Custom Inwall CCM616 Owner's Manual and ... - Bowers & Wilkins

Custom Inwall CCM616 Owner's Manual and ... - Bowers & Wilkins Custom Inwall CCM616 Owner's Manual and ... - Bowers & Wilkins

12.07.2015 Views

de coller, en plus d’une fixation paragrafage ou vissage, les panneaux placésprès de l’enceinte.Une fois le panneau fixé, les bordsintérieurs du kit PMK servent de guidespour le sciage.Amortissement de la cavitéDans le plafond, tendez de la laine de verreou minérale à l’arrière du panneau,au-dessus de l’ouverture pratiquée et aumoins sur 30 cm tout autour de celle-ci.(figure 7)IMPORTANT : Assurez-vous que tous lesmatériaux employés satisfont bien auxnormes de sécurité et anti-incendie envigueur.Installation de l’enceinteTous les branchements doivent êtreeffectués avec l’équipement électroniqueéteint.Branchez le câble, en respectant la polaritécorrecte.La grille frontale étant retirée, positionnezl’enceinte dans son ouverture, et vissez les4 vis visibles depuis la face avant. Ces visdéploient et serrent automatiquement lescrochets de fixation placés derrière lechâssis. Vérifiez qu’ils se sont touspositionnés correctement avant de lesvisser à fond. Un certain degré de flexibilitédu châssis est prévu pour compenser desirrégularités de la surface de montage, maisne serrez pas trop les vis sous peine dedéformer définitivement le châssis del’enceinte.PersonnalisationLe châssis est recouvert d’une peinturesemi-mate, prête à recevoir une peinture definition adaptée à votre décoration. Retirezla grille, et utilisez le masque de protectionpour peinture fourni avant de peindre. Nejamais tenter de peindre les haut-parleursou la surface du baffle placée derrière lagrille ! Évitez aussi de toucher les hautparleurspendant les travaux de peinture,sous peine d’endommagement irrémédiablede ceux-ci.Avant de peindre la grille frontale, retirezdélicatement le tissu de protection interne,afin de ne pas obstruer les pores de celuici,ce qui dégraderait la qualité sonore. Sile tissu refuse de se replacer correctementensuite, pulvérisez légèrement de la colleen bombe type 3M SprayMount ouéquivalent à l’arrière de la grille (et PASdirectement sur le tissu).DeutschGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,willkommen bei B&W.Dieses Produkt wurde nach den höchstenQualitätsstandards entwickelt undhergestellt. Sollte dennoch derunwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sieals Kunde Grund zur Reklamation haben,werden B&W Loudspeakers und seinenationalen Vertriebsgesellschaften dasfehlerhafte Produkt ohne Berechnung derArbeits- und Materialkosten (abgesehenvon einigen Ausnahmen) in jedem Land, indem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaftvertreten ist, reparieren.Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre abKaufdatum bzw. zwei Jahre aufAktivlautsprecher und elektronischeBauteile.Garantiebedingungen1. Die Garantie ist auf die Reparatur derGeräte beschränkt. Weder derTransport noch sonstige Kosten, nochdas Risiko des Ausbaus, desTransports und der Installation derProdukte wird von dieser Garantieabgedeckt.2. Diese Garantie gilt nur für denOriginalbesitzer. Sie ist nichtübertragbar.3. Diese Garantie ist nur dann gültig,wenn zum Zeitpunkt des KaufsFabrikations- und/oder Materialfehlervorliegen und nicht:a. bei Schäden durch unfachmännischeInstallation, falsches Anschließen oderunsachgemäßes Verpacken,b. bei Schäden, die auf einen nicht in derBedienungsanleitung genanntenEinsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,Modifikationen oder die Verwendungvon Teilen zurückzuführen sind, dienicht von B&W hergestellt bzw.zugelassen wurden,c. bei Schäden durch defekte oderungeeignete Zusatzgeräte,d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentlicheUnruhen oder sonstige Ereignisse, dienicht der Kontrolle von B&W undseinen Vertriebsgesellschaftenunterliegen,e. für Produkte, deren Seriennummerngeändert, gelöscht, entfernt oderunleserlich gemacht wurden,f. wenn Reparaturen oder Modifikationenvon