11.07.2015 Views

Manual del Usuario - Polar

Manual del Usuario - Polar

Manual del Usuario - Polar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Polar</strong> RS300X<strong>Manual</strong> <strong>del</strong> <strong>Usuario</strong>


ESPAÑOLTabla de contenidos1. PRIMEROS PASOS........................... 4Conozca cómo funciona su <strong>Polar</strong>RS300X...................................... 4Botones de la unidad de pulsera yestructura de los menús .................... 5Ajustes básicos iniciales ................... 6Símbolos de la pantalla..................... 72. ANTES DE ENTRENAR ....................... 8<strong>Polar</strong> Fitness Test ........................... 8Límites de OwnZone......................... 123. ENTRENAMIENTO............................ 13Colocación <strong>del</strong> transmisor.................. 13Colocación <strong>del</strong> sensor de pie <strong>Polar</strong>S1* .......................................... 15Colocación <strong>del</strong> sensor GPS <strong>Polar</strong> G1* ..... 17Iniciar el entrenamiento .................... 18Durante el entrenamiento................... 19Parar el entrenamiento ..................... 224. DESPUÉS DE ENTRENAR .................... 23Resumen..................................... 23Revisar los datos de losentrenamientos.............................. 24Transferencia de datos ..................... 285. AJUSTES ..................................... 29Ajustes <strong>del</strong> reloj............................. 29Ajustes <strong>del</strong> ejercicio........................ 30Ajustes de las funciones.................... 32Ajustes <strong>del</strong> usuario ......................... 33Ajustes generales ........................... 35


6. INFORMACIÓN IMPORTANTE ................ 36Cómo cuidar tu RS300X .................... 36Precauciones................................ 40Resolución de problemas................... 43Especificaciones técnicas.................. 44Garantía y limitación deresponsabilidades........................... 46ESPAÑOL


ESPAÑOL1. PRIMEROS PASOSConozca cómo funciona su <strong>Polar</strong> RS300XEl ordenador de entrenamiento <strong>Polar</strong> RS300X muestra y registra sufrecuencia cardiaca y otros datos durante el entrenamiento.El transmisor <strong>Polar</strong> WearLink ® + envía la señal de la frecuenciacardiaca al ordenador de entrenamiento. El transmisor se componede un conector y una banda.Accesorios opcionalesEl sensor de pie <strong>Polar</strong> S1 transmite la información de velocidad ydistancia recorrida corriendo al ordenador de entrenamiento.El sensor GPS <strong>Polar</strong> G1 transmite la información de velocidad ydistancia recorrida al ordenador de entrenamiento. Se puede utilizaren otros deportes además <strong>del</strong> atletismo.Puede descargarse la última versión <strong>del</strong> manual <strong>del</strong> usuario desde http://www.polar.fi/support.4 Primeros pasos


ESPAÑOLBotones de la unidad de pulsera y estructura de los menúsARRIBA: Acceder al menú y moverse por las listas deselección para ajustar valores.ABAJO: Acceder al menú y moverse por las listas deselección para ajustar valores.Botón ROJO: Confirmar selecciones, acceder al menú <strong>del</strong>ejercicio y empezar a entrenar (con una pulsación larga).ATRÁS:• Volver al nivel anterior.• Cancelar la selección.• Dejar los ajustes sin modificar.• Con una pulsación larga, volver al modo de hora.LUZ:• Iluminar la pantalla.• Con una pulsación larga, acceder al Menú rápido <strong>del</strong>modo de hora (para, por ejemplo, bloquear los botoneso ajustar la alarma) o durante el entrenamiento (para,por ejemplo, ajustar los sonidos de entrenamiento obloquear los botones).-Touch: Para visualizar información durante el entrenamiento sin tener que pulsar ningún botón,acerque el ordenador de entrenamiento al logotipo de <strong>Polar</strong> <strong>del</strong> transmisor. Para más información,consulte el apartado Ajustes de las funciones.Primeros pasos 5


ESPAÑOLAjustes básicos inicialesPara activar su <strong>Polar</strong> RS300X, pulse cualquierbotón durante un segundo. Una vez el RS300X sehaya activado, no es posible apagarlo de nuevo.1. Pulse el botón ROJO para acceder al menúLanguage (Idioma). Seleccione English,Deutsch, Español o Français con los botonesARRIBA/ABAJO y confirme su selección con elbotón ROJO.2. Empiece con ajustes básicos aparece en lapantalla.3. Pulse el botón ROJO y prosiga con los ajustesbásicos.4. Seleccione el formato de la Hora.5. Introduzca la Hora (horas y minutos).6. Introduzca la Fecha.7. Seleccione las Unidades. Seleccione entreunidades <strong>del</strong> sistema métrico (kg/cm/m) o <strong>del</strong>sistema imperial británico (lb/ft/mi). Lascalorías siempre se miden en kilocalorías.8. Introduzca su Peso.9. Introduzca su Estatura.10. Introduzca su fecha de Nacimiento.11. Seleccione su Sexo.12. ¿Ajustes OK? aparece en pantalla.Seleccione Sí para aceptar y guardar losajustes. El RS300X activará el modo de hora.Seleccione No para cambiar los ajustes. PulseATRÁS hasta volver al valor que desee cambiar.Para saber cómo modificar estos ajustes mása<strong>del</strong>ante, consulte el apartado Ajustes <strong>del</strong> usuario.6 Primeros pasos


ESPAÑOLSímbolos de la pantallaSímboloDescripciónLa pila <strong>del</strong> ordenador de entrenamiento está casi descargada.La alarma está activa.Se está utilizando la Hora 2.El bloqueo de los botones está activado.Velocidad y ritmo actuales.Se está utilizando el sensor GPS G1. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentandoestablecer una conexión con el sensor GPS, o el sensor GPS está intentando estableceruna conexión con los satélites.La frecuencia cardiaca se detecta cuando parpadea el símbolo <strong>del</strong> corazón.Se está utilizando el sensor de pie. Si el símbolo parpadea, el RS300X está intentandoestablecer una conexión con el sensor de pie.El ordenador de entrenamiento está registrando la sesión de entrenamiento.Duración total de la sesión de entrenamiento.Tiempo por lap.Calorías quemadas.Hora <strong>del</strong> día.Primeros pasos 7


ESPAÑOL2. ANTES DE ENTRENAR<strong>Polar</strong> Fitness TestPara entrenar correctamente y controlar elprogreso, es importante conocer el nivel decondición física actual. El <strong>Polar</strong> Fitness Test esuna forma rápida y sencilla de medir suresistencia cardiovascular y capacidad aeróbica.La prueba se lleva a cabo en reposo.El resultado de la prueba es un valor llamadoOwnIndex ® . OwnIndex es comparable al consumomáximo de oxígeno (VO 2 max ), una medida comúnde la capacidad aeróbica. Para más información,consulte el apartado Interprete los resultados <strong>del</strong>Fitness Test.El valor OwnIndex afecta a la precisión <strong>del</strong> cálculode calorías durante el entrenamiento.La prueba ha sido pensada para adultos sanos.Para garantizar la fiabilidad de los resultados:• Evite distraerse. Como más relajado esté y mástranquilo sea el ambiente donde se realice laprueba, más precisos serán los resultados (porejemplo, no mire la televisión, hable por teléfononi converse con nadie).• Evite realizar esfuerzos físicos intensos yconsumir bebidas alcohólicas o estimulantesfarmacológicos el día de la prueba y el díaanterior a la misma.• Procure no comer mucho ni fumar en las 2-3horas previas a la prueba.• Haga siempre la prueba en condiciones similaresy a la misma hora <strong>del</strong> día.• Asegúrese de que la información introducida seaprecisa.8 Antes de entrenar


