t-seat system Owners manual - teutonia USA
t-seat system Owners manual - teutonia USA
t-seat system Owners manual - teutonia USA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
t-<strong>seat</strong> <strong>system</strong><br />
<strong>Owners</strong> <strong>manual</strong><br />
Please save for future reference.<br />
®<br />
© 2008 <strong>teutonia</strong>® ISPA299BB 6/08
Failure to follow these warnings and the<br />
assembly instructions could result in serious injury or death.<br />
• Please save owner’s<br />
<strong>manual</strong> For Future use.<br />
• aDult assemBlY reQuIreD.<br />
• never leave child<br />
unattended. Always keep<br />
child in view while in stroller.<br />
• avoID serIous InjurY from<br />
falling or sliding out. Always<br />
use <strong>seat</strong> belt or infant car <strong>seat</strong><br />
harness. After fastening buckles,<br />
adjust belts to get a snug fit<br />
around your child.<br />
• use oF the stroller with<br />
a child weighing more than 50<br />
lbs (22.7 kg) will cause excessive<br />
wear and stress on the stroller.<br />
Use the stroller with only one<br />
child at a time.<br />
• alwaYs check that the infant<br />
car <strong>seat</strong>, carrycot or <strong>seat</strong> unit is<br />
securely attached to the frame<br />
by pulling up on it.<br />
• to Prevent a hazarDous,<br />
unstaBle ConDItIon, never<br />
place purses, shopping bags,<br />
• avoID FInGer entraPment: parcels or accessory items on the<br />
Use care when folding and handle or canopy.<br />
unfolding the stroller. Be certain<br />
the stroller is fully erected and<br />
latched before allowing your<br />
child near the stroller.<br />
• to Prevent a hazarDous,<br />
unstaBle ConDItIon, do<br />
not place more than 10 lbs<br />
(4.5 kg) in the storage basket<br />
• use Care when reversing and more then 2 lbs (0.9 kg) in<br />
handle to avoid catching child’s the rear canopy pocket.<br />
arms or hands in the mechanism.<br />
When making adjustments to<br />
your stroller, always be sure that<br />
all parts of your child’s body are<br />
clear of any moving parts.<br />
• never use stroller on<br />
staIrs or escalators. You may<br />
suddenly lose control of the<br />
stroller or your child may fall out.<br />
Also, use extra care when going<br />
up or down a step or curb.<br />
• avoID stranGulatIon.<br />
DO NOT place items with<br />
a string around your child’s<br />
neck, suspend strings from this<br />
product, or attach strings to toys.<br />
• Do not use storage basket as a<br />
child carrier.<br />
• Do not use carrycot or <strong>seat</strong><br />
unit in an automobile.<br />
• Do not use carrycot or <strong>seat</strong><br />
unit as a car bed.<br />
• Do not use the carrycot when<br />
the infant begins to push up on<br />
hands and knees or weighs over<br />
20 lbs (9kg), whichever comes<br />
first.<br />
• Do not lift, reverse or carry the<br />
<strong>seat</strong> unit or carrycot while child<br />
is in it.<br />
• Do not place carrycot on an<br />
elevated surface.<br />
2
• Do not allow your child<br />
to stand on the basket. It may<br />
collapse and cause injury.<br />
• never PlaCe child in the <strong>seat</strong><br />
unit with head toward<br />
front of stroller.<br />
• never allow Your<br />
stroller to be used as a toy<br />
• stroller to Be useD only<br />
at walking speed. Product not<br />
intended for use while jogging,<br />
skating, etc.<br />
• never<br />
lIFt or CarrY <strong>seat</strong><br />
unit by the arm bar or footrest.<br />
• DIsContInue usInG Your<br />
stroller should it become<br />
damaged or broken.<br />
3<br />
usInG teutonIa ® or GraCo ®<br />
InFant Car<strong>seat</strong> wIth<br />
stroller:<br />
®<br />
• use onlY a teutonIa<br />
Car<strong>seat</strong>, GraCo ® snuGrIDe,<br />
GraCo ® snuGrIDe 32 or<br />
GraCo ® InFant saFe<strong>seat</strong> infant car<strong>seat</strong> with this product.<br />
