Palabras clave Resumen - ELiES

Palabras clave Resumen - ELiES Palabras clave Resumen - ELiES

11.07.2015 Views

María A. Barrios6.6.2. Funciones léxicas y estructura reticularComo se explicó en el primer capítulo (véanse el Esquema 1 y el Esquema 2),tanto las etiquetas semánticas como las FFLL y rasgos semánticos, se disponen enforma reticular y son compartidas por diversas UULL. Esta estructura reticular de labase de datos (diseñada así para permitir albergar un futuro diccionario al quellamábamos diccionario reticular) permite apreciar la conceptualización del mundo quese refleja en la lengua, conceptualización que, como hemos dicho en el apartadoanterior, podría resultar útil a la hora de elaborar una ontología. Esta visión se aleja dela práctica lexicográfica tradicional, en la que en una única entrada, se desplieganmúltiples acepciones, encabezadas por un número que indica si se trata de un caso depolisemia o de homonimia.Con diversos ejemplos hemos mostrado cómo, a nuestro juicio, la disposición delas entradas lexicográficas tradicionales no refleja toda la riqueza léxica que encierra lacombinatoria. Con la propuesta del recurso a la estructura reticular nos desmarcamos,no sólo de la lexicografía tradicional sino también de la práctica habitual en la TST. Enefecto, como se veía en la página 25 y en la nota 522, se tiende a adjudicar una UL acada etiqueta semántica (así se hace con agneau, cordero, en Dicouèbe, donde seadjudica una UL al ‘animal’, otra al ‘alimento’ y otra a la ‘piel’). En la base de datosfrancesa hay una única etiqueta semántica para cada acepción; estas etiquetas sedisponen en forma jerárquica, aunque, en ocasiones, una etiqueta puede ser hijasimultáneamente de dos etiquetas distintas, como en el caso de individuo, ‘ser vivo’ y‘persona’ (véase Mel’čuk et al, 1995, 218-220). Esta última posibilidad, imprescindible,bajo nuestro punto de vista y clave para la comprensión de cada UL, no ha sidoexplotada, sin embargo, en Dicouèbe porque superaba las posibilidades de la tarealexicográfica. Nos permitiremos una pequeña reflexión al respecto.Recurramos al ejemplo de caldo. En su trabajo sobre polisemia Muñoz Núñezpropone como primera acepción de esta UL ‘líquido alimenticio’ (1999, 280). Aunqueen la lexicografía tradicional impresa una acepción como ‘líquido alimenticio’ esperfecta, cuando se trabaja con una base de datos como la que hemos construido resultapoco práctica. A todas las UULL les conviene participar en la herencia automática delas colocaciones de su grupo, pero el sentido ‘líquido alimenticio’ plantea problemas ala hora de aplicar la herencia. ¿Se elige la etiqueta jerárquica ALIMENTO o se elige lareticular ‘líquido’? En nuestra jerarquía de etiquetas semánticas jerárquicas se encuentra404

