11.07.2015 Views

LA GAMA - Faymonville

LA GAMA - Faymonville

LA GAMA - Faymonville

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

www.faymonville.comN°15 - Abril 2010N E W S B Y F A Y M O N V I L L ESPECIAL EDITIONNuestra gamaMODULMAXse presenta en Múnich19-25/04Encuentre nuestrasnovedades enel stand F8.N824/6P. 04 P. 08 P. 09PRODUCT TO THE MAXLa Modulmax G-LineNETWORK TO THE MAXNuevos mercadosen perspectivaPRODUCTION TO THE MAXMetalizaciónparcial de serieTRAILERS TO THE


N°15 - ABRIL 2010EditorialPOWERMAXLa revolución moduSumarioPOWERMAX, <strong>LA</strong> VERSIÓN MOTRIZDE MODULMAXMODULMAX SE CONVIERTEEN G-LINEFAYMONVILLE REPASA SU <strong>GAMA</strong>EN EL SALÓN BAUMA 2010TELEMAX SE ADAPTA A <strong>LA</strong>EVOLUCIÓN DE <strong>LA</strong>S TORRESEÓLICASNOVEDADES TÉCNICASMULTIMAX PARA LOS PROYECTOSOFF-ROADTURQUÍA, ORIENTE MEDIO Y NORTEDE ÁFRICA: MERCADOS AL ALZA<strong>LA</strong> METALIZACIÓN PARCIAL DE SERIENUEVO SISTEMA HIDRÁULICOANTICORROSIÓNNEWS TO THE MAXDESCUBRA NUESTRAS P<strong>LA</strong>NTASDE PRODUCCIÓN PUNTERASP. 02P. 04P. 05P. 06P. 07P. 08P. 08P. 09P. 09P. 10P. 122010 bajo el signode la creatividad2010 es un año que requerirá mucha creatividad y flexibilidadpor nuestra parte para responder a las exigenciasdel mercado mundial. Como precursores ennuestro sector, pondremos el acento en la innovación, lacalidad y la acción. Ésas serán las palabras clave que nospermitirán ofrecer el mejor soporte y la solución adecuadaa las necesidades en materia de transporte denuestros clientes. Una mentalidad esencial, incluso primordial,en un contexto económico internacional muydelicado.Este año también viene marcado por Bauma, la feriaque incluso a veces, se cita como indicador de la coyunturaeconómica. Así, del 19 al 25 de abril de 2010, losprincipales representantes de la industria de la construcción,en el sentido más amplio y procedentes detodo el planeta, se reunirán en Munich para exponerlo mejor del sector.Evidentemente, <strong>Faymonville</strong> no faltará a la cita y aprovecharála ocasión para presentar productos destinadosno sólo al mercado europeo sino también al mercadomundial. Las nuevas series Modulmax S-Line y G-Line,completadas por Powermax, serán sin lugar a dudaslas estrellas del stand N824/6 de <strong>Faymonville</strong>, en elárea externa F8. Además habrá otros muchos productosconocidos que llamarán la atención, como Flexmax,Prefamax e incluso Variomax.Todos esos productos, y muchos más, son el reflejo de undinamismo y una política que nos permite innovar sincesar y adaptarnos a las variadas peticiones de lostransportistas al mismo tiempo que garantizamos losestándares de calidad que hoy en día se han convertidoen referentes en un mundo especialmente exigente comoes el del transporte excepcional.Con Powermax, la versión motriz de Modulmax, <strong>Faymonville</strong> presenta unproducto totalmente nuevo y único en el mercado. Nuevo porque se basaen los ejes motores integrados en el semirremolque capaces de seguir lavelocidad del tractor. Se lo explicamos antes de admirarla en Bauma.Para ser muy concretos, Rainer Noe, Responsablede la gama de productos modulares, y GilbertBrüls, Project Engineer, empiezan poniendo unejemplo: «Un semirremolque modular de 10 ejestirado por un tractor debe recorrer un trayecto queincluye cuestas. Para ponerse en movimiento ypara poder subir dichas cuestas, el vehículonecesita una potencia adicional. Por lo general,el transportista utiliza en ese caso uno o variostractores adicionales para la tracción y/o la propulsión.Para evitar recurrir a ese tractor adicional,<strong>Faymonville</strong> propone un semirremolquePowermax equipado con ejes motores. Se tratade una solución económica ya que el tractor adicionales muy caro –alrededor de los250.000 Euros– para una potencia de traccióncomplementaria que en definitiva sólo es necesariaen determinados tramos del trayecto. Si a eso añadimoslos costes vinculados al segundo conductory al consumo, el interés del sistema resulta evidente.Además, corresponde claramente a unapetición cada vez más apremiante del mercado,Alain <strong>Faymonville</strong>P. 02