Improper use of this stroller with<br />
other manufacturers’ car <strong>seat</strong>s<br />
may result in serious<br />
injury or death.<br />
• reaD the <strong>manual</strong> provided<br />
with your <strong>teutonia</strong> or Graco<br />
car<strong>seat</strong> before using it with<br />
your stroller.<br />
Fall hazarD: Always check<br />
that infant car <strong>seat</strong> is securely<br />
attached to car<strong>seat</strong> adapter<br />
bracket by pulling up on the car<br />
<strong>seat</strong>.<br />
• alwaYs seCure your child<br />
with the car <strong>seat</strong> harness when<br />
using the car <strong>seat</strong> in the stroller.<br />
If your child is already in the<br />
car <strong>seat</strong>, check that the child is<br />
secured with the harness.<br />
• DO NOT place infant car <strong>seat</strong><br />
inside carrycot or stroller <strong>seat</strong><br />
unit.<br />
• Improper use of this stroller with<br />
a car <strong>seat</strong> may result in serious<br />
injury or death.<br />
• See <strong>teutonia</strong> or Graco infant<br />
car <strong>seat</strong> owners <strong>manual</strong> for<br />
maximum size of child.
Seat pad assembly<br />
1<br />
t-150 / t-160 t-250 / t-260<br />
4<br />
t-350 / t-360<br />
Place <strong>seat</strong> pad on <strong>seat</strong> frame.
2<br />
3<br />
5<br />
Thread the crotch and waist straps<br />
through pad as shown.<br />
Insert the shoulder straps through<br />
slots as shown.
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
6<br />
Pull <strong>seat</strong> pad pocket over the top<br />
of the <strong>seat</strong> frame.<br />
Fasten the hook and loop tape<br />
around the recline wire as shown.<br />
Snap all 4 buttons together as<br />
shown. There are 2 buttons on<br />
each side.<br />
Seat pad assembly is complete.
Canopy<br />
1<br />
2<br />
3<br />
7<br />
To attach canopy, push canopy<br />
through slots in fabric until they<br />
snap in place.<br />
To open, pull canopy forward.<br />
To close, push canopy back.
Canopy Modes<br />
1<br />
2<br />
3<br />
8<br />
Window open<br />
Window covered<br />
Ventilation exposed
2<br />
Attaching <strong>seat</strong> unit<br />
1<br />
or<br />
9<br />
Remove car <strong>seat</strong> adapter as shown.<br />
To attach <strong>seat</strong> unit, lower <strong>seat</strong><br />
onto bracket until wire ClICKs<br />
into place.
3<br />
CLICK!<br />
CorreCt<br />
InCorreCt<br />
10<br />
CheCK to make sure <strong>seat</strong> unit is<br />
attached by pulling up on it.<br />
If any red is showing then the <strong>seat</strong><br />
unit is not securely snapped into<br />
place.
Removing <strong>seat</strong> unit<br />
1<br />
2<br />
11<br />
To remove <strong>seat</strong> unit, press levers<br />
on each side of <strong>seat</strong> unit as shown<br />
and pull up.
Arm bar<br />
1<br />
2<br />
¡CLIC!<br />
12<br />
Zip soft goods around armbar.<br />
To attach arm bar, push arm bar<br />
through slots in fabric until they<br />
snap into place.<br />
Face lip on armbar towards back<br />
of <strong>seat</strong>.
3<br />
4<br />
13<br />
To open arn bar, press button.<br />
To remove, press buttons on both<br />
sides of arm bar and pull up.
To secure child<br />
5 point harness<br />
1<br />
2<br />
3<br />
3<br />
To adjust harness.<br />
14<br />
3 point harness<br />
1<br />
2<br />
3<br />
To adjust shoulder harness<br />
position see next page.
To change shoulder harness slots<br />
1<br />
Shoulder harness anchor—larger child<br />
Shoulder harness anchor—smaller child<br />
Slide adjuster<br />
Use either shoulder harness anchor<br />
in the slots that are closest to child’s<br />
shoulder height.<br />
Use slide adjuster for further adjustment.<br />
15
Footrest<br />
1<br />
2<br />
3<br />
16<br />
To raise footrest, lift metal wire up.<br />
To lower footrest, lift footrest and<br />
then pull down on metal wire.
