INFORME SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA POTABLE - DC Water

INFORME SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA POTABLE - DC Water INFORME SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA POTABLE - DC Water

<strong>INFORME</strong> <strong>SOBRE</strong> <strong>LA</strong> <strong>CALIDAD</strong> DE<strong>LA</strong>GUA <strong>POTABLE</strong> 2005Autoridad de Agua yAlcantarillado delDistrito de Columbia


RÍO POTOMACPRE-DECANTACIÓNClorina Coagulante (alum) Adición de desinfectantes secundariosCloraminas = Clorina + AmoniacoMEZC<strong>LA</strong> DECANTACIÓN FILTRACIÓNFluoruroCalOrtofosfatoClorinaDESINFECCIÓNPRIMARIAMueren las bacterias.Los productossecundarios de laclorinación comienzana formarse.CISTERNASDEALMACE-NAMIENTOA las tuberías de aguaprincipales y a su grifoProcesos de tratamiento principales en las plantas de tratamiento de Dalecarlia y McMillanPredecantación –Permite que laspartículas grandes delagua sin tratar sedepositen naturalmente.Mezcla – Se añaden“coagulantes” al aguapara hacer que las partículaspequeñas se unancuando el agua sea mezclada,creando partículasmás grandes y pesadas.Decantación – Permiteque las nuevas partículasmás grandes sedepositen naturalmente.Filtración – Remuevelas partículas máspequeñas atrapándolasen filtros dearena.Desinfección Primaria – con Clorina/Cloraminas(después de 11-1-2000). Otros químicos que se añadenincluyen:• Cal para ajustar el pH (la acidez del agua) para prevenirla corrosión.• Fluoruro en niveles bajos para proteger los dientes(como lo recomienda la Asociación Dental Americana).y posteriormente trata el agua en sus dos plantas detratamiento denominadas Dalecarlia y McMillan (veresquema de tratamiento de agua en la figura).Los procesos especializados de tratamiento en lasinstalaciones Dalecarlia y McMillan del estado deWashington incluyen sedimentación, filtración,fluorización, ajuste del pH, desinfección primaria através de cloro activo, desinfección secundaria concloraminas y posteriormente la conversión del cloroactivo a cloraminas mediante la adición de amoníaco,lo que produce que la cloro reaccione en cloramina;finalmente, se cuida el control de corrosión del sistemacon ortofosfato. Este último proceso de tratamiento fueimplementado en agosto del 2004 para reducir lacorrosión del metal utilizado en las tuberías. Laefectividad del tratamiento fue confirmada por losresultados obtenidos en las pruebas realizadas a lasmuestras de agua corriente en 2005 que reportaron elnivel de acción de plomo requerido por la Agencia deProtección Ambiental (EPA por sus siglas en inglés)de los EE.UU o incluso niveles más bajos.Cloramina como nuestrodesinfectanteA partir del 1 de noviembre de 2000, la cloramina,añadida por el Acueducto Washington, está siendousada como desinfectante para mantener la proteccióncontra la contaminación por microbios (bacterias ovirus) en el sistema de distribución de agua. El cambiode desinfectantes de cloro a cloraminas es un esfuerzopara reducir las concentraciones de los "subproductosde desinfección" denominados trialometanos (THM) yácidos haloacéticos (HAAs). Este cambio fue unarespuesta efectiva a los nuevos y más rigurososestándares nacionales establecidos por la EPA. Ello, aconsecuencia de que laexposición crónica aaltas concentraciones dedichos subproductos dedesinfección seconsiderapotencialmentecarcinogénica (causantede cáncer). Desde quese implementó el cambiode tratamiento acloraminas, se hareportado una notablereducción detrialometanos y ácidoshaloacéticos en el aguapotable. Con todo, laWasa continúarecordando a los centrosque proporcionantratamiento de diálisisdel riñón, a las personas y empresas que danmantenimiento a tanques de peces, a los laboratorios ynegocios que pudieran resultar afectados por el aguacloraminada, que en sus técnicas de tratamientoprevio, deben eliminar las cloraminas. Existen hojas deinformación sobre la cloramina disponibles a través desolicitud llamando a nuestra Oficina de Calidad delAgua al 202-612-3440.<strong>INFORME</strong> <strong>SOBRE</strong> <strong>LA</strong> <strong>CALIDAD</strong> <strong>DEL</strong> <strong>AGUA</strong> <strong>POTABLE</strong> 2005 3


