11.07.2015 Views

Los Músicos de Gion

Los Músicos de Gion

Los Músicos de Gion

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Los</strong> Músicos <strong>de</strong> <strong>Gion</strong>Nº 232 (MAYO 2008)(GION BAYASHI)SINOPSISNI ESPADASNI CRISANTEMOS<strong>Gion</strong> es un barrio <strong>de</strong> Kyoto don<strong>de</strong> la joven y bella Eiko ha ido a refugiarse,concretamente en casa <strong>de</strong> Miyoharu, una geisha con muybuena reputación <strong>de</strong> la que Eiko quiere apren<strong>de</strong>r. Ambas se vuelveninseparables, hasta una noche en que Eiko muer<strong>de</strong> a un cliente, porlo que <strong>de</strong>ben abandonar el barrio...FICHA ARTÍSTICAMiyoharu ...............................................................MICHIYO KOGUREEiko ............................................................................ AYAKO WAKAOOkimi........................................................................CHIEKO NANIWASawamoto ................................................................. EITARÔ SHINDÔKusuda ............................................................. SEIZABURÔ KAWAZUImanishi.......................................................................SABURO DATEDuración......................... 85 min.Nacionalidad......................JapónAño <strong>de</strong> Producción .............. 1953(Blanco y Negro)Dirección ....... KENJI MIZOGUCHIProductora ...........DAIEI STUDIOSProductor.......... HISAKAZU TSUJIGuión .MATSUTARÔ KAWAGUCHI..... (Basado en la obra <strong>de</strong> M. Kawaguchi)FICHA TÉCNICAFotografía ..... KAZUO MIYAGAWAMúsica .................ICHIRÔ SAITÔDir. Artística ...... KAZUMI KOIKEEL DIRECTOR: KENJI MIZOGUCHINacido en Tokyo en 1898, hijo <strong>de</strong> un mo<strong>de</strong>sto carpintero, su infanciase vio marcada por la venta <strong>de</strong> una <strong>de</strong> sus hermanas como geisha.Tras <strong>de</strong>sempeñar varios oficios, se traslada a vivir con su hermana,protegida <strong>de</strong> un importante noble, lo que le permite estudiar bellasartes. Mientras diseña publicidad en un diario, en 1920 entra en losestudios Nikkatsu como actor especializado en roles femeninos, perono tarda en convertirse en ayudante <strong>de</strong> dirección y en 1922 <strong>de</strong>butacomo director con El día en que vuelve el amor. Durante los añosveinte y treinta rueda más <strong>de</strong> setenta películas, la mayor parte <strong>de</strong> lascuales se perdieron durante la Segunda Guerra Mundial, y entre lasque <strong>de</strong>stacan Elegía <strong>de</strong> Naniwa (1936), Las hermanas <strong>de</strong> <strong>Gion</strong> (1936)e Historia <strong>de</strong>l último crisantemo (1939). Tras dirigir films <strong>de</strong> propagandadurante la guerra, empieza ser conocido fuera <strong>de</strong> Japón en losaños cincuenta gracias a títulos como Vida <strong>de</strong> Oharu, mujer galante(1952), Cuentos <strong>de</strong> la luna pálida (1953, León <strong>de</strong> Oro en Venecia), Elinten<strong>de</strong>nte Sansho (1954) y La emperatriz Yang-Kwei-Fei (1955).Falleció prematuramente el 24 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1956 en Kyoto, trasdirigir ochenta y nueve largometrajes.FILMOGRAFÍA PRINCIPAL DEL DIRECTOR1922 El Día en que Vuelve el Amor(Ai ni yomigaeru hi)1929 Sinfonía <strong>de</strong> la Gran Ciudad(Tokai kokyogaku)1936 Elegía <strong>de</strong> Naniwa(Naniwa ereji)1936 Las Hermanas <strong>de</strong> <strong>Gion</strong>(<strong>Gion</strong> no shimai)1939 Historia <strong>de</strong>l Último Crisantemo(Zangiku monogatari)1941 <strong>Los</strong> 47 Ronin(Genroku chushingura)1945 La Espada Bijomaru(Meito Bijomaru)1946 Utamaro y sus Cinco Mujeres(Utamaru o meguru gonin no onna)1949 Amor en Llamas(Waga koi wa moenu)1950 El Retrato <strong>de</strong> Madame Yuki(Yuki fujin ezu)1951 La Señorita Oyu(Oyû-sama)1952 Vida <strong>de</strong> Oharu, Mujer Galante(Saikaku ichidai onna)1953 Cuentos <strong>de</strong> la Luna Pálida(Ugetsu monogatari)1953 <strong>Los</strong> Músicos <strong>de</strong> <strong>Gion</strong>(<strong>Gion</strong> bayashi)1954 El Inten<strong>de</strong>nte Sansho(Sanshô dayû)1954 La Mujer Crucificada(Título original)1954 <strong>Los</strong> Amantes Crucificados(Uwasa no onna)1955 La Emperatriz Yang-Kwei-Fei(Yôkihi)1955 El Héroe Sacrílego(Shin heike)1956 La Calle <strong>de</strong> la Vergüenza(Akasen chitai)GALARDONESBurūRibonSHōBLUERIBBONAWARDS1954(4ª Ed.)Mejor Actor Secundario(Eitarô Shindô)Mejor Actriz Secundaria(Chieko Naniwa)