PRODUCT TO THE MAXlarque busca soluciones económicas con el objetivode evitar tener que utilizar ese tractor adicional.Evidentemente, Powermax resulta más económicoque un tractor de empuje, pero también que lassoluciones que ya existen en el mercado.»Hasta 80 Km/hRetomando el ejemplo anterior, los ejes motoresdel tractor suprimido, se sustituyen por los ejesmotores integrados en el semirremolque. La granventaja del sistema reside en que esos ejes motoresson capaces de seguir la velocidad del tractor.Según Rainer Noe: «Existen en el mercadoejes motores para semirremolques de transporteexcepcional, pero su velocidad se limita a 15 Km/hcomo máximo. La solución de <strong>Faymonville</strong> permitea los ejes motores alcanzar una velocidad de80 km/h en modo “ruedas libres”, sin restricción entérminos de distancia y de carga. En cuanto a losejes limitados a 15 km/h, tienen que retirarse cuandono se utilizan ya que de lo contrario se produceun sobrecalentamiento y dejan de podersoportar cargas. Es un peso muerto que se añadea la carga útil.» A lo que Gilbert Brüls añade:«Estos ejes de velocidad limitada tampoco disponende sistemas de frenado homologados, contrariamentea los que propone <strong>Faymonville</strong>. Unavelocidad que alcanza los 80 Km/h y un sistemade frenado homologado son las dos diferenciasprincipales que diferencian a Powermax de losvehículos de otros fabricantes.»Los ejes motores obtienen su potencia de una PPU(Power Pack Unit) que no es más que una bombahidráulica acoplada a un motor diesel. En cuantoa rendimientos, cabe destacar que la fuerza detracción completa existe para un mínimo de12 toneladas de carga por eje. Una Powermax12x8 (6 ejes, 4 de los cuales motores) genera unafuerza de tracción de alrededor de 30 toneladas.Por su parte, 2 líneas de ejes motores representanal equivalente a un tractor 6x4 en términos de tracción.Y todo ello sin olvidar que ese mismo sistematambién podrá utilizarse en versión automotriz,que no necesitará ningún apoyo de tracción externapara aplicaciones de transporte dentro de lasfábricas de velocidad reducida (5 ó 6 km/h).POWERMAX VERSUS OTRO PRODUCTOFuerza de tracción completa disponible con unmínimo de 12 toneladas de carga por eje.Fuerza de tracción completa disponible con unmínimo de 25 toneladas de carga por eje.Ejes motores totalmente utilizables en modo“ruedas libres”.Ejes motores no desactivables. Deben retirarsecuando no son requeridos y, por lo tanto, dejan depoder llevar carga.Powermax dispone de ejes motorescapaces de seguir, en modo "ruedaslibres", la velocidad del tractor.La Power Pack Unit es la encargadade transmitir potencia a los ejesmotores. Con Powermax unsegundo tractor resulta superfluo,y eso permite reducir de maneraimportante el coste del transporte.Velocidad máxima de 80 Km/h en modo “ruedaslibres”.Ejes motores dotados de un sistema de frenadohomologado.Velocidad máxima de 15 Km/h (sin posibilidad demodo “ruedas libres”).Ejes motores sin sistema de frenado homologado.P. 03