ESPAÑOLLlevar a cabo el <strong>Polar</strong> Fitness Test1. Con el transmisor puesto, túmbese y relájesedurante 1-3 minutos.2. En el modo de hora, pulse ARRIBA/ABAJO yseleccione Test > Inicio. El Fitness Testempieza una vez el RS300X detecta sufrecuencia cardiaca. Asegúrese de estarrelajado y preparado para empezar la pruebaantes de pulsar Inicio.3. Transcurridos unos 5 minutos, un pitido indicael final de la prueba y aparece el resultado.Presione el botón ROJO.4. ¿Actualizar VO 2 max ? aparece en pantalla.5. Seleccione Sí para actualizar sus ajustes deusuario y su OwnIndex con el nuevo resultado.Seleccione No solamente si conoce su valor deVO 2 max y si difiere en más de un nivel decondición física (consulte la tabla de la páginasiguiente) <strong>del</strong> resultado de OwnIndex. Su valorOwnIndex sólo se guardará en los resultados deOwnIndex.Resolución de problemas• Inserte su nivel personal de actividadaparece en pantalla > Fije su nivel de actividad(consulte el apartado Ajustes <strong>del</strong> usuario paraobtener más información).• Aparece el mensaje Test fallido o no se muestrala frecuencia cardiaca. Compruebe que loselectrodos <strong>del</strong> transmisor estén suficientementehúmedos y que la banda elástica esté bienajustada alrededor de su pecho. Si el FitnessTest no se lleva a cabo correctamente, su valorOwnIndex anterior no se sustituirá.• No se muestra la frecuencia cardiaca > Testfallido. Compruebe que los electrodos <strong>del</strong>transmisor estén suficientemente húmedos y quela banda esté bien ajustada alrededor de supecho.Antes de entrenar 9


ESPAÑOLInterprete los resultados <strong>del</strong> Fitness TestInterprete los valores OwnIndexcomparándolos entre ellos y observandosu evolución con el tiempo. Este índicetambién puede interpretarse en funciónde su sexo y su edad. Busque su valorOwnIndex en la tabla de la derecha yanalícelo en relación con los valoresobtenidos por otras personas <strong>del</strong> mismosexo y edad.Esta clasificación se basa en los datos de 62estudios en los que se calculó directamente elVO 2 max en sujetos adultos sanos en EE.UU.,Canadá y siete países europeos. Referencia:Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness normsfor males and females aged 6 to 75 years: areview. Aviat Space Environ Med, 61:3-11,1990.10 Antes de entrenar


ESPAÑOLSeguimiento de los resultados <strong>del</strong> Fitness TestLos resultados <strong>del</strong> Fitness Test contienen losúltimos 16 valores OwnIndex, además de la fechade cada uno de ellos. De promedio, se necesitanseis semanas de entrenamiento regular paramejorar la capacidad aeróbica de maneraperceptible. Para mejorar con mayor eficacia lacapacidad aeróbica, deberá ejercitar los gruposmusculares grandes.1. Pulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Test >Tendencia.2. Aparecerán la fecha y las barras <strong>del</strong> resultadode OwnIndex de la última prueba realizada.Pulse ARRIBA/ABAJO para ver los resultadosde OwnIndex anteriores.Borrar valores OwnIndex1. Seleccione el valor que desee eliminar.2. Presione el botón de la LUZ.3. ¿Borrar valor? No/Sí aparece en pantalla.Confirme la selección con el botón ROJO.Antes de entrenar 11


ESPAÑOLLímites de OwnZoneSu ordenador de entrenamiento puede determinarautomáticamente su zona de frecuencia cardiacaaeróbica individual. Esta función se llama <strong>Polar</strong>OwnZone ® (OZ). Empezar las sesiones deentrenamiento con OwnZone garantiza una gestiónsegura y efectiva de las zonas de frecuenciacardiaca en función de sus condiciones. Lerecomendamos que determine su OwnZone cuandocambie el entorno de entrenamiento o lainformación <strong>del</strong> deporte o <strong>del</strong> usuario, si todavíano se ha recuperado de una sesión deentrenamiento anterior o si está entrenando porprimera vez tras un descanso de una semana omás.Los límites de OwnZone se determinan en 1-5minutos durante el período de calentamiento,caminando, corriendo o realizando algún otrodeporte. Empiece lento, manteniendo lafrecuencia cardiaca por debajo de 100 ppm / 50%de la FC max . Después de cada minuto, aumente lavelocidad gradualmente, en aproximadamente 10ppm / 5% de la FC max .Antes de comenzar, asegúrese de que:• Ha introducido correctamente la información <strong>del</strong>usuario.• Ha seleccionado el ejercicio OwnZone (pulseARRIBA/ABAJO > Ajustes > Ejercicio >OwnZone > Seleccionar). Cuando se seleccionaOwnZone como tipo de sesión de entrenamiento,cada sesión empieza con la determinación <strong>del</strong>valor OwnZone.1. Colóquese el transmisor y el ordenador deentrenamiento.2. En el modo de hora, pulse el botón ROJO yseleccione Inicio para empezar a determinar elvalor de OwnZone.3. En algún punto <strong>del</strong> proceso, aparecerán elmensaje OwnZone actualizado y los límites deOwnZone. Cuando haya terminado el proceso,entrene con normalidad.12 Antes de entrenar


ESPAÑOL3. ENTRENAMIENTOColocación <strong>del</strong> transmisorPara registrar una sesión de entrenamiento, deberá llevar puestoel transmisor.1. Moje bien las áreas de los electrodos de la banda con aguacorriente.2. Acople el conector a la banda. Ajuste la longitud de la bandade manera que quede bien ajustada pero no le moleste.3. Ajústese la banda alrededor <strong>del</strong> pecho, justo debajo de losmúsculos pectorales, y fije la hebilla al otro extremo de lamisma.4. Compruebe que las áreas de los electrodos humedecidos esténen contacto directo con su piel y que el logotipo de <strong>Polar</strong> <strong>del</strong>conector se encuentre en posición vertical y centrada.Separa el conector de la cinta cuando no lo utilices para evitarque la pila <strong>del</strong> transmisor se descargue. El sudor y la humedadmantienen los electrodos húmedos y el transmisor activado.Siguiendo este consejo, alargarás la vida útil de la pila <strong>del</strong>transmisor.Entrenamiento 13


ESPAÑOLEncontrarás instrucciones detalladas de lavado enel apartado Información importante.También podrás encontrar tutoriales en vídeo en lapáginahttp://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.14 Entrenamiento