El Río Potomac – Nuestra fuente de abastecimiento de aguaEl agua potable para El Distrito deColumbia se origina en el RíoPotomac, una fuente deabastecimiento de “agua de superficie”.Al tiempo que el agua fluye sobre latierra y rocas, a través de arroyos yhacia el Río Potomac, disuelve demanera natural los mineralespresentes, hojas, vegetación y aun enocasiones materiales radioactivos.Asimismo puede disolver desechosanimales, pesticidas y diversos tipos deresiduos de actividades humanas. Lalluvia u otras precipitaciones tambiénpueden recoger contaminantesprocedentes de la atmósfera al río.Resultados de los Disinfection Productos Byproduct Secundarios Resultsde la DesinfecciónConcentración Concentration (ppb) (ppb)1009080706050403020100TTHM MCL = 80 ppbHAA5 MCL = 60 ppbJan-04 Ene-04 Apr-04 Abr-04 Jul-04 Oct-04 Jan-05 Ene-05 Apr-05 Abr-05 Jul-05 Oct-05Promedio TTHM Annual Anual Average de TTHMPromedio HAA5 Annual Anual Average de HAA5MCL = Nivel Máximo de Contaminante – vea definición en la página 15Los contaminantes que pueden estar presentesen la fuente de abastecimiento de agua (antesde su tratamiento) incluyen:■ Microorganismos, entre ellos virus y bacterias que seoriginan en las operaciones con ganado para laagricultura, sistemas sépticos y vida silvestre■ Químicos inorgánicos, como sales y metales quepueden estar presentes de manera natural o comoconsecuencia del escurrimiento del agua de tormentasen áreas urbanas, o descargas de agua de desechosdomésticos o industriales■ Pesticidas y herbicidas que pueden provenir de suuso en agricultura, los escurrimientos del agua detormentas en áreas urbanas y sus usos residenciales■ Químicos orgánicos, incluyendo los sintéticos yvolátiles, que son subproductos de procesosindustriales, productos derivados del petróleo deestaciones de gasolina y escurrimientos de agua detormentas en áreas urbanas y sistemas sépticos■ Químicos radioactivos que pueden estar presentes demanera natural o como resultado de actividadesmineras.En abril del 2002, la Comisión Interestatal en laCuenca del Río Potomac condujo una evaluaciónde las aguas subterráneas de la vertiente del RíoPotomac, río arriba de los conductos de suministrodel agua para el Distrito. La evaluación incluyó ladelineación del área de las aguas subterráneas delDistrito de Columbia, la identificación de fuentespotenciales de contaminación, un análisis desusceptibilidad para los conductos de suministro yun modelo de transporte de contaminantes dentrodel sistema del río. Los hallazgos principales deesta evaluación pusieron de manifiesto que lafuente de contaminación potencial del sistema deabastecimiento de agua de mayor probabilidad sonlos escurrimientos urbanos, los derrames tóxicos,las actividades agrícolas y el tratamientoinadecuado de aguas residuales. Para mayorinformación sobre este proyecto, comuníquese conla Comisión Interestatal en la Cuenca del RíoPotomac al 301-984-1908 o visite la página Webenhttp://www.potomacriver.org/water_quality/dc.htm4


Protección del suministro deagua potable del DistritoProteja la vertiente — Una vertiente es el área detierra que rodea el cauce de un río desde la cual elagua en algún momento se vacía al torrente. Todospodemos ayudar a proteger de la contaminación al RíoPotomac cuidando su vertiente.■ Deseche correctamente los desperdicios domésticosy el aceite de motor. Puede llamar a la LíneaDirecta de Reciclaje del Distrito al 202-645-8245para obtener mayores informes respecto deldesechamiento apropiado de residuos.■ Jamás tire cosas a un colector para agua de lluvia odepósito de lodos.■ Participe en actividades de protección de lavertiente comunicándose a la Comisión Interestatalen la Cuenca del Río Potomac al 301-984-1908.■ Para reportar un derrame que tenga repercusionessobre el río, comuníquese con el Centro deComando del Alcalde del Distrito de Columbia al202-727-6161.Reporte actos de vandalismo en hidrantes —Los hidrantes se usan principalmente para suministraragua en el combate de incendios. WASA tambiénexpide permisos para otros usos específicos de loshidrantes, contando con los requisitos preestablecidospara el uso de un dispositivo especial en la prevenciónde reflujo cuando un individuo portador del permisoextraiga agua de un hidrante. Abrir o usar sinautorización expresa los hidrantes para incendios ocausarles daños son conductas constitutivas de delitocuya comisión se castiga con multas y prisión. Losvándalos que abren los hidrantes para incendiosvacían miles de galones de agua potable en las calles.El torrente de agua constituye un riesgo para laseguridad del tráfico, los peatones y daña las vías.Además, el uso inadecuado de los hidrantes puedeincrementar la velocidad a la que se desplaza el agua,lo que causa que se liberen los sedimentos minerales,dando como resultado el enturbiamiento y otrosproblemas potenciales en la calidad del agua del áreacircundante. Y el daño más importante, es que el usono autorizado de hidrantes sin un dispositivo queprevenga el reflujo puede provocar la introducción decontaminantes en el sistema. Por ello, cualquierpersona que vea a alguien abriendo un hidrante paraincendios sin autorización deberá llamar al centro deEmergencia de la WASA al 202-612-3400 deinmediato.Ahorre agua – Debido a que el agua es un recursolimitado, la WASA continúa apoyando las actividadesde conservación del líquido vital. Hay muchas formasde ahorrar agua, y todas comienzan con usted, elcliente de la WASA. Para mostrar a nuestrosconsumidores cómo ahorrar agua, la WASA haadoptado la campaña Agua, Úsela Sabiamente enconjunción con otras empresas de servicios públicosde agua locales y gobiernos en la región metropolitanade Washington. Conéctese awww.wateruseitwisely.com o a www.dcwasa.compara encontrar consejos e información sobre el ahorrodel agua.Cambiar los hábitos e instalar dispositivos deeficiencia para el agua son algunas de las maneras másefectivas de ahorrar agua. El sitio de Internet deAgua, Úsela Sabiamente, tiene un repertorio de 100diferentes maneras en las que usted puede ahorrar¡Las actividades en la vertiente del río Potomac afectan su agua potable!Vertiente del río Potomac, río abajo de losconductos de suministro de agua potable de laWASAVertiente del río Potomac, río arriba de losconductos de suministro de agua potable de laWASA<strong>INFORME</strong> <strong>SOBRE</strong> <strong>LA</strong> <strong>CALIDAD</strong> <strong>DEL</strong> <strong>AGUA</strong> <strong>POTABLE</strong> 20055


