12.07.2015 Views

SIP exige detener violencia que agobia a Prensa - Prensa Libre

SIP exige detener violencia que agobia a Prensa - Prensa Libre

SIP exige detener violencia que agobia a Prensa - Prensa Libre

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

18 Opinión :P RENSA LIBRE : Guatemala, sábado 17 de julio de 2010UCHA’ XIKSAM COLOPQ’umaraq AjI NTERESANTE LA ENTREVISTArealizada al doctor Robert Carmacky a la doctora Marie Fulbert, publicadaen este matutino el domingo reciénpasado.Este es el lugar tambiénconocido con el nombre náhuatl deUtatlán. En el Popol Wuj se le identificacomo cumar caah, y en Título deTotonicapán, como chi Eumar caah—aquí hay<strong>que</strong> advertir <strong>que</strong> el “trecillo”como se escribía en siglos pasadosequivale a lo <strong>que</strong> ahora se escribecomo q’— El nombredel lugar significa“lugar de las cañas podridas”, comosucede después de la cosecha demaíz, la planta se va pudriendo hastala siguiente siembra. En términoslingüísticos, q’umaraq es un adjetivoplural <strong>que</strong> califica a Aj, “caña”, y deahí el nombre del lugar en el idiomak’iche’.Ellugar fue fundado duranteel período de K’otuja y Q’ukumatz, yconforme a los estudios de Carmack,entre 1400 y 1425.Los entrevistados lamentan <strong>que</strong> ellugar no reciba la atención debida parapreservar y reconocer ese sitio históricoimportante donde se escribióel Popol Wuj. En el mismo libro secuenta<strong>que</strong> la segunda generación hizouna peregrinación hacia donde estabaNakxit, “Señor del Oriente”, y deesa cuenta pasaron por la orilla delmar —no del otro lado del mar, comose había traducido antes— Conformea Adrián Recinos, ese nombrees unaabreviación de Topiltzin Acxitl Quetzalcoat.Al lugar al <strong>que</strong> fueron es lo<strong>que</strong> se conoce ahora como ChichénItzá. Allá recibieron la parafernaliadel poder y la escritura de Tulán, laescritura de Suywa, <strong>que</strong> seguramenteeraun texto jeroglífico yha de haberCON OJOS DE MUJERMARTA PILÓNLa diáspora mayaQ’umaraq es un adjetivoplural <strong>que</strong> califica a Aj,“caña” yde ahí el nombredel lugar en el idiomak’iche’.Como el pueblo judío, hoyla sufren guatemaltecos deorigen maya, pobres ydesposeídos, <strong>que</strong> huyeronde la guerra y muerte.L A PALABRA “DIÁSPORA” ES DEorigen griego ysignifica la dispersiónde grupos étnicos oreligiosos<strong>que</strong> se han visto forzados aabandonarsu lugar de origen y se encuentranrepartidos por el mundo, viviendoentre personas ajenas, deotras razas ocondición. En la historiase aplica al pueblo judío, <strong>que</strong> pordos mil 534 años —desde 586 añosantes de Cristo hasta 1948— vivieronerrantes, sin país, nacionalidad oreconocimiento, perseguidos, rechazadosy expulsados. Esto en la Bibliase conoce como la Diáspora Judía.Déjeme contarle cómo terminó.En 1922, la Liga de Naciones aprobócrear el EstadodeIsrael, perolaIGuerra Mundial lo impidió; en 1947 seaprobó nuevamente, y la ONU concedióalos judíos un año de plazo, hastael 15 de mayo de 1948, para obtener elvoto de los países miembros. El 14 demayo, cuando a las 17 horas se abrió lasesión para conocer el caso, Israel notenía un solo voto. A las 5 y 11 minutos,Estados Unidos votó afavor, pero senecesitaba otro voto para secundarloy <strong>que</strong> entrara en vigencia. Cinco minutosdespués, Guatemala lo secundóynació el Estado de Israel. Despuésde dos mil 534 años de exilio, terminabala Diáspora Judía.Hoy los guatemaltecos tenemosnuestra Diáspora Maya (o Latina), <strong>que</strong>duele en el alma por<strong>que</strong> en su mayoríala sufren guatemaltecos de origen maya,pobresydesposeídos, <strong>que</strong> huyendode la guerra, miseria y muerte ennuestros países, buscaron refugio enEstados Unidos cruzando desiertos