ESPAÑOLColocación <strong>del</strong> sensor de pie <strong>Polar</strong> S1*• El sensor de pie S1 debe activarse desde elpulsómetro de entrenamiento antes de poderseutilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccioneAjustes > Funciones > Velocidad > Sensorpie.• Coloque una pila antes de utilizar el sensor depie por primera vez. Si necesita instruccionesdetalladas, consulte el manual <strong>del</strong> usuario <strong>del</strong>sensor de pie <strong>Polar</strong> S1.• Para aumentar la precisión de las mediciones develocidad/ritmo y distancia, calibre el sensor depie. Para más información, consulte el apartadoAjustes de las funciones y el manual <strong>del</strong> usuario<strong>del</strong> sensor de pie <strong>Polar</strong> S1.Durante el entrenamiento• Si ha activado la función de Ayuda, elmensaje Señal <strong>del</strong> sensor de pieencontrada y el símbolo X aparecen en lapantalla tras encender el sensor de pie.• Si aparece Comprobar sensor de pie, elordenador de entrenamiento no puederecibir las señales <strong>del</strong> sensor de pie.• Si la luz verde <strong>del</strong> sensor de pie se vuelveroja, cambie la pila.*Se necesita un sensor de pie <strong>Polar</strong> S1 opcional.Entrenamiento 15


ESPAÑOLColocar el sensor de pie S1 en la zapatillaPara medir con precisión la velocidad, el ritmo y la distancia,asegúrese de que el sensor de pie está colocado correctamente.1. Separe el sensor de pie de la horquilla.2. Afloje los cordones de la zapatilla y coloque la horquilla debajo deellos, en la parte superior de la lengüeta de la zapatilla. Aprietelos cordones.3. Coloque la parte <strong>del</strong>antera <strong>del</strong> sensor de pie (la más próxima albotón ROJO) en la horquilla y presione desde atrás. Abroche lasolapa. Asegúrese de que el sensor de pie no se mueve y que estáalineado con su pie.4. Una vez aparezca su frecuencia cardiaca en la unidad de pulsera,encienda el sensor de pie manteniendo pulsado el botón ROJO<strong>del</strong> sensor de pie hasta que la luz verde empiece a parpadear.16 Entrenamiento


ESPAÑOLColocación <strong>del</strong> sensor GPS <strong>Polar</strong> G1*• El sensor GPS debe activarse desde el ordenador de entrenamientoantes de poderse utilizar: pulse ARRIBA/ABAJO y seleccioneAjustes > Funciones > Velocidad > GPS.• Coloque una pila antes de utilizar el sensor GPS por primera vez.Si necesita instrucciones detalladas, consulte el manual <strong>del</strong>usuario <strong>del</strong> sensor GPS <strong>Polar</strong> G1.*Se necesita un sensor GPS <strong>Polar</strong> G1 opcional.Colocarse el sensor GPS1. Presione para abrir el clip.2. Pase la banda, sin apretar, por los lazos <strong>del</strong> clip y, cuando esté,apriétela.3. Coloque la banda alrededor de la parte superior <strong>del</strong> brazo yapriétela. Coloque el sensor y el ordenador de entrenamiento en elmismo brazo. Asegúrese de que el logotipo de <strong>Polar</strong> esté enposición vertical.4. Encienda el sensor GPS después de que la frecuencia cardiacaaparezca en tu ordenador de entrenamiento. Véase el manual deusuario GPS G1 para obtener la información de como encencer elsensor.El sensor se puede fijar a un cinturón o en la parte superior de unamochila sin necesidad de usar la banda.Entrenamiento 17


ESPAÑOLIniciar el entrenamiento1. Asegúrese de llevar el ordenador deentrenamiento, el transmisor y, de maneraopcional, el sensor de pie o el sensor GPS.2. En el modo de hora, pulse el botón ROJO yseleccione Inicio para empezar a registrar lasesión de entrenamiento, o seleccione Ajustespara modificar los sonidos, la visualización <strong>del</strong>a frecuencia cardiaca u otros parámetros <strong>del</strong>ejercicio antes de empezar. También puedeempezar a registrar información manteniendopulsado el botón ROJO.Para modificar los parámetros <strong>del</strong> ejerciciodurante la sesión de entrenamiento, pulse ATRÁSy seleccione Ajustes.Su sesión de entrenamiento sólo quedaráguardada si se registra durante más de unminuto.18 Entrenamiento


Durante el entrenamientoESPAÑOLLa información siguiente se muestra durante el entrenamiento. Pulse los botones ARRIBA/ABAJO paracambiar la vista. Puede ajustar las opciones de visualización pulsando ATRÁS y seleccionando Ajustes >Ver. El nombre de la pantalla aparece durante unos segundos. El nombre indica la información de la filainferior.Frecuencia cardiacaTiempo por lap / Velocidad / RitmoCronómetroFrecuencia cardiacaCronómetroFrecuencia cardiacaTiempo por lapCronómetroEntrenamiento 19


ESPAÑOLTiempo por lapSport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmoFrecuencia cardiacaTiempo por lapRitmo/Velocidad (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)CronómetroDistanciaVelocidad/Ritmo (en función de la vista de velocidad seleccionada)Distancia (sólo disponibles cuando se utiliza sensor de pie o el sensor GPS)Número de zona y temporizador de cuenta atrás / Distancia y tiempo por lap (el tiempo por lap se mostrará si no haajustado ningún temporizador ni distancias para marcar un cambio de zona)Sport zones / Zona objetivo de frecuencia cardiaca / Zona objetivo de velocidad/ritmoDistancia20 Entrenamiento


ESPAÑOLMenú rápido: Para acceder al menú rápido duranteel entrenamiento, mantenga pulsado el botón de laLUZ. El menú rápido permite accederdirectamente las funciones de bloqueo, ajuste <strong>del</strong>os sonidos de entrenamiento y otros ajustes.Puede aumentar el tamaño de la filacentral/upper durante el entrenamientomanteniendo pulsado el botón ABAJO/ARRIBA.Para volver a la pantalla normal, mantengapresionados los botones otra vez.-Touch: Compruebe la información seleccionadadurante el entrenamiento acercando el ordenadorde entrenamiento al conector <strong>del</strong> transmisor. Paraconfigurar la función -Touch: PulseARRIBA/ABAJO y seleccione Ajustes > Funciones> -Touch.Lap: Marque un lap durante la sesión deentrenamiento pulsando brevemente el botónROJO. La pantalla vuelve a la normalidad trasmostrar los detalles <strong>del</strong> lap durante un par desegundos.Entrenamiento 21


ESPAÑOLParar el entrenamiento1. Pulse ATRÁS para interrumpir el registro <strong>del</strong>entrenamiento.2. Vuelva a pulsar ATRÁS o seleccione Salir en elMenú para dejar de registrar información.Separe el conector <strong>del</strong> transmisor de la banda ylave la banda con agua después de cada uso. Lavela banda en la lavadora a 40°C (104°F) despuésde cada cinco usos.Seguir entrenando:Para seguir registrando una sesión deentrenamiento tras una pausa, seleccioneContinuar en el Menú.Resumen:Para ver información resumida de la sesión,seleccione Resumen en el Menú. Para másinformación, consulte el apartado Después deentrenar.22 Entrenamiento


ESPAÑOL4. DESPUÉS DE ENTRENARResumenCuando haga una pausa en la sesión de entrenamiento, podrá ver un resumen de la información de lasesión seleccionando Resumen en el Menú. Si desea ver información más detallada, pulse ARRIBA/ABAJOy seleccione Archivo. Consulte el apartado Revisar los datos de los entrenamientos.Pulse los botones ARRIBA/ABAJO para ver la siguiente información.FC máxFC mediaDuraciónRitmo máx./Vel. máx.*Ritmo medio/Vel. media*Distancia*Frecuencia cardiaca máxima durante la sesión de entrenamiento.Frecuencia cardiaca media durante la sesión de entrenamiento.Duración de la sesión de entrenamiento.Ritmo máximo/velocidad máxima durante la sesión de entrenamiento.Ritmo medio/velocidad media durante la sesión de entrenamiento.Número total de kilómetros/millas.*Se necesita un sensor GPS o un sensor de pie opcional para ver la información de velocidad y distancia.Después de entrenar 23