Capítulo 6Puntualizaciones a las funciones léxicasBEBIDA, que es precisamente un alimento que se bebe. El problema, como se verá, esque caldo, así como zumo y gazpacho son bebidas nutritivas y de posible confeccióncaseras, datos enciclopédicos que, sin embargo, determinan que esta UL compartarasgos semánticos con la etiqueta jerárquica PLATOS PREPARADOS, como potaje, paella,guiso. La UL caldo tiene, por tanto, doble naturaleza pues a ella corresponden,simultáneamente, los dos rasgos que permite apreciar su combinatoria: BEBIDA (beberun caldo) y PLATO PREPARADO (hacer/ preparar/ condimentar/ probar un caldo). Estadoble etiqueta debe reflejarse en una estructura reticular para permitir la herencia de losverbos propios de cada una de las dos etiquetas.En la nota 213 se veía el caso de chocolate 1 (‘producto para la alimentación’,comer chocolate), y chocolate 2 (‘bebida’, beber chocolate). Se decía entonces queambas colocaciones se podían predecir por sus etiquetas semánticas, pues chocolate 1 esPRODUCTO PARA LA ALIMENTACIÓN, y como el resto de UULL etiquetadas como tal(pan, galleta, cereales, yogur, chocolate, aceituna, etc.) se combina con comer,mientras que chocolate 2 es BEBIDA y, como el resto de las UULL de su grupo, secombina con beber.¿Conviene conservar dos UULL, para chocolate, y una para caldo? La diferenciaentre una y otra, finalmente, no se encuentra en el léxico sino en las entidadesdesignadas, pues chocolate designa dos entidades diferentes, un producto sólido y otrolíquido, mientras que caldo designa una única entidad. Similar al caso de caldo es el dereloj (véase el Esquema 2), un ‘artefacto’ que comparte con otras UULL etiquetadascomo tal (mechero, calculadora, despertador, microscopio, brújula) el pertenecer aldominio de Fact 0 con el valor funcionar (el reloj no funciona); pero, al mismo tiempo,un ‘complemento’, que como otras UULL con las que comparte etiqueta (maleta,paraguas, bolso, mochila) se combina con llevar como valor de Real 1 (llevar reloj) ycon ponerse como valor de IncepReal 1 (ponerse el reloj). Parecido al caso de chocolatees el de merluza (y sus cohipónimos), que puede etiquetarse como ‘pez’ (ANIMAL) ocomo ‘pescado’ (ALIMENTO), pues designa una misma entidad en dos estados distintos(vivo, muerto), y en su definición aparecen ambas etiquetas: ‘pez que frecuentemente seusa como alimento’ 582 .¿Qué ha hecho la lexicografía tradicional en estos casos? En el caso de caldotanto el MM como el DRAE proponen una única acepción con los sentidos de ‘líquido’ y582 Ninguna de las definiciones que proponemos pretenden ser completas, sino simplemente servir demuestra.405

Capítulo 6Puntualizaciones a las funciones léxicasBEBIDA, que es precisamente un alimento que se bebe. El problema, como se verá, esque caldo, así como zumo y gazpacho son bebidas nutritivas y de posible confeccióncaseras, datos enciclopédicos que, sin embargo, determinan que esta UL compartarasgos semánticos con la etiqueta jerárquica PLATOS PREPARADOS, como potaje, paella,guiso. La UL caldo tiene, por tanto, doble naturaleza pues a ella corresponden,simultáneamente, los dos rasgos que permite apreciar su combinatoria: BEBIDA (beberun caldo) y PLATO PREPARADO (hacer/ preparar/ condimentar/ probar un caldo). Estadoble etiqueta debe reflejarse en una estructura reticular para permitir la herencia de losverbos propios de cada una de las dos etiquetas.En la nota 213 se veía el caso de chocolate 1 (‘producto para la alimentación’,comer chocolate), y chocolate 2 (‘bebida’, beber chocolate). Se decía entonces queambas colocaciones se podían predecir por sus etiquetas semánticas, pues chocolate 1 esPRODUCTO PARA LA ALIMENTACIÓN, y como el resto de UULL etiquetadas como tal(pan, galleta, cereales, yogur, chocolate, aceituna, etc.) se combina con comer,mientras que chocolate 2 es BEBIDA y, como el resto de las UULL de su grupo, secombina con beber.¿Conviene conservar dos UULL, para chocolate, y una para caldo? La diferenciaentre una y otra, finalmente, no se encuentra en el léxico sino en las entidadesdesignadas, pues chocolate designa dos entidades diferentes, un producto sólido y otrolíquido, mientras que caldo designa una única entidad. Similar al caso de caldo es el dereloj (véase el Esquema 2), un ‘artefacto’ que comparte con otras UULL etiquetadascomo tal (mechero, calculadora, despertador, microscopio, brújula) el pertenecer aldominio de Fact 0 con el valor funcionar (el reloj no funciona); pero, al mismo tiempo,un ‘complemento’, que como otras UULL con las que comparte etiqueta (maleta,paraguas, bolso, mochila) se combina con llevar como valor de Real 1 (llevar reloj) ycon ponerse como valor de IncepReal 1 (ponerse el reloj). Parecido al caso de chocolatees el de merluza (y sus cohipónimos), que puede etiquetarse como ‘pez’ (ANIMAL) ocomo ‘pescado’ (ALIMENTO), pues designa una misma entidad en dos estados distintos(vivo, muerto), y en su definición aparecen ambas etiquetas: ‘pez que frecuentemente seusa como alimento’ 582 .¿Qué ha hecho la lexicografía tradicional en estos casos? En el caso de caldotanto el MM como el DRAE proponen una única acepción con los sentidos de ‘líquido’ y582 Ninguna de las definiciones que proponemos pretenden ser completas, sino simplemente servir demuestra.405

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!