Recline <strong>seat</strong><br />
1<br />
2<br />
17<br />
warnInG<br />
Fabric caught in the latches may<br />
prevent them from locking. When<br />
returning <strong>seat</strong> to upright<br />
position, DO NOT allow fabric to<br />
be pinched in latch.<br />
When making adjustments to the<br />
stroller <strong>seat</strong>, make sure child’s<br />
head, arms and legs are clear of<br />
moving <strong>seat</strong> parts.<br />
Pull up on recline wire to recline<br />
<strong>seat</strong>.<br />
To raise, push backrest up.
Canopy removal<br />
1<br />
2<br />
18<br />
To remove canopy, unfasten snaps<br />
on rear of stroller at the top of<br />
<strong>seat</strong>.<br />
Unfasten snaps and hook and loop<br />
tape as shown.
3<br />
4<br />
19<br />
Push buttons in on side of canopy<br />
and pull up.
Care and maintenance<br />
• removaBle <strong>seat</strong> PaD, CanoPY, anD armBar Cover may<br />
be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.<br />
NO BLEACH.<br />
• to Clean stroller Frame, use only household soap and warm<br />
water. NO BLEACH or detergent.<br />
• From tIme to tIme CheCK Your stroller for loose screws,<br />
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as<br />
needed. Use only <strong>teutonia</strong> replacement parts.<br />
• eXCessIve eXPosure to sun or heat could cause fading or<br />
warping of parts.<br />
• IF stroller BeComes wet, open canopy and allow to dry<br />
thoroughly before storing.<br />
• IF wheel sQueaKs, use a light oil (e.g., WD-40, 3-in-1,<br />
or sewing machine oil). It is important to get the oil into<br />
the axle and wheel assembly as illustrated.<br />
• when usInG Your stroller at the BeaCh<br />
completely clean your stroller afterward to remove sand and salt from<br />
mechanisms and wheel assemblies.<br />
20
Warranty<br />
3 Year Limited Warranty<br />
Outstanding quality and thoughtful details are built into every aspect of every <strong>teutonia</strong><br />
stroller. We warrant this product to be free from defects in material and workmanship<br />
existing at the time of manufacture for a period of three years from the date of initial<br />
purchase (sales receipt is required for proof of purchase). If such a defect is discovered<br />
during the warranty period, we will, at our sole option, repair or replace your product at<br />
no cost to you.<br />
This warranty does not cover claims resulting from misuse, failure to follow the instructions<br />
on installation, maintenance and use, abuse, alteration, involvement in an accident, and<br />
normal wear and tear.<br />
THIS LIMITED WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY,<br />
WRITTEN OR ORAL, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY EXPRESS WARRANTY OF<br />
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE DURATION OF ANY<br />
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR<br />
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS EXPRESSLY LIMITED TO THIS WARRANTY<br />
PERIOD.<br />
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts; therefore, the<br />
above limitations and exclusions may not apply to you.<br />
THE CUSTOMER’S EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY OR<br />
OF ANY IMPLIED WARRANTY OR OF ANY OTHER OBLIGATION ARISING BY OPERATION<br />
OF LAW OR OTHERWISE SHALL BE LIMITED AS SPECIFIED HEREIN TO REPAIR OR<br />
REPLACEMENT, AT OUR SOLE OPTION. IN ANY EVENT, RESPONSIBILITY FOR SPECIAL,<br />
INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES IS EXPRESSLY EXCLUDED.<br />
Some states do not allow an exclusion or limitation of special, incidental or consequential<br />
damages, therefore, that limitation or exclusion may not apply to you.<br />
This limited warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights that<br />
vary from state to state or province to province.<br />
For warranty service or replacement part information:<br />
