11.07.2015 Views

Ver revista completa - TAT Revista

Ver revista completa - TAT Revista

Ver revista completa - TAT Revista

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RECUERDOS, HÉLICES Y TURBINASpor Alberto RumschiskyVolvemos al tema de volar y comer. Hayen Internet una prestigiosa red de gastronomía, The Daily Meal Video Network,que se ha preocupado de los que comen enlos aeropuertos. Se trata de escapar de lossandwiches y bocadillos prensados en envoltoriostransparentes y de las hamburguesasgrasientas. Y Daily Meal ha hecho una exhaustivainvestigación, que ha durado seis meses,de la que resulta que a lo largo y ancho de estemundo hay ya muchos aeropuertos empeñadosen ofrecer muy buenas comidas, con laayuda de los mejores chefs, algunos premiadoscon las codiciadas estrellas Michelin.Los restaurantes han sido juzgados de acuerdocon dos categorías. Cocina por un lado, y porel otro, estilo, decoración y servicio. The DailyMeal ha tenido en cuenta desde los menúsinnovadores hasta el enplatado y la presentación,la frescura, la calidad y el sabor. Se haevaluado la cocina de cada restaurante y sólose han incluido aquellos considerados como“extraordinarios”. Para la segunda categoría,los panelistas de The Daily Meal han tenidoen cuenta la experiencia restauradora, incluidosinterior del local, ambiente y servicio, yhan votado por los más destacados. Cadarestaurante tuvo oportunidad de ser votadodos veces.Resulta así que desde Miami a Munich y desdeSeattle a Singapur, hay docenas de restaurantesde aeropuerto calificados con sobresaliente,y algunos que incluso los gourmetsbuscan sin vincularlos con un viaje. Ejemplosde estos últimos son, por ejemplo, el “UnionJacks Bar” de Jaime Oliver, en el londinenseGatwick, famoso por el desayuno contomates asados, setas, cebolla caramelizaday alubias orgánicas estofadas, o el “Altitude”del aeropuerto de Ginebra, regido por doschefs con estrellas Michelin: Gilles Dupont yThomas Byrne.El resultado final de la investigación es unalista de 31 restaurantes, y nos ha sorprendidoy complacido sobremanera encontrar en elprimer lugar un establecimiento español. Esel “Porta Gaig”, que ofrece excelsos carnes,aves y pescados en el barcelonés Prat deLlobregat, y cuyo chef es Carles Gaig, premiadopor Michelin en su “Restaurante Gaig”de Barcelona.. En el puesto 22 aparece otroespañol. Es “La Moraga”, en el aeropuerto deMálaga-Costa del Sol, que tiene una bienmerecida reputación por servir excelentestapas andaluzas.La relación de los diez primeros elegidos porThe Daily Mail se <strong>completa</strong>, en segundo lugar,con “Salt Lick BBQ”, con espectaculares asadostejanos, en el Austin-Bergstrom de Texas; tercero,con acento mexicano, “Tortas Frontera”,en el O’Hare Internacional de Chicago; cuarto,“Bubbles Seafood & Wine Bar”, especialistaen pescado y marisco crudo, en el Schipol deÁmsterdam; quinto, “Obrycki’s”, en el ThurgoodMarshall de Baltimore-Washington, dedicadoal cangrejo y el pavo asado; sexto, “Crust”, enel neoyorquino La Guardia, donde se dice quese come la mejor pizza napolitana; séptimo,“Five Guys”, en el Dulles de Washington, conespectaculares hamburguesas de gran calidad;octavo, otra hamburguesería de muyalto nivel, también en La Guardia, que sellama “Custom Burgers by Pat La Frieda”, y quepresume de haber creado una inigualablemezcla de carnes de ternera; noveno es el“Encounter” del aeropuerto internacional deLos Angeles, muy orgulloso de sus ensaladascalifornianas; y en décimo lugar está “LegalSea Foods”, en el Boston Logan Internacional,un antiguo mercado de pescado que se haconvertido en el paradigma del “clam chowder”,la americana sopa de almeja.Como referencia para los gourmets, vamosa <strong>completa</strong>r la lista de los 31: 11, “Pink’sHot Dogs” (Los Angeles); 12, “Brasserie Flo”(Charles De Gaulle, París);13, “Plane Food”(Heathrow, Londres): 14, “Tagliare” (LaGuardia, N. York); 15, “<strong>Ver</strong>sailles Restaurant”(Miami); 16, “Piquillo” (John F.Kennedy, N.York); 17, “Ice Box Café” (Miami): 18, “UnionJacks Bar” (Gatwick); 19, “Kim Choo’s NonjaKitchen” (Singapur); 20, “Airbräu Brauhaus”(Munich); 21, “Globe YVR” (Vancouver); 22,“La Moraga” (Málaga); 23, “Cat Cora’s Kitchen”(San Francisco); 24, “Altitude” (Ginebra); 25,“Columbia Restaurant Café” (Tampa, Florida);26, “One Flew South” (Atlanta); 27, “Anthony’sFish Bar” (Seatle); 28, “Tacañón” (México); 29,“Dutch Kitchen and Bar” (Ámsterdam); 30, “LaPausa” (Ezeiza, Buenos Aires); y 31, “TdaudaAudalon Anadolu” (Estambul).Especial invierno - Fitur 2013 3


LOS MEJORES CIRCUITOS FLUVIALESPOR EUROPA 2013(FLETADOS EN EXCLUSIVA POR POLITOURS)DANUBIOCrucero 8 días / 7 nochesDe Linz a Budapest o V.V.Salidas Lunes del 13 de Mayo al 7 de OctubreM.S. SWISS DIAMOND 4* Sup.PAISES BAJOSCrucero 8 días / 7 nochesDe Amsterdam a Bruselas o V.V.Salidas Domingos del 26 de Mayo al 8 de SeptiembreM.S. SWISS CRISTAL 4* Sup.RHIN Y MOSELACrucero 8 días / 7 nochesDe Estrasburgo a Colonia o V.V.Salidas Lunes del 13 de Mayo al 7 de OctubreM.S. SWISS CROWN 5*RUSIACrucero 10-11 días / 9-10 nochesDe Moscu a Sanpersburgo o V.V.Salidas del 12 de Mayo al 12 de SeptiembreM.S. ANTÓN CHEJOV 3* Sup.RUSIACrucero 11 días / 10 nochesDe Moscu a San Petersburgo o V.V.Salidas del 23 de Mayo al 20 de SeptiembreM.S. PRINCESA ANABELLA 4* PlusUCRANIACrucero 12 días / 11 nochesDe Kiev a Odesa o V.V.Salidas del 27 Abril al 28 SeptiembreM.S. PRINCESA DEL DNIÉPER 3*RODANO Y SAONAFRANCIACrucero 8 días / 7 nochesDel 28 de Mayo al 10 de Octubre.M.S. AMADEUS SYMPHONY 4* Sup.Información y reserva en su agencia de viajesdesde1.090 €por personadesde1.130 €por personadesde1.220 €por personadesde1.145 €por personadesde1.290 €por personadesde1.095 €por personadesde1.095 €por personawww.politours.com