PRODUCT TO THE MAXTELEMAXCada día más largoP. 06Para el transporte de torres eólicas, la demanda del mercado es insaciableen términos de longitud. ¡Hoy en día las aspas alcanzan longitudes dehasta 65 m! Y cómo no, <strong>Faymonville</strong> se adapta…Por exigencias de la demanda del mercado,Telemax se adapta para transportar aspaseólicas cada vez más largas.Telemax seduce a clientesde todo el planeta.«Para palas eólicas de una sola pieza, con unalongitud de 65 m, nos estamos acercando al límiteposible. En la actualidad hay fabricantes quehacen torres que pueden transportarse en 2 partes»,explica Arnold Luxen, Director de ventas. Para lastorres eólicas actuales “cada vez más largas”,cada vez es más frecuente recurrir a los cuellosde cisne hidráulicos a fin de poder aumentar ladistancia al suelo en terrenos difíciles. Dado que<strong>Faymonville</strong> no deja de optimizar sus productos yde adaptarlos a las exigencias del mercado,Telemax también ha evolucionado, en especialañadiendo una pata de apoyo hidráulica al principiode la extensión (véase la presentación de lapágina 7 de este número). Existe una versión conaltura de carga normal, es decir 1.500 mm aproximadamente,y una versión con altura de cargamás baja (1.230 mm) para el modelo con cuello decisne. Las Telemax que se utilizan cuentan con 3,4 ó 5 ejes y son triple extensibles para cargas quepueden alcanzar las 70 toneladas. Para el transportede la torre, la extensión no tiene que ser obligatoriamentemáxima. «Este producto ha sidodiseñado para el transporte de aspas eólicas peropuede aceptar sin problemas otras cargas largas»,indica Arnold Luxen. La longitud cada vez mayorde las aspas que se tienen que transportar obligaa <strong>Faymonville</strong> a estar constantemente adaptandoel chasis, trabajando sobre todo con otro pretensado.El objetivo es dar con la adaptación adecuadaen función de la longitud transportada afin de garantizar la estabilidad del conjunto.Mercado mundialEn este periodo de concienciación ecológica,el mercado para este tipo de producto es mundial.Si bien el mercado principal sigue siendo el europeo(con los países nórdicos a la cabeza), lleganpedidos de todo el mundo, incluidos los países deleste (Polonia, sobre todo, aunque también Rusia)e incluso de África. Una particularidad: en Turquía,las torres eólicas se entregan en estructuras cuadradasfijadas al semiremolque como si fuerancontenedores.Telemax, que existe desde 2003, está experimentandouna demanda creciente. A día de hoy,se han entregado varios cientos de unidades entodo el mundo.


PATAS DE APOYO HIDRÁULICAS, EJES CURVADOS<strong>Faymonville</strong> facilita lavida del transportistaEl semirremolque Telemax de triple extensión se basa a partir de ahora enunas patas de apoyo hidráulicas, y los ejes curvados encuentran una nuevaaplicación. Y todo ello para enorme satisfacción de los usuarios...Pata de apoyo hidráulica para Telemax detriple extensión.Una nueva aplicación para ejes curvadoscon esta solución para la empresaGutmann.El Telemax de triple extensión (versión AAAX)dispone ahora de patas de apoyo hidráulicas apartir de una longitud básica de 16.800 mm. ¿Conqué finalidad? Ésta es la explicación de Arnold Luxen,Director de ventas: «Estas patas de apoyo hidráulicaspermiten desplegar con mayor facilidad las extensionesy, al contrario, devolverlas a la posición inicial.La nueva idea es muy sencilla: la pata estáapoyada en el suelo, ligeramente inclinada, y elsistema hidráulico la endereza a fin de obteneruna plataforma bien plana que facilite lasoperaciones de extensión.» Esta pata de apoyo vienecon el Telemax de triple extensión pero puedeadecuarse a todos los vehículos largos.Ejes curvadosPRODUCT TO THE MAXA petición de la empresa alemana Gutmann,<strong>Faymonville</strong> ha ideado una nueva aplicación paralos ejes curvados. Este cliente ya tiene un Multimaxde 6 ejes básico con una sola extensión. Pero estesemirremolque a chasis bajo dispone de un sistemade acoplamiento en peine delantero que permiteincorporar elementos de extensión y recortesa lo largo de la plataforma que, a su vez, permitencolocar raíles. Los ejes curvados tienen la enormeventaja de disminuir la altura de carga del vehículo.Una solución cada vez más apreciada en elsector del transporte excepcional.<strong>LA</strong> <strong>GAMA</strong><strong>Faymonville</strong> es especialista en semirremolques con cargasútiles de 20 a más de 1.000 toneladas.MULTIMAXSemirremolque de chasis bajo, de 2 a 10 ejes,extensible hasta 48mEUROMAXSemirremolque de chasis bajo, de 2 a 4 ejes,extensible, de construcción extraligeraME<strong>GAMA</strong>XSemirremolque de chasis muy bajo, de 1 a 5 ejes,cuello de cisne desmontable, cama en distintas versiones,con free-swing-dolly de 1 a 3 ejesGI<strong>GAMA</strong>XSemirremolque muy bajo de 3 o 4 ejes, con dollyde eje pendular integrado en el cuello de cisneVARIOMAXSemirremolque de chasis muy bajo, con dolly intermediode ejes pendularesPENDELMAXSistema de ejes pendulares con espacio combinadode forma prismática/rectangularMODULMAXEl concepto de Modulmax ofrece la posibilidadde ensamblar módulos de 2 a 6 líneas de ejes,permitiendo cargas de más de 1.000 toneladas.Series S-Line y G-Line, todos los accesorios disponibles.Una particularidad exclusiva: la interoperabilidadcon otras marcasTELEMAXSemirremolque de plataforma de 2 a 6 ejes,hasta triple extensión de hasta 52 mCARGOMAXSemirremolque de plataforma, de 3 a 8 ejes,para contrapeso de grúaPREFAMAXSemirremolque para el transporte depiezas prefabricadas de hormigónFLOATMAXSemirremolque destinadoal transporte de vidrioTIMBERMAXSemirremolque para el transporte de troncos forestalesy madera cortadaFLEXMAXRemolque acoplado de 2 a 5 ejes,para cargas largas autoportantesP. 07