usa: Please call 1.877.838.8664, or write to Consumer Services, Teutonia <strong>USA</strong> LLC,<br />
150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341<br />
For some examples of what is covered and not covered, see next page. Please note that this is<br />
not an exhaustive list and for specific questions please contact Teutonia <strong>USA</strong> LLC.<br />
21
what to do in the event of a product warranty issue?<br />
What is covered under warranty?<br />
Claims under warranty cover any defective materials or workmanship apparent at the time<br />
of the purchase. The warranty does not cover:<br />
- Natural symptoms of wear and team or damage due to excessive use<br />
- Damage due to unsuitable or incorrect use<br />
- Damage due to faulty assembly or use<br />
- Damage due to carelessness or poor maintenance of the stroller<br />
- Damage due to incorrect modifications of the stroller<br />
- Products must be reported immediately to prevent sequential damage<br />
specific warranty coverage, is it covered?<br />
- rust: Frame is provided with a protective coating, If it is not serviced or is treated<br />
badly, however, rust spots may form. This is not covered under warranty.<br />
- scratches: Scratches are considered normal symptoms or wear and tear; not covered.<br />
- mold: textiles which have got damp and then not dried properly (see instructions for<br />
use) may go moldy and do present poor workmanship.<br />
- Fabric Fading: Sunlight, sweat, cleaning agents, wear (especially at points within<br />
easy reach) or over frequent washing can all lead to fading; fading is not covered.<br />
- Pilling of Fabrics: Pilling is possible and is not covered. You can use a lint brush to<br />
eliminate the majority of the pilling.<br />
- torn seams/snaps/Fabric: Please check carefully before purchase, to see all<br />
fabric parts, seams and snaps are properly sewn and attached and ensure all the<br />
zippers work properly.<br />
- wheels: Worn wheels are natural symptoms of wear and are not covered under<br />
warranty. Slight wheel imbalance may occur due to the production process and is<br />
not a covered defect.<br />
what is the procedure in the event of a product issue?<br />
If you find a defect, please contact Teutonia <strong>USA</strong> LLC directly so that we can resolve your<br />
product concern.<br />
use, Care and maintenance.<br />
The stroller is to be cared for and maintained in accordance with the instructions for the<br />
use in order to maintain its original quality.<br />
Please note only original <strong>teutonia</strong> accessories and spare parts may be used on<br />
<strong>teutonia</strong> product.<br />
Teutonia <strong>USA</strong> LLC<br />
150 Oaklands Blvd.<br />
Exton, PA 19341<br />
1-877-838-8664<br />
www.<strong>teutonia</strong>.com<br />
22
22<br />
1-877-838-8664<br />
www.<strong>teutonia</strong>.com<br />
Teutonia <strong>USA</strong> LLC<br />
150 Oaklands Blvd.<br />
Exton, PA 19341<br />
Por favor, note que solamente se pueden usar repuestos y accesorios <strong>teutonia</strong><br />
originales en los productos <strong>teutonia</strong>.<br />
Se debe cuidar y mantener el cochecito de acuerdo a las instrucciones para el uso de<br />
manera tal que se mantenga su calidad original.<br />
uso, atención y mantenimiento.<br />
Si encuentra un defecto, por favor comuníquese con Teutonia <strong>USA</strong> LLC directamente para<br />
que podamos resolver su preocupación sobre el producto.<br />
¿Cuál es el procedimiento en caso de un problema con el producto?<br />
Cobertura específica de la garantía, ¿está cubierto?<br />
- herrumbre: El armazón está protegido con una capa de protección. Si no se lo<br />
atiende o se lo trata de mala manera, podrían formarse lugares con herrumbre.<br />
Esto no está cubierto por la garantía.<br />