compañías aéreasToño Pérez diseña los menúspara la clase Business PlusDurante los primeros seis meses de 2013 el cocinero ToñoPérez será el encargado de elaborar el diseño de losmenús de la clase Business Plus de Iberia.El chef extremeño forma parte, junto a Paco Roncero (LaTerraza del Casino), Ramón Freixa (Ramón Freixa Madrid) y DaniGarcía (Calima), del comité de expertos que desde 2011 proyectay desarrolla los menús de la clase Business Plus. Todos ellos tienen dos Estrellas Michelín y tres Soles de la Guía Repsol.Toño Pérez – cuenta con dos estrellas Michelín y tres soles de la Guía Repsol.Los platos del chef extremeño muestran un contraste de sabores de productos aparentemente alejados entre sí con losque quiere realizar un homenaje a la cocina ibérica y, en particular, a la de Extremadura.Aumentó un 5,6% sus pasajeros en 2012* Durante el año se registró un aumento del 9,9% en las rutas domésticasInternational Airlines Group (IAG),el holding resultante de la fusiónIberia-British, transportó 54,6 millonesde pasajeros en el año 2012, loque representa un aumento del 5,6%con respecto al ejercicio anterior,Informó el grupo en una nota remitidaa la Comisión Nacional del Mercado deValores (CNMV).IAG destaca que la tendencia deBritish Airways continúa siendo “firme”,mientras que los mercados españolescontinúan mostrándose “débiles” aligual que en los meses precedentes.De enero a diciembre, se registró unaumento del 9,9% en las rutas domésticas(Reino Unido y España), hasta 11,91millones de viajeros, mientras que elresto del mercado europeo obtuvo unascenso del 3,7%, hasta 23,16 millones.En el resto de los mercados, salvoel latinoamericano, IAG también obtuvomejoras, con aumentos del 5,7%en Norteamérica (8,48 millones); del14,7% en África, Oriente Medio y Surde Asia (4,78 millones); y del 2,4% enAsia-Pacífico (1,55 millones de viajeros).No obstante, en Latinoamérica IAGtransportó un 1,7% menos de pasajeros,hasta los 4,69 millones. El nivel deocupación de los vuelos por mercadosen 2012 creció en todas las regiones.En las rutas domésticas (Reino Unidoy España) alcanzó el 74,7%, un puntoporcentual más. En el conjunto deEuropa, la tasa de ocupación creció0,5% puntos, hasta el 75,1%.En los vuelos hacia Latinoaméricase incrementó hasta el 83,9%, 1,2 puntosporcentuales. En Norteamérica, con2,2 puntos porcentuales más, se situóen el 83,7%, mientras que en los vuelosa África y Oriente Próximo registróun incremento de 1,6 puntos, hasta el76,8%, y en Asia-Pacífico creció en 0,2puntos porcentuales, hasta el 79,8%.La demanda de British Airwayscrece un 8,1%,en Iberia cae un 2,8%Por separado, Iberia registró en 2012 una caída de la demanda del 3,1%para una oferta un 3,3% inferior, mientras que British Airways logró unaumento del 7,7% de la demanda, con un 5,4% más de oferta.En diciembre, British Airways logró un incremento de la demanda del3,9%, frente a Iberia que experimentó un retroceso del 8,4% con una ofertaun 6,1% inferior, en contraste con el aumento de capacidad de la británica, un1,8% superior.6 Fitur 2013 - Especial invierno


compañías aéreasNueva ruta a BoliviaMadrid-Barajas cuenta de nuevo con unaruta directa con Santa Cruz de la SierraEl Aeropuerto de Madrid-Barajas cuenta, de nuevo, conuna conexión directa con elAeropuerto Internacional Viru Viru deSanta Cruz de la Sierra, en Bolivia, operadapor la compañía Air Europa.La nueva ruta que une Santa Cruzde la Sierra con Madrid tendrá dos fre-Asegura que va a seguiroperando a pesar de suestrepitoso arranque* Achaca el cese de operaciones al fracaso del acuerdo con VistaTravel, a la crisis y a los “propios errores” de la direcciónLa compañía HispaniaAirways, que solo ha operadodurante quince días el pasadomes de diciembre, ha anunciadoque va a seguir operando, despuésde abordar una reestructuracióne incorporar nuevos accionistas.La empresa, que operaba desdeel aeropuerto de Granada, ha colgadoen las redes sociales y en supropia web un comunicado paradisculparse por el cese de operacionesy reiterar que “ni ha cerrado niha instado ningún procedimientocuencias semanales de ida y vuelta,con vuelos operados desde Madrid losmartes y jueves. Air Europa, que operaen la Terminal T1 del Aeropuerto, conmostradores de facturación 216 al 226,dispone para estos vuelos de avionesAirbus 330-200, con capacidad para299 pasajeros.Con laincorporaciónde estos vuelos,Madrid-B a r a j a srecupera lasconexionesdirectas conSanta Cruz dela Sierra, unode los mayorescentroseconómicos eindustriales deBolivia.concursal”. Aclara que la cancelaciónde los vuelos se debió “simplemente”a las consecuencias de“una relación comercial que no hafraguado como se esperaba”, enrelación al acuerdo con la mayoristaVista Travel, Además de a la rupturacon Vista Travel. La empresaque dirige Luis Araque culpa tambiéndel fracaso de su arranque ala situación actual del mercado queha ocasionado una “escasa ventade billetes” y a “los propios erroresde dirección de la compañía”.Unirá Málaga conHannover, Múnich,Hamburgo yBruselas en verano* La compañía ofertará un millónde plazas en las 16 rutas que operadesde la Costa del SolLa aerolínea Vueling operará cuatronuevas rutas el próximo verano desdeMálaga, que enlazarán la Costa delSol con Hannover, Múnich, Hamburgo(Alemania) y Bruselas (Bélgica), según hainformado la compañía en un comunicado.Estas conexiones se añaden a las deCardiff (Reino Unido), París-Orly (Francia) yCopenhague (Dinamarca), anunciadas enla temporada de invierno y que continuarándurante el verano, con lo que se elevaa dieciséis el número de destinos desde elaeropuerto de Málaga-Costa del Sol, rutasen las que pondrá a la venta un millón deplazas.La conexión con Hannover comenzaráel próximo 16 de marzo y contará con dosfrecuencias semanales en abril y mayo,para pasar a operar tres el resto de la temporada.La ruta con Múnich empezará el 16 dejunio con cuatro frecuencias semanales, ydos días después se pondrá en marcha laconexión a Hamburgo, con tres frecuenciasa la semana. Ello supone un total de 77.320asientos en la oferta Málaga-Alemania deVueling.Los vuelos con Bruselas estarán operativosa partir del 24 de abril con dosfrecuencias semanales, aunque a partir dejunio tendrá cuatro. Esta conexión ofertará32.580 asientos.Especial invierno - Fitur 2013 7


compañías aéreasFinnair conectará Palma de Mallorca yHelsinki y nuevas frecuencias desde EspañaNuevos vuelos entre Mallorca yHelsinki y aumentará sus frecuenciasdesde Barcelona,Madrid y Málaga el próximo verano.A partir del próximo 5 de junioFinnair inaugurará una nueva rutaentre Palma de Mallorca y Helsinki.Los vuelos serán operados dos vecespor semana y supondrán excelentesconexiones desde España con el restode destinos domésticos en Finlandia ylos vuelos operados por Finnair desdeHelsinki a las capitales bálticas, SanPetersburgo y Asia.Será la primera vez que Finnairvuele en España desde Palma deMallorca. Javier Roig, director deFinnair para elsur de Europa,considera que “esuna nueva mejora para nuestra redde rutas, especialmente, para el mercadoespañol, que verá aumentar lasfrecuencias de Finnair este verano deforma muy importante. La demandade vuelos entre España y Asia es crecientepor lo que uno de los objetivosde Finnair es facilitar las conexionesy ofrecer facilidades a los pasajerosespañoles, tanto en viajes de negocioscomo de placer”.Actualmente, Finnair ya opera vuelosdiarios desde Barcelona y Madrida Helsinki. Estas frecuencias tambiénaumentarán durante la temporadade verano, especialmente desdeBarcelona, donde Finnair doblará susfrecuencias y alcanzará los 14 vuelossemanales, dos vuelos diarios, que seoperarán entre la capital catalana yHelsinki entre el 7 de junio y el 22 deseptiembre. Madrid pasará de tenerun vuelo diario a la capital finlandesaa 10 vuelos por semana y desdeMálaga también se operará un vuelocada día a Helsinki en lugar de loscinco actuales.Helitt comienza avolar la ruta Madrid-Barcelonadesde el 14 de eneroHa superado su primer año de vida y, frente a otrosmuchos casos de aerolíneas regionales que quebraronal poco de iniciar su actividad, Helitt no sólosigue adelante, sino que ha decidido entrar a competir delleno en la Champions española: la ruta Madrid-Barcelona.A partir del 14 de enero, Helitt volará desde Madrid aBarcelona con un vuelo diario en cada sentido, inicialmentehasta el 29 de marzo. El vuelo, que despegará de Barajas(Madrid) a las 7.15 de la mañana y regresará desde El Prat(Barcelona) a las 22.30. Es decir, competirá directamentecon Iberia (30 frecuencias diarias de ida y vuelta), Vueling(una decena de conexiones) y Air Europa (tres vuelos diarios),las tres aerolíneas que operan en el corredor tras laquiebra de Spanair.Es evidente que este incremento de la competenciallega en un mal momento para las compañías aéreas, quehan perdido su posición dominante en este eje estratégico.En febrero, cuatro años después de entrar en la rutaMadrid-Barcelona, la alta velocidad desbancó al avióncomo primera opción. Renfe ha puesto en marcha unaagresiva política comercial con descuentos de hasta el80% en el AVE mientras que las aerolíneas han perdidocompetitividad por la subida de las tasas aeroportuarias.Iberia ha perdido tamaño, pero su producto PuenteAéreo (que permite volar sin reserva previo) sigue reinandoy, junto a su participada Vueling, controla un 75% delcorredor. El gran rival es el AVE, pero la entrada de nuevosjugadores amenaza con robar parte de la tarta.JAFC8 Fitur 2013 - Especial invierno