ESPAÑOLRevisar los datos de los entrenamientosPulse ARRIBA/ABAJO y seleccione Archivo para revisar la información de los entrenamientos almacenadaen Ejercicios, Semanal y Totales.EjerciciosEjerciciosMuestra las 16 últimas sesiones de entrenamiento en forma de barras en la pantalla. Podrá comparar la duraciónde las sesiones y ver las tendencias globales. Para cambiar entre las sesiones de entrenamiento, pulseARRIBA/ABAJO. El tipo de sesión de entrenamiento y la fecha de la sesión seleccionada también se muestranen la pantalla.Cuando el registro de Ejercicios se llena, el archivo de entrenamiento más antiguo se sustituye por elmás reciente. Si desea guardar el archivo durante más tiempo, puede transferirlo al servicio web de <strong>Polar</strong>en www.polarpersonaltrainer.com. Para más información, consulte el apartado Transferencia de datos.Para ver información más detallada, seleccione una barra y pulse el botón ROJO. El ordenador deentrenamiento muestra la siguiente información sobre el entrenamiento (siempre en función de lainformación disponible).24 Después de entrenar


ESPAÑOLSi aparece OK encima <strong>del</strong> botón ROJO, incluso hay más información detallada disponible.Información básicaTipo de sesión de entrenamientoFechaTiempoDuraciónSport zonesDuraciones relativas en cada sport zoneInformación de los lapsNúmero de lapsDuración media de cada lapMejor lap y duraciónDespués de entrenar 25


ESPAÑOLSemanalEn el registro Semanal podrá ver la informaciónacumulada en sus sesiones de entrenamientodurante las últimas semanas. Para cambiar entrelas semanas, pulse ARRIBA/ABAJO. La barra de laderecha se llama Esta semana y muestra elresumen de entrenamiento de la semana actual. Elresto de barras (que llevan el nombre de la fecha<strong>del</strong> domingo de la semana en cuestión) muestranlos resúmenes de las 15 semanas anteriores.Pulse el botón ROJO y seleccione una semanapara ver información más detallada.Aparecerá la siguiente información:• Título de la semana, calorías quemadas,distancia total y duración total• Duraciones relativas en cada sport zone Tambiénpodrá ver información más detallada sobre cadasport zone pulsando el botón ROJO. Aparecerá laduración individual de cada sport zone.Recuerde que no es posible eliminar losresúmenes de información semanal.26 Después de entrenar


ESPAÑOLTotalesTotales incluye los valores acumulados de lainformación registrada durante sus sesiones deentrenamiento. Los valores totales se puedenutilizar como contador estacional (o mensual) desus valores de entrenamiento. Los valores seactualizan automáticamente tras cada sesión deentrenamiento. Totales proporciona la siguienteinformación, incluyendo la fecha de la últimapuesta a cero:• Distancia total (distancia total si la informaciónestá disponible)• Duración total (duración total <strong>del</strong>entrenamiento)• Total calorías (volumen total de caloríasquemadas)• Contador total ejercic. (cantidad total desesiones de entrenamiento)Los valores totales se pueden poner a cero oborrarse (consulte el siguiente apartado). Paraponerlos a cero, seleccione Reiniciar totales enel menú Totales. Seleccione el valor (Todos,Distancia, Duración, Calorías o Cont. ejerc.) quedesee poner a cero.BorrarPara eliminar archivos de entrenamiento,seleccione Borrar en el menú Archivo. Desde elmenú Borrar:• seleccione Ejercicio si desea eliminar unarchivo de entrenamiento. A continuación,seleccione el archivo de entrenamiento quedesee eliminar.• seleccione Todos ejerc. si desea eliminar todoslos archivos de entrenamiento.• seleccione Totales si desea poner a cero lasestadísticas totales. A continuación, seleccionelos elementos que desee borrar. Las opcionesson Todos (todas las estadísticas totales),Distancia, Duración, Calorías o Ejerc. cont(número de sesiones de entrenamiento).Después de entrenar 27


ESPAÑOLTransferencia de datosPuede transferir la información almacenada en suRS300X a su diario personal enpolarpersonaltrainer.com una vez se haya dado dealta al servicio. Para transferir datos, es necesarioutilizar el dispositivo <strong>Polar</strong> FlowLink (se puedecomprar por separado) y el software WebSync.Descargue el software WebSync desdepolarpersonaltrainer.com e instálelo en su PCsiguiendo las instrucciones que aparecen enpantalla.Transferir datos de entrenamiento1. Abra el software de transferencia de datosWebSync en su PC.2. Conecte el FlowLink a un puerto USB.3. Coloque el RS300X boca abajo en la pantalla<strong>del</strong> FlowLink.4. Siga las instrucciones que aparecen en lapantalla <strong>del</strong> ordenador para transferir datos <strong>del</strong>ordenador de entrenamiento apolarpersonaltrainer.com. Para obtenerinstrucciones más detalladas, consulte lasección de ayuda de polarpersonaltrainer.com.28 Después de entrenar


ESPAÑOL5. AJUSTESAjustes <strong>del</strong> relojSeleccione el valor que desee modificar y pulse enbotón ROJO. Ajuste los valores con los botonesARRIBA/ABAJO y acepte los cambios con el botónROJO.Acceda a los ajustes <strong>del</strong> reloj pulsandoARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes > Reloj.Ajustes de fecha y horaAjuste la hora local (Hora 1) y la hora en otra zonahoraria (Hora 2). Con Zona horar., podráseleccionar la hora que desea utilizar. En el modode hora, puede cambiar fácilmente la zona horariaentre Hora 1 y Hora 2 manteniendo pulsado elbotón ABAJO.Ajuste la fecha con la opción Fecha.EventoPuede crear un evento en la memoria <strong>del</strong>ordenador de entrenamiento. Si mantiene pulsadoel botón ARRIBA en el modo de hora, el ordenadormostrará el número de días que quedan hasta elacontecimiento deportivo programado.1. Seleccione Evento en el menú de ajustes <strong>del</strong>Reloj.2. Indique la Fecha <strong>del</strong> acontecimiento deportivo.3. Introduzca el nombre <strong>del</strong> evento.Para cambiar los detalles <strong>del</strong> evento, acceda a losajustes de Evento.• Pantalla : Ver el nombre y la fecha <strong>del</strong> evento.• Fecha: Cambiar la fecha de celebración <strong>del</strong>evento.• Renombrar: Cambiar el nombre <strong>del</strong> evento.• Borrar: Eliminar el evento de la memoria.Ajustes 29


ESPAÑOLAlarmaSeleccione Alarma en el menú de ajustes <strong>del</strong>Reloj. Configure la alarma para que se active Unavez, de lunes a viernes (Lun-Vie) o diariamente(Diario), o déjela en Apagado.Pulse ATRÁS para parar la alarma o el botón ROJOpara silenciar la alarma durante 10 minutos. Laalarma no se puede utilizar durante elentrenamiento.Ajustes <strong>del</strong> ejercicioAcceda a los ajustes <strong>del</strong> ejercicio pulsandoARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >Ejercicio. En el menú Ejercicio cuenta con 5opciones, cada una con sus propios ajustes.• Libre: Sesión de entrenamiento sin ajustespredefinidos.• Basic: Entrenamiento con intensidad moderada.• Interval: Entrenamiento con intervalos.• OwnZone: Entrenamiento en su OwnZone.• Añada nuevo: Añadir una nueva sesión deentrenamiento.30 Ajustes