- rayas: Las rayas se consideran síntomas normales de desgaste y no están cubiertos.<br />
- moho: las telas que se han humedecido y luego no se secaron correctamente (vea las<br />
instrucciones de uso) podrían formar moho y presentar pobre mano de obra.<br />
- Decoloración de la tela: La luz del sol, transpiración, agentes de limpieza, desgaste<br />
(especialmente en lugares de fácil acceso) o de lavado frecuente pueden llevar a la<br />
decoloración; la decoloración no está cubierta.<br />
- Pelusa en las telas: Es posible la creación de pelusa y no está cubierto. Se puede<br />
usar un cepillo para pelusa para eliminar la mayoría de la pelusa.<br />
- Costuras rotas/Broches/tela: Por favor, verifique cuidadosamente antes de la<br />
compra para ver que todas las piezas de tela, costuras y broches estén debidamente<br />
cosidos y sujetados y asegúrese de que todos los cierres funcionan correctamente.<br />
- ruedas: Las ruedas usadas son síntomas naturales de desgaste y no están cubiertos<br />
bajo la garantía. Un leve desequilibrio de las ruedas puede ocurrir debido al proceso<br />
de producción y no es un defecto cubierto.<br />
¿Qué hacer en caso de una cuestión relacionada con la garantía del producto?<br />
¿Qué está cubierto bajo la garantía?<br />
Las reclamaciones bajo la garantía cubren cualquier material o mano de obra defectuosa<br />
aparente en el momento de la compra. La garantía no cubre:<br />
- Síntomas naturales de desgaste o daño debido a uso excesivo<br />
- Daño debido a uso incorrecto o inapropiado<br />
- Daño debido a armado o uso incorrecto<br />
- Daño debido a poco cuidado o pobre mantenimiento del cochecito<br />
- Daño debido a modificaciones incorrectas del cochecito<br />
- Los productos deben declararse inmediatamente para prevenir daños posteriores
21<br />
Para ver algunos ejemplos de lo que está cubierto y no cubierto, vea la página siguiente. Por<br />
favor, note que esto no es una lista completa y en caso de preguntas específicas, por favor<br />
consulte a Teutonia <strong>USA</strong> LLC.<br />
Para obtener información sobre el servicio bajo la garantía o piezas de<br />
repuesto:<br />
ee.uu.: Por favor, llame al 1.877.838.8664, o escriba a Consumer Services, Teutonia <strong>USA</strong><br />
LLC, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341<br />
Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y podría tener otros derechos<br />
que varían de estado a estado o provincia a provincia.<br />
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o<br />
consecuentes, de modo que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.<br />
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA<br />
LIMITADA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE<br />
SURJA CON MOTIVO DE LA LEY O DE OTRA MANERA SE LIMITARÁ, COMO SE ESPECIFICA<br />
EN ESTE DOCUMENTO, A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA<br />
OPCIÓN. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS ESPECIALES,<br />
INCIDENTALES Y CONSECUENTES ESTÁ EXPRESAMENTE EXCLUIDA.<br />
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita;<br />
por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso.<br />
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,<br />
ESCRITA U ORAL, QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA<br />
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. LA DURACIÓN<br />
DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA<br />
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA<br />
EXPRESAMENTE A ESTE PERÍODO DE GARANTÍA.<br />
Esta garantía no cubre reclamaciones que resulten del maltrato, no observar las<br />
instrucciones de instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración, participación en un<br />
accidente y desgaste normal.<br />
Garantía limitada por 3 años<br />
Excelente calidad y detalles pensados se incorporan en todos los aspectos de los cochecitos<br />