compañías aéreasEl primer vuelo A380 despegade la nueva zona de embarque,Concourse A, del aeropuerto de Dubái* La flota de aviones con más A380 operada por la aerolínea Emiratestendrá una nueva sede de operacionesEmirates, ha vuelto a conseguiruna primicia, con el despegueinaugural del primer vuelo operadocon un avión A380 desde la nuevazona de embarque A del AeropuertoInternacional de Dubái, la única en elmundo y construida expresamentepara este modelo de avión.Emirates, ha reforzado aún más sucompromiso con el sureste asiáticocon la introducción de un quintoservicio diario non-stop entre Dubáiy Bangkok después de la inauguracióndel servicio diario entre Dubái y Phuket.A partir del 31 de marzo, operará35 vuelos a la semana entre Dubái yBangkok, además de un servicio diariodel Airbus A380 entre Bangkok yHong Kong y un vuelo diario entreBangkok y Sídney, que continuará hastaChristchurch.El 31 de marzo comenzará el cuartoservicio diario entre Kuala Lumpur yDubái, que se suma al tercer serviciodiario a Manila que comenzó el 1de enero y al tercer servicio diario aYakarta que empezará el 1 de marzo. Enla misma región, el servicio de SingapurSituada dentro del complejo de laTerminal 3 del aeropuerto de Dubái, lazona de embarque A se convertirá enel centro de operaciones para avionesA380 de Emirates, desde el cual lospasajeros podrán conectar con másde 20 destinos de Emirates operadoscon A380 en todo el mundo, entreotros los vuelosa Europa con laaerolínea australianaQantas,en el marco dela asociaciónentre ambascompañíasanunciadarecientementey que está a laespera de obtenerla aprobacióndel órganode competenciay consumode Australia.Refuerza sus servicios en elsureste asiático con el quintovuelo diario a Bangkoktambién aumentó su capacidad conla implementación de un A380 de 517asientos en diciembre de 2012, mientrasque los vuelos a Ciudad de Ho ChiMinh fueron inaugurados en junio de2012.AL VUELOLATAM Airlines Group S.A. (NYSE: LFL;IPSA: LAN; BOVESPA: LATM11), grupo decompañías aéreas líder en Latinoamérica,anunciaron sus resultados financierosconsolidados para el tercer trimestre yperíodo de nueve meses finalizados el 30de septiembre de 2012. De julio a septiembrede dicho año, el Grupo LATAMregistró un beneficio neto de US$ 21,3millones e ingresos totales de US$ 3.344,9millones.TAM Airlines ha iniciado una frecuenciamás entre São Paulo y Santiago desdeel 2 de enero. Desde esta fecha, la compañíaofrece tres vuelos (ida y vuelta) a lacapital chilena, saliendo de São Paulo.La operación será realizada por aeronavesAirbus A320, con dos clases de cabina concapacidad para 156 pasajeros, siendo 12en Executiva y 144 en Económica.Boeing entregó en 2012 un total de601 aviones comerciales, la mejor cifradesde 1999, en un ejercicio en el que tambiénlogró su segundo mayor resultado encuanto a pedidos.Aeroméxico hace un pedido por 60unidades del 737 MAX -8 y -9. La ordenincluye la posibilidad del encargo de 30MAX adicionales. El pedido realizado porla aerolínea de México, fue dado a conocerinicialmente como compromiso de comprael pasado julio de 2012 y está valoradoen más de 6,000 millones de dólares aprecio de lista.Aeroméxico opera una flota de avionesBoeing con más de 100 asientos.El 737 MAX es una versión mejorada delavión más vendido del mundo, y aprovechatodas las ventajas del actual 737Nueva Generación. El 737 MAX incorporalos motores LEAP-1B de CFM International,que emplean la tecnología más vanguardistapara ofrecer la máxima eficiencia,fiabilidad y comodidad en el mercadode aviones de pasillo único. El 737 MAXreduce el consumo de combustible y lasemisiones de CO 2 en un 13% y reduce un8% los gastos operativos por asiento.10 Fitur 2013 - Especial invierno


compañías aéreasAL VUELOAir France con nuevas rutas en verano,operará vuelos a Minneapolis-St.Paul (Minnesota) desde el aeropuertode París-Charles de Gaulle. Se operarácon un Airbus A340 con una capacidadde 275 asientos: 30 asientos enclase Business, 21 asientos en PremiumEconomy (Turista Superior) y 224 asientosen Economy (Clase Turista).A partir del 22 de abril de 2013, operarátres frecuencias semanales a KualaLumpur (Malasia) desde el aeropuertode París-Charles de Gaulle. Este destinose operará con un Boeing 777-200 concapacidad para 247 pasajeros, distribuidosen 4 asientos en La Première, 49asientos en Clase Business, 24 asientosen Premium Economy (Turista Superior)y 170 asientos en Economy (ClaseTurista). Afriqiyah Airways incrementa sufutura flota de A350 XWB con un nuevopedido de cuatro A350-900. La aerolíneaha modificado además su primer pedidode seis A350-800 por el modelo A350-900, de mayor tamaño. La cartera depedidos de Afriqiyah asciende en totala 10 A350-900.Los A350 XWB de Afriqiyah tendráncapacidad para transportar 314 pasajeros,que podrán disfrutar de la experienciade volar a bordo de la cabinamás moderna. Los aviones operaránnuevos destinos que abrirá la aerolíneaa Estados Unidos, Oriente Medio yAsia. Maldivian Airlines, la aerolíneanacional de las Maldivas, se ha convertidoen el nuevo operador de Airbus trasel vuelo comercial de su primer A320 yque inaugura la ruta Malé-Chennai. Elavión, adquirido en leasing, es el primerA320 de las Maldivas y volará a destinosdel subcontinente indio.El avión, equipado con motores CFM56,dispone de una configuración especialen tres clases: 14 en clase business, 18 enpremium y 152 en clase económica.“Las operaciones con el A320 comenzaráncon vuelos directos a Bombay,Chennai y Dhaka, rutas muy esperadaspor nuestros clientes”.Recibe suprimer AirbusA330-300* Nuevos niveles de confort yeficiencia en las rutas de CorsairCorsair recibió el primero de los dosA330-300 encargados a Airbus enla ceremonia de entrega celebradaen Toulouse ante el presidente de laaerolínea, Pascal de Izaguirre.El nuevo A330-300 forma partedel compromiso de TUI de invertir enlos aviones más ecológicos que existenactualmente para reforzar los serviciosdesde París hacia a las AntillasFrancesas, Canadá, oeste de África yhacia destinos en el Océano Índico. Elavión, el primero de los dos A330-300que la aerolínea encargó en diciembrede 2010, ha entrado en servicio a finalesde noviembre.Bate su récord de pasajeros enun año con más de 10 millones* Con un 4,4% más han sido los viajeros transportados, con respecto a 2011La aerolínea portuguesa TAP hasuperado los 10 millones de pasajeros,con los datos estadísticoscontabilizados hasta el 24 de diciembre,número de viajeros que nunca anteshabía alcanzado durante toda su actividad.En una carta interna, el presidenteejecutivo de TAP, agradeció a sus trabajadoresy socios “su esfuerzo, profesionalidady dedicación” por habercontribuido a estos buenos resultados,y a sus clientes la confianza depositada“El A330-300 es la respuesta a lasnecesidades de las aerolíneas en términosde alcance y capacidad.Gracias a su fuselaje ancho, ofreceun elevado nivel de confort y permitediferentes configuraciones. Ofreceun alcance de 5.600 nm/10.400 kmcon 300 pasajeros a bordo. Altamenteeficiente y optimizado para rutas demedio y largo recorrido.en la compañía en un momento de“suma dificultad”.En 2011, TAP transportó en susaviones más de 9,75 millones de pasajeros,con lo que hasta el pasado 24 dediciembre, la aerolínea lusa incrementóen un 4,4% sus viajeros con respecto atodo 2011.La aerolínea ha logrado en 2012sus mejores resultados en Europa, con300.000 pasajeros más que en 2011.También en términos relativos ha registradosus mejores datos en volumen deviajeros en EE.UU, con un incrementodel 19,3%, frente al aumento del 10,4%alcanzado en sus rutas a África. EnBrasil, donde cubre 10 destinos diferentes,logró la mejor tasa de ocupación,cerca del 83%.El Gobierno portugués rechazóel pasado 20 de diciembre la ofertarealizada por el magnate GermánEfromofich para la compra de aerolíneaTAP, por lo que el proceso de privatizaciónqueda suspendido, aunque elEjecutivo mantiene su intención de privatizarla compañía.Especial invierno - Fitur 2013 11