einem Nichtfachmann durchgeführtwurden.4. Diese Garantie ergänzt dienationalen/regionalen gesetzlichenVerpflichtungen der Händler bzw. dernationalen Vertriebsgesellschaften undschränkt in keiner Weise diegesetzlichen Rechte, die Sie als Kundehaben, ein.Inanspruchnahme vonGarantieleistungenSollten Sie unseren Service in Anspruchnehmen müssen, gehen Sie bittefolgendermaßen vor:1 Befindet sich das Gerät in dem Land,in dem Sie es gekauft haben, setzenSie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.2. Befindet sich das Gerät außerhalb desLandes, in dem Sie es gekauft haben,wenden Sie sich bitte an die nationaleB&W-Vertriebsgesellschaft des Landes,in dem Sie leben. Diese wird IhnenAuskunft darüber geben, wo Sie dasGerät reparieren lassen können. DieAdresse der für das jeweilige Landzuständigen Vertriebsgesellschafterhalten Sie bei B&W in Großbritannienoder über unsere Website.Garantieleistungen werden nur nachVorlage dieses Garantie-Booklets(vollständig ausgefüllt und mit demHändlerstempel und dem Kaufdatumversehen) erbracht. Alternativ können Siedie Originalrechnung oder einen anderen,mit Kaufdatum versehenen Belegeinreichen, der Sie als Eigentümer desGerätes ausweist.BedienungsanleitungEinleitungVielen Dank für den Kauf der CCM-Lautsprecher von Bowers und Wilkins.Seit der Gründung 1966 war B&Wsoberstes Anliegen die perfekteKlangwiedergabe. Inspiriert durch denFirmengründer John Bowers wird diesemStreben nicht nur durch hohe Investitionenin die Audio-Technologie und stetigeInvestitionen Rechnung getragen, sondernauch durch die Liebe zur Musik und zuFilmen, um sicherzustellen, dass dieTechnologie optimal eingesetzt wird.Diese CCM-Lautsprecher sind für denEinbau in die Decke konzipiert.Unabhängig davon, wie gut dieLautsprecher selbst auch klingen – siekönnen ihr gesamtes Potenzial nurentfalten, wenn sie auch ordnungsgemäßeingebaut sind. Lesen Sie sich dieseBedienungsanleitung bitte vollständigdurch. Sie wird Ihnen dabei helfen, dieSystemleistung zu optimieren.B&W liefert weltweit in über 60 Länder undverfügt über erfahrene Distributoren, dieIhnen zusammen mit dem autorisiertenFachhändler jederzeit weiterhelfen, umIhnen den Musikgenuss zu Hause zuermöglichen.Prüfen des InhaltsDer Karton enthält:2 x Rahmen/Schallwand mit Lautsprechersystemenund Frequenzweiche2 x Lautsprecherabdeckung2 x Lackiermaske2 x Montage-Schablone5

Auswahl der PositionPrüfen Sie bei einer bestehendenKonstruktion aus Trockenbauplatten genau,ob und wo sich Balken, Leitungen undRohre befinden.Stellen Sie sicher, dass hinter derGipsbauplatte genügend Abstand für dasvollständige Ausfahren der Schnellbefestigungenist.Vermeiden Sie es, die Lautsprecher indieselbe Öffnung wie dünne Rohrleitungeneinzubauen, da diese mitschwingenkönnen.Die Lautsprecher sind in Öffnungenunterschiedlicher Größe einsetzbar. Ideal isteine Einbaubauöffnung von mehr als10 Litern Volumen. Stellen Sie daher sicher,dass das Volumen nicht zu stark durchQuerbalken eingeschränkt wird.Die Lautsprecher werden bündig (z.B. ineine Decke) eingesetzt. Eine Platzierung inder Nähe des Wand-/Deckenübergangsoder in einer Ecke ist zu vermeiden, da dieszu einer Verstärkung des Basses und zueinem Dröhnen führt. Installieren Sie dieLautsprecher möglichst in einem Abstandvon mehr als 0,5 m zu den Wand-/Deckenkanten.Den folgenden Abschnitten könnenSie Hinweise zur optimalen Positionierungentnehmen. Die Rahmenbedingungenkönnen jedoch, je nach den Wohnbedingungen,variieren.WARNUNG: Die Lautsprecher erzeugen einstatisches Magnetfeld, das sich über dieGehäusegrenzen hinaus aufbaut. Dahermuss zwischen Lautsprecher und Geräten,die durch dieses Feld beeinflusst werdenkönnen (z.B. Bildröhren in Fernsehgeräten,Computermonitoren usw.), ein Mindestabstandvon 0,5 m bestehen.Einsatz als Frontlautsprecher fürAudio oder HiFi-CinemaBei Stereo-Anwendungen wird das besteErgebnis erzielt, wenn die Lautsprecher indie Decke eingebaut werden und einenWinkel zwischen 40° und 60° zum Zentrumdes Hörbereichs bilden (Figure (Abb.) 1).Bei Mehrkanal-HiFi-Cinema-Anwendungensollte der Abstand von linkem und rechtemLautsprecher zu den Kanten desFernsehers und der Abstand von derBildschirmebene bzw. von der vorderenWand bei reinen Audioanwendungenca. 