ydistancias, expuestos a inclemenciasy muchas veces escondidos como animalesen jaulas, abusados, sin aire niagua. Lograron llegar y trabajar decentementepara tener un futuro concomida yeducación para sus hijos yahorrar para enviar dinero asu país.Pero en ciertos Estados se ha creadouna Diásporade persecución y racismo,obligándolos a abandonar haberese hijos, destruyendo sueños y familias.Y sin misericordia, sin compasión,como ladrones, son expulsadosigual <strong>que</strong> sucedió con el pueblo judío.sido la versión original del PopolWuj, no en su versión completa, por<strong>que</strong>la otraparte de la historia estabaocurriendo yhade haber sido la partemitológica, como lo evidencia elfriso del Mirador descubierto el añopasado, donde los héroes gemelos estánen el agua, ymi interpretación esel pasaje cuando van cruzando losríos de Xibalba. El libro fue transcritoen Q’umaraq Aj,yuno de los mejorestraductores al inglés propone <strong>que</strong> entreellos estaba un escritor de Totonicapán;el otro conforme la lectura delmanuscrito en k’iche’ considero <strong>que</strong>ha de haber sido de Chichicastenango,un hablante bilingüe k’iche’ y kaqchikel,por las palabras kaqchikeles<strong>que</strong> son identificables en el texto; eltercero ha de haber sido un k’iche’ deQ’umaraq Aj. FranciscoXiménez podráhaber alterado el texto,sobretodoen las invocaciones, pero en sumanuscrito se pueden trazar esas varianteslingüísticas.El lugar conforme aCarmack, losk’iche’es se establecieron en a<strong>que</strong>llugar yya en el siglo XV dominabanla región. Según los Títulos de la casaIxquin-Nehaib, Señora del Territoriode Otzoya, se extendieron hasta lo<strong>que</strong> ahora es Santa María Chiquimula,Quetzaltenango, e incluso llegaronhasta Mazatenango, desde dondea K’ikab le llevaban pescado, camarones,tortugas yotros productos delos ríos de la región. No creo <strong>que</strong> elpescado ni los camarones llegaranfrescos a Utatlán, yde ahí asumo <strong>que</strong>ha de provenir el pescado y camarónseco. Es una pena entonces <strong>que</strong> a unlugar tan importante en la historia deeste país no se le preste la atencióndebida. Entre los años 1960-1970, elInstituto de Estudios Mesoamericanosde la Universidad Estatal deNueva York en Albany tenía un proyectoen a<strong>que</strong>l sitio ar<strong>que</strong>ológico<strong>que</strong> tuvo <strong>que</strong> abandonarse debido alconflicto armado interno.Pa Jun Cholaj Chik: Felicitacionesa mi hermana Violeta por haberllegado a sus “primeros”50 años devida.Estados Unidos es una gran naciónfundada por inmigrantes cristianos,se ha distinguido por su ayuda apueblosynaciones. Nuestro gobierno leha solicitado un TPS, medida remedialtransitoria para legalizar el estatusmigratorio por guerra, <strong>violencia</strong>,desastres naturales, etc., peroaún nose concede. La DiásporaMaya es unasituación <strong>que</strong> hoy, cuando nuestropaís está tan afectado por los desastresnaturales del Pacaya, Ágatha,Álex yla <strong>violencia</strong> creciente; estorequiere<strong>que</strong> todos apoyemos las gestionesoficiales y humanitarias para elPTS; por eso pido a mis lectores enviarmensaje al presidente Obama(fax: (202) 456-1111), asu embajadoren Guatemala yal pueblo americano;todos de noble corazón.*El<strong>que</strong>rido, jovenygranambientalistaFederico Fahsen se nos fue, perosu recuerdo,ejemplo yobraconservacionistaperduran. Un abrazo asu familiay a la comunidad ambientalista.*“UNA OBRA DE AMOR”, de lasDamas Rotarias y la Fundación AM-MAR, en beneficio de los niños concáncer terminal. Pintores, escultores,artistas, música, naturaleza, alegría. CerroSantoDomingo, Antigua. Domingo18,de10ama5pm. EntradaQ30.00, todoa beneficio de tan noble obra.