compañías aéreasNovedades de productos y serviciospara los pasajerosAL VUELOUn cliente chino compra un Airbus ACJ319equipado con Sharklets, es el primero de estaversión que se vende en China. El pedido refuerzala presencia de los aviones corporativos Airbus enChina, donde se han vendido 25 unidades hasta elpasado noviembre.Los aviones corporativos Airbus, como el ACJ318 yel ACJ319, cubren ya un amplio servicio en Chinacon operadores como BAA Jet Management,Beijing Airlines, China Eastern Executive Aviation,Comlux Asia, Deer Jet, Hong Kong Jet y TAGAviation.La familia de aviones corporativos de Airbus: elACJ318, ACJ319 y ACJ320, comparten la mismadimensión exterior que los aviones de la competencia,pero con una cabina doble de ancha yalta que ofrece un inigualable confort, amplitudy mayor libertad de movimiento a sus pasajeros.La cabina más amplia de los aviones corporativosAirbus permite un equipamiento especial, como lainstalación de una gran mesa redonda convertibleen cuadrada, un modelo muy popular en culturascomo la china, utilizado tanto para reunionescomo para juegos como el Mah Jong.Air France KLM han presentaronen Madrid, en el transcurso de undesayuno de prensa, las novedadesde productos y servicios para susclientes que viajan desde España. “Estasnovedades se enmarcan dentro de laestrategia del Grupo más de 700 vuelossemanales desde y hacia 8 aeropuertosespañoles, Air France KLM reafirma suapuesta por este mercado estratégicodel sur de Europa”, ha afirmado VincentCoste, Director General de Air FranceKLM para la Península Ibérica. Los pasajerosque viajan con Air France desdeEspaña en clase Business y PremiumEconomy (turista superior), cuentandesde esta temporada de invierno conun servicio de restauración totalmentenuevo e inspirado en los vuelos delargo recorrido, y la renovación de suscabinas La Première (primera clase) yBusiness en esta red.En el terreno de las nuevas tecnologías,los pasajeros españoles de clasede negocios de KLM también puedenbeneficiarse del servicio “Meet & Seat”que la compañía lanzó el pasado añoconvirtiéndose en la primera aerolíneaque integraba redes sociales en los procesosde un vuelo.Por último, tanto Air France comoKLM lanzarán en 2013, en fase deprueba, la conectividad a bordo de losvuelos de largo alcance. Los pasajerospodrán así conectarse a internet, enviarsms y correos electrónicos.Para facilitar las conexiones entre losvuelos Schengen y de largo alcance, elaeropuerto de París-Charles de Gaulleofrece ya un circuito específico que evitaráa los clientes tener que pasar porun control de seguridad adicional de suequipaje, haciendo que ganen hasta 10minutos en sus conexiones.Middle East Airlines compra diez avionesde la Familia A320neo. La aerolínea nacional deLíbano, firmó un pedido en firme para la comprade diez aviones de la Familia A320neo (cincoA321neo y cinco A320neo). La aeronlínea anunciarámás adelante qué motor elige.Middle East Airlines opera una de las flotas másmodernas de Oriente Medio, que incluye cuatroA330-200, cuatro A321 y diez A320.El A320neo, que entrará en servicio a partir de2015, es una nueva opción de la Familia A320 queincorpora motores más eficientes y los nuevos dispositivosaerodinámicos denominados Sharklets.Esta nueva versión ofrece un 15 por ciento enahorro de combustible, equivalente a 1,4 millonesde litros de combustible, lo que consumen 1.000coches de tamaño medio, y un ahorro anual de3.600 toneladas de CO2 por avión.AirAsia, aerolínea de bajo coste de Asia, ha firmadoun nuevo pedido con Airbus para la adquisiciónde 100 aviones adicionales de la FamiliaA320, –64 A320neo y 36 A320ceo– que daránservicio en la red de rutas de la aerolínea.El acuerdo subraya la posición de AirAsia como laaerolínea que más aviones de la Familia A320 hacomprado en todo el mundo. La cartera de pedidosde la aerolínea asciende a 475 aviones de pasilloúnico de Airbus, 211 A320ceo y 264 A320neo,de los que más de 100 ya han sido entregados yoperan actualmente desde sus bases en Bangkok,Kuala Lumpur, Yakarta, Manila y Tokio.La actual flota única de aviones A320 de AirAsiavuela a unos 70 destinos en 20 países a través deAsia. Su filial AirAsia X opera su flota de A330-300,de fuselaje ancho, en rutas más largas entre KualaLumpur y el Norte de Asia o Australia.12 Fitur 2013 - Especial invierno


compañías aéreasLos nuevosBoeing 777incluyen novedades en conforty entretenimiento* Las aeronaves son las primeras en presentar un diseñointerno que tiene como objetivo sentirse como en casadurante el viajeCierran unpedido de 15unidades del 777-300ER* El mayor encargo por valor económico realizado porla compañía en su historiaTurkish Airlines han cerrado un pedido en firmecon Boeing de 15 unidades del modelo 777-300ER(Alcance ampliado) por valor de 4.700 millones dedólares a precio de catálogo. El acuerdo, que se anunciópor primera vez el pasado mes de octubre como un compromisode compra, también incluye opciones para otroscinco 777-300ER y supone el mayor pedido por valor económicorealizado por Turkish Airlines en su historia.La flota de la aerolínea turca cuenta ya con 12 unidadesdel 777-300ER, entregadas por Boeing en octubre de 2010.Durante los dos últimos años, estos aviones han constituido lacolumna vertebral de las operaciones de largo radio de TurkishAirlines. Este último pedido permitirá a la compañía de banderaturca seguir cubriendo nuevos destinos en todo el mundo.Las excepcionales prestaciones del 777-300ER, junto consus excelentes cifras de consumo, su fiabilidad y su comodidadpara los pasajeros, han sido los pilares sobre los que seha cimentado el crecimiento constante de Turkish Airlines”.El 777-300ER tiene una capacidad de hasta 386 pasajerosen una configuración de tres clases con una autonomíamáxima de 7.930 millas náuticas (14.685 km).Turkish Airlines opera actualmente una flota formadapor casi 100 aviones de Boeing y cubre más de 200 destinosen 90 países de todo el mundo.TAM Airlines recibe hasta el final de este año cuatro nuevosBoeing 777. Más modernas, las nuevas aeronaves presentanun nuevo diseño interior desarrollado con exclusividadpor la marca inglesa Priestmangoode. Con el concepto“From Home to Home”, que quiere decir “de casa para casa”.La Primera Clase de los nuevos aviones representa la ideade sala de estar. El ambiente está personalizado con el nombredel pasajero en el control de su sistema de entretenimiento,ofreciendo una mayor privacidad e interacción con las nuevasinstalaciones en el movimiento del asiento, que se convierte encama, televisión e iluminación, y otras comodidades.Otras de las novedades en las otras clases. Entre ellas, destacanlos asientos con una mayor distancia entre ellos, tambiénconocidos como TAM Espacio +, que cuentan con más unidadesdisponibles. Aquellos que eligen Clase Económica tienen laoportunidad de utilizar los nuevos asientos.Con capacidad para 368 pasajeros, los Boeing 777 con elnuevo concepto comienzan a operar en las rutas internacionalesde TAM.La Nueva LATAM Airlines Group, S.A.LATAM Airlines Group S.A. es el nuevo nombre de LAN Airlines S.A., como resultado de su asociación con TAM S.A.LATAM Airlines Group S.A. ahora incluye a LAN Airlines y sus filiales en Perú, Argentina, Colombia y Ecuador, LANCargo y sus filiales; además de TAM S.A. y sus filiales TAM Linhas Aéreas S.A., incluyendo sus unidades de negocioTAM Transportes Aéreos Del Mercosur S.A. TAM Airlines (Paraguay) y Multiplus S.A. Esta asociación genera uno de losmayores grupos de aerolíneas del mundo en red de conexiones ofreciendo servicios de transporte para pasajeros aalrededor de 150 destinos en 22 países y servicios de carga a alrededor de 169 destinos en 27 países, con una flota de321 aviones. En total, LATAM Airlines Group S.A. cuenta con más de 52.000 empleados.Especial invierno - Fitur 2013 13