MULTIMAX OFF-ROADFuera pistasPRODUCT TO THE MAXLa demanda de los mercados ruso y africano de vehículos off-road es cadavez mayor, por lo que <strong>Faymonville</strong> propone los Multimax de 3 y 4 ejes yplataforma extensible para terrenos difíciles.El Multimax off-road adoralos terrenos difíciles.Es bastante común que las empresas rusasque operan sobre todo en la parte asiáticadel país tengan que tomar pistas relativamenteaccidentadas, e incluso a veces se ven obligadosa abandonarlas. La misma topografía laencontramos en África, donde las condiciones delas carreteras también suelen ser complicadas.Los Multimax off-road desarrollados por<strong>Faymonville</strong> se deleitan precisamente en esosrelieves exigentes. Su fabricación es relativamentebásica, pero muy robusta, como destacaArnold Luxen, Director de ventas de la compañía:«Los Multimax off-road están equipados con grandesruedas de 20’’, suspensión parabólica reforzaday rampas con muelles. Existen en 3 y 4 ejes,con una plataforma de carga extensible de6.000 mm y en distintas anchuras. Esta posibilidadde extensión es bastante exclusiva en el mercadode los vehículos off-road para transporte excepcional.»El Multimax off-road tiene una capacidad de16 toneladas por eje, para una carga útil de60 toneladas en el caso del vehículo de 3 ejesy de 75 toneladas para el de 4 ejes. Las ruedasson objeto de un montaje sencillo, lo quepermite que el vehículo siga con mayor facilidadal tractor y que sea más manejable. Efectivamente,un montaje doble puede activar el bloqueode las ruedas en el caso, por ejemplo, de quehaya un montón de arena entre los dosneumáticos. Son varias las empresas rusas quehan encargado varias unidades de este vehículosencillo pero eficaz.NETWORK TO THE MAXTURQUÍA, ORIENTE MEDIO Y NORTE DE ÁFRICAMercados en desarrolloSin esperar más su acceso a la Unión Europea, Turquía es un mercado encrecimiento para los inversores. Tras haber multiplicado los contactos in situdurante viajes de prospección y haber participado en alguna que otra feria,<strong>Faymonville</strong> espera imponer su gama de productos y de servicios en ese país.La empresa ha entendido la apuesta económicaque representa Turquía y ha decidido lanzarseal asalto de este prometedor mercado.«Uno de nuestros clientes ha hecho un nuevopedido de 11 semiremolques, básicamentepara el transporte de torres eólicas»,explica Arnold Luxen, Director deventas. «Turquía también supone ungran potencial para nuestros remolquesmodulares.»Aperturaa Oriente MedioPor otra parte, Turquía ofrece accesoa Oriente Medio, donde <strong>Faymonville</strong> tieneprevisto introducir sus productos. Igual queTurquía, Oriente Medio es un mercado emergenteque tiene la reputación de ser la segundaregión más próspera del mundo. «Paralelamentea nuestra entrada en Oriente Medio, también hemospodido establecernos en países del Norte deÁfrica», explica Arnold Luxen. «Ya habíamos realizadodeterminados proyectos y ahora acabamos devender Telemax a un cliente marroquí.» La construcciónde parques eólicos en esa región del mundo y lasnumerosas inversiones que se han realizado a nivelde infraestructuras de carreteras también representanpara <strong>Faymonville</strong> una ocasión única de proponersu gama de productos modulares. «De todos modos,la clave del éxito será estar presente personalmenteen el terreno y proponer a los futuros clientes equiposa medida que respondan plenamente a sus expectativas.Si potenciamos la seriedad de nuestro saberhacer y la fiabilidad de nuestros equipos, no debemostemer a la competencia de los productores locales»,concluye Arnold Luxen.Información de contacto del delegadocomercial encargado de estos mercados:Philippe DelhezMóvil: +32 499 51 01 58Philippe.delhez@faymonville.comP. 08