<strong>teutonia</strong>. Nosotros garantizamos este producto como libre de defectos en material y mano<br />
de obra existente en el momento de fabricación durante un período de tres años a partir<br />
de la fecha inicial de compra (se requiere el recibo de compra para demostrar la compra).<br />
Si dicho defecto se descubre durante el período de la garantía, nosotros, a nuestra entera<br />
discreción, repararemos o reemplazaremos su producto sin costo alguno para usted.<br />
Garantía
20<br />
• la almohaDIlla removIBle Para el asIento, la CaPota,<br />
el revestImIento Y la FunDa Del ColChÓn se pueden lavar<br />
a máquina con agua fría en el ciclo delicado y secar al aire. NO <strong>USA</strong>R<br />
BLANQUEADOR.<br />
• Para lImPIar el armazÓn Del CoCheCIto, use solamente<br />
un jabón de uso doméstico y agua tibia. NO <strong>USA</strong>R BLANQUEADOR<br />
ni detergente.<br />
• De vez en CuanDo, InsPeCCIone su CoCheCIto para<br />
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos<br />
rotos. Cambie o repare las piezas si fuera necesario. Use solamente<br />
piezas de repuesto <strong>teutonia</strong>.<br />
• el ContaCto eXCesIvo Con el sol o el Calor podría causar<br />
descoloramiento o torcedura de las piezas.<br />
• sI el CoCheCIto se moja, abra la capota y déjelo secar antes de<br />
guardarlo.<br />
• sI las rueDas haCen ruIDo, use un aceite liviano<br />
(por ej., WD-40, 3-en-1, o aceite para máquinas de coser).<br />
Es importante que el aceite penetre en el eje y ensamblaje<br />
de las ruedas como se indica.<br />
• CuanDo usa su CoCheCIto en la PlaYa limpie<br />
completamente su cochecito después de usarlo para sacar<br />
la arena y sal de los mecanismos y ensamblajes de las ruedas.<br />
Atención y mantenimiento
Empuje los botones en el costado<br />
de la capota y tire hacia arriba.<br />
19<br />
4<br />
3
Desenganche las trabas y la cinta<br />
de ganchos y nudos como se<br />
indica.<br />
Para sacar la capota, desenganche<br />
los broches en la parte de atrás del<br />
cochecito en la parte de arriba del<br />
asiento.<br />
18<br />
Cómo sacar la capota<br />
2<br />
1
Para levantarlo, empuje el respaldo<br />
hacia arriba.<br />
Tire el alambre de reclinación hacia<br />
arriba para reclinar el asiento.<br />
Cuando realiza ajustes al asiento<br />
del cochecito, asegúrese que la<br />
cabeza, brazos y piernas del niño<br />
están lejos de las piezas del asiento<br />
que se mueven.<br />
aDvertenCIa<br />
La tela enganchada en las trabas<br />
podría prevenir que se activen.<br />
Cuando vuelve a poner el asiento<br />
en la posición vertical, NO deje<br />
que la tela se enganche en la<br />
traba.<br />
17<br />
Cómo reclinar el asiento<br />
2<br />
1
Para bajar el apoyapiés, levántelo<br />
y luego empuje hacia abajo el<br />
alambre de metal.<br />
Para elevar el apoyapiés, levante el<br />
alambre de metal hacia arriba.<br />
16<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Apoyapiés
Anclaje del arnés del hombro – niño pequeño<br />
Anclaje del arnés del hombro – niño grande<br />
15<br />
Use el ajustador deslizable para lograr<br />
ajustes adicionales.<br />
Use uno de los anclajes del arnés del<br />
hombro en las ranuras que estén más<br />
cerca a la altura del hombro del niño.<br />
Ajustador deslizable<br />
Cómo cambiar las ranuras del arnés del hombro<br />
1
14<br />
Para ajustar la posición del arnés del<br />
hombro, vea la página siguiente.<br />
Arnés de 3 puntos<br />
Cómo ajustar el arnés.<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
Arnés de 5 puntos<br />
Cómo asegurar al niño<br />
3<br />
2<br />
1
Para sacarla, oprima los botones<br />
en ambos costados de la barra<br />
para los brazos y tire hacia arriba.<br />
Para abrir la barra para los brazos,<br />
oprima los botones.<br />
13<br />
4<br />
3
Ponga el borde de la barra del<br />
brazo orientada hacia la parte<br />