0,5 m betragen (Figure (Abb.) 2).SurroundlautsprecherDie Lautsprecher sind in der Deckeca. 0,5 m entfernt von der Wand zupositionieren.5.1-KanalDer horizontale Winkel zum Zentrum derHörposition sollte ca. 120° zum Bildschirmmittelpunktliegen (Figure (Abb.) 3).6.1-KanalPositionieren Sie zwei Lautsprecher an denSeiten in einer Linie mit dem Zentrum desHörbereichs und einen mittig hinter denZuhörern (Figure (Abb.) 4).67.1-KanalPositionieren Sie zwei Lautsprecher an denSeiten in einer Linie mit dem Zentrum desHörbereichs und zwei hinter den Zuhörern,die gegenüberliegend einen Winkel von ca.40° bilden (Figure (Abb.) 5).Verteilung der LautsprecherUm einen klaren Klang zu gewährleistenund die Sprache gut verstehen zu können,ist es wichtig, dass die Hörer niemals zuweit entfernt von der Achse des nächstenLautsprechers entfernt sind. Der Abstandder Lautsprecher hängt von der Deckenhöheund dem gewünschten Schallpegelab. Spielen mehrere Lautsprecher miteinem geringeren Lautstärkepegel, soprofitiert der Klang davon. Wir empfehlen,den Abstand zwischen benachbartenLautsprechern nicht größer als 3mal denAbstand zwischen der durchschnittlichenOhrhöhe und der Decke zu wählen. Beijedem gegebenen Abstand gibt es wenigerim Klang nicht so optimale Punkte, wenndie Verteilung der Lautsprecher in einemdreieckigen und nicht in einem rechteckigenRaster erfolgt (Figure (Abb.) 6).VORBEREITUNGEN FÜR DENEINBAUKabelauswahlDurch einen sehr hohen Widerstand desLautsprecherkabels wird Energieverschwendet und der Frequenzgangverändert. Halten Sie den Widerstand stetsmöglichst niedrig. Der Schleifenwiderstandsollte in unkritischen Anwendungenmöglichst unter 0,5 Ohm liegen und unter0,2 Ohm, wenn Sie beste Ergebnisseerzielen möchten. Nutzen Sie die Tabelle inFigure (Abb.) 8, um den erforderlichenMindestquerschnitt für das Kabel zubestimmen.Bestehende Konstruktion ausTrockenbauplattenMarkieren Sie die Mittelposition desLautsprechers und positionieren Sie dieSchablone so, dass sich die Markierung imLoch in der Mitte befindet.Zeichnen Sie eine Linie entlang der äußerenKante der Schablone und bleiben Sie beimAusschneiden genau auf der Linie.Um die mechanische Festigkeit der Deckezu verbessern und die Wahrscheinlichkeitdes Mitschwingens zu reduzieren,empfehlen wir, entlang der Verbindungenzwischen der Hinterseite der Gipsbauplatteund den Balken in der Nähe desLautsprechers Holzleim oder Mastixaufzutragen.Ziehen Sie das Kabel durch die Öffnung.Geben Sie ausreichend Kabel, um denLautsprecher problemlos anschließen zukönnen, aber nicht zu viel, da überschüssigesKabel gegen die Konstruktionschwingen kann.Neue Konstruktion ausTrockenbauplattenIst die Decke fertiggestellt, so erfolgt derEinbau auf dieselbe Art und Weise wie beieiner bestehenden Konstruktion. DiePositionierung und das Ausschneiden derÖffnung sind jedoch einfacher, wenn deroptionale Vormontage-Rahmen (PMK) vordem Anbringen der Gipsbauplatteeingesetzt wird.Klammern oder nageln Sie das PMK an dieBalken, wie es in der dem Kit beiliegendenAnleitung beschrieben wird. Führen Sie dasKabel zum Befestigungspunkt am PMK undsichern Sie es dort. Geben Sie ausreichendKabel, um den Lautsprecher problemlosanschließen zu können, aber nicht zu viel,da überschüssiges Kabel gegen dieKonstruktion schwingen kann.Die Ergebnisse werden davon beeinflusst,wie gut die Gipsbauplatte an den Balkenbefestigt ist. Sie können die Platten sowohlan die Balken in der Nähe des Lautsprecherskleben als auch schrauben oder anden Balken festnageln.Ist die Platte angebracht, dient derInnenrand des PMKs als Orientierung beimAusschneiden mit einer Säge.Dämmen der ÖffnungDrapieren Sie Matten aus Glasfaser oderMineralwolle an der Rückseite der Deckenschalung.Bedecken Sie dabei die Öffnungund führen Sie die Matten mindestens30 