PRODUCTION TO THE MAXMetalización (HRM) parcial,ahora en serieLa protección por metalización no sólo mejora la estética de un vehículo sino que sobre todo lo protege de la corrosión.La metalización por arco eléctrico es un procedimiento que <strong>Faymonville</strong> domina a la perfección desde hace ya varios años.¿Su particularidad? Genera una muy buena base de adherencia para la pulverización, además de constituir una excelenteresistencia a los impactos.El procedimiento de metalización parcialestá completamente integrado en la líneade fabricación.En <strong>Faymonville</strong> este procedimiento está teniendomucho éxito entre los clientes, ya que es la mejorprotección anticorrosión disponible en el mercadoen la actualidad. Una opinión reforzada por laspruebas climáticas cíclicas (VDA 32742) y la resistenciaa los múltiples impactos (DIN 55996).Ahora <strong>Faymonville</strong> va más lejos y propone unametalización parcial de serie en superficies muysolicitadas como el chasis exterior, los aros de estibadoy la pared delantera fija. Líder en el mercado,<strong>Faymonville</strong> ofrece un tratamiento de superficies8K totalmente ejecutado en sus propios talleres yantes del montaje de los elementos hidráulicos,neumáticos y eléctricos. La facilidad de aplicacióny el rendimiento técnico hacen de este nuevo procedimiento‘made in <strong>Faymonville</strong>’ la soluciónóptima contra la corrosión.Un prodigioso sistema anticorrosión<strong>Faymonville</strong> siempre ha querido ser una empresa puntera en el desarrollo en materia de protección contra la corrosiónen la técnica de conexiones hidráulicas. Para muchas aplicaciones, como las relacionadas con el mundo del transportepor carretera, el revestimiento tiene que poder responder a exigencias cada vez mayores. Así, <strong>Faymonville</strong> es la primeraempresa que utiliza tubos tratados Zistaplex, soldados y sin soldaduras.La resistencia a la corrosión de los tubos hidráulicosmejora de manera significativa gracias al revestimientoorgánico adicional de alto rendimiento.Como primera empresa en utilizar el proceso optimizadopor Zistaplex, <strong>Faymonville</strong> también está satisfechacon los tubos montados con conexionesVossForm, que han superado con éxito los tests deestanqueidad, explosión e impulsos de presión.<strong>Faymonville</strong> puso en práctica el sistema de tubosZistaplex y VossForm hace casi un año; además,en 2009 la empresa invirtió en un centro decurvado. «La calidad de nuestros productos inclusose ha optimizado», dice orgulloso Guy Fickers,Director técnico. «¡Y la resistencia a la corrosión selogra sin dificultad!»La empresa aplicó el sistema de tubosZistaplex y VossForm para obtener unaprotección contra la corrosión de primerísimonivel en la técnica de conexiones hidráulicas.P. 09


