico de Ø35 mm., conexionesde 3/8’’, una longitud de latiguillos de 370 mm y aireador “plus”. Cañogiratorio.Single lever sink mixer with Ø35 mm. ceramic cartridge, 3/8’’ connections,370 mm. Long hoses and “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur d’évier avec bec orientable et cartouche de Ø35 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 370 mm y mousseur “plus”.BELACROMO 100089976 N170993931Monoblock fregadero con monturas cerámicas. Longitud de los flexiblesde 370 mm. y caño giratorio.Monoblock sink mixer with ceramic disk. Flexible length 370 mm. andswivel spout.Mélanger évier avec têtes céramiques. Longueur des fl exibles 370 mmet bec giratoire.SANICROMO 100038868 N170993901Monomando fregadero con ducha extraíble y cuerpo giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø40 mm. con conexiones de 3/8’’,una longitud de latiguillos de 350 mm. y un aireador 24x1, con manetasanitaria.Single lever sink mixer 3/8’’ with pull-out shower and swivel body. Ø40mm. ceramic cartridge. Length of hoses 350 mm. Aerator 24x1. Leverhandle.Mitigeur d’évier avec douchette rétractable. Bec orientable. CartoucheØ40 mm. Flexibles raccordements 3/8’’ longueur 350 mm. Mousseur24x1. Levier sanitaire.MONOMANDO FREGADERO DUCHA EXTRAÍBLEPLANO TÉCNICON170993901TECHNICAL SPECIFICATIONSANI35


MINI PLUSCROMO 100038373 N140089901Monomando fregadero con caño giratorio a muro con cartucho cerámicode Ø40 mm., conexiones de 3/8’’ y aireador “plus”. Distancia excéntricas150 +/-20 mm.Wall mounted sink mixer with Ø40 mm. ceramic cartridge, 1/2’’connections and “plus” aerator. Centre distance 150 +/-20 mm. Swivelspout.Mitigeur d’évier murale avec cartouche Ø40 mm. Raccordements 3/8’’.mousseur “plus”. Distance entre des raccords 150 +/-20 mm. becorientable.CITYCROMO 100068004 N109390011Monomando fregadero con ducha extraíble y caño giratorio queincorpora un cartucho cerámico de Ø40 mm. con conexiones de 3/8’’,una longitud de latiguillos de 300 mm.Single lever high spout sink mixer with Ø40 mm. cartridge, 3/8’’connections, 370 mm. long hoses and “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur d’évier bec haut avec cartouche Ø40 mm. Flexiblesraccordements 3/8’’ longueur 370 mm. Mousseur “plus”. Bec orientable.MONOMANDO FREGADERO A MURON14008990163 93G1/2 Ø64150 ± 15PLANO TÉCNICOTECHNICAL SPECIFICATIONMINI PLUS205MONOMANDO FREGADEROPLANO TÉCNICO100048039TECHNICAL SPECIFICATIONLea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty in stallation CITYCITYCROMO 100048039 N196400811Monomando fregadero que incorpora un cartucho cerámico de Ø40 mm.,conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de 370 mm. y aireador“plus”. Caño giratorio.Single lever sink mixer with Ø40 mm. cartridge, 3/8’’ connections, 370mm. long hoses and “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur d’évier murale avec cartouche Ø40 mm. Raccordements 3/8’’.Mousseur “plus”. Bec orientable.CITYCROMO 100059764 N196400819Monomando fregadero caño alto con cartucho cerámico de Ø40 mm.,conexiones de 3/8’’, una longitud de latiguillos de 370 mm. y aireador“plus”. Caño giratorio.Single lever sink mixer with Ø40 mm. cartridge, 3/8’’ connections, 370mm. long hoses and “plus” aerator. Swivel spout.Mitigeur d’évier murale avec cartouche Ø40 mm. Raccordements 3/8’’.Mousseur “plus”. Bec orientable.MONOMANDO FREGADERO CAÑO ALTOPLANO TÉCNICO100059764TECHNICAL SPECIFICATIONLea este plano detenidamente para evitar una instalación defectuosaPlease read the technical drawing carefully to avoid a faulty in stallation CITY210230G 3/8MAX 4535036 G R I F E R Í A S D E C O C I N A


ENSAYOS Y CALIDADCada uno de nuestros grifos se somete a unas estrictas pruebasde calidad, tanto con agua a presión, como con aire. Se realiza ennuestros centros de producción, un ensayo de uso en máquinarobotizada, imponiéndole un número determinado de ciclos deapertura-cierre equivalente a quince años de vida útil del producto.También estadísticamente, de cada lote se someten un númerode grifos cromados a la prueba de 200 horas en cámara de “nieblasalina”, que certifica la adherencia de los tratamientos superficiales.Las anteriores y otras pruebas de estrés de materiales, nos permitenasegurar la larga vida de nuestros productos, garantizados por cincoaños, cartuchos y componentes eléctronicos 2 años.PRODUCT TESTING AND QUALITYEach and every one of our kitchen mixers is submitted to stringentquality tests performed with both pressurised water and air systems.At our production centres specialised robotic equipment carry outendurance tests by means of a high number of opening/closing cyclecommands, equivalent to fifteen years of useful life of the product.Additionally a random selection of mixers of each production batch issubmitted to a 200 hours Neutral Salt Spray Test (NSS) to guaranteethe adhesion of surface treatments.The above mentioned and other material stress tests allow us toensure the long life of our products, guaranteed for five years againstmanufacturing defects, and 2 years for cartridges and electroniccomponents.ESSAIS ET QUALITÉChacun de nos robinets est soumis à de strictes tests de qualité, tantsous pression d’eau que d’air. Ils sont realisés dans nos centres deproduction: un test d’usure en machine robotisée, en imposant unnombre déterminé de cycles d’ouverture-fermeture équivalent à quinzeannées de vie utile du produit. De plus, de chaque lot, une quantité derobinets chromés sont soumis au test de 200 heures en chambre debouillard salin, qui certifie l’adhérence des traitements de surfaces. Lestests précédents et les tests de stress de matériaux, nous permettentd’assurer la longue vie de nos produits, garantis cinq ans, cartoucheset composants électronique deux ans.37


Fecha edición Edition data: Febrero February 2011 Diseño Design: Dpto. Publicidad Noken Fotografía Photography: Dpto. Publicidad Noken Imprime Printed by: _________Edita Edition: NOKEN DESIGN S.A.NOKEN DESIGN, S.A.El contenido de este catálogo está protegido por la Ley de Propiedad Intelectual, Real Decreto Legislativo 1/1996.Cualquier reproducción del mismo, en parte o en su totalidad, sin autorización expresa de Noken Design, S.A. puede ser sancionada conforme el Código Penal.NOKEN DESIGN, S.A.Se reserva el derecho legal de anular y/o aportar posibles modificaciones a sus productos y accesorios sin previo aviso ni sustitución.Los ambientes que se muestran en este catálogo son sugerencias decorativas de carácter publicitario, debiéndose utilizar como guia para la instalación, las fichas técnicas que seencuentran en el PTC editado por Noken.Reserves the right to cancel and/or change models or accessories without prior notice or replacement.The settings shown in this catalogue are design proposals for adversiting purposes. In real situations in wich the tiles are laid, we recommend to use as a guide for the installation, thetechnical specifications available on the Noken PTC.Depósito legal:


www.noken.comNOKEN DESIGN, S.A.Ctra. Villarreal - Puebla de arenoso km. 2 (CV-20) - 12540 Vila-real · Castellón · SpainTel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93 - e-mail: noken@noken.com - export@noken.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!