Un plano-secuencia es una toma que contiene en sí todo el <strong>de</strong>sarrollo<strong>de</strong> una escena completa, sin cortes, como excepción al montajefragmentado <strong>de</strong> un film narrativo convencional. Las tomas continuas<strong>de</strong> un film primitivo, o experimental -por ejemplo, <strong>de</strong> Andy Warhol-,o <strong>de</strong> una típica filmación doméstica en ví<strong>de</strong>o o Super 8, no seríanplanos-secuencia, porque aquí el montaje se <strong>de</strong>scarta por principio;sólo hay puras imágenes aisladas. El plano-secuencia es por tantouna figura exclusiva <strong>de</strong>l cine narrativo. Durante los años 50, dichafigura sirvió a ciertos críticos –y entre ellos al francés André Bazinparateorizar una ética realista <strong>de</strong> la puesta en escena -otro términofetiche-que por entonces se consi<strong>de</strong>raba urgente vindicar. La tomacontinua sin cortes representaba una ventana abierta al mundo quesimulaba observar los acontecimientos en su pleno <strong>de</strong>sarrollo, sin elexceso intervencionista <strong>de</strong> un narrador autoritario. Pero también laposibilidad <strong>de</strong> ejercer un arte <strong>de</strong> la distancia, <strong>de</strong> la figura en el paisaje,<strong>de</strong>l ocultamiento y <strong>de</strong>l fuera <strong>de</strong> campo. Cuando a principios <strong>de</strong> losaños 50 los críticos occi<strong>de</strong>ntales se encontraron con las películas <strong>de</strong>lveterano Kenji Mizoguchi, “<strong>de</strong>scubrieron” repentinamente que laplenitud anticipada a finales <strong>de</strong> los 30 y primeros 40 por Welles oRenoir, maestros <strong>de</strong> la toma larga, llevaba décadas siendo plenamenteconseguida por un cineasta japonés que había dirigido ya más <strong>de</strong>70 películas cuando su extraordinaria La vida <strong>de</strong> Oharu fue estrenadaen el Festival <strong>de</strong> Cannes <strong>de</strong> 1952. Autor <strong>de</strong> películas cuyo realismono sólo es compatible sino que exige el preciosismo visual, y quese nutre <strong>de</strong> las tradiciones locales y occi<strong>de</strong>ntales <strong>de</strong>l melodrama para<strong>de</strong>nunciar la situación prostitucional <strong>de</strong> la mujer japonesa, Mizoguchipasa por ser el gran virtuoso <strong>de</strong> una forma <strong>de</strong> puesta en escenabasada en la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> “una escena, un corte”. Al cineasta le gustabaexplicar que semejante inclinación por la toma larga y, por cierto,muy distanciada, pretendía obligar al espectador a buscar activamentelos centros <strong>de</strong> interés <strong>de</strong> la imagen. El especialista Noël Burchanota que esas largas tomas parecen reproducir el efecto <strong>de</strong> <strong>de</strong>spliegueespacial <strong>de</strong> los emakimono, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> las pinturas en rollojaponesas que al <strong>de</strong>senvolverse <strong>de</strong> <strong>de</strong>recha a izquierda podían simularuna visión panorámica sobre un paisaje o bien exponer las diferentesescenas <strong>de</strong> una historia a través <strong>de</strong> un continuo espacial.Nosotros diremos que las exquisitas tomas largas <strong>de</strong> Historia <strong>de</strong>lúltimo crisantemo (1939), La leyenda <strong>de</strong> los 47 ronin (1941/42) y Lavida <strong>de</strong> Oharu (1952), trazan lo que el filósofo Gilles Deleuze, <strong>de</strong>s<strong>de</strong>su muy personal nomenclatura, llamó “líneas <strong>de</strong> universo”: vectores,es <strong>de</strong>cir, un trayecto espacial y a la vez un <strong>de</strong>venir, una perpetuamutación, un mapa <strong>de</strong> los cambios. Cambios a pequeña escala,porque el cine <strong>de</strong> Mizoguchi emerge <strong>de</strong> los rincones domésticos. Susficciones no proponen una situación global que reclama una acciónque resuelva los conflictos que la habitan, sino que “<strong>de</strong>senrrollan” unCOMENTARIOtejido <strong>de</strong> acciones que nos guían hacia la situación y terminan pordibujar el mapa <strong>de</strong> un micro-mundo; un mundo <strong>de</strong> alcobas, cocinas,mercadillos y callejuelas entre los barrios <strong>de</strong>l placer (<strong>Gion</strong>, el barrio<strong>de</strong> las geishas en Kyoto).Sin embargo, no siempre Mizoguchi buscóla caligrafía extensa <strong>de</strong> la toma larga y sin cortes: <strong>Los</strong> músicos <strong>de</strong><strong>Gion</strong> <strong>de</strong>muestra que se sintió tentado en los años 50 por suavizar suestilo y volverlo más transparente y “convencional”. Pero lo quepermanece inalterado