cm um den Lautsprecher in den Hohlraum(Figure (Abb.) 7).WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die vonIhnen eingesetzten Werkstoffe den örtlichenGebäude- und Brandschutzverordnungenentsprechen.Anbringen der LautsprecherVergewissern Sie sich, dass alle Geräte vordem Anschließen abgeschaltet sind.Schließen Sie die Kabel an. Achten Siedabei auf die korrekte Polarität.Positionieren Sie den Lautsprecher (ohneAbdeckung) in der Öffnung und schraubenSie die 4 von der Front aus sichtbarenSchrauben ein. Durch Anziehen dieserSchrauben werden automatisch Schnellbefestigungenhinter die Montageflächegeschoben. Stellen Sie sicher, dass dieSchnellbefestigungen exakt ausgerichtetsind, bevor Sie die Schrauben festziehen.Ein gewisses Maß an Biegung desRahmens ist erlaubt, um Unebenheiten ander Montagefläche auszugleichen.Überdrehen Sie die Schrauben jedochnicht, da sich der Lautsprecherrahmendadurch stark verzieht.Farbliche AbstimmungDer Rahmen besitzt eine weiße Oberfläche(halbmatt). Er ist lackierfähig und kannfarblich an die Umgebung angepasstwerden. Bringen Sie die Lackiermaske an,bevor Sie mit dem Lackiervorgangbeginnen. Lackieren Sie weder dieLautsprechereinheiten noch denSchallwandbereich hinter der Abdeckung.Vermeiden Sie es, die Lautsprechersystemezu berühren, da dies zu Beschädigungenführen kann.Auch die Abdeckung kann lackiert werden.Zuvor muss jedoch der Stoff von derAbdeckung entfernt werden, da sichansonsten das Gewebe zusetzt, was zueiner Beeinträchtigung der Klangqualitätführt. Lässt sich der Stoff nicht ohne

de coller, en plus d’une fixation paragrafage ou vissage, les panneaux placésprès de l’enceinte.Une fois le panneau fixé, les bordsintérieurs du kit PMK servent de guidespour le sciage.Amortissement de la cavitéDans le plafond, tendez de la laine de verreou minérale à l’arrière du panneau,au-dessus de l’ouverture pratiquée et aumoins sur 30 cm tout autour de celle-ci.(figure 7)IMPORTANT : Assurez-vous que tous lesmatériaux employés satisfont bien auxnormes de sécurité et anti-incendie envigueur.Installation de l’enceinteTous les branchements doivent êtreeffectués avec l’équipement électroniqueéteint.Branchez le câble, en respectant la polaritécorrecte.La grille frontale étant retirée, positionnezl’enceinte dans son ouverture, et vissez les4 vis visibles depuis la face avant. Ces visdéploient et serrent automatiquement lescrochets de fixation placés derrière lechâssis. Vérifiez qu’ils se sont touspositionnés correctement avant de lesvisser à fond. Un certain degré de flexibilitédu châssis est prévu pour compenser desirrégularités de la surface de montage, maisne serrez pas trop les vis sous peine dedéformer définitivement le châssis del’enceinte.PersonnalisationLe châssis est recouvert d’une peinturesemi-mate, prête à recevoir une peinture definition adaptée à votre décoration. Retirezla grille, et utilisez le masque de protectionpour peinture fourni avant de peindre. Nejamais tenter de peindre les haut-parleursou la surface du baffle placée derrière lagrille ! Évitez aussi de toucher les hautparleurspendant les travaux de peinture,sous peine d’endommagement irrémédiablede ceux-ci.Avant de peindre la grille frontale, retirezdélicatement le tissu de protection interne,afin de ne pas obstruer les pores de celuici,ce qui dégraderait la qualité sonore. Sile tissu refuse de se replacer correctementensuite, pulvérisez légèrement de la colleen bombe type 3M SprayMount ouéquivalent à l’arrière de la grille (et PASdirectement sur le tissu).DeutschGarantieSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,willkommen bei B&W.Dieses Produkt wurde nach den höchstenQualitätsst<strong>and</strong>ards entwickelt undhergestellt. Sollte dennoch derunwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sieals Kunde Grund zur Reklamation haben,werden B&W Loudspeakers und seinenationalen Vertriebsgesellschaften dasfehlerhafte Produkt ohne Berechnung derArbeits- und Materialkosten (abgesehenvon einigen Ausnahmen) in jedem L<strong>and</strong>, indem eine offizielle B&W-Vertriebsgesellschaftvertreten ist, reparieren.Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre abKaufdatum bzw. zwei Jahre aufAktivlautsprecher und elektronischeBauteile.Garantiebedingungen1. Die Garantie ist auf die Reparatur derGeräte beschränkt. Weder derTransport noch sonstige Kosten, nochdas Risiko des Ausbaus, desTransports und der Installation derProdukte wird von dieser Garantieabgedeckt.2. Diese Garantie gilt nur für denOriginalbesitzer. Sie ist nichtübertragbar.3. Diese Garantie ist nur dann gültig,wenn zum Zeitpunkt des KaufsFabrikations- und/oder Materialfehlervorliegen und nicht:a. bei Schäden durch unfachmännischeInstallation, falsches Anschließen oderunsachgemäßes Verpacken,b. bei Schäden, die auf einen nicht in derBedienungsanleitung genanntenEinsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,Modifikationen oder die Verwendungvon Teilen zurückzuführen sind, dienicht von B&W hergestellt bzw.zugelassen wurden,c. bei Schäden durch defekte oderungeeignete Zusatzgeräte,d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag,Wasser, Feuer, Hitze, Krieg, öffentlicheUnruhen oder sonstige Ereignisse, dienicht der Kontrolle von B&W undseinen Vertriebsgesellschaftenunterliegen,e. für Produkte, deren Seriennummerngeändert, gelöscht, entfernt oderunleserlich gemacht wurden,f. wenn Reparaturen oder Modifikationenvon einem Nichtfachmann durchgeführtwurden.4. Diese Garantie ergänzt dienationalen/regionalen gesetzlichenVerpflichtungen der Händler bzw. dernationalen Vertriebsgesellschaften undschränkt in keiner Weise diegesetzlichen Rechte, die Sie als Kundehaben, ein.Inanspruchnahme vonGarantieleistungenSollten Sie unseren Service in Anspruchnehmen müssen, gehen Sie bittefolgendermaßen vor:1 Befindet sich das Gerät in dem L<strong>and</strong>,in dem Sie es gekauft haben, setzenSie sich mit Ihrem autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.2. Befindet sich das Gerät außerhalb desL<strong>and</strong>es, in dem Sie es gekauft haben,wenden Sie sich bitte an die nationaleB&W-Vertriebsgesellschaft des L<strong>and</strong>es,in dem Sie leben. Diese wird IhnenAuskunft darüber geben, wo Sie dasGerät reparieren lassen können. DieAdresse der für das jeweilige L<strong>and</strong>zuständigen Vertriebsgesellschafterhalten Sie bei B&W in Großbritannienoder über unsere Website.Garantieleistungen werden nur nachVorlage dieses Garantie-Booklets(vollständig ausgefüllt und mit demHändlerstempel und dem Kaufdatumversehen) erbracht. Alternativ können Siedie Originalrechnung oder einen <strong>and</strong>eren,mit Kaufdatum versehenen Belegeinreichen, der Sie als Eigentümer desGerätes ausweist.BedienungsanleitungEinleitungVielen Dank für den Kauf der CCM-Lautsprecher von <strong>Bowers</strong> und <strong>Wilkins</strong>.Seit der Gründung 1966 war B&Wsoberstes Anliegen die perfekteKlangwiedergabe. Inspiriert durch denFirmengründer John <strong>Bowers</strong> wird diesemStreben nicht nur durch hohe Investitionenin die Audio-Technologie und stetigeInvestitionen Rechnung getragen, sondernauch durch die Liebe zur Musik und zuFilmen, um sicherzustellen, dass dieTechnologie optimal eingesetzt wird.Diese CCM-Lautsprecher sind für denEinbau in die Decke konzipiert.Unabhängig davon, wie gut dieLautsprecher selbst auch klingen – siekönnen ihr gesamtes Potenzial nurentfalten, wenn sie auch ordnungsgemäßeingebaut sind. Lesen Sie sich dieseBedienungsanleitung bitte vollständigdurch. Sie wird Ihnen dabei helfen, dieSystemleistung zu optimieren.B&W liefert weltweit in über 60 Länder undverfügt über erfahrene Distributoren, dieIhnen zusammen mit dem autorisiertenFachhändler jederzeit weiterhelfen, umIhnen den Musikgenuss zu Hause zuermöglichen.Prüfen des InhaltsDer Karton enthält:2 x Rahmen/Schallw<strong>and</strong> mit Lautsprechersystemenund Frequenzweiche2 x Lautsprecherabdeckung2 x Lackiermaske2 x Montage-Schablone5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!