11.07.2015 Views

Download document (10.35 MB) - Escuela Superior de Informática ...

Download document (10.35 MB) - Escuela Superior de Informática ...

Download document (10.35 MB) - Escuela Superior de Informática ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

130 Capítulo 6. Conclusiones y Propuestasg l u P i c k M a t r i x ( x , ( v i e w p o r t [ 3 ] − y ) , dx , dy , v i e w p o r t ) ;siendo (x, y) es el punto en coor<strong>de</strong>nadas <strong>de</strong> pantalla, obtenidas por el evento <strong>de</strong>l ratón, entorno al cual se quiere seleccionar; (dx, dy) es el tamaño en píxeles <strong>de</strong> la ventana <strong>de</strong> selección;y viewport es un array que contiene el tamaño <strong>de</strong>l viewport, y que se pue<strong>de</strong> obtener conla llamada:GLint v i e w p o r t [ 4 ] ;g l G e t I n t e g e r v (GL VIEWPORT , v i e w p o r t ) ;Una vez fijada la transformación se vuelve a modo GL RENDER. Al cambiar el modo seobtendrá como resultado el número <strong>de</strong> marcas <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>lo seleccionadas.h i t s = glRen<strong>de</strong>rMo<strong>de</strong> (GL RENDER) ;Ya solo quedaría (si hits no es cero) analizar la información generada por OpenGL almacenadaen el buffer y aplicar la translación <strong>de</strong> las marcas seleccionadas, teniendo comoreferencia el plano paralelo a la cámara que pasa por cada marca y las coor<strong>de</strong>nadas en el dragand drop <strong>de</strong>l puntero <strong>de</strong>l ratón.Se trata <strong>de</strong> un proceso que conllevaría unos cálculos <strong>de</strong> una complejidad media y un costeno muy elevado.6.2.4. Traductor <strong>de</strong> Lenguaje <strong>de</strong> SignosOtra posible línea <strong>de</strong> investigación sería la implementación <strong>de</strong> un traductor <strong>de</strong> la lengua<strong>de</strong> signos a lenguaje escrito. La creación <strong>de</strong> esta herramienta permitiría que una persona que<strong>de</strong>sconoce el lenguaje <strong>de</strong> signos pueda enten<strong>de</strong>rlo.Consistiría en traducir el movimiento capturado y <strong>de</strong>finido en el archivo XML <strong>de</strong> salida<strong>de</strong>l sistema en lenguaje español escrito. Para ello, al igual que GANAS, basado en Apertium 1 ,convierte dinámicamente un texto en lengua <strong>de</strong> signos, este sistema que se plantea realizaría1 Plataforma <strong>de</strong> código abierto para el <strong>de</strong>sarrollo <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> traducción automática

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!