RÍO POTOMACDepósitoPlanta detratamientoTanque dealmacenamientoTuberíaprincipalagua simplemente haciendo cambios en su rutinadiaria. También aprenderá cuánta agua puedeahorrarse poniendo en práctica cada sugerencia. Porejemplo, poner a funcionar su lavadora y sulavaplatos sólo cuando estén llenas podría ahorrarle1,000 galones al mes. El sitio de Internet de Agua,Úsela Sabiamente, también proporciona informaciónsobre cambios a los dispositivos de las cañerías. Elcambio de un sanitario o una ducha tradicionales aun sistema de agua de bajo volumen es una granmanera de reducir el consumo de agua. Un sanitariode bajo volumen de vaciado puede ahorrar hasta22,000 galones cada año para una familia de cuatropersonas. Usted puede ahorrar dinero y añadir valora su propiedad con dispositivos especiales para elahorro del agua. Por favor, visite el sitio de Internetde Agua, Úsela Sabiamente enwww.mwcog.org/wisewater para averiguar acerca dediversas actividades y eventos de conservación delagua en el área del Distrito de Columbia.Involúcrese – Asista a cualesquiera de las reunionescomunitarias que la WASA lleva a cabo de maneraperiódica con las Comisiones ConsultivasComunitarias (ANCs por sus siglas en inglés),asociaciones civiles, escuelas, bibliotecas y otrosgrupos. Y si desea que un orador de la WASA hagauna presentación en su grupo comunitario para dediez o más personas, comuníquese a la Oficina deAsuntos Públicos de la WASA al 202-787-2200, oenvíenos un correo electrónico a info@dcwasa.com.La Junta Directiva de WASA efectúa reuniones denegocios regulares abiertas al público, generalmenteel primer martes de cada mes a las 9:30 AM en elBlue PlainsFacility, 5000 Overlook Ave, SW,Washington, <strong>DC</strong> 20032. Si quiere asistir y aprendermás acerca de los asuntos de la agencia, por favorllame a la Oficina dela Secretaría de la Juntaal 202-787-2330 paraconfirmar la hora y ellugar específicos de lareunión.Plomo en elagua potableWASA ha dado máximaprioridad a la atención delos casos relacionadoscon la detección deniveles de plomo elevadosTuberías de servicioen el agua potable delDistrito (por encima delnivel de acción de laEPA) en un númerodeterminado de muestrasde agua corriente queinició en 2001. En 2004, la WASA aceptó lasrecomendaciones contenidas en una OrdenAdministrativa (AO por sus siglas en inglés)pronunciada por la EPA, la cual incluía una lista deacciones que la WASA debía ejecutar más allá de lasexigidas por la Regulación Federal de Plomo y Cobre(LCR por sus siglas en inglés). Adicionalmente, laWASA expidió un Compromiso con el AguaComunitaria, prometiendo atender de maneraexhaustiva el problema del plomo y mantener alpúblico informado del progreso.En nuestros días, el agua potable para el Distrito seencuentra virtualmente libre de plomo al ser repartidade nuestro distribuidor, el Acueducto Washington delCuerpo de Ingenieros del Ejército. Sin embargo, elagua puede tener un efecto corrosivo en las tuberías ylas cañerías internas que contengan plomo.En noviembre de 2000, el Acueducto Washingtoncomenzó a utilizar cloraminas en lugar de cloro para ladesinfección del agua potable. Al cumplir los objetivosde la EPA, el cambio redujo los niveles de productossecundarios de desinfección y consecuentemente losriesgos para la salud pública correlacionados (verCloramina como nuestro desinfectante, página 3).Un grupo de trabajo de amplia experiencia técnicaconsidera que la modificación en la química del aguaaumentó la tasa de deslave del plomo en el aguapotable. Por esto, en 2004 se agregó ortofosfato alagua del Distrito a fin de contrarrestar tales efectos.El ortofosfato produce una delgada capa protectoradentro de las tuberías y dispositivos de las cañeríasque previene que el agua los corroa, lo que causa eldeslave de los metales en el agua.6