Un Gigamax para Dick Transports (BE)La empresa Dick Transports de Tubize, en Bélgica,utiliza desde julio de 2009 el nuevo modelo deGigamax. Se trata de un semirremolque de chasis muybajo de 4 ejes direccionales atrás y uno integrado alcuello de cisne. Esta nueva variante optimiza la reparticiónde la carga y ofrece una mejor maniobrabilidad,sobre todo marcha atrás.Algo está claro, los hermanos Dick tenían un imperativoen el momento de comprar el vehículo; tenía queser un semi 1+4, como explica John Dick: «Queríamosun semi 1+4 y con este Gigamax encontramos lo queestábamos buscando. El eje único delante presentavarias ventajas esenciales. Sobre todo permite reducirla longitud total para una mejor maniobrabilidady para facilitar la repartición de la carga. ¡Y funcionamuy bien!»La empresa, que dispone de 5 vehículos <strong>Faymonville</strong>,opera sobre todo en Benelux, Gran Bretaña, Irlanday Francia.www.dickfreres.comEl Gigamax lo utiliza básicamente Dick Transports para desplazarlocomotoras y máquinas perforadoras.Un abeto belga para El Vaticano3 Multimax para i.d.m.c. (DE)Desde 1983, el abeto que adorna la Plaza deSan Pedro de Roma durante la Navidad procedede un país extranjero. En 2009, Bélgica fue elpaís que suministró la preciada conífera, másconcretamente un Natura 2000 de la región deSpa-Francorchamps.El abeto, de 30 m de alto, salió en direccióna la Santa Plaza a bordo de un semiremolque<strong>Faymonville</strong> y de la mano de la empresa italianaAliani Autotrasporti SRL de Fidenza/Parma, un clientedesde hace mucho tiempo del fabricante belga.Un periplo nada fácil sobre todo por el anchodel árbol (7 m), que hubo que reducir a 4,20 m. Elsemiremolque era un modelo Mega-Z-4H-V-KBX-A.El abeto que presidióla Plaza de SanPedro de Romadurante la Navidadfue transportadodesde Bélgica abordo de unMega-Z-4H-V-KBX-A.La empresa alemana cuenta conel apoyo de <strong>Faymonville</strong> parael desarrollo de semiremolquesdedicados al transporte excepcional.En 2009, la empresa i.d.m.c. de Wallenhorst(Alemania) dio cuerpo a su parque de semiremolques<strong>Faymonville</strong> con la integración de 3 vehículos de chasisbajo Multimax de 3 ejes direccionales y plataformaextensible. Esta empresa alemana garantiza el transportede mercancías de todo tipo, sean cuales seansus dimensiones o peso, cubiertas de superestructura oen abierto, en paleta o como bienes indivisibles.Además, i.d.m.c. ofrece un servicio completo que vadesde la planificación al almacenamiento.Por otra parte, el transporte en el ámbito del aceroy del hormigón constituye una de sus especialidades.Con su propio parque de vehículos dedicados altransporte excepcional y derogaciones permanentes,i.d.m.c. también ofrece en ese ámbito solucionesadecuadas a sus clientes.www.idmc.deP. 10


NEWSMega-Z3 para Frank WulfOHG (DE)Un Megamax extraordinariopara DSB (DK)El Megamax de 3 ejes seutilizará principalmentepara el transportede máquinas deconstrucción.<strong>Faymonville</strong> ha desarrollado un semirremolque de chasismuy bajo de 4 ejes pendulares detrás y un free-swing-dollyde 2 ejes para la empresa danesa DSB (Danske Statsbaner),la empresa nacional de ferrocarril de Dinamarca.Como empresa pública, DSB se encarga de explotarservicios de transporte de viajeros en la mayor parte de lared ferroviaria danesa. El semirremolque suministrado sedistingue en particular porque está equipado no sólo con unagrúa Effer 3000 sino también porque cuenta con un sistemade ruedas de ferrocarril plegables que permiten al conjuntotomar la vía férrea de manera autónoma (sin el tractor).Se utiliza para reparaciones, para retirar trenes del interiorde túneles, o para llevar la grúa a lugares a los que unsemiremolque con ruedas neumáticas no puede acceder.www.dsb.dkEl Megamax se suministró, a través del concesionarioTrailer Partner a DSB (Danske Statsbaner), que es laempresa nacional de ferrocarril de Dinamarca.A principios de este año, la empresa alemanaFrank Wulf de Hamburgo recibía su Megamaxde 3 ejes para el transporte de máquinas deconstrucción. La empresa opera sobre todo enel transporte para el sector de la construcción,ya sea para el desplazamiento de maquinariapara constructores o para el transporte degrava o de asfalto a granel. Frank Wulftambién se encarga de transportes másconvencionales, con semirremolques con lona,volquete o incluso porta contenedores.www.frank-wulf-ohg.deNuevos Multimax de 9 ejes compactosLas empresas alemanas Greif Logisticsy CC Bäuml Krane Schwerlastspeditionhan adquirido recientemente un MultimaxNZ-9H-W-A. Se trata de un semirremolquede 9 ejes que se caracteriza por teneruna tara relativamente reducida de27 toneladas, una carga útil de 88 toneladas(en Alemania) para una capacidad técnicade 110 toneladas y una altura de cargade apenas 900 mm gracias a los ejescurvados. La plataforma tiene una longitud de13.470 mm y una extensión de 8.000 mm.Así pues, el vehículo es muy compactoa pesar del número de ejes. Se utilizasobre todo para el transporte de piezas defundición y de bienes industriales.Este vehículo permitecircular en vacío sin vehículode acompañamiento.P. 11