ESPAÑOLTodas las opciones, menos Libre, tienen lossiguientes parámetros:• Seleccionar: Seleccionar la opción como ajuste<strong>del</strong> ejercicio.• Pantalla : Ver los detalles <strong>del</strong> ajuste <strong>del</strong>ejercicio.• Editar: Editar los detalles <strong>del</strong> ajuste <strong>del</strong>ejercicio. Seleccione el Número de zonas deejercicio, Tipo zona (FC o Velocidad/Ritmo),límites para la(s) zona(s) y Guía zona(Temporiz., Distancias o Apagado).• Consulte el apartado Ajuste manual de laszonas de frecuencia cardiaca.• Guía zona cambia automáticamente la zonadurante la sesión de entrenamiento enfunción de los ajustes programados (ya seande tiempo o distancia) y le avisa al hacerlo.Si se selecciona OwnZone como tipo desesión de entrenamiento, la Guía zona sólose puede ajustar manualmente.• Renombrar: Cambiar el nombre <strong>del</strong> ajuste <strong>del</strong>ejercicio.• Predeter.: Restaurar los ajustes por defecto.Ajuste manual de las zonas de frecuenciacardiaca:• Límites de la Zona FC 1: Ajuste los límites de lazona 1. Al ajustar el límite superior, el límiteinferior de la zona 2 se ajusta automáticamente.• Límites de la Zona FC 2: Ajuste los límites de lazona 2. Al ajustar el límite inferior, el límitesuperior de la zona 1 se ajustaautomáticamente. Al ajustar el límite superior, ellímite inferior de la zona 3 se ajustaautomáticamente.• Límites de la Zona FC 3: Ajuste los límites de lazona 3. Al ajustar el límite inferior, el límitesuperior de la zona 2 se ajustaautomáticamente.Ajustes 31


ESPAÑOLAjustes de las funcionesAcceda a los ajustes de las funciones pulsandoARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >Funciones.• Velocidad: Seleccione el sensor de velocidadque desea utilizar. Las opciones son Sensorpie, GPS y Desactivado.• Cali.sens.pie:• Correr: Calibrar el sensor corriendo.Encienda el sensor de pie. Ajuste el valor deCalibración Distancia (preferiblemente, másde 1000 metros), o sea, la distancia que va acorrer expresada en kilómetros.Presione Start y corra ... km > Pulse elbotón ROJO <strong>del</strong> ordenador de entrenamiento.Empiece a correr dando el primer paso con elsensor de pie encima de la línea de salida, yrecorra la distancia definida a un ritmoconstante.Presione OK después de ... km > Pareexactamente en la línea de final de ladistancia definida y pulse el botón ROJO.No se mueva. Recibiendo datos. > Quédesequieto, con los brazos bajados, y espere aque el pulsómetro haya recibido los datos.Calibración completa y Factor aparecen enla pantalla. Se utilizará el nuevo factor decalibración.• <strong>Manual</strong>: Si conoce el factor de calibración (osea, si ya ha calibrado el sensor de pie conanterioridad), podrá ajustar el factormanualmente. Calibración Factor 0.000 >Ajuste el valor. Calibración completa yFactor aparecen en la pantalla.Encontrará más información y todas lasinstrucciones para calibrar el sensor de pieen el manual <strong>del</strong> usuario <strong>del</strong> sensor de pie<strong>Polar</strong> S1.Dado que el lugar de calibración máshabitual es una pista de atletismo de 400m, incluso en los países donde se utilizanlas unidades <strong>del</strong> sistema imperialbritánico, la calibración se realiza conunidades <strong>del</strong> sistema métrico.32 Ajustes


ESPAÑOL• Vista veloc.: permite seleccionar entre km/h ymin/km.• A.Lap: active (Encendido) o desactive (Apagado)la función de lap automático. Cuando seleccioneEncendido, introduzca la Distancia de un lap.• -Touch: Defina la información que seconectará a la función -Touch. Las opcionesdisponibles son Límites, Lap, Cambiar vist., Luzy Apagado.• Vista FC: Defina cómo se mostrará la frecuenciacardiaca. Las opciones disponibles son FC y FC%(porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima).• Sport zones: Ajuste los límites inferiores de las5 sport zones.Ajustes <strong>del</strong> usuarioAcceda a los ajustes de usuario pulsandoARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes ><strong>Usuario</strong>.• Peso: Introduzca su peso actual.• Estatura: Introduzca su estatura.• Nacimiento: Ajuste su fecha de nacimiento.• Sexo: Seleccione Hombre o Mujer.• Actividad: Seleccione la alternativa que mejordescriba la cantidad global y la intensidad de suactividad física durante los últimos tres meses.• Suave: Entre 0 y 1 horas por semana. Norealiza ningún tipo de deporte ni ejerciciofísico con regularidad. Por ejemplo, sólo andapor placer o sólo hace un esfuerzo que lehaga sudar y que se le acelere la respiraciónmuy de vez en cuando.Ajustes 33


ESPAÑOL• Moderada : Entre 1 y 3 horas por semana.Participa regularmente en deportesrecreativos. Por ejemplo, corre de 5 a 10 km(entre 3 y 6 millas) por semana o dedica de30 a 120 minutos a la semana a algunaactividad física comparable, o bien tiene untrabajo que le exige una cierta actividadfísica.• Intensa: Entre 3 y 5 horas por semana.Realiza algún tipo de ejercicio físico intensoal menos 3 veces a la semana. Por ejemplo,corre de 20 a 50 km (de 12 a 31 millas) porsemana o bien dedica entre 3 y 5 horas a lasemana a una actividad física comparable.• Muy intensa: Más de 5 horas por semana.Practica ejercicio físico de alta intensidad almenos 5 veces por semana, o se entrena paramejorar el rendimiento con finescompetitivos.• FC: el valor de la FC máx. (frecuencia cardiacamáxima): el valor de la predicción de la FC máx enfunción de su edad (220 - edad) se utiliza comovalor predeterminado. Ajuste manualmente suFC máx si ha determinado su frecuencia cardiacamáxima en un laboratorio, o si ha comprobadosu FC máx personalmente durante la práctica deejercicio. También puede ajustar su FC sent.(frecuencia cardiaca cuando está sentado).• VO2 max: Por defecto, aparece el valor basadoen la edad. Si lleva a cabo el <strong>Polar</strong> Fitness Test,su valor OwnIndex sustituirá a este valor. Siconoce su valor VO 2 max medido en unlaboratorio, sustituya su valor OwnIndex por estacifra.34 Ajustes


