11.07.2015 Views

Actual 67 68.indd - Los Mapas Secretos

Actual 67 68.indd - Los Mapas Secretos

Actual 67 68.indd - Los Mapas Secretos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

LAS LETRAS: DE LA TRADICIÓN A LA MODERNIDAD / MASATERU ITOde 5, 7, 5 sílabas respectivamente. Matsuo Basho (1644-1694) fue elrepresentante más grande del nuevo estilo. En conversaciones con susdiscípulos, Basho declaró que los dos principios de su escuela poéticaeran el cambio y la permanencia. Esa declaración resulta más inteligiblecuando se conocen los dos peligros que siempre amenazaron a lapoesía japonesa. El primero y más grave de ellos eran la rancidez yla esterilidad como resultado del estudio excesivo y la imitación delas obras maestras anteriores. Basho insistió en que su estilo poéticotenía que “cambiar con cada año y refrescarse con cada mes”, comoél mismo decía. Y aún dijo más: “No pretendo seguir los pasos de loshombres de antaño; busco lo mismo que ellos buscaron”. Quiere decirque no quería copiar las soluciones que los poetas de otros tiemposhabían dado a los problemas eternos, sino que, en vez de eso, tratabade resolverlos por sí mismo. Eso es lo que quiso decir con su segundoprincipio, el de la permanencia.Uno de sus haikus más famosos es:Un viejo estanque:salta una rana ¡zas¡chapaleteo.Basho nos ha dado aquí simples apuntes, como si nosmostrase con el dedo dos o tres realidades inconexas que, de algúnmodo, tienen un “sentido” que nos toca a nosotros descubrir. El lectordebe recrear el poema. En el primer verso encontramos el elementopasivo: el viejo estanque y su silencio. En el segundo, la sorpresa delsalto de la rana que rompe la quietud. Del encuentro de estos doselementos debe brotar la iluminación poética. Y esta iluminaciónconsiste en volver al silencio del que partió el poema, sólo que ahoracargado de significación. A mi modo de ver, el haiku trata de percibiren un instante una eternidad, algo parecido a sacar una instantánea.En las líneas anteriores me he referido sólo a unas cuantasobras clásicas de la literatura japonesa y he omitido tantas otras que mehubiera gustado referir. También me he limitado a las épocas anteriores74 A C T U A L

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!