La adición de ortofosfato redujo los niveles deplomo en cuestión de meses. En 2005, los niveles deplomo en el agua potable del Distrito se redujeron deforma global para satisfacer los estándares de accióndel plomo establecidos por la EPA consistentes en unmáximo de 15 partes por billón (15 ppb) durante dosperíodos consecutivos de seis meses de monitoreo. Losúltimos resultados en 2006 mostraron que los nivelesde plomo siguieron reduciéndose aún más allá del nivelde acción permitido por la EPA.Aunque los pasos que tomaron la WASA y elAcueducto Washington, su distribuidor, para reducirlos niveles de plomo fueron exitosos y los resultados demonitoreo en el 2005 cumplieron ya con el nivel deacción autorizado por la EPA, la WASA continúacumpliendo con el compromiso asumido,reemplazando el segmento construido en plomo detodas las líneas de servicio público conocidas en elDistrito.Efectos del plomo en la saludLos bebés y los niños pequeños son por lo general losmás vulnerables al plomo en el agua potable que elresto de la población en general. Es posible que losniveles de plomo en su hogar sean más altos que enotros hogares en la comunidad como resultado del usode algunos materiales en las tuberías de su casa. Si lepreocupan los niveles elevados de plomo en el agua desu hogar, puede ser una buena idea que se realice unaprueba del agua. En ese orden de ideas, dejar que elagua del grifo corra durante uno o dos minutos antesde usarla puede ayudar a reducir la exposición alplomo en el agua potable.Existe información adicional disponible acerca delplomo en la Línea Directa para la Seguridad en elAgua Potable de la EPA en el 1-800-426-4791 o enwww.epa.gov/safewater/lead.Reemplazo de las líneas deplomoLa Orden Administrativa (AO) de la EPA exige quela WASA reemplace por lo menos el siete (7) porciento de las líneas de servicio de plomo en su sistemade distribución hasta que el agua del Distrito reportemediciones inferiores al nivel de acción del plomodurante dos periodos consecutivos de seis meses demuestreo. La AO también exigió a la WASAreemplazar aproximadamente 2000 líneas de serviciode plomo en el sistema de distribución (387 al 30 deseptiembre de 2006 y 1615 al 30 de septiembre de2007). Durante el año fiscal de 2005 (1 de octubre de2004 al 30 de septiembre de 2005), la WASAreemplazó 4137 líneas de servicio público de plomo,superando los requisitos federales consistentes en almenos el siete por ciento y completó los 2002reemplazos a las líneas de servicio de plomo exigidospor la AO. La WASA seguirá reemplazando líneas deservicio de plomo y se pondrá en contacto con losclientes antes de iniciar los trabajos de reemplazo delas líneas de servicio de plomo en su vecindario. LaWASA invita a los residentes que tengan líneas deservicio de plomo, a que consideren el reemplazo delas tuberías de plomo en su propiedad al mismotiempo. Para el pago del reemplazo de las líneas deservicio y de las tuberías interiores en el segmentoprivado de la línea de la propiedad, existe asistenciafinanciera disponible para los propietarios con ingresoselegibles, a través de préstamos de interés bajo osubvenciones del Departamento de Vivienda yUrbanización de la Comunidad del Distrito.Comuníquese con la Línea Directa de Servicios delPlomo de la WASA al 202-787-2732 para mayorinformación.Para averiguar si su casa tiene una línea de servicio deplomo, comuníquese ala Línea Directa de Servicios delPlomo de la WASA al 202-787-2732 o por correoelectrónico a waterquality@dcwasa.com.Pruebas para detectar plomoSi usted tiene una línea de servicio de plomo y legustaría que se hiciera una prueba al agua de sudomicilio para encontrar plomo, por favor,comuníquese con nosotros al 202-787-2732 o porcorreo electrónico a waterquality@dcwasa.com.<strong>INFORME</strong> <strong>SOBRE</strong> <strong>LA</strong> <strong>CALIDAD</strong> <strong>DEL</strong> <strong>AGUA</strong> <strong>POTABLE</strong> 20057


Programas de mejoramiento dela calidad del aguaLa calidad del agua potable se ve afectada al fluir através del sistema de distribución. La División para laCalidad del Agua de la WASA ha emprendido variosprogramas para proteger, mantener y mejorar lacalidad del agua en el sistema de distribución. Estosprogramas incluyen una serie de drenajes exhaustivosde las tuberías principales, control de las conexionescruzadas, así como las siguientes acciones:■ Monitoreo del suministro de agua a la entrada delsistema de distribución.■ Recolección y análisis de cientos de muestras cadames de diversas ubicaciones en el sistema dedistribución, incluyendo propiedades residenciales,edificios comerciales, escuelas e instalaciones deguarderías.■ Respuesta rápida a los reportes de consumidoressobre problemas con la calidad del agua u otroscasos relacionados con la misma.■ La utilización de pequeñas unidades móviles delaboratorio para responder rápidamente a lasquejas y emergencias relacionadas con la calidaddel agua.■ Puesta en marcha de investigaciones junto con laEPA y expertos nacionales en la industria enrelación con la composición química del agua,seguridad nacional, control de la corrosión ymonitoreo de la calidad del agua.www.dcwasa.com, o llamando al 202-612-3440. Elsitio de Internet es actualizado constantementedurante la temporada de drenaje.Programa de regulación para el control deinterconexiones— El propósito del Programa deControl de Interconexiones de la WASA es eliminar“interconexiones” potenciales —enlaces físicos quepodrían permitir que los contaminantes penetren alsistema de abastecimiento de agua del Distrito desdelas instalaciones de los clientes. El reflujo demateriales contaminantes puede causar enfermedadesgraves. Las normas de control de interconexiones deWASA se publican en el capítulo 54 título 21 <strong>DC</strong>MRbajo el encabezado “Interconexiones”. Para protegerla salud pública, la WASA exige que las empresaslocales instalen dispositivos de prevención de reflujoen las conexiones de servicio para prevenir que entrencontaminantes al suministro de agua potable. LaWASA es líder de estos esfuerzos de colaboración, loscuales involucran al Departamento de Salud delDistrito, el Departamento del Consumidor y AsuntosReglamentarios del Distrito, la EPA y losconsumidores.Los evaluadores de interconexiones realizaráninspecciones del abastecimiento del agua potable enedificios comerciales, industriales y de apartamentosde conformidad a un calendario cuyas prioridadesserán los peligros probables. Si tiene dudas acerca deDrenaje de la tubería principal – Todos los años,de la primavera al otoño, la WASA lleva cabo unexhaustivo programa de limpieza por descarga deagua para drenar sistemáticamente las tuberíasprincipales en el sistema de distribución. El agua sehace correr abriendo en secuencia los hidrantes ydrenando agua de manera unidireccional. Parte delagua que se descarga puede terminar en arroyos yríos, por lo que las cloraminas añadidas sonneutralizadas en el proceso para proteger la vidaacuática.La descarga del agua a altas velocidades elimina lapotencial acumulación de sedimentos o sarro en lastuberías que podrían ocasionar el enturbiamiento delagua. A veces este sarro se desprende de las paredesde la tubería pero no logra salir del sistema durante eldrenaje. Eso puede causar períodos cortos de aguaturbia en las casas de los consumidores. Abrir losgrifos hasta por quince (15) minutos puede ayudar aminimizar el problema. La WASA distribuye avisosen los vecindarios en los cuales este trabajo seefectuará por lo menos 48 horas antes del drenaje.También podrá enterarse por adelantado (hasta unmes) de cuándo WASA drenará en su área revisandoel programa de drenaje en nuestro sitio de Internet,8


