11.07.2015 Views

Historia de la lengua asturiana y toponimia. - Academia de la ...

Historia de la lengua asturiana y toponimia. - Academia de la ...

Historia de la lengua asturiana y toponimia. - Academia de la ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

iorm. LOS topónimos mo<strong>de</strong>rnos Vidriero, Vidriera (AS)parecen representar el tipo románico muy divulgado vitrariu,-a, aunque <strong>la</strong> diptongación, teóricamente, podría explicarsepor una semi-vocal <strong>la</strong>tina (tipo vitreu >vidrio con los <strong>de</strong>ri-vados correspondientesn); los topónimos gallegos y cata<strong>la</strong>nesVidreiro (C. LU), Vidreras (GE), Vallvidriera (B), sin embargo,parecen confirmar <strong>la</strong> <strong>de</strong>rivación sin ningún iotacismo <strong>la</strong>tinoy <strong>la</strong> hipótesis <strong>de</strong> una diptongación hdía <strong>de</strong>i resuiiado <strong>de</strong>-a&.En el caso <strong>de</strong>l topónimo mo<strong>de</strong>rno Comiero (LE), estácomprobada su <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong>l sufijo -ariu por <strong>la</strong> formamedieval Comiro (1168, CMV, p.85) así como por el nombre<strong>de</strong> lugar gallego Comira(a). En cuanto a <strong>la</strong> base etimol6gica,<strong>la</strong> interpretación pue<strong>de</strong> vaci<strong>la</strong>r entre el <strong>la</strong>tín cmu «cuerno»y comus «cornejo»; ambas raíces están representadas en <strong>la</strong><strong>toponimia</strong> románica, como lo atestiguan el retorrománicoConteira, consi<strong>de</strong>rado como <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> cmu 5 y el francésW) Cornier(s), atribuido a comusn, sin que, evi<strong>de</strong>ntemente,esta repartición <strong>de</strong> los tipos sea absolutamente segura. Com-pletamente inqpra, por lo contrario, me parece <strong>la</strong> etimología<strong>de</strong> <strong>la</strong> familia toponimica La Mudrera (AS), Modreiro(s) (LU,AS), Modreros (2x AS) que se podría re<strong>la</strong>cionar tal vez -perosoy consciente .<strong>de</strong>l carácter meramente especu<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong> estapropuesta- con el ape<strong>la</strong>tivo prerrománico *mutulu acistovcuyos <strong>de</strong>rivados están documentados, por ejemplo, en el sardom Cf. Contribuci6n a <strong>la</strong> gramática histórica <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong><strong>asturiana</strong>, op.at., pp.119~.Cf. DCECH, vol.V, pp.8049, con formas ape<strong>la</strong>tivas <strong>de</strong>l tipomdriera.ff, Cchorta, A.: Rdtisches Namenbuck, voLíí, op.at., p.108.Cf. Dauzat, Albert / Rostaing, Charles: Dicfioíurane Ptymologique<strong>de</strong>s m <strong>de</strong> licux en F m , Paris21978, S.V. Canier;Longnon,Auguste: Les nomes <strong>de</strong> lieu <strong>de</strong> <strong>la</strong> Fmnce. Leur origine, ieur signification,ieurs trpnsjúnmf~, Paris 1920-1929, reimpresión Paris 1968,p.627." Cf. REW, nQ 5796; Wagner, Max Leopold: Dizionarioetimobgko sardo, vol.11, Hei<strong>de</strong>lberg 1962, pp.l50s., s.v. muteclu.(mudregd*; posibles <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> <strong>la</strong> posible raíz prerrománica*mut- en el catalán (&daga,motxera)" muestran que elprimer u etimológico pue<strong>de</strong> presentarse también bajo <strong>la</strong> formaabieita y motivar así el o <strong>de</strong> Modr-. Lo esencial en nuestrocontexto, sin embargo, no lo constituye <strong>la</strong> etimología sino <strong>la</strong>sformas medievales Mudrieras (3x) y Mundrieros (ms. s. XIII,COR 1, pp.136, 2x 139,ciiptongación <strong>de</strong>l süÍiiC) -a*.que ilustran perfectamente <strong>la</strong>ia misma insegurida<strong>de</strong>timológica reina en el caso <strong>de</strong> <strong>la</strong> grafia medieval Sundieras(ms. s. XIII, COR 1, p.7), que refleja posiblemente un <strong>de</strong>rivado<strong>de</strong> semita > senda n, pero que es sin duda informativa encuanto a <strong>la</strong> diptongación que se manifiesta en el <strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong>l sufijo -at.iu.En otros casos se observa una situación inversa: Laetimología no p<strong>la</strong>ntea ningún pmblema, pero <strong>la</strong> interpretaciónfonética <strong>de</strong> <strong>la</strong>s grafías medievales resulta más <strong>de</strong>licada. Laforma Ostriero (1052, DCO, p.179) que se refiere a un lugarsituado aproximadamente en el concejo <strong>de</strong> Riba<strong>de</strong>sel<strong>la</strong>, perono i<strong>de</strong>ntificable a través <strong>de</strong>l Nomenclátor, ostenta c<strong>la</strong>ramentesus re<strong>la</strong>ciones con un <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> ostrea; este éiimoevi<strong>de</strong>ntemente contiene una i que podría explicar el <strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong>l sufijo sin que se tenga que recurrir a <strong>la</strong> diptongación. Peroparece igualmente legi'timo consi<strong>de</strong>rar el ape<strong>la</strong>tivo <strong>de</strong>spa<strong>la</strong>ta-75 Cí. Hubxhmid, Johannes: Lenguas prenvnma <strong>de</strong> <strong>la</strong>Penínsu<strong>la</strong> Mica. Testimonios dnicos, in: ELH, vol.1, pp27-66, p.62.76 Sorpren<strong>de</strong> el hecho <strong>de</strong> que A. C Flonano, en el índice<strong>de</strong> su edición <strong>de</strong>l Libro Registro <strong>de</strong> Corias (COR U, p.459,refiriendose a <strong>la</strong>s formas arriba mencionadas, emplea repetidamente<strong>la</strong> forma Mudriedos e i<strong>de</strong>ntifica <strong>la</strong>s formas con un top6nimo Modriedono contenido en el Nomenclátor, sin ac<strong>la</strong>rar <strong>la</strong> divergenaa evi<strong>de</strong>nteentre <strong>la</strong> edición y el índice.En cuanto al vocalismo pretónico, se podria atar el casoanálogo <strong>de</strong> los representantes retorrománius <strong>de</strong>l tiPo semita +-aria:Sendüres, Sandm, Sutuúms; cf. Schorta, A.: Rdtisches Namenbuch,voLiI, op.at., p.309." Cf. J. P. Machado (DELP, voLIV, p.269) que alega unaforma gallega ostras <strong>de</strong>l siglo WI. Los dialdos mo<strong>de</strong>rnos también

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!