11.07.2015 Views

Actual 67 68.indd - Los Mapas Secretos

Actual 67 68.indd - Los Mapas Secretos

Actual 67 68.indd - Los Mapas Secretos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LAS LETRAS: DE LA TRADICIÓN A LA MODERNIDAD / MASATERU ITOMonogatari se describe el amor y las penas de los nobles y sus mujeres,y a tal grado alcanza las partes más recónditas de la psicología humana,que el patetismo indefinible que allí se siente sería una de las razonespor las cuales aún se sigue leyendo esta antigua obra. Nos atraensus vívidas, refinadas y sutilmente sensibles descripciones sobre losamores, pasiones y deseos humanos eternamente invariables, a travésde relatos detallados de la vida elegante de la sociedad aristocrática delJapón de aquellos tiempos. Es una novela extensa, pero se caracterizapor su lirismo en contraste con las novelas occidentales y chinas queson más bien épicas y narrativas. Aparecen en La Historia de Genjicerca de 800 poemas, pues el modo usual de comenzar unos amoresconsistía en escribirle a la dama de su elección un poema.<strong>Los</strong> enamorados se enviaban entre sí constantemente cartasbreves que, según la estación, iban a veces atadas con ramas de la flor deciruelo o las rojas hojas del arce. Las cartas breves eran, por supuesto,poemas y se los juzgaba no sólo por su contenido sino también por sucaligrafía. Luego se esperaba impacientemente la respuesta. Por unaparte, no había mejor modo de conquistar el corazón de una damaque con un poema bien caligrafiado en el papel más adecuado parael caso. No dejará de sorprender a los occidentales, por otra parte, alleer novelas japonesas, la serenidad de aquellos héroes que en mediode luchas sin cuartel se las arreglaban para tener tiempo de componerun poema de despedida sobre la caída de la flor del cerezo, así comolos versos de los simples soldados que en las noches del invierno seponían juntos a componer poesía. Parece casi un milagro que esta grannovela se escribió a principios del Siglo XI, seiscientos años antes deShakespeare, y trescientos años antes de la Divina Comedia de Dante.Al mismo tiempo, esto sugiere la riqueza del clima cultural y literariodel período Heian. Cuando en 1923 apareció el primer volumen dela traducción de La Historia de Genji, hecha por Arthur Waley, loscríticos occidentales quedaron pasmados ante su grandeza y elmundo insospechado que les revelaba. Ahora, gracias a esta soberbiatraducción de Arthur Waley y también otra más reciente de EdwardSeidensticker, está al alcance de los lectores occidentales el poder68 A C T U A L

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!