ESPAÑOLAjustes generalesAcceda a los ajustes generales pulsandoARRIBA/ABAJO y seleccionando Ajustes >General .• Sonido: Ajuste el nivel de Volumen (Vol 2, Vol1 o Apagado) y Z alarma (alarma de zonaobjetivo: Encendido o Apagado).• Bloqueo: Seleccione <strong>Manual</strong> o Automático. Siselecciona Automático, el bloqueo de losbotones se activa después de no pulsar ningúnbotón durante un minuto.• Ayuda: Seleccione Encendido o Apagado. Setrata de una función que muestra brevesmensajes de ayuda cuando se utiliza elordenador de entrenamiento.• Unidades: Seleccione entre unidades <strong>del</strong>sistema métrico (kg/cm/m) o <strong>del</strong> sistemaimperial británico (lb/ft/mi). Las calorías siemprese miden en kilocalorías.• Idioma: Seleccione English, Deutsch, Españolo Français como idioma de la interfaz deusuario.• Hibernación: Seleccione Sí o No a la preguntade si desea activar el modo de hibernación. Laactivación <strong>del</strong> modo de hibernación ahorraráenergía de la pila cuando no se use el trainingcomputer en un largo período de tiempo. Laalarma <strong>del</strong> reloj seguirá funcionando en el modode hibernación. Reactivación <strong>del</strong> trainingcomputer: Presione cualquier botón > ¿Volver apantalla? > Sí / No.Ajustes 35


ESPAÑOL6. INFORMACIÓN IMPORTANTECómo cuidar tu RS300XComo cualquier dispositivo electrónico, este trainingcomputer <strong>Polar</strong> debe tratarse con cuidado. Las siguientesrecomendaciones te ayudarán a cumplir las cláusulas <strong>del</strong>a garantía y te permitirán utilizar este producto durantemuchos años.Separa la cinta <strong>del</strong> transmisor, seca el transmisor con unatoalla y lava la cinta con agua corriente después de cadauso. Seca el transmisor con una toalla de tacto suave. Noutilices alcohol ni materiales abrasivos (estropajos deacero o productos químicos de limpieza).Lava la cinta en una lavadora a 40ºC/104ºF regularmenteo, como mínimo, después de cada cinco usos. De estaforma garantizarás la fiabilidad de las mediciones yalargarás la vida útil <strong>del</strong> transmisor. Utiliza una bolsa <strong>del</strong>avado. No pongas la cinta en remojo ni en una secadora,no la planches y no la laves en seco ni con lejía. Noutilices detergente con lejía ni suavizante. No introduzcasnunca el transmisor en la lavadora ni en la secadora.Seca y guarda la cinta y el transmisor por separado paraevitar que se descargue la pila <strong>del</strong> transmisor. Lava lacinta en la lavadora antes de guardarla durante un largoperíodo de tiempo y siempre después de usarla en unapiscina con un elevado contenido de cloro.Guarda el training computer y el transmisor en un lugarfresco y seco. No los guardes en un entorno húmedo, enmaterial no transpirable (como una bolsa de plástico) oenvueltos con un material conductivo (como una toallahúmeda). El training computer y los transmisores sonresistentes al agua, por lo que pueden utilizarse pararealizar actividades en el agua. El resto de sensorescompatibles son resistentes al agua, por lo que puedesutilizarlos aunque llueva. No expongas el trainingcomputer a la luz directa <strong>del</strong> sol durante períodos largosde tiempo, como por ejemplo dejándolo en el interior deun vehículo o encima <strong>del</strong> soporte de la bicicleta cuandono lo utilices.Mantén siempre limpio tu training computer. Parapreservar su resistencia al agua, no laves el trainingcomputer con un chorro de agua a presión. Limpia eltraining computer con una solución de agua y detergentesuave y acláralo con agua limpia. No lo sumerjas en agua.36 Información importante


ESPAÑOLSécalo cuidadosamente con una toalla suave. No utilicesalcohol ni materiales abrasivos como estropajos de acero oproductos químicos de limpieza.Evita que el training computer reciba golpes fuertes,puesto que podrían dañar los sensores.El nombre de usuario de tu cuenta <strong>Polar</strong> siempre es tu direcciónde correo electrónico. El mismo nombre de usuario y contraseñate permitirán registrar tu producto <strong>Polar</strong>, acceder apolarpersonaltrainer.com y al foro de debate de <strong>Polar</strong> y apuntartea la lista de distribución de nuestro boletín de noticias.ReparacionesDurante el periodo de garantía de dos años, terecomendamos que todas las reparaciones <strong>del</strong> productolas lleve a cabo únicamente un punto de servicio técnicoautorizado por <strong>Polar</strong>. La garantía no cubre los dañosdirectos ni indirectos derivados de reparaciones realizadaspor personas o entidades no autorizadas por <strong>Polar</strong> Electro.Encontrarás información de contacto y todas lasdirecciones de los puntos de servicio técnico autorizadospor <strong>Polar</strong> en www.polar.fi/support y en los sitios webespecíficos de cada país.Registra tu producto <strong>Polar</strong> en http://register.polar.fi/ paraque podamos seguir mejorando nuestros productos yservicios, y así adaptarnos mejor a tus necesidades.Información importante 37


ESPAÑOLCambiar las pilasTraining ComputerTe recomendamos que encargues el reemplazo de la pila<strong>del</strong> training computer a un punto de servicio técnicoautorizado por <strong>Polar</strong>. Los técnicos comprobarán laresistencia al agua <strong>del</strong> training computer <strong>Polar</strong> trascambiar la pila.• El indicador de batería baja aparece cuando queda un10-15% de carga en la pila.• El uso excesivo de la retroiluminación hará que la pila seagote con mayor rapidez.• En entornos fríos, es posible que el indicador de bateríabaja aparezca por error, pero desaparecerá en cuanto latemperatura aumente.• La retroiluminación y los sonidos se desactivanautomáticamente cuando aparece el indicador de bateríabaja. Cualquier alarma programada antes de la aparición<strong>del</strong> indicador de batería baja permanecerá activa.Conector <strong>del</strong> transmisorEl transmisor WearLink+ lleva una pila que puede cambiarel propio usuario. Para cambiar la pila tú mismo, sigueatentamente estas instrucciones.Al cambiar la pila, asegúrate de que el anillo deestanqueidad no esté dañado, en cuyo caso deberáreemplazarse por otro nuevo. Podrás adquirir conjuntos depila y junta de estanquidad en los mejores puntos deventa de productos <strong>Polar</strong> y en cualquier punto de serviciotécnico autorizado por <strong>Polar</strong> . En Estados Unidos yCanadá, las juntas de estanquidad de repuesto sólo sepueden adquirir en los puntos de servicio técnicoautorizados por <strong>Polar</strong>. Si resides en EE.UU., tambiénpodrás adquirir los conjuntos de pila y junta deestanquidad desde www.shoppolar.com.Mantén las pilas fuera <strong>del</strong> alcance de los niños. Si seingieren, ponte inmediatamente en contacto con unmédico.Las pilas deben desecharse de acuerdo con la normativavigente en tu país.Cuando manipules una pila nueva y totalmente cargada,evita sujetarla simultáneamente por ambos lados con unaherramienta metálica o conductora de la electricidad,como unas pinzas. Podrías cortocircuitar la pila y hacerque se descargase más rápidamente. Normalmente, loscortocircuitos no dañan la pila, pero sí pueden reducir sucapacidad y, en consecuencia, la vida útil de la misma.38 Información importante


ESPAÑOL1. Con una moneda, abre la tapa de la pila girándola haciala izquierda, hasta la posición OPEN (Abierto).2. Introduce la pila (CR 2025) en el receptáculo <strong>del</strong>transmisor, con el lado positivo (+) orientado hacia latapa. Asegúrate de que la junta de estanquidad sigueen la ranura para garantizar la resistencia al agua <strong>del</strong>dispositivo.3. Vuelve a colocar la tapa empujándola hacia el interior<strong>del</strong> conector.4. Utiliza la misma moneda que antes para girar la tapahacia la derecha, hasta la posición CLOSE (Cerrado).Habrá peligro de explosión si la pila se sustituye por otra de un tipoincorrecto.Sensor de pie S1Consulte las instrucciones <strong>del</strong> manual de instrucciones <strong>del</strong> sensor de pie S1.Sensor GPS G1Consulte las instrucciones <strong>del</strong> manual de instrucciones <strong>del</strong> sensor GPS G1.Información importante 39