P. 12Le invitamos...EVENT TO THE MAXGuiado por la delegada comercial Manuela Rauw,encargada del mercado danés, el grupo visitó la planta de Büllingen y la de Lentzweiler.En los últimos meses <strong>Faymonville</strong> ha vuelto a demostrar suenorme sentido de la hospitalidad al acoger, el pasado17 de septiembre, a un grupo de unos 40 transportistas daneses,miembros de la asociación RIBE AMTS VOGNMANDS-FORENING (www.ribeamtsvognmandsforening.dk).El 2 de octubre de 2009 fue el turno de un grupo de clientessuizos, que visitaron el corazón de la producción <strong>Faymonville</strong>en Büllingen. A su llegada, un desayuno les ayudó a recuperarAGENDA FAYMONVILLEfuerzas después del viaje de noche en autocar. Al finalizar lavisita, el grupo se mostró encantado con la calurosa acogiday la organización de la visita.De esta manera, <strong>Faymonville</strong> desea invitar a sus clientesy clientes potenciales a visitar sus plantas para comprendermejor las tecnologías que se aplican en la fabricación desemirremolques <strong>Faymonville</strong>.EXPOMIN CL - SANTIAGO 12.-16.04.2010BAUMA DE - MÜNCHEN 19.-25.04.2010G<strong>LA</strong>SS SOUTH AMERICA BR - SAO PAULO 06.-08.05.2010AUTOSTRADA PL - KIELCE 11.-14.05.2010CTT RU - MOSCOW 01.-05.06.2010AUTOTEC CZ - BRNO 04.-10.06.2010TRANSPORT MESSA NO - GARDEMOEN 11.-13.06.2010HILLHEAD UK - BUXTON 22.-24.06.2010INTERFORST DE - MÜNCHEN 14.-18.07.2010<strong>LA</strong>STBIL SE - JÖNKÖPING 25.-28.08.2010FAYMONVILLE SERVICEWHO’S WHOFAYMONVILLEReception +32/80/640 155 general@faymonville.com<strong>Faymonville</strong> Alain General Manager +32/80/640 155 faymonville.alain@faymonville.com<strong>Faymonville</strong> Yves Production Process +32/80/640 155 yves.faymonville@faymonville.comFickers Guy Technical Director +32/80/640 155 guy.fickers@faymonville.comAccount Department +352/26 90 04 173 accounts@faymonville.comSales +352/26 90 04 155 sales@faymonville.comLuxen Arnold Sales Manager +32/498/862 545 arnold.luxen@faymonville.comBandel Alexander Sales Germany North-East +49/162 25 37 081 alexander.bandel@faymonville.comBartosik Krzysztof Sales Poland +48/516 028736 krzysztof.bartosik@faymonville.comDelhez Philippe Sales UA, BY, KZ, Middle East, North Africa +32/499/510 158 philippe.delhez@faymonville.comGillet Gérard Sales France +32/498/870 002 gerard.gillet@faymonville.comGwiggner Matthias Sales Austria, Germany South, SI, HR, BiH +43/676 744 7352 matthias.gwiggner@faymonville.comHönen Paul Sales North- & South America +32/498/168 159 paul.hoenen@faymonville.comNoe Rainer Modular Heavy Duty Systems +32/498/862 542 rainer.noe@faymonville.comPavin Pavel Sales Russia & CIS +7/495 50 82 124 pavel.pavin@faymonville.comPrümmer Christoph Sales RO, HU, Second Hand +32/498/862 543 christoph.pruemmer@faymonville.comRauw Manuela Sales Distributors, UK, IE, SE +32/498/875 