las interconexiones o los aparatos de prevención delreflujo, por favor, llame al 202-612-3440.Los consumidores y la calidad del aguaComo consumidor, usted juega un papel importanteen el mejoramiento de la calidad del agua en su hogar.Si el agua ha estado estancada por más de seis (6)horas, drene las tuberías haciendo correr el agua fríadurante 60 segundos antes de usar el agua de un grifopara beber o cocinar. Se recomienda usar el agua fríadel grifo para beber o cocinar. Algunos metales, comoel hierro y el calcio, pueden acumularse en sucalentador de agua. Quite y limpie periódicamente elfiltro / dispositivo rociador de su grifo para eliminarrestos. Si usa un filtro de agua, la WASA recomiendaencarecidamente reemplazar los cartuchos con laperiodicidad sugerida por el fabricante.Información importante sobrela saludAlgunas personas pueden ser más vulnerables a loscontaminantes en el agua potable que la población engeneral. Las personas inmunodeficientes, comopueden ser las personas con cáncer sometidas aquimioterapia, personas que recibieron transplantesde órganos, personas con VIH/SIDA, o cualquier otrotrastorno del sistema inmunológico, algunos ancianosy bebés, pueden estar especialmente en riesgo desufrir infecciones. Estas personas deberán buscarconsejo de sus médicos sobre el consumo de aguapotable. Las directrices de la EPA y la C<strong>DC</strong> sobre losmedios adecuados para disminuir el riesgo deinfecciones por Criptosporidio y otros microbioscontaminantes se encuentran disponibles por parte dela Línea de Directa para Agua Potable Segura en el 1-800-426-4791.El Criptosporidio es un agente patógeno microbianoque se encuentra en la mayoría de las aguassuperficiales en los EE.UU.; el WA realiza pruebasde monitoreo en el Río Potomac para encontrarCriptosporidio. En el 2005, fue detectadoCriptosporidio en una muestra del río (un ooquisteen 1 de 12 muestras). Los métodos de pruebaactuales no permiten determinar si elmicroorganismo estaba muerto o era capaz decausar enfermedades. Los cinco años anteriores demonitoreo –de 2000 a 2004–, no fue detectadoningún Criptosporidio. Aunque la filtración puedeeliminar a este agente patógeno, no puede garantizarel 100 por ciento de eliminación. El WAproporciona un método de tratamiento de barrerasmúltiples para minimizar el riesgo al público detodos los microorganismos causantes deenfermedades a través del uso de un tratamientoquímico, tecnologías de sedimentación y filtraciónaltamente eficientes y desinfección.La ingestión de Criptosporidio puede causarcryptosporidiosis, una infección abdominal. Sussíntomas comprenden náusea, diarrea y doloresabdominales. El Criptosporidio debe ser ingerido paracausar la enfermedad y puede ser transmitido pormedios distintos al agua potable. La mayoría de losindividuos saludables pueden superar la enfermedaden unas semanas. Sin embargo, las personasinmunodeficientes corren un riesgo mayor dedesarrollar una enfermedad letal. La WASA alienta alos individuos con problemas inmunológicos a queconsulten a sus doctores en relación con lasprecauciones apropiadas que se deben tomar paraevitar la infección.<strong>INFORME</strong> <strong>SOBRE</strong> <strong>LA</strong> <strong>CALIDAD</strong> <strong>DEL</strong> <strong>AGUA</strong> <strong>POTABLE</strong> 20059


Las directrices de la EPA yla C<strong>DC</strong> sobre los mediosadecuados para disminuir elriesgo de infecciones porCriptosporidio y otrosmicrobios contaminantes seencuentran disponibles através de la Línea deDirecta para la Seguridaden el Agua Potable en el 1-800-426-4791.Conformidad con losestándares de agua potablede la EPALa WASA recolectó y analizó entre 300 y 400muestras por mes para el cumplimento de lasregulaciones en 2005. Las normas incluyen laRegulación de Coliformes Totales, laRegulación de Desinfectantes y Subproductosde la Desinfección Fase 1, y la Regulación dePlomo y Cobre.La EPA exige las pruebas de coliformes porqueéstos pueden indicar la presencia probable demicroorganismos más dañinos. Si la WASA detectabacterias coliformes, se efectúan muestreos y pruebasde seguimiento intensivos de forma inmediata paragarantizar que no haya microorganismosperjudiciales.%%PositivoPositive10%9%8%7%6%5%4%3%2%1%0%1.7%0.0%Límite EPA de limit la = EPA 5% = 5%1.3%0.8%3.1%0.9%0.0%3.8%6.8%Resultados Total Coliform de coliformes Results totales1.7%0.5%0.0%0.5% 0.9% 0.8% 0.4% 0.8% 2.2%1.4%0.4% 0.5% 0.5%0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0% 0.0%Feb Mar Apr Abr May Jun Jul AAgo ug Sep Oct t Nov Dec Dic Jan- Ene- Jan- Ene- Feb Mar Abr Apr May Jun Jul Ago A ug Sep Oct t Nov Dic Dec Ene- Jan Feb Mar Abr A p04 05 0606Concentración Lead Concentration del plomo (ppb)706050403020100Resultados Lead Results del PlomoAverage Promedio90th Percentil Percentile 90EPA Nivel Action de acción Level de la = 15 EPA ppb = 15 ppbEne Jan -– Jun 04 04 Jul –- Dec Dic 04 04 Ene Jan –- Jun 05 05 Jul Jul –- Dec Dic 05Los coliformes totales y las gráficas de plomo muestranlos datos sobre la calidad del agua para 2004 y 2005, yreflejan el mejoramiento obtenido desde el inicio deltratamiento para el control de la corrosión y el drenajeexhaustivo. La WASA seguirá investigando yrevisando la calidad del agua para garantizar que semantenga a alta calidad de la misma.10