compañías aéreasFinnair comenzará a volar a Hanoi,en Vietnam, en verano de 2013,continuando con el foco estratégicode la compañía aérea en el tráficode pasajeros entre Europa y Asia. Losvuelos comenzarán el próximo 14 dejunio de 2013, con una frecuencia detres veces por semana. Finnair se convertiráasí en la única aerolínea europeaque ofrece actualmente una conexióndirecta entre Europa y la dinámica capitalde Vietnam, con 6 millones y mediode habitantes.Hanoi será el destino número docede Finnair en Asia, que ya vuela diariamentevía Helsinki a las principalesInaugurará en verano vuelos directos a Hanoicapitales de otros países asiáticos:Pekín, Shanghai, Hong KongTokio, Osaka, Nagoya, Delhi, Seúl,Bangkok y Singapur.Durante las últimas dos décadas,Finnair ha construido suestrategia asiática aprovechandola situación geográfica de su hub,Helsinki, para operar las rutas máscortas entre las grandes ciudadesde Asia y más de 60 destinoseuropeos. Desde España,Finnair vuela a Asia vía Helsinkidiariamente desde Barcelona yMadrid, y cinco veces por semanadesde Málaga.Vietnam como nuevo destino deFinnair amplía las expectativas de lacompañía aérea en Asia.El segundo Boeing 787,ya vuela en Sudamérica* Desde el 1 de enero de 2013 el nuevo avión, consideradoel más moderno del mundo de su género, realiza vuelosentre Lima y Los Ángeles.La compañía aérea chilena LAN Airlines ha recibido elsegundo Boeing 787 Dreamliner, considerado el aviónmás moderno del mundo en su tipo. Con este hito se<strong>completa</strong>n dos de las tres entregas para LAN p<strong>revista</strong>s en el2012. Actualmente el avión opera las rutas entre Santiago y Buenos Aires y entre Santiago y Lima desde el pasado 1 denoviembre.El Boeing 787 de LAN ha comenzado a operar la ruta a Los Ángeles en Estados Unidos el 1 de enero de 2013, contres vuelos semanales. En Lima, el Dreamliner de LAN realiza actualmente 6 vuelos por semana hacia Santiago de Chiley desde diciembre se incrementa una frecuencia semanal.Singapore Airlines (SIA) ha confirmadoun pedido de 25 avionesde fuselaje ancho adicionalesde Airbus, incluyendo cinco A380, elavión de gran capacidad más eficientedel mundo, y 20 A350-900. El acuerdose cerró en 2012 y sigue a un Acuerdode Intenciones anunciado en octubrede 2012.Singapore Airlines ha realizadotres pedidos consecutivos del A380, loque le convierte en el segundo mayorSingapore Airlines confirma un pedido de 25aviones A380 y A350 XWBcliente del avión, y actualmente cuentacon 19 aviones en servicio. En lacategoría de tamaño medio, la nuevaadquisición de A350 XWB duplica lacartera de pedidos de la línea aéreade este nuevo avión hasta alcanzar las40 unidades. El A350-900 será utilizadopor la compañía aérea en rutas demedio y largo alcance.El A350 XWB (Xtra Wide-Body) esuna línea de productos de tamañomedio y largo alcance <strong>completa</strong>mentenueva, que incluye tres versiones,con capacidades para entre 270 y 350pasajeros en configuraciones típicasde tres clases. La nueva familia suponeun importante paso adelante eneficiencia comparado con los avionesactuales de su misma categoría,utilizando un 25 por ciento menosde combustible y una reducciónequivalente en emisiones de CO 2 . Suentrada en servicio está p<strong>revista</strong> para2014.14 Fitur 2013 - Especial invierno


aeropuertosPortugal vende el gestor aeroportuarioANA al grupo francés Vinci por más de3.000 millones* La operación se enmarca dentro del plan privatizaciones exigido por la UE y el FMIEl Gobierno portuguésha aprobadoel pasado día 27 dediciembre en Consejode Ministros la venta deAeropuertos de Portugal(ANA) al grupo francésVinci por más de 3.080millones de euros, unaoperación que se enmarcadentro de su plan privatizacionespara reducirsu déficit fiscal, como leexige la UE y el FondoMonetario Internacional(FMI).La sociedad pública ANA, fue creadamediante el Decreto Ley 404/98 de18 de diciembre, y el Estado portuguéscuenta con una participación del31,44% a través de la Dirección Generaldel Tesoro y Finanzas y del ‘holding’estatal Parpública, con un 68,56%.El ente aeroportuario gestiona losaeropuertos de Lisboa, Oporto, Faroy la terminal civil de Beja), además dePonta Delgada, Horta, Santa Maria yFlores en Azores, y los aeropuertos deMadeira y Porto Santo. También controlael 84,41% en NAER, la empresaque lleva a cabo el proyecto del NuevoAeropuerto de Lisboa.La oferta de Vinci, por 3.080 millonesde euros, fue la seleccionada nosolo por el valor económico sino por sucalidad estratégica. Desembolsará deforma inmediata 100 millones de euros,1.200 millones de euros se utilizaránpara cubrir la concesión y 700 millonesde euros se utilizarán para saldar ladeuda, explicó el secretario de Estadodel Tesoro, María Luís Albuquerque.La finalización de la venta de ANAse prevé para finales del próximo año.Vinci era uno de los cuatro grupos quepresentaron vinculante para adquirir el100% de los aeropuertos ANA.Entre los que pujaban, figurabanFraport, que ofrecía 2.442 millonesde euros, el consorcio argentinoCorporación América por 2.408 millones)y la brasileña CCR y el aeropuertode Zúrich, con una oferta de 2.000millones de euros.Berlin aplazapor cuarta vez lainauguración de sunuevo aeropuertoEl alcalde-gobernador de Berlín,Klaus Wowereit, admitió otroretraso en la apertura del nuevoaeropuerto internacional de la capitalalemana, que iba a entrar en servicioen 2010 y que no lo hará, al menos,hasta 2014.El aeropuerto de Berlín-Brandeburgo(BBI), que llevará el nombre deWilly Brandt, no podrá abrirse el 27 deoctubre “por razones técnicas”, despuésde que el diario “Bild” revelase en suedición del pasado día 7 de enero elnuevo retraso.Se trata del cuarto aplazamientoen serie para un aeropuerto que debeconvertirse en el tercero en tráficoaéreo del país –tras los de Fráncforty Múnich– y cuyo coste se estima en4.300 millones de euros, más del doblede lo calculado al inicio de la obra, en2006. El nuevo aeródromo, capaz deasumir el flujo de pasajeros a la capitalde la primera economía europea, debíahaber entrado en funcionamiento en2010, aunque su apertura se aplazó yael pasado año a junio de 2012.Unas semanas antes de la inauguraciónse anunció un retraso “in extremis”hasta finales de año, a lo que siguió elcorrespondiente a octubre de 2013,plazo que tampoco podrá cumplirse.Con la apertura del BBI está previstoel cierre de los aeródromos de Berlín-Tegel, en el interior de la ciudad y queasume actualmente la mayor parte deltráfico aéreo, y Berlín-Schönefeld, a lasafueras y que es utilizado por compañíasde bajo coste.Estamos enOs esperamos en elPabellon 8 Stand 8 A12Especial invierno - Fitur 2013 15