incluso en casos como éste es su estilo <strong>de</strong>narración espacial que atraviesa pasajes (da igual si con el montajeo con el travelling), <strong>de</strong> acuerdo a aquella sugerencia que el cineastahiciera un día a su fiel guionista Yoshikata Yoda: “expresar el dramaarquitectónicamente”. <strong>Los</strong> músicos <strong>de</strong> <strong>Gion</strong> narra las vicisitu<strong>de</strong>ssufridas por la veterana geisha Miyoharu y la joven maiko o aprendizllamada Miyoe (que significa <strong>de</strong> hecho “pintura <strong>de</strong> Miyoharu”), ambastuteladas por la madam Okimi (a quien llaman “Okaasan”: madre)y forzadas a acce<strong>de</strong>r contra su voluntad al reclamo sexual <strong>de</strong>dos clientes, a la sazón ejecutivos vinculados por intereses comunes.La película recupera un asunto que Mizoguchi ya había tratadomagistralmente (y con mucha más dureza y vehemencia i<strong>de</strong>ológica)en una película <strong>de</strong> 1936, Las hermanas <strong>de</strong> <strong>Gion</strong>. En ambos filmes, lasucesión <strong>de</strong> imágenes busca una topografía <strong>de</strong> los lugares, <strong>de</strong> lasceldas habitadas por estas dos mujeres que son víctimas <strong>de</strong> su propiomito (el mol<strong>de</strong> hiper-feminizado <strong>de</strong> la geisha) y <strong>de</strong> las restriccionesque esos espacios angostos y esquinados tan fielmente representan.Hay tal vez tres momentos especiales, incluso sublimes, queexpresan la potencia narrativa y poética <strong>de</strong>l estilo <strong>de</strong> Mizoguchi. Elprimero correspon<strong>de</strong> a la escena inicial, cuando la joven Miyoe recorrelas calles <strong>de</strong> <strong>Gion</strong> para dirigirse hacia su futuro inmediato comomaiko. Hay aquí toda una invitación al espectador para que compongatopográficamente el relato, para que lo organice como si setratara <strong>de</strong> un gran plano o mapa don<strong>de</strong> los puntos <strong>de</strong> vista ofrecenuna nueva perspectiva que unir a las anteriores. El segundo constituyeel clímax dramático <strong>de</strong> la película, cuando la joven es asaltadaen un apartamento <strong>de</strong> Tokyo por el hombre que preten<strong>de</strong> convertirseen su patrón/amante: los dos cuerpos se <strong>de</strong>splazan hasta quedarsemiocultos por los paneles corredizos, y la violencia estalla y culminaen fuera <strong>de</strong> campo, allí don<strong>de</strong> la cámara -como <strong>de</strong>cía Serge Daney-se resiste a mirar. El tercero correspon<strong>de</strong> al momento en que lapobre chica observa la entrada <strong>de</strong> la casa <strong>de</strong> la madame Okimi <strong>de</strong>s<strong>de</strong>la calle, a través <strong>de</strong> una reja. El punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la cámara se encuentra<strong>de</strong>ntro, en el patio interior. La figura <strong>de</strong> la muchacha permanecefuera: encerrada en el exterior, enjaulada por esos travesaños<strong>de</strong> ma<strong>de</strong>ra que son una especie <strong>de</strong> cárcel <strong>de</strong> dos lados, sin escapatoriaposible.LA CRÍTICA OPINA“Si Mizoguchi nos seduce es, en primer lugar, porque no intenta seducirnos y porque nunca se inclina <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>l espectador: es el únicoentre todos los cineastas japoneses que parece hablar exclusivamente en su árbol genealógico, y es también el único que pue<strong>de</strong> así aspirar ala verda<strong>de</strong>ra universalidad, la <strong>de</strong>l individuo. Su universo es el <strong>de</strong> lo irremediable; pero el <strong>de</strong>stino no resulta ser <strong>de</strong> inmediato fatalidad: niFátum ni Eríneas. Ninguna aceptación sumisa, sino el camino <strong>de</strong> la reconciliación: ¿qué importan los argumentos <strong>de</strong> sus películas? Todosuce<strong>de</strong> en un tiempo puro, que es el <strong>de</strong>l eterno presente: tiempo pasado y tiempo futuro a menudo mezclan sus aguas, una misma meditaciónsobre la duración los recorre a todos; todos terminan en la serena alegría <strong>de</strong> quien ha vencido los ilusorios fenómenos <strong>de</strong> las perspectivas.El único suspense pertenece a esta irrefrenable línea ascen<strong>de</strong>nte hacia un cierto estado <strong>de</strong> éxtasis, “correspon<strong>de</strong>ncia” con esas últimasnotas, con esos acor<strong>de</strong>s sostenidos interminablemente, que nunca se acaban pero que expiran con el aliento <strong>de</strong>l músico”.Jacques Rivette-Cahiers du Cinéma, nº 81. Marzo 1958www.aula<strong>de</strong>cine.ulpgc.es

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!