Notificación pública sobre lasinfraccionesEsta sección proporciona un resumen de lasinfracciones, las cuales deben ser incluidas en estereporte, así como notificaciones públicas de ciertasinfracciones ocurridas entre 2005 y 2006. Por favor,comparta esta información con todas las personas quebeban de esta agua, en especial aquellos que no hayanrecibido esta notificación directamente (por ejemplo,personas en apartamentos, casas de reposo, escuelas yempresas). Puede hacer esto colocando estanotificación en un lugar público visible o distribuyendocopias a mano o por correo.■ Entrega del Reporte sobre la Confianza delConsumidor (CCR) a la Agencia Principal En 2005,se exigía a la WASA entregar el CCR de 2004 a laRegión III de la EPA a más tardar el 1 de julio de2005. La WASA entregó el CCR de 2004 a laoficina central de la EPA antes del 1 de julio de2005. La Región III de la EPA revisó variosborradores pero no recibió una copia publicadaantes del 1 de julio de 2005. Luego de enterarse deesta situación, la WASA envió el CCR a la RegiónIII de la EPA vía correo electrónico el 11 de juliode 2005. Para garantizar que esta situación noocurra en el futuro, la WASA ha incluido a laRegión III de la EPA en la lista de distribución delCCR.■ Notificación de 45 días sobre el reemplazo de lalínea de servicio de plomoLa Regulación de Plomo y Cobre exige que laWASA proporcione una notificación con unaantelación de por lo menos 45 días a los residentesen los sitios donde se han de reemplazar las líneasde servicio de plomo. Durante el año fiscal de2005, la WASA reemplazó más de 4,100 líneas deservicio de plomo. De éstas, 37 hogares norecibieron la notificación de 45 días, aunque fueronnotificados por adelantado sobre el reemplazo. LaWASA reportó esta información a la EPA ennuestro Reporte de Reemplazo de las Líneas deServicio de Plomo, fechado el 30 de septiembre de2005. Para garantizar que el cliente reciba lanotificación apropiada antes de comenzar el trabajode reemplazo, se han revisado los protocolos parala coordinación entre planeación y construcción.■ Monitoreo de la Regulación de Desinfectantes ySubproductos de la Desinfección (DBPR) Fase 1 –Cambio de Ubicación Se nos exige que hagamosun monitoreo a su agua potable para buscarcontaminantes específicos de forma regular. Losresultados del monitoreo regular son un indicadorde si su agua potable satisface los estándares desalud o no. Durante octubre de 2004, noconcluimos la totalidad del monitoreo ni laspruebas en busca de TTHM y HAA5, y por lotanto no podemos estar seguros de la calidad de suagua potable durante dicho tiempo.Bajo la Fase 1 del DBPR, se le exige a la WASAque recolecte muestras de agua corriente en elsistema de distribución cada 3 meses. Parasatisfacer dicho requerimiento, la WASA seleccionalos grifos en negocios y edificios federales paracumplimentar este monitoreo. En octubre de 2004,la WASA intentó recolectar una muestra en uno delos negocios y descubrió que estaba cerrado sinhaber dado notificación previa. La WASA contactóa la EPA para informarles de la situación y obtenerel consentimiento para el cambio en la ubicación,sin embargo, el 13 de enero de 2006, la EPAnotificó a la WASA que no habían recibido unapetición oficial para el cambio de ubicación y quepor lo tanto no habían aprobado enunciado cambiode ubicación para el muestreo. Como resultado, laWASA incurrió en dos violaciones por TTHM yHAA5. El 10 de marzo de 2005, la WASA revisósu plan de Fase 1 del DBPR para garantizar quefuturos cambios de ubicación sean aprobados porla EPA de forma oportuna. La WASA tambiénenvió el plan de Fase 1 del DBPR a la EPA queincluye dichos cambios.■ Monitoreo de la Regulación de Desinfectantes ySubproductos de la Desinfección (DBPR) Fase 1 –Total de Cloro Se nos exige que hagamos unmonitoreo a su agua potable para buscarcontaminantes específicos de forma regular. Losresultados del monitoreo regular son un indicadorde si su agua potable satisface los estándares desalud o no. Durante enero de 2006, no concluimosíntegramente el monitoreo ni las pruebas para eltotal de cloro, y por lo tanto no podemos estarseguros de la calidad de su agua potable durantedicho tiempo.Por favor, tenga en cuenta: la EPA exige la siguienteinformación: Los infantes y niños que beben agua concantidades de plomo mayores al nivel de acción podríanexperimentar retraso en su desarrollo físico y mental.Los niños podrían mostrar deficiencias ligeras en suatención y sus capacidades de aprendizaje. Los adultosque beben esta agua durante muchos años podríandesarrollar problemas renales o de hipertensión arterial.<strong>INFORME</strong> <strong>SOBRE</strong> <strong>LA</strong> <strong>CALIDAD</strong> <strong>DEL</strong> <strong>AGUA</strong> <strong>POTABLE</strong> 200511