tenerifeParque Marítimo del lago Martianez en Puerto de la CruzUna vista de Playa Jardín del Puerto de la CruzPero también es Puerto de la Cruzuna ciudad receptora de numerososcongresos y convenciones tanto nacionalescomo internacionales, con unabuena infraestructura para satisfacerlas necesidades de las empresas másexigentes.Perderse por las calles del Puerto dela Cruz y mezclarse con sus gentes resultauna experiencia realmente inolvidable.Las diferentes culturas integradas yaen la sociedad y tradiciones de este pueblose descubren a los ojos del visitanteen un crisol de lenguas y nacionalidadesque, a pesar de su lejanía, lo hacen sentira uno como en su propia casa.En definitiva, Puerto de la Cruz esel lugar perfecto para unas <strong>completa</strong>svacaciones, en las que todo es posibleen cualquier época del año. Un lujo alalcance de la mayoríaEspecial invierno - Fitur 2013 17


tenerifeEnt<strong>revista</strong> a Ricardo Melchior,presidente del Cabildo de TenerifeCon motivo de las paginas especiales dedicadas a Tenerife nuevamente elpresidente del Cabildo contesta a las preguntas de nuestro redactorQué acciones de promoción tieneprevisto realizar el Cabildo deTenerife de cara al 2013 paramantener el mismo flujo devisitantes que en años anteriores ysi fuera posible aumentarlos?En 2013 seguiremos trabajandocon nuestros mercados tradicionales,Reino Unido, España y Alemania, perotambién potenciaremos las accionespromocionales dirigidas a captar turistasde mercados emergentes que estánentrando con fuerza en la Isla, comopor ejemplo elfrancés o el ruso.La promociónque estamosrealizando enestos países hancomenzado adar sus frutos, loque nos permitirádiversificar anuestros clientes.Intentamosque esta promociónse acompañede unincremento dela conectividad,fundamentalpara la Isla. Eneste sentido,seguiremos trabajando para atraer unmayor número de líneas aéreas regularesde prestigio internacional, comoBritish Airways, que ya ha anunciadoun nuevo vuelo con la Isla. También seha materializado ya el nuevo vuelo dela compañía Aeroflot a Moscú y otro dela compañía Iberia entre Tenerife Nortey París, además de la nueva conexióncon Belfast gracias al acuerdo suscritocon Jet2; el del turoperador Corendocon Ámsterdam o el de la compañíaVolotea con Nantes. Todos estos acuerdosse suman al incremento de plazasaéreas con la Península que nos permitiráaumentar en torno al 1,2 por ciento.Este es el camino que queremos seguirrecorriendo en 2013 para incrementarel número de turistas.Cuál es la oferta turística que ofrecela isla de Tenerife a los turistascada vez más exigentes. Es unsector en permanente renovacióny es apoyado desde el Cabildo lacreación de nuevas posibilidades.Es indudable que nuestros turistasllegan a la Isla principalmente atraídospor el clima pero, una vez aquí, valorande forma muy positiva la oferta complementariade que dispone Tenerife.Precisamente, desde Turismo deTenerife estamos incidiendo en nuevosproductos como la oferta volcánica, lagastronomía o las posibilidades queofrece la Isla para jugar al golf o practicardeporte de alto nivel, entre otrascuestiones.También prestamos mucha atenciónal segmento de alto nivel. En estesentido, la Isla dispone de una completísimaoferta dirigida a los turistasde alto poder adquisitivo que incluye,además de los más de 20 hoteles decinco estrellas, la posibilidad de vivirexperiencias únicas como el alojamientoen villas con piscina propia, elalquiler de limusinas o la realizaciónde exclusivos paseos en velero, porejemplo.La frase “Tenerife amable” y lahospitalidad del pueblo canario esfundamental para que el turista seencuentre realmente como en casa.¿Qué opina usted sobre esto?Tenerife Amable fue una campañaque se puso en marcha en el año 2004con la que queríamos poner en valorla amabilidad de la sociedad tinerfeña.El objetivo era que esa amabilidad, tancaracterística de nuestros ciudadanos,no se perdiera y hacer conscientes a lapoblación de la isla de lo importanteque es mostrar una sonrisa a los turistasque nos visitan.Esta campaña ha evolucionado yahora mismo estamos trabajando enuna nueva acción bajo el mismo conceptode Tenerife Amable. Queremosy necesitamos que el turista se sientacomo en su casa y la amabilidad es unacaracterística del tinerfeño, uno de losejes principales de nuestra estrategiade posicionamiento del destino y unargumento de venta que nos diferenciade la competencia. La amabilidad esmuy valorada por los turistas que nosvisitan y así se refleja en las encuestasque hacemos anualmente, por lo queseguiremos trabajando en accionespara que potenciar esta característicadiferenciadora del carácter de los tinerfeños.Objetivos del Cabildo y del Área deTurismo de cara a 2013.Seguimos pensando que la conectividadaérea es vital para la Isla. Undestino como el nuestro necesita todotipo de plazas, diurnas y nocturnas,chárter o regulares, con diferente tipode servicios y precios. Es decir, unaoferta suficientemente amplia comopara que el cliente pueda elegir dóndey cómo quiere venir. Y esto seguirásiendo una prioridad para nosotros.A esto unimos la promoción económicade nuestro destino a través dela marca única Why Tenerife?, con laque queremos transmitir las ventajasy oportunidades que supone invertiren la Isla así como las expectativas denegocio que somos capaces de ofrecerpara atraer inversores públicos yprivados del panorama internacional.Ello contribuirá a fomentar la competitividadde la Isla y la coordinacióninstitucional con el objetivo de quenuestra presencia y discurso en el exteriorsea común, independientementede que el interlocutor en cada casosea el Cabildo, la Cámara de Comercio,Puertos de Tenerife, la Zona EspecialCanaria o cualquier otra entidad querepresente los intereses de TenerifeEn definitiva, favoreceremos cualquieriniciativa que contribuya a lacreación de empleo. En este sentido,quiero destacar el enorme esfuerzoque está realizando el sector turísticode Tenerife, una contribución que esespecialmente significativa si tenemosen cuenta la difícil situación económicaque atraviesa el país.Javier FrancoEspecial invierno - Fitur 2013 19


tenerifeEnt<strong>revista</strong> aJosé Manuel Bermúdez,alcalde de Santa Cruz de Tenerife¿Cual es la oferta turísticaque presenta la Ciudad deSanta Cruz de Tenerife enFitur 2013?“La promoción que llevaremos acabo será como capital de una islaturística y como ciudad de congresos.En la feria contaremos con diversomaterial promocional, dentro del standde Tenerife, aunque también estamosvalorando llevar algún producto másespecífico que impacte en su presentación”.Qué trabajosestá realizandoel Ayuntamientopara hacer máscómoda la ciudada los turistas yvisitantes, comoseñalización demonumentos,centro urbanocon muchas callespeatonales,acceso fácildesde el Puertoa los numerososcruceristas querecalan en laciudad…“Desde este puntode vista, habría queresaltar el trabajo quese está llevando a cabocon el proyecto Puerto-Ciudad, a lo que habríaque sumar las accionesque contendrá, acorto y medio plazo,el Plan Estratégico deTurismo que se estáelaborando minuciosamente,en consensocon el sector y juntoa la Universidad de laLaguna, en la Sociedadde Desarrollo de SantaCruz de Tenerife. El objetivo quebusca este plan va más allá de darsolución sólo a temas como la señalizaciónturística, estableciendo laslíneas directrices de planificaciónterritorial en materia turística decara a los próximos tres años”.Acontecimientos importantesde cara a 2013, fiestas deinterés turístico y generaly otros acontecimientos derelevancia como el Carnaval2013, ¿puede darnos algunaprimicia sobre el Carnaval?“No cabe duda de que el Carnavales la manifestación festiva por excelenciaen nuestro municipio, sobretodo en lo que referido al interésque despierta más allá de nuestrasfronteras. En este sentido, soy partidariode que todos aquellos quepuedan, usen el Carnaval para generareconomía, riqueza y empleo. ElCarnaval es un instrumento idealpara ello, tal y como hemos podidocomprobar en las últimas ediciones,concretamente durante el Carnavalde Día.En esta ocasión vamos a dedicarloal mundo de Bollywood, elegidopor los ciudadanos a través deInternet, en respuesta al llamamientohecho por el Ayuntamiento, paraque plantearan sus ideas y propuestas,realzando el carácter participativode las fiestas.Entre los aspectos llamativos deesta edición sobresale el uso de unapantalla Led gigante en el escenarioprincipal, que presidirá todos losconcursos y que es la más grande detoda Europa. Supone un elementoinnovador en nuestro Carnaval, quecambiará el concepto que teníamoshasta ahora del escenario y que permitirácambios en cada uno de losactos que se van a llevar a cabo,primando el ahorro, la funcionalidady la vistosidad de la fiesta”.Importancia del Auditorio deTenerife para incrementar laoferta cultural de la ciudad.“El Auditorio de Tenerife AdánMartín forma parte no sólo de laoferta cultural de la ciudad sinotambién de la oferta congresual delmunicipio, además de ser un elementode gran valor y de atractivo20 Fitur 2013 - Especial invierno