trasera del asiento.<br />
Para instalar la barra para los<br />
brazos, pase la barra por las<br />
ranuras en la tela hasta que se<br />
trabe en su lugar.<br />
Abroche los artículos suaves<br />
alrededor de la barra del brazo.<br />
12<br />
¡CLIC!<br />
Barra para los brazos<br />
2<br />
1
Para sacar la unidad del asiento,<br />
oprima las palancas en cada<br />
costado de la unidad del asiento<br />
como se indica y tire hacia arriba.<br />
11<br />
Cómo sacar la unidad del asiento<br />
2<br />
1
Si aparece parte del color rojo, la<br />
unidad del asiento no está trabada<br />
con seguridad en su lugar.<br />
verIFIQue para asegurarse de<br />
que la unidad del asiento esté<br />
sujetada tirándola hacia arriba.<br />
10<br />
InCorreCto<br />
CorreCto<br />
¡CLIC!<br />
3
Para sujetar la unidad del asiento,<br />
baje el asiento hacia el soporte<br />
hasta que el alambre se traBe en<br />
su lugar.<br />
Saque el adaptador del asiento de<br />
automóvil como se indica.<br />
9<br />
or<br />
Cómo sujetar la unidad del asiento<br />
2<br />
1
Ventilación abierta<br />
Ventana tapada<br />
Ventana abierta<br />
8<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Modes de capota
Para cerrarla, empuje la capota<br />
hacia atrás.<br />
Para abrirla, tire la capota hacia<br />
adelante.<br />
Para instalar la capota, empújela<br />
a través de las ranuras de la tela<br />
hasta que se trabe en su lugar.<br />
7<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Capota
El ensamblaje de la almohadilla del<br />
asiento está completo.<br />
Abroche todos los 4 botones como<br />
se indica. Hay 2 botones en cada<br />
costado.<br />
Sujételo con cinta de ganchos y<br />
nudos alrededor del alambre de<br />
reclinación como se indica.<br />
Pase el bolsillo de la almohadilla<br />
del asiento por arriba del armazón<br />
del asiento.<br />
6<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4
Pase las correas para los hombros<br />
por las ranuras como se indica.<br />
Pase las correas de la entrepierna<br />
y de la cintura por la almohadilla<br />
como se indica.<br />
5<br />
3<br />
2
Ponga la almohadilla del asiento<br />
en el armazón del asiento.<br />
t-350 / t-360<br />
4<br />
t-150 / t-160 t-250 / t-260<br />
Ensamblaje de la almohadilla del asiento<br />
1
serias o la muerte.<br />
• lea el <strong>manual</strong> provisto con<br />
su asiento de automóvil <strong>teutonia</strong><br />
o Graco antes de usarlo con su<br />
cochecito.<br />
• PelIGro De CaÍDa: Verifique<br />
siempre que el asiento de<br />
automóvil para bebé esté<br />
debidamente asegurado al<br />
soporte del adaptador del<br />
asiento de automóvil tirándo del<br />
asiento de automóvil.<br />
• sujete sIemPre a su niño<br />
con el arnés del asiento de<br />
automóvil cuando usa el asiento<br />
de automóvil en el cochecito. Si<br />
su niño ya está en el asiento de<br />
automóvil, verifique que el niño<br />
esté asegurado con el arnés.<br />
NO ponga el asiento de<br />
automóvil para bebé en el<br />
interior de la cuna portátil o<br />
unidad del asiento del cochecito.<br />
El uso inadecuado de este<br />
cochecito con un asiento de<br />
automóvil podría resultar en<br />
lesiones serias o la muerte.<br />
Vea el <strong>manual</strong> del propietario<br />
del asiento de automóvil para<br />
bebé <strong>teutonia</strong> o Graco para<br />
determinar el máximo tamaño<br />
del niño.<br />
producto. El uso inadecuado de<br />
este cochecito con asientos de<br />
automóvil de otros fabricantes<br />
podría resultar en lesiones<br />
con este<br />
InFant saFe<strong>seat</strong> <br />
• use solamente un asIento<br />
De automÓvIl teutonIa ® ,<br />
GraCo ® snuGrIDe, GraCo ®<br />
snuGrIDe 32 o GraCo ®<br />
•<br />
•<br />
•<br />
3<br />
uso Del asIento De<br />
automÓvIl Para BeBé Con<br />
un CoCheCIto teutonIa ® o<br />
GraCo ® :<br />