Bajo el DBPR, se le exige a la WASA recolectarmuestras para el total de cloro cuando seanrecolectadas las relativas a coliformes totales. Enenero de 2006, la WASA recolectó ocho muestrasde coliformes totales y de total de cloro, peroanalizó de manera inapropiada las muestras detotal de cloro. El 23 de enero de 2006, la WASAnotificó a la EPA sobre esta situación, pidiendoque invalidara dichas muestras. El 13 de marzo de2006, la WASA revisó sus procedimientos para lagarantía y control de la calidad para avalar larecolección y el análisis apropiados de futurasmuestras y han sido enviados a la EPA.Si tiene alguna pregunta o inquietud en relacióncon estas infracciones, por favor comuníquese conla División de Calidad del Agua de WASA al 202-612-3440, o por correo electrónico a<strong>Water</strong>Quality@dcwasa.com, o escribiendo aWASA, <strong>Water</strong> Quality Division 3900 DonaldsonPlace, N.W., Washington, D.C. 20016.Copias en español de este folleto están a la disposiciónen las bibliotecas públicas y en las clínicas delDepartamento de Salud del Distrito de Columbia, o bienllamando a la Oficina de Asuntos Públicos de laAutoridad de Agua y Alcantarillado al teléfono 202-787-2200¿Qué hay en mi agua potable?Para garantizar que elagua corriente seasegura para beber, laEPA prescribenormas que limitan lacantidad de ciertoscontaminantes en elagua suministradapor los sistemas deagua de serviciopúblico. Las normasde la Administraciónde Alimentos yFármacos (FDA)establecen límites enla cantidad decontaminantes en elagua embotellada, lacual debe ofrecer lamisma protecciónpara la salud pública.La tabla resume losresultados de laspruebas al agua potable del Distrito durante el año2005. Las pruebas en el agua detectan la presencia de100 contaminantes preestablecidos; sin embargo, paramayor claridad sólo aquellos detectados se enumeranen la tabla. Si desea una relación completa de la lista decontaminantes a detectar y sus resultados, llame al 202-612-3440.La tabla compara el nivel de cada contaminantedetectado a un límite máximo permitido (nivel máximode contaminante, o MCL) y la meta ideal (meta para elnivel máximo de contaminante, o MCLG) fijados porla EPA. Todos los contaminantes detectados en el aguapotable del Distrito estaban dentro de los límitesmáximos establecidos por la EPA.Además de los contaminantes enumerados en la tabla,el Acueducto Washington y la WASA realizanmonitoreos rutinarios de varios parámetros paraoptimizar la calidad del agua que se suministra alconsumidor. En la sección Contaminantes noRegulados de la tabla, se resumen algunos de estoscontaminantes. Adicionalmente, bajo la designacióninterna del Tratamiento para el Control Óptimo de laCorrosión, la WASA realizó monitoreos de la calidaddel agua en 50 ubicaciones cada mes en todo elDistrito. Este programa y los resultados de la calidaddel agua se publicitan en www.dcwasa.com.Puede esperarse razonablemente que el agua potable,incluyendo el agua embotellada, contenga al menospequeñas cantidades de algunos contaminantes. Supresencia no indica necesariamente que el aguarepresente un riesgo para la salud. Puede obtenermayor información acerca de los contaminantes y losefectos probables para la salud comunicándose con laLínea Directa Para La Seguridad En El Agua Potablede la EPA al 800-800-426-4791, o enwww.epa.gov/safewater.12


Datos del análisis del agua potable de Washington, <strong>DC</strong> en 2005Contaminantes reglamentadosDesempeño de la Planta de Tratamiento del Acueducto WashingtonLímites de la EPADescripción /Fuentes deUnidades MCLG MCL o TT Agua Potable del <strong>DC</strong> Contaminación TípicasTurbiedad NTU 0 TT = 1 0.26 La turbiedad puede indicar la(máximo) (máximo) presencia de microorganismoscausantes de enfermedades.% de mediciones 0 TT = 95% 100% La turbiedad es causada conde turbiedad (minimo) frecuencia por el escurrimientoensualesdel suelo≤ 0.3 NTUCarbón % de la NA TT 38% (promedio Presente de manera natural enOrgánico supresión de Supresión anual más bajo) el medio ambiente.Total (TOC) ppm de 25%del 33% al 55% (rango delos promedios mensuales)Agua que entra en el Sistema de Distribución de la WASAMetales InorgánicosEPA Limits <strong>DC</strong> Drinking <strong>Water</strong> Descripción/Fuentes deUnidades MCLG MCL Más Rango Contaminación TipicasElevadosArsénico ppb 0 1 10 1 0.6 ND a 0.6 Erosión de depósitos Naturales;descarga de cultivos.Bario ppm 2 2 0.048 0.032 a 0.048 Erosión de depósitos Naturales.Cromo ppb 100 100 1.0 ND a 1.0 Erosión de depósitos Naturales.Selenio ppb 50 50 0.8 ND a 0.8 Erosión de depósitos Naturales;discharge from mines.Iones InorgánicosFluoruro ppm 4 4 1.43 0.53 a 1.43 Aditivo del agua que fortalecelos dientes.Nitrato ppm 10 10 3.17 0.59 a 3.17 Deslave por el uso defertilizantesContaminantes Orgánicos SintéticosAtrazina ppb 3 3 0.53 ND a 0.53 Deslave de herbicidas usadosen cultivos bajos.Dalapon ppb 200 200 1.35 ND a 1.35 Deslave de herbicidas usados enderechos de víaSimazina ppb 4 4 0.1 ND a 0.1 Deslave de herbicidasRadionucleidosEmisores Beta pCi/L 0 50 2 3.8 ND a 3.8 Descomposición de depósitosnaturales y hechos por personasRadio pCi/L 0 5 0.81 ND a 0.81 Erosión de depósitos naturalesCombinado1 Estos valores de arsénico entran en efecto el 23 de enero de 2006. En 2005, el MCL era de 50 ppb y no había MCLG.2 El MCL para partículas beta es de 4 mrem/año. La EPA considera 50 pCi/L como el nivel de preocupación para laspartículas beta.13