ESPAÑOLPrecaucionesEl training computer <strong>Polar</strong> muestra indicadores de turendimiento. Más concretamente, indica el nivel deesfuerzo fisiológico y la intensidad de la sesión deentrenamiento. No debe utilizarse con otros fines.Minimizar los riesgos ligados al entrenamientoHacer ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes decomenzar un programa de entrenamiento, esrecomendable que contestes a las siguientes preguntassobre tu estado de salud. Si respondes afirmativamente aalguna de estas preguntas, te recomendamos queconsultes a un médico antes de comenzar el programa deentrenamiento.• ¿No has realizado ninguna actividad física durante losúltimos 5 años?• ¿Tienes hipertensión o el colesterol alto?• ¿Tienes síntomas de alguna enfermedad?• ¿Estás tomando alguna medicación para la tensión o elcorazón?• ¿Has padecido alguna vez problemas respiratorios?• ¿Te estás recuperando de una enfermedad grave o de untratamiento médico?• ¿Tienes implantado un marcapasos o cualquier otro tipode dispositivo electrónico?• ¿Fumas?• ¿Estás embarazada?Además de la intensidad <strong>del</strong> ejercicio, hay otros factoresque pueden influir en la frecuencia cardíaca, como lamedicación para el corazón, la tensión arterial, el estadomental, el asma o los trastornos respiratorios, así comoalgunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.Es importante prestar atención a las reacciones <strong>del</strong> cuerpodurante el ejercicio. Si experimentas un dolor inesperadoo un cansancio excesivo mientras te ejercitas, terecomendamos que pares o que sigas ejercitándote conuna intensidad más suave.Aviso para personas con marcapasos, desfibriladores ocualquier otro tipo de dispositivo electrónico implantado.Las personas que lleven implantado un marcapasosutilizarán este training computer <strong>Polar</strong> bajo su propiaresponsabilidad. Antes de utilizarlo, siempre aconsejamosla realización de una prueba de esfuerzo bajo supervisiónmédica. La prueba sirve para comprobar la seguridad yfiabilidad <strong>del</strong> uso simultáneo <strong>del</strong> marcapasos y <strong>del</strong>training computer <strong>Polar</strong>.Si eres alérgico a cualquier material que entra en contactocon la piel o si sospechas una reacción alérgica debido ala utilización <strong>del</strong> producto, revisa la lista de materialesque encontrarás en las Especificaciones técnicas. Paraevitar posibles riesgos de reacción cutánea provocada por40 Información importante


ESPAÑOLel transmisor, llévalo sobre una camiseta, pero humedecebien la camiseta bajo los electrodos para que funcionecorrectamente.El efecto combinado de la humedad y una abrasión intensapuede hacer que la pintura negra de la superficie <strong>del</strong> transmisormanche la ropa de colores claros. Si utilizas perfume o repelentede insectos, debes asegurarte de que no entre en contacto con eltraining computer o el transmisor.Algunas máquinas de ejercicios equipadas concomponentes electrónicos pueden causar interferencias ydesviar las señales. Para resolver estos problemas, pruebalo siguiente:1. Quítate el transmisor y utiliza la máquina de ejercicioscomo lo harías normalmente.2. Mueve la unidad de pulsera la unidad de pulsera hastaencontrar una zona en la que la lectura aparezcacorrectamente y el símbolo <strong>del</strong> corazón no parpadee.Las interferencias suelen ser mayores justo en frente <strong>del</strong>a pantalla de la máquina, mientras que las partesderecha o izquierda de la pantalla normalmente estánrelativamente libres de interferencias.3. Ponte de nuevo el transmisor en el pecho y mantén eltraining computer en la zona libre de interferenciasdurante el mayor tiempo posible.Si el RS300X sigue sin funcionar bien, es posible que elaparato genere tantas interferencias eléctricas que lamedición inalámbrica de la frecuencia cardíaca resulteimposible.Información importante 41


ESPAÑOLEl RS300X puede utilizarse para nadar. Para conservar la resistencia al agua, no pulse los botones <strong>del</strong> reloj estando bajoel agua. Para más información, visite http://support.polar.fi. La resistencia al agua de los productos <strong>Polar</strong> está comprobadasegún la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observela parte posterior de su producto <strong>Polar</strong> para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla.Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.Marca en la parte trasera <strong>del</strong> productoResistente al aguaSumergible hasta 30/50 metrosSumergible hasta 100 metrosCaracterísticas de resistencia al aguaProtegido contra salpicaduras, sudor, lluvia, etc. Noadecuado para nadar.Adecuado para bañarse y nadar.Adecuado para nadar y bucear (sin bombonas de aire).42 Información importante


ESPAÑOLResolución de problemasSi no sabe en qué submenú se encuentra, mantengapulsado el botón ATRÁS hasta que aparezca la hora.Si el dispositivo no reacciona a la pulsación de losbotones o si la unidad de pulsera muestra lecturasextrañas, reinicie el ordenador de entrenamiento pulsandolos cuatro botones (ARRIBA, ABAJO, ATRÁS y LUZ)simultáneamente durante cuatro segundos. Se guardarántodos los ajustes menos la fecha y la hora.Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, esdemasiado alta o muestra un valor cero (00), asegúrese deque no hay ningún otro transmisor de frecuencia cardiacaen un radio de 1 m / 3 pies, que la banda <strong>del</strong> transmisoresté bien ajustada y que los electrodos se estén biencolocados, estén húmedos y limpios y no presenten daños.Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona conla ropa deportiva, pruebe a usar la banda. Si funciona, elproblema seguramente resida en su ropa deportiva.Póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante <strong>del</strong>a ropa deportiva.Las señales electromagnéticas de gran intensidad puedencausar lecturas erráticas. Se pueden producirinterferencias electromagnéticas cerca de líneas deelectricidad de alta tensión, semáforos, catenarias deferrocarriles, tranvías o trolebuses, televisores, motores deautomóviles, ordenadores para bicicletas, algunasmáquinas de ejercicio equipadas con motores eléctricos,teléfonos móviles o al atravesar puertas de segurida<strong>del</strong>ectrizadas. Para evitar lecturas incorrectas, aléjese <strong>del</strong>as posibles fuentes de interferencias.Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúaa pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias,reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Sinota que se corresponde con el elevado valor mostrado enla pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca.Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves,le recomendamos que lo consulte con su médico.Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma deonda de electrocardiograma. Si es así, acuda al médico.Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bienincluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que lapilas <strong>del</strong> transmisor esté agotada.Información importante 43