transPorte la unidad del<br />
asiento agarrándola de la barra<br />
para los brazo o apoyapiés.<br />
• Deje De usar su CoCheCIto<br />
si resulta dañado o roto.<br />
• nunCa<br />
levante nI<br />
solamente a la velocidad del<br />
paso. El producto no debe usarse<br />
para correr, patinar, etc.<br />
el CoCheCIto DeBe usarse<br />
CoCheCIto se use como un<br />
juguete<br />
nunCa Deje Que su<br />
unidad del asiento con la cabeza<br />
hacia el frente del mismo.<br />
• nunCa PonGa al niño en la<br />
• No use la cuna portátil cuando<br />
el bebé comience a pararse sobre<br />
las manos y las rodillas o pese<br />
más de 20 libras (9 kg), lo que<br />
ocurra primero.<br />
• no Deje que el niño se<br />
pare sobre la canasta. Podría<br />
desarmarse y causar lesiones.<br />
una superficie elevada.<br />
• no levante, invierta ni transporte<br />
la unidad del asiento o cuna<br />
portátil mientras el niño está en<br />
ella.<br />
• no ponga la cuna portátil sobre<br />
•<br />
•
del asiento como cama en un<br />
automóvil.<br />
• no use la cuna portátil o unidad<br />
sItuaCIÓn PelIGrosa e<br />
InestaBle, no ponga más de<br />
10 libras (4,5 kg) en la canasta<br />
de almacenamiento y más de<br />
2 libras (0,9 kg) en el bolsillo<br />
trasero de la capota.<br />
• no use la canasta de almacenamiento<br />
como transportador de<br />
niños.<br />
• no use la cuna portátil o unidad<br />
del asiento en un automóvil.<br />
Para PrevenIr una<br />
sItuaCIÓn PelIGrosa e<br />
InestaBle, nunca ponga<br />
carteras, bolsas, paquetes o<br />
accesorios en la manija o capota.<br />
Para PrevenIr una<br />
de automóvil para bebé, cuna<br />
portátil o unidad del asiento<br />
esté sujetado con seguridad al<br />
armazón tirando de él.<br />
• sIemPre verifique que el asiento<br />
con un niño que pese más de<br />
50 libras (22,7 kg) causará un<br />
desgaste y tensión excesivos en<br />
el cochecito. Use el cochecito<br />
solamente con un niño por vez.<br />
el uso Del CoCheCIto<br />
NO ponga artículos con un<br />
cordón alrededor del cuello del<br />
niño, suspenda cordones de este<br />
producto ni ponga cordones a<br />
los juguetes.<br />
evIte la estranGulaCIÓn.<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
2<br />
• Por Favor, GuarDe el<br />
<strong>manual</strong> Del ProPIetarIo<br />
Para uso Futuro.<br />
• reQuIere Que lo arme un<br />
aDulto.<br />
• nunCa Deje al niño sin<br />
supervisión. Mantenga siempre al<br />
niño a la vista cuando está en el<br />
cochecito.<br />
• PrevenGa lesIones serIas<br />
de caídas o resbalos. Use siempre<br />
el cinturón de seguridad o<br />
arnés del asiento de automóvil<br />
para bebé. Después de ajustar<br />
las hebillas, ajuste las correas<br />
para obtener un calce apretado<br />
alrededor de su niño.<br />
• evIte aGarrarle los<br />
DeDos: Tenga cuidado cuando<br />
pliega y despliega el cochecito.<br />
Asegúrese de que el cochecito<br />
esté completamente armado y<br />
trabado antes de permitir que el<br />
niño se acerque al mismo.<br />
• tenGa CuIDaDo cuando<br />
invierte la manija para evitar<br />
enganchar los brazos o las manos<br />
del niño en el mecanismo.<br />
Cuando realiza ajustes a su<br />
cochecito, asegúrese siempre de<br />
que todas las partes del cuerpo<br />
del niño estén lejos de piezas en<br />
movimiento.<br />
• nunCa use el CoCheCIto<br />
en esCaleras o escaleras<br />
mecánicas. Podría perder<br />
repentinamente el control del<br />
cochecito o el niño podría<br />
caerse. Además, use mucho<br />
cuidado cuando sube o baja un<br />
escalón o bordillo.<br />
no observar estas advertencias y las instrucciones de armado<br />
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
© 2008 <strong>teutonia</strong>® ISPA299BB 6/08<br />
Por favor, guárdelo como referencia para el futuro.<br />
®<br />
<br />
Sistema del asiento-t<br />
Manual del propietario