tenerifepor su carácter arquitectónico, quelo convierte en un lugar de pasoobligado para cualquier visitante oturista de la ciudad”.¿Hay programada algunacampaña de promoción en laPenínsula y/o extranjero decara a captar más visitantes elpróximo año?“Hay que tener en cuenta quepara la promoción exterior, trabajamosen coordinación con Turismode Tenerife, principalmente bajo loscriterios que desde allí se desarrollen.Nuestra intención es llevar acabo una estrategia coordinada depromoción exterior de toda la isla.Santa Cruz de Tenerife pertenece aesta entidad y poder trabajar de sumano, con todo el sector turísticode la isla, bajo una misma estrategia,nos proporciona grandes beneficios.Por ejemplo, nos permite consolidarla imagen de destino de calidad,aprovechando y utilizando losrecursos que pone a disposición estaentidad, además de respaldar la imagendel destino bajo el sello Tenerife.También supone un ahorro económicode posicionamiento en el mercado,dado que se aprovechan los recursosde promociones específicas parapromocionar también Santa Cruz deTenerife en el exterior y en otras actividadesy/o eventos en la isla.Además, nos permite promoverlos atractivos y recursos entre gestoresprofesionales; aumentar la carterade contactos profesionales y lasposibilidades de negocios de comercializaciónde nuestros productos;disminuir los costes de publicidad ypromoción, sumándonos a los desarrolladospor Turismo de Tenerife, yaumentar los canales de comercialización,dado que deriva solicitudes anuestras oficinas, cuando se trata deinformación, visitas de prensa, actividadesde promoción que tenganque ver con nuestro municipio.La atracción de mercados internacionales,inalcanzables desde nuestrascompetencias, o que nos beneficiemosde las estrategias turísticasdel Gobierno de Canarias, ya queambas entidades se encuentran interrelacionadasy bajo coordinación entodas las estrategias de promociónexterior a nivel nacional e internacionalque desarrollan para la capitacióny consolidación de mercados turísticos,son otras ventajas.Todo esto no quiere decir quepara proyectos específicos, en losque necesitemos crear alguna estrategiaorientada a mercados emisorespotenciales, no desarrollemos algunaactividad al margen de Turismode Tenerife. En este sentido, destacala presentación a los mercados delproducto congresual, del que ya sehan iniciado los primeros pasos conla firma de un convenio de colaboracióncon Pacific World del grupo TUITravel, que tiene como fin atraer congresosa la capital. Esta alianza permitirátambién la celebración de unaserie de eventos congresuales, comola primera Jornada de Promoción delDestino de Santa Cruz, en colaboracióncon la Universidad de La Laguna.A esto hemos de sumar la preparaciónde sendos convenios de colaboracióncon las ciudades de LasPalmas de Gran Canaria y Barcelona,para fomentar el intercambio turísticosentre ambas y fomentar lasvisitas y turismo de ciudad”.Javier Franco RubioVive el verano en invierno23º de temperatura media anual. Amaneceresllenos de magia, días luminusos que seducen alatardecer y las mejores condiciones en el mardurante todo el año.sumérgete en un paisaje azulSiguenos en: facebook.com/tenerifedisfrutadetodo twitter.com/webtenerifeEspecial invierno - Fitur 2013 21


tenerifeEnt<strong>revista</strong> aFernando Clavijo,alcalde del municipio de La Laguna, quenos habla de sus muchos atractivos¿Cuál es la oferta turísticaque presenta el Municipiode La Laguna en Fitur2013, que novedadesse ofrecen dentro de losalicientes turísticos quetiene su Ciudad Patrimoniode la Humanidad?La Laguna acude a FITURcomo parte importante deTurismo de Tenerife, la marcadel Cabildo en la que se integranlos ayuntamientos de laIsla y en la que se destaca nuestraoferta variada y adaptada atodos los públicos.Turismo deTenerife cuenta conuna organización yrecursos humanosespecializados parallevar a cabo susobjetivos, y al aunaresfuerzos nos permitealcanzar un posicionamientointernacionalque, de otro modo, yen las circunstanciasactuales, sería imposibleconseguir. Conellos planificamos yejecutamos campañasde promoción,campañas de mediosy viajes de familiarización,tanto paramercados nacionalescomo internacionales.Por otro lado, lacomercialización delproducto turísticocultural y patrimonialse realiza en colaboracióncon el Grupo de CiudadesPatrimonio de la Humanidad deEspaña. El Grupo suscribe anualmenteconvenios de colaboracióncon Turespaña, ParadoresNacionales, Renfe, etcétera.Este año el grupo ha dado continuidada varios convenios conempresas privadas para comercializardiversos paquetes turísticos.Hemos tenido presencia enferias y workshops en mercadosemergentes como India, Japón,China, Argentina, Brasil, etcétera,de modo que La Laguna está muypresente en el mercado internacional.¿Qué trabajos estárealizando la Corporaciónpara hacer más cómodala visita de los turistas aLa Laguna, más y mejorseñalización de losmonumentos y lugaresturísticos a visitar, puntosde información turística,ofrecimiento de guías envarios idiomas, etc?La Laguna, como destinoturístico, se encuentra ya enuna etapa consolidada y en laactualidad estamos trabajandoen aplicar medidas de sostenibilidady regulación continua.Para este fin estamos dirigiendonuestros esfuerzos a conseguirun turismo sostenible,cuyos principios básicos son laprotección del patrimonio denuestros inmuebles y entornoy la regulación de otros aspectoscomo el control de circulacióny organización del tráfico(recorridos para los grupos,paradas, entradas y salidas debus turísticos...); señalizaciónturística en lugares estratégicosy mejora de la señalización existente;orden público, limpieza,puntos de encuentro para gruposy calidad en la información(asesoramiento, formación ypreparación sobre los recursospatrimoniales, eventos y festividades,para controlar la veracidadde la información que seda al turista).Dado que la tendencia actualdel visitante es la de obtener22 Fitur 2013 - Especial invierno


tenerifeCosta de Punta del HidalgoPlaza de La Concepcióninformación previa a la visita através de Internet, estamos ultimandouna página web moderna,innovadora y llamativa, queincluye videoguías ya elaboradasque invitan a visitarnos,usando las herramientas disponiblesen la red. Además, ya estáen marcha la incorporación decódigos QR en inmuebles deinterés y tenemos un mapa 3Dcon los edificios principales…Acontecimientosimportantes de cara a2013, Fiestas de interésturístico y general yotros acontecimientos derelevancia.La Laguna, por su enormediversidad, es uno de los municipiosde Canarias que cuentacon mayor número de fiestaslocales, entre las que destacan,por su interés turístico y cultural,la Semana Santa, el CorpusChristi, la Romería de SanBenito, Los Corazones de Tejina,la Librea de Valle de Guerra y lasFiestas en Honor al SantísimoCristo de La Laguna. Además,en 2013 celebraremos la 5ª ediciónde la Noche en Blanco,previa a la campaña navideñay, ya finalizando el año, el 14aniversario de la designaciónde la ciudad como Patrimoniode la Humanidad por UNESCO.Todos estos acontecimientosfiguran en las guías turísticasde la Isla y el Archipiélago yatraen a gran número de visitantes.Toda la información alrespecto se puede encontrar enla página web municipal www.aytolalaguna.com.¿Hay programada algunacampaña de promoción enla Península y/o extranjerode cara a captar másvisitantes el próximo año?La promoción exterior, comohe explicado anteriormente, seseguirá trabajando conjuntamentecon Turismo de Tenerife yel Grupo de Ciudades Patrimoniode España, con lo cual participaremosen las campañas quelleven a cabo estos organismos yque se adapten al público potencialde La Laguna.Javier FrancoEspecial invierno - Fitur 2013 23