281 manuela.rauw@faymonville.comSchmitz Thomas Sales DE Centre, CH +49/162 253 70 83 thomas.schmitz@faymonville.comTomatis Giovanni Sales Italy +39/338/1123454 info.italia@faymonville.comVerhoeven Filip Sales NL, FR, BE, LU +32/495/520 455 filip.verhoeven@faymonville.comReynartz Nadine Marketing & Communication +352/26 90 04 421 marketing@faymonville.comPurchaseFrères Marc Purchase +32/80/640 140 purchase@faymonville.comTangeten Remy Manager +32/80/640 166 remy.tangeten@faymonville.comDroesch Daniel Repair service +32/80/640 212 daniel.droesch@faymonville.comJost Roger Repair service +32/80/640 199 repair.service@faymonville.comSchröder Arno Spare parts +32/80/640 325 arno.schroeder@faymonville.comBartholemy Patrick Spare parts +32/80/640 161 patrick.bartholemy@faymonville.com24H/24H Service Timbermax & Cranes +32/80/640 18924H/24H Service +32/80/640 188Palm Viktor After Sales Manager +32/80/640 160 after.sales@faymonville.comHeinen Marie-Louise After Sales Department +32/80/640 322 marie-louise.heinen@faymonville.comDhur Paul After Sales Department +32/80/640 303 paul.dhur@faymonville.comJosten Tanja After Sales Department +32/80/640 254 tanja.josten@faymonville.comKurdusiewicz Izabela After Sales Department +32/80/640 171 izabela.kurdusiewicz@faymonville.comFAYMONVILLE TIPPERBalter Mario Sales Meiller +32/493/248 757 mario.balter@faymonville.comFAYMONVILLE LEASE & RENTING CAR-WTSDethier Francis Manager +352/26 90 04 350 info@faymonville-lease.comTimmermans Kristof Sales Manager +32/498/862 548 kristof.timmermans@rentingcar-wts.comMarquet Olivier Sales Renting Car-WTS (FR) +32/496/551 250 olivier.marquet@rentingcar-wts.comBruyninx Piet Sales Renting Car-WTS (NL) +32/498/126 480 piet.bruyninx@rentingcar-wts.comDe Smet Nicolas Sales Renting Car-WTS (NL) +32/498/875 171 nicolas.desmet@rentingcar-wts.comSECOND HAND COMMERCE & TRUCKSPrümmer Christoph Sales Second Hand & Trucks +32/498/862 543 christoph.pruemmer@faymonville.comFAYMONVILLE DEALERSALS (FR)Sud Remorques (FR)<strong>Faymonville</strong> Ibérica (ES)ES_GE (DE)Traffco (GB)Ashbourne Truck Centre (IE)Trailer Partner (DK)Car Office Reijo Roponen (FIN)info-lag@als-remorques.comsudremorques@wanadoo.frinfo.iberica@faymonville.cominfo@es-ge.desales@traffco.co.ukjse@eircom.netmail@trailerpartner.comcar.office.roponen@saunalahti.fiVeres KFT (HU)faymonville@vereskft.t-online.huAutoconstruct (RO)office@autoconstruct.roIsos Trade Brno (CZ)info@isos.czEuromarket Construction JSC (BG) emigroup@embrd.netScanbalt Trailer (EE)martink@scanbalttrailer.eeScanbalt Trailer (LT)pauliusP@trailer.ltScanbalt Trailer (LV)agris.dumins@trailer.lvMlinac d.o.onenad@mlinac.hrEditor : Alain <strong>Faymonville</strong> Schwarzenbach 12 - B-4760 BÜLLINGEN ◆ MMM Bussines Media 0032 (0) 4 387 87 87 - e-mail : info@mmm.be

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!