* ¿Quiere aprender a redactar y escribiren inglés, con excelencia? Cursocortoespecializado, inicia el 24,informaciónwww.eliteacademia.com*Solo la oración cambia las cosas,oremos por Guatemala. Pida mi libro“La Intercesión, Arma de Dios”, gratis,en <strong>Prensa</strong> <strong>Libre</strong>.martapilon@intelnet.net.gtRERUMNOVARUMGONZALO DE VILLAQuien llame a suhermanoimbécil...(Mt 6,22)E N EL SERMÓN DEL MONTE DE JESÚS, SU DIScursoprogramático, tal ycomo es recogido por elevangelista Mateo, una de las muchas referencias<strong>que</strong> encontramos es precisamente la <strong>que</strong> da título aeste artículo. Insultar al hermano oal prójimo, difamarlo,zaherirlo, es pecado. Pero no pretendo eneste artículo entrar en consideraciones estrictamentemorales sobre la gravedad del insulto o de ladifamación.Mi reflexión de hoy quiere situarse más <strong>que</strong> enel ámbito propiamentemoral, en el intelectual yenel cultural. Podemos partir de varias constataciones:hay un número grande de personas cuyo vocabularioestá tan empobrecido <strong>que</strong> una de cada cincopalabras <strong>que</strong> profiere es un insulto, normalmentegrosero y vulgar.A ello lo podemos calificar, con sensibilidadesde antaño, como malacrianza. Y sin duda, lo es. Peroel tener el insultoaflor de labios es normalmentela expresión de una persona con problemas deconducta, de personalidad. Suelen ser personas heridas,maltratadas por la vida, <strong>que</strong> vuelcan en el insultosu ira ysu cólera. Al final, lo de menos es aEl insulto sueleser buenaliado de lamentira.quién insultan.Es la actitud perennementeinsultante la <strong>que</strong> retratasus carencias intelectuales,sus complejos de inferioridad,sus heridas <strong>que</strong> supuranel veneno <strong>que</strong> los reconcome.Personas con estos rasgos creo <strong>que</strong> todos conocemosylos podemos ubicar en todo tipo de ambientessociales: desde mercados y cárceles hasta algúnpalacio presidencial sudamericano.El insulto suele ser buen aliado de la mentira.Mentir en muchas ocasiones va a girar en torno a ladifamación, a afirmar algo negativo, <strong>que</strong> no nosconsta, sobre otras personas.Lo oímos y lo retransmitimos y nos pasamos llevandola fama de otras personas. Con la mentira ycon el insulto se busca ofender,se busca hacer daño,se busca destruir.En el tejido social de un paísencontramos <strong>que</strong> la mentira yelinsulto son cargas<strong>que</strong> no solo no ayudan, sino <strong>que</strong> estorban muchopara poder realizar procesos de desarrollo humanoen el país.Estonos remiteentonces auna tareadifícil peroimprescindible, <strong>que</strong> es la bús<strong>que</strong>da constantede la verdad. La verdad <strong>que</strong> es no solo la escolásticaadecuación de la cosa al intelecto, sino <strong>que</strong>pasa por develar verdades escondidas detrás demuros de mentiras, y <strong>que</strong> pasa también por no dejarnosllevar por las primeras impresiones o pornuestras simpatías o prejuicios más naturales einmediatos.Engañar a otros puede no ser difícil y aun puedevolverse hábito entre no pocos, pero engañarseuno así mismo es enormemente fácil. Y aceptar,cuando otro teayuda averlo, <strong>que</strong> ese autoengañoexiste tampoco es tan fácil de aceptar.Al final, esta elusiva bús<strong>que</strong>da de la verdad sevuelve odisea prometeica por<strong>que</strong> son demasiadoslos obstáculos <strong>que</strong> se nos presentan: entre prejuiciosy mentiras, entreignorancias invencibles yresentimientos,entre simplezas indemostrables yfrente amentiras <strong>que</strong> pretenden adquirir estatutode verdad última.Termino, en forma orante, diciendo: del insultoyla mentira líbranos, Señor, yayúdanos abuscarsiempre la verdad, por<strong>que</strong> solos no podemos.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!