ESPAÑOLEspecificaciones técnicasOrdenador de entrenamientoTipo de pila CR 2032Duración de la pila Promedio de 1 año (1 hora deentrenamiento al día, 7 días a la semana)Temperatura deDe -10°C a +50°C / de 14°F a 122°FfuncionamientoMaterial de la pulsera PoliuretanoMaterial de la tapa Acero inoxidable que cumple con laposterior y hebilla de la Directiva 94/27/CE y la enmienda 1999/Cpulsera205/05 sobre emisiones de níquel deproductos destinados a entrar en contactodirecto y prolongado con la pielPrecisión <strong>del</strong> reloj Superior a ± 0,5 segundos/día a 25°C /77°FPrecisión de la medición <strong>del</strong>a frecuencia cardiacaTransmisor± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor;definición válida en condiciones deestabilidadTipo de pila CR 2025Duración de la pila 700 horas de uso de mediaAnillo de estanqueidad de Junta tórica de 20,0 x 1,0; Material: FPMla tapa de la pilaTemperatura deDe -10°C a +50°C / de 14°F a 122°FfuncionamientoMaterial <strong>del</strong> conector PoliamidaMaterial de la banda 35% poliéster, 35% poliamida, 30%poliuretanoValores límiteCronómetro23 h 59 min 59 sFrecuencia cardiaca 15-240 ppmTiempo totalDe 0 a 9999 h 59 min 59 sCalorías totalesDe 0 a 999.999 kcal/calNúmero total de ejercicios 65535Año de nacimiento De 1921 a 2020Velocidad máxima con un 199,9 km/hsensor GPSVelocidad máxima con un 29,5 km/hsensor de pieNúmero máximo de 16archivosLaps máximos 99Tiempo máximo 99:59:59Distancia total de 655.3 kmentrenamientoDistancia total9999.9 km/mi44 Información importante


ESPAÑOL<strong>Polar</strong> FlowLink y <strong>Polar</strong> WebSync 2.1 (o posterior)Requisitos <strong>del</strong> sistema: PC con sistema operativo MicrosoftWindows (7/XP/Vista) de 32 bits y Microsoft.NET Framework versión 2.0Mac con procesador Intel y sistemaoperativo Mac OS X 10.5 o posteriorEl training computer <strong>Polar</strong> RS300X utiliza, entre otras, lassiguientes tecnologías patentadas:• Sistema de evaluación OwnZone ® para determinar loslímites personales de la frecuencia cardíaca objetivo decada sesión de entrenamiento• Transmisión codificada OwnCode ®• Tecnología OwnIndex ® para las pruebas de condiciónfísica• Sistema OwnCal ® de cálculo personal de las calorías• Tecnología WearLink ® para la medición de la frecuenciacardíaca• Sistema de transferencia de datos FlowLink ®Información importante 45


ESPAÑOLGarantía y limitación deresponsabilidadesGarantía internacional limitada de <strong>Polar</strong>• Esta garantía no afecta a los derechos estatutarios <strong>del</strong>consumidor que establecen las leyes en vigor en cadapaís o región, ni tampoco afecta a los derechos <strong>del</strong>consumidor con respecto al distribuidor derivados <strong>del</strong>contrato de compraventa.• <strong>Polar</strong> Electro Inc. otorga esta garantía internacionallimitada a los consumidores que hayan adquirido esteproducto en EE.UU. o Canadá. <strong>Polar</strong> Electro Oy otorgaesta garantía internacional limitada a los consumidoresque hayan adquirido este producto <strong>Polar</strong> en otros países.• Esta garantía de <strong>Polar</strong> Electro Inc./<strong>Polar</strong> Electro Oy cubreal comprador/consumidor original de este producto decualquier fallo o defecto de material y mano de obradurante dos (2) años a partir de la fecha de compra.• Conserva el recibo o la factura original como prueba detu compra.• La garantía no cubre la pila, los daños debidos al maluso, abuso, accidentes o negligencias, incumplimientode las precauciones, mantenimiento inadecuado o usocomercial <strong>del</strong> producto, ni tampoco la rotura o eldeterioro de carcasas/pantallas, la cinta elástica y lasprendas <strong>Polar</strong>.• La garantía no cubre los daños, pérdidas, costes o gastosdirectos, indirectos o fortuitos, consecuentes oespeciales, causados por o relacionados con esteproducto.• A menos que la legislación de su país estipule locontrario, los artículos comprados de segunda mano noestarán cubiertos por esta garantía de dos (2) años.• Durante el período de validez de la garantía, el productose reparará o cambiará en cualquier punto de serviciotécnico autorizado por <strong>Polar</strong>, independientemente <strong>del</strong>país de compra.La aplicación de esta garantía estará limitada a los paísesen los que se comercialice el producto a través dedistribuidores oficiales <strong>Polar</strong>.46 Información importante


ESPAÑOLCopyright © 2011 <strong>Polar</strong> Electro Oy, FIN-90440KEMPELE, Finlandia. Todos los derechos reservados.Queda prohibida la reproducción de este manual en formaalguna o por cualquier medio sin la autorización previa ypor escrito de <strong>Polar</strong> Electro Oy.Los nombres y logotipos que aparecen en esta guía rápidade inicio o en el paquete de este producto son marcascomerciales de <strong>Polar</strong> Electro Oy. Las denominaciones ylogotipos marcados con el símbolo ® en este manual o enel embalaje de este producto son marcas comercialesregistradas de <strong>Polar</strong> Electro Oy. Windows es una marcacomercial registrada de Microsoft Corporation y Mac OS esuna marca comercial registrada de Apple Inc.<strong>Polar</strong> Electro Oy es una compañía con certificación ISO9001:2000.Este icono de un contenedor tachado indica que losproductos <strong>Polar</strong> son dispositivos electrónicos y se rigenpor la Directiva 2002/96/CE <strong>del</strong> Parlamento Europeo y <strong>del</strong>Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos yelectrónicos (RAEE), y que las pilas y acumuladoresutilizados en dichos productos se rigen por la Directiva2006/66/CE <strong>del</strong> Parlamento Europeo y <strong>del</strong> Consejo de 6de septiembre de 2006 relativa a las pilas y acumuladoresy a los residuos de pilas y acumuladores. Por tanto, estosproductos y sus pilas y acumuladores se deben desecharpor separado en los países de la UE.Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. LaDeclaración de conformidad correspondiente se puedeencontrar en www.polar.fi/support.Esta marca indica que el producto está protegido contradescargas eléctricas.Información importante 47


ESPAÑOLLimitación de responsabilidades• El material de este manual tiene carácter meramenteinformativo. Los productos descritos están sujetos amodificaciones sin previo aviso, debidas al programa dedesarrollo continuo <strong>del</strong> fabricante.• <strong>Polar</strong> Electro Inc. / <strong>Polar</strong> Electro Oy no concederepresentaciones ni garantías con respecto a este manualo a los productos que en él se describen.• <strong>Polar</strong> Electo Inc. / <strong>Polar</strong> Electro Oy no se hará cargo deningún daño, pérdida, gastos o costes directos,indirectos o accidentales, consecuentes o especiales,surgidos o relacionados con el uso de los productosdescritos en este manual.Este producto está protegido por una o varias de lassiguientes patentes: FI 6815, EP 1245184, US7076291, HK104842, FI 114202, US 6537227, EP1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1,GB 2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B,EP 0748185, JP3831410, US6104947, DE69532803.4-0, FI 88972, DE4223657.6 A, FI9219139.8, FR 92.09150, GB 2258587, HK 306/1996,SG 9592117-7, US 548681, FI 110915 y US 7324841.Otras patentes en curso.Fabricado por <strong>Polar</strong> Electro Oy, Professorintie 5,FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Tel. +358 8 5202 100,Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi.17943000.00 ESP A48 Información importante


Manufactured by<strong>Polar</strong> Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!