L'outil de A à Z - Bergeon SA

L'outil de A à Z - Bergeon SA L'outil de A à Z - Bergeon SA

12.07.2015 Views

No. 5449Goat hair brush with aluhandle.Length: 100 mm.Pincel de pelo de cabra conmango de aluminio.Largo: 100 mm.No. 2133Genuine Florida elder pith.In box of 12 wheels.Saúco de Florida.En caja de 12 discos.No. 1104White bristle hand brushes.4 rows. Available from soft tovery stiff. Length: 220 mm.Cepillo de mano de seda blanca.4 hileras. Existe de muy suave amuy duro. Largo: 220 mm.No. 1586Elder pith in sticks.Saúco en palos.No. 30540Bakelite blower. Dia. 35 mm.Fuelle de baquelita. Ø 35 mm.No. 6724Genuine pegwood in bundles,length: 150 mm. Dia. 2.0 - 2.5 -3.0 - 4.0 and 6.0 mm.Palillos de madera legítima enpaquete, largo: 150 mm.Ø 2,0 - 2,5 - 3,0 - 4,0 y 6,0 mm.No. 5733Dust blower. Flat bottom.Plastic nozzle.Fuelle. Fondo plano. Puntaplástica.No. 1036Knife with hard-wood handle.Length: 145 mm.Navajita con mango de maderadura. Largo: 145 mm.No. 2272Scratch brush in brass wire.No. 4657Dust blower. Plastic nozzle.Grata plana de hilos de latón.Fuelle. Punta plástica.No. 2834-CScratch brush in fiber glasswith bakelite handle.Brush dia. 4 mm.No. 6770-400Moisture free compressed airto eliminate the smallest dustparticles. CFC free.Bomba de aire comprimido paraeliminar las partículas de polvomás finas. Sin CFC.Grata de hilos de vidrio conmango baquelita.Pincel Ø 4 mm.No. 6240Scratch brush in fiber glass.Brush dia. 2 mm.Grata de hilos de vidrio.Pincel Ø 2 mm.No. 4749King’s wood (soft wood).Dimensions: 30 x 20 x 10 mm.Gordobolo (madera blanda).Dimensiones: 30 x 20 x 10 mm.13No. 6033-1”RODICO” cleaning product forpivots, wheels, etc. Removesfinger prints, excess oil, etc.Producto de limpieza“RODICO” para pivotes,ruedas, etc. Quita las manchasde dedos, de aceite, etc.

No. 2456-01BERGEON concentrated solutionfor watch cleaningmachines 1A. Bottle of 1 litreconcentrated solution supplies5 litres diluted solution.Solución concentradaBERGEON para máquinaslimpiadoras 1 A. El frasco de 1 l.de solución concentrada produce5 l. de solución diluida.No. 6178-1Lubricator F 45 Lube S.Rinsing solution with filmogenelubrificator for the last bath inwashing machine. Free fromsilicon. Contents: 1 litre.Non-inflammable. Ready to use.Lubricante F 45 Lube S.Solución de enjuague conpelícula lubricante “filmogene”,destinada al último baño en lasmáquinas limpiadoras. Exentode silicona. Contenido: 1 litro.Ininflamable. Pronta para el uso.No. 2457-01Concentrated BERGEONsolution 3 A for rinsing inwatch cleaning machines.1 litre supplies 5 litres of dilutedsolution.Solución concentradaBERGEON 3 A para aclarar lasmáquinas limpiadoras. 1 l desolución concentrada produce5l. de solución diluida.No. 5493-1No. 5493-2Lubricant ”Miracle-Plastic”for watch cleaning machines.Contents: 120 cm 3 for400 to 500 watches.Lubricante “Miracle-Plastic”para máquinas limpiadoras.Contenido: 120 cm 3 para400 a 500 relojes.No. 4981”RUBISOL” solution for watchcleaning machines, for the firstbath. Ready to use.Solución “RUBISOL” paramáquinas limpiadoras, parael primer baño. Pronta parael uso.S TNo. 2552Solution ”One Dip”. For cleaninghairsprings, jewels, pallets, etc.Solución “One Dip” para desengrasarespirales, rubís, levés,etc.No. 2245F 45 solution rapid cleaner forthe escapement including thehairspring. Recommended inthe last jar of the cleaningmachine. Ready to use.Solución F 45, limpia rapidamenteel escape incluidola espiral. Recomendada parael último recipiente de lasmáquinas limpiadoras.Pronta para el uso.No. 2321Demagnetizer with built-inswitch button. Width of opening:60 x 35 mm.Dimensions: 135 x 75 x 73 mm.Maximum operating period:30 sec.Aparato para desimantar coninterruptor. Ancho de lacavidad: 60 x 35 mm.Dimensiones: 135 x 75 x 73 mm.Conexión de trabajo máxima:30 seg.No. 30103Precision compass for testingmagnetism.Brújula de precisión para comprobarel magnetismo.14

No. 2456-01BERGEON concentrated solutionfor watch cleaningmachines 1A. Bottle of 1 litreconcentrated solution supplies5 litres diluted solution.Solución concentradaBERGEON para máquinaslimpiadoras 1 A. El frasco <strong>de</strong> 1 l.<strong>de</strong> solución concentrada produce5 l. <strong>de</strong> solución diluida.No. 6178-1Lubricator F 45 Lube S.Rinsing solution with filmogenelubrificator for the last bath inwashing machine. Free fromsilicon. Contents: 1 litre.Non-inflammable. Ready to use.Lubricante F 45 Lube S.Solución <strong>de</strong> enjuague conpelícula lubricante “filmogene”,<strong>de</strong>stinada al último baño en lasmáquinas limpiadoras. Exento<strong>de</strong> silicona. Contenido: 1 litro.Ininflamable. Pronta para el uso.No. 2457-01Concentrated BERGEONsolution 3 A for rinsing inwatch cleaning machines.1 litre supplies 5 litres of dilutedsolution.Solución concentradaBERGEON 3 A para aclarar lasmáquinas limpiadoras. 1 l <strong>de</strong>solución concentrada produce5l. <strong>de</strong> solución diluida.No. 5493-1No. 5493-2Lubricant ”Miracle-Plastic”for watch cleaning machines.Contents: 120 cm 3 for400 to 500 watches.Lubricante “Miracle-Plastic”para máquinas limpiadoras.Contenido: 120 cm 3 para400 a 500 relojes.No. 4981”RUBISOL” solution for watchcleaning machines, for the firstbath. Ready to use.Solución “RUBISOL” paramáquinas limpiadoras, parael primer baño. Pronta parael uso.S TNo. 2552Solution ”One Dip”. For cleaninghairsprings, jewels, pallets, etc.Solución “One Dip” para <strong>de</strong>sengrasarespirales, rubís, levés,etc.No. 2245F 45 solution rapid cleaner forthe escapement including thehairspring. Recommen<strong>de</strong>d inthe last jar of the cleaningmachine. Ready to use.Solución F 45, limpia rapidamenteel escape incluidola espiral. Recomendada parael último recipiente <strong>de</strong> lasmáquinas limpiadoras.Pronta para el uso.No. 2321Demagnetizer with built-inswitch button. Width of opening:60 x 35 mm.Dimensions: 135 x 75 x 73 mm.Maximum operating period:30 sec.Aparato para <strong>de</strong>simantar coninterruptor. Ancho <strong>de</strong> lacavidad: 60 x 35 mm.Dimensiones: 135 x 75 x 73 mm.Conexión <strong>de</strong> trabajo máxima:30 seg.No. 30103Precision compass for testingmagnetism.Brújula <strong>de</strong> precisión para comprobarel magnetismo.14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!