Datos del análisis del agua potable de Washington, <strong>DC</strong> en 2005Contaminantes reglamentados (continuación)Sistema de distribución de la WASAIndicadores MicrobiológicosLímites de EPA Agua Potable del <strong>DC</strong> Descripción /Fuentes deUnidades MCLG MCL o TT Más Rango Contaminación TípicasElevadosBacterias % de muestras 0 5%2.2% positivas de Presentes de manera naturalcoliformes coliformes (máximo) en el ambiente.totalesColiformes fecales Número positivo 0 0 0 0 Desechos fecalesBacterias E.coli Número positivo 0 0 0 0 Desechos fecalesDesinfectantes y productos secundarios de la desinfecciónClorina ppm 4 4 3.4 0.4 to 4.4 Aditivos del agua que protejen(MRDLG) (MRDL) (promedio (rango de contra la contaminación(promedio (promedio anual resultados microbiológica. La clorina seanual) anual) corriente de ubicación combina con el amoniacomás alto) única) para formar cloramina..Trihalometanos ppb NA 80 40 15 to 67 Los trihalometanos son untotales (promedio de (promedio de (rango de producto secundario de la4 trimestres 4 timestres resultados desinfección del agua potablecorriente) corrientes de ubicaciónmás alto) única)Ácidos ppb NA 60 34 15 to 64 Los ácidos haloacéticos son unhaloacéticos (promedio de(promedio de (rango de producto secundario de la4 trimestros 4 timestres resultados desinfección del agua potablecorriente) corrientes de ubicaciónmás alto) única)Plomo y Cobre (en el grifo del consumidor)Límites de la EPA Agua Potable del <strong>DC</strong>MCLG Nivel de Muestras por Rango yUnidades Acción (AL) encima del AL percentil 90Descripción / Fuentes deContaminación Típicas14PlomoPeríodo de moni- ppb 0 15 8 de 107 0 a 64 Corrosión de sistemas detoreo de enero a 90%=15 tuberías de los hogares;junio de 2005erosión de los depósitosnaturalesPeríodo de moni- 10 de 102 0 a 51toreo de julio a 90%=15diciembre de2005CobrePeríodo de moni- ppm 1.3 1.3 0 de 107 0.003 a 0.230 Corrosión de sistemas detoreo de enero a 90% = 0.102 tuberías de los hogares;junio de 2005erosión de los depósitosnaturalesPeríodo de 0 de 102 0.003 a 0.219monitoreo de 90% = 0.077julio a diciembrede 2005


Datos del análisis del agua potable de Washington, <strong>DC</strong> en 2005Contaminantes no reglamentadosAgua que entra en el Sistemade Distribución de la WASAContaminante Unidades RangoNíquel ppb ND a 1.1Aluminio ppb 15 a 85Litio ppb ND a 4.0Magnesio ppm 6 a 12Manganeso ppb ND a 22.0Metolacloro ppb ND a 0.86Molibdeno ppb ND a 2.8Potasio ppm 2.0 a 4.8Sodio ppm 8.0 a 19.0Estroncio ppb 112 a 380Zinc ppb ND a 8.0Perclorato 1 ppb ND a


Copias en español de estes folletoestán a la disposición en lasbibliotecas públicas y en las clínicasdel Departamento de Salud delDistrict of Columbia, o llamando a laOficina de Asuntos Públicos de laAutoridad de Agua y Desagües alteléfono 202-787-2200Para más información o si tienecualquier pregunta a este informe,llame a la WASA <strong>Water</strong> QualityDivision al 202-612-3440. Para otrainformación relacionada, llame a unode los números listados.También puede enviar comentariospor correo electrónico ainfo@dcwasa.com o enviarlos porfax al 202-787-2210.Calidad del Agua PotableCalidad del Agua deWASA . . . . . . . . . . . . . . . . 202-612-3440Otra información generalConmutador de WASA . . . 202-787-2000Facturas de aguaLínea de acción del proyectode ley sobre el agua . . . . . . .202-354-3600Para reportar ruptura de tuberías, fugaso hidrantes abiertosEMERGENCIA (24 HORAS AL DÍA)Operaciones Hidráulicasde WASA . . . . . . . . . . . . . . .202-612-3400Información sobre WASAOficina de Asuntos Públicos yProgramas de WASA . . . . .202-787-2200Quejas sobre colectores de aguaspluvialesDepartamento de servicios dealcantarillado de WASA . 202-264-3820 o202-612-3400Protección de fuentes de aguaDepartamento de Saluddel <strong>DC</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . .202-535-2190Glenn S. Gerstell, PresidenteProtección de fuentes de aguaComisión Interestatal en laCuenca del Río Potomac . . 301-984-1908Tratamiento de agua potableDivisión del AcueductoWashington, USACE . . . .202-764-2753Línea directa para la seguridad en elagua potableEPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800-426-4791Visite nuestro sitio en la Web:El informe anual de WASA sobre lacalidad del agua y otra información deWASA están disponibles en Internet en:■ http://www.dcwasa.comOtros sitios en Internet con informaciónsobre el agua potable se enumeran acontinuación:■ EPA’s Surf Your <strong>Water</strong>shedhttp://www.epa.gov/surf■ Asociación Americana de ObrasHidráulicashttp://www.awwa.orgJerry N. Johnson, Gerente GeneralAutoridad de Agua y Alcantarilladodel Distrito de Columbia5000 Overlook Ave., SWWashington, <strong>DC</strong> 20032Presorted Std.U.S. PostagePAIDWashington, <strong>DC</strong>Permit No. 00050

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!