tenerifeLa aerolínea escandinava SASunirá Oslo con Tenerife a partir de julio* El nuevo vuelo operará durante seis semanas desde el Aeropuerto del SurLa aerolínea escandinava SAScomenzará a operar una rutadirecta entre Oslo y el aeropuertoTenerife Sur a partir del 3 dejulio. El vicepresidente económicodel Cabildo y consejero insular deTurismo, Carlos Alonso, destaca queel inicio de este nuevo vuelo es una“excelente noticia” para la Isla ya quese trata de la compañía regular másdestacada del mercado nórdico.Alonso explica que la decisión deesta importante aerolínea de volara Tenerife “nos permitirá consolidar-Carlos Alonso, vicepresidente del Cabildo de Tenerife y consejero de Turismo manifiesta lacontinua evolución de la oferta turística de Tenerife con: Turismo Astronómico, TurismoVolcánico, Turismo Urbano y el magnifico impulso que se está dando para regenerar el turismoen el Puerto de la Cruznos en un mercado que es el cuartoemisor de turistas para la Isla, pordetrás de británicos, españoles yalemanes”. Aunque el nórdico es unturista principalmente de la temporadade invierno, “desde Turismo deTenerife hemos apostado por conseguirincrementar los visitantes deesta nacionalidad también en la temporadade verano, por lo que el iniciode este vuelo nos muestra que el trabajoque llevamos realizando desdehace meses ya está empezando a darsus frutos”.El nuevo vuelo, que tendrá frecuenciasemanal, estará operativodurante seis semanas, período enel que se podrá evaluar cómo secomporta este mercado en la épocaestival. “El nórdico es un perfil deturista que interesa especialmentea Tenerife, al tratarse de un visitantede alto poder adquisitivo”, señala elconsejero de Turismo.El año pasado eligieron la Islapara pasar sus vacaciones un totalde 478.104 turistas nórdicos, lo quesupone un incremento de un 23,6por ciento en relación al año anterior.Se trata de un turista al que atraeespecialmente la zona Sur de la Islay suele alojarse en establecimientosextrahoteleros.24 Fitur 2013 - Especial invierno


eportajeEntrada a Abu SimbelAvda. de las Esfinges o de los Carneros26 Fitur 2013 - Especial invierno


eportajeEGIPTOUn país de ensueñodonde deseas volverTemplo de LuxorDespués de losincidente acaecidosen Egipto con lallamada primaveraen 2011, quesupuso para el paísun considerabledescenso delturismo, y yavuelta a lanormalidad, conun gobierno nuevo,ha comenzado aresurgir las visitasturísticas desdetodo el mundo,ya que es un paísque todos quierenconocer o volver.Las maravillas queesconde Egipto yavisibles y las queaún se encuentranenterradas,provocan a losojos de todos laadmiración de lagrandeza de aquellacivilización que fuecapaz de realizary dejar para laposteridad una obramagistralEspecial invierno - Fitur 2013 27


eportajeTemplo de Horus en EdNuestro recorrido comenzóen Luxor a donde llegamosen avión desde Madrid, conescala en el Cairo, con la compañíaEgyptair, y seguidamente nos trasladamosa la motonave Mile Dolphinque fue nuestro hotel y barco durantecuatro días que surcamos el Nilo.En este viaje he tenido la oportunidadde realizar las visitas con unextraordinario guía muy buen conocedor,sus explicación y comentarioste hacen comprender la vida deaquellos tiempos y de su cultura.La primera visita fue muy tempranoa fin de poder disponer de unabuena luz, por ello salimos del barcoy cruzamos el Nilo, a la orilla occidentaly nos dirigimos al Valle de losReyes, pero antes contemplamos losimpresionantes Colosos de Memnon,dos gigantes estatuas de piedra delfaraón Amehotep III., cerca de ellosen el 2002 descubrieron bajo tierraun tercer Coloso, el cual está siendoerigido actualmente. Y entramos enel desierto llegando al Valle de losReyes, en la antigüedad se donominó“Talset Maat” que significa “lugarde verdad”, gran necrópolis dondese encuentran las tumbas donde seenterraban a los faraones, entre ellasla de Tutamkhamon, de la dinastíade los Ramsés, desde la 1 al IV , estaúltima la mas espectacular, y la deAmenotep II, allgunas son visitables.Continuando el recorrido nos desplazamospara admirar el espectaculary bellísimo templo de Hatshepsut,excavada en la roca en el valle de Deirel-Baharim dedicado a la única mujerfaraón, que gobernó Egipto durante18 años, (en el 3.500 a.C), es uno delos más innovadores, con tres terrazasporticadas sustentadas por columnascuadradas.En sus alrededores y ya camino devuelta hacia Luxor se encuentran lascasas donde trabajaban los talladoresde alabastros, con motivos faraónicospintados en sus fachadas.Luxor (antigua Tebas) fue capitaldel Antigua y Nuevo Egipto en el 2.050a.C. Dentro de la ciudad se encuentrael templo de Luxor, fue descubiertoen 1884, en el que se representa variasépocas: faraónica, grecorromana,copta e islámica. Esta dedicado al diosAmón Rá y a su esposa Mut y se accedetras pasar un enorme pilar con dosenormes estatuas. Conserva uno de losdos obeliscos de granito que alcanzalos 25 metros de altura, (el otro se erigeen la plaza del la Concordia en Paris).En su interior encontramos patios yfabulosas columnas, construidas porAmerihotep IV, y que están coronadascon labrados de papiros, a lo largo delrecorrido hay transcripciones, escenasdel antiguo Egipto. Al atardecer es iluminadoy su efecto es espectaculardesde el exterior del templo.Las Pirámides, en primer lugar la de Kefren


eportajeMuy cerca se encuentra el templode Karnak. Constituyen el emplazamientoreligioso más grande delmundo, mide 2.400 mts de perímetro.Desgraciadamente para recorrerlos yadmirarlos detenidamente es necesariobastante tiempo, pero uno de loslugares obligados de visitar es la salahipóstila, con 134 grandes columnas, elobelisco Tutmosis y la enorme estatuaTemplo de Kom Ombode Ramsés II. Ambos templos estabancomunicados a través de una avenidaflanqueada por una fila de estatua acada lado y se conoce como la avenidade las Esfinges, llamada de losCarneros. Representan al dios Amón,actualmente solo se conservan enbuen estado la entrada al templo deKarnak, aunque se esta trabajandopara recuperar el anterior recorrido.Y comienza la navegación por elNílo llegamos a Edfú, que lo visitamosa primera hora del día siguiente,este templo fue construido porTolomeo III (230 a.C.) y está dedicadoa Horus, el dios con cabezade halcón, cuya estatua preside laentrada a la sala hipóstila. Fue descubiertoen 1.860, y se encontrabacasi enterrado por la arena y conviviendas y establos en su interior.En una de las salas se encuentradetallada la construcción del temploy en la otra en sus pareces contienenfórmulas de esencias, perfumesy ungüentos.Nuevamente volvemos a navegarpara llegar al templo de KomOmbo, construido entre el siglo I.y el II a. C., por lo que es modernocomparado con otras construcciones,situado en un pequeño montículoa la orilla del Nilo, fue construidopor orden de Ramsés II., yestá consagrado a dos divinidades;al dios Sobek, el dios cocodrilo, y aHaroeris, los relieves de su murosnos revelan valiosa información delantigua Egipto. Al lado del templose ha inaugurado recientemente elmuseo del Cocodrilo, donde se puedenver embalsamados y momificados.Templo de Luxor


eportajeSeguidamente navegamos haciaAsuán, y al día siguiente se visita AbuSimbel, que se encuentra a 280 km. alsur del la ciudad, para desplazarse esnecesario madrugar y se puede hacerde dos formas, en autocar o en avión,Bienvenida con el clásico té a la llegadaMuseo del CairoVista del Barrio Copto en el Cairode ellos su fachadacon las cuatro estatuasde 20 metros dealtura de faraón. Enel interior otras seisfiguras de Ramsés IIdan paso a un santuario.Asuán provienede la palabra en egipcioantiguo “sonn”que significa zoco ocomercio. Esta situadaa unos 899 km. alsur del Cairo y desdeella se puede navegarhasta el templode Philae.La presa de Asuándejó sepultada la islade Phillae, con lostemplos más bellosde la era ptolomaicay romana dedicadosal culto a la diosa Isis,El bullicioso Cairoyo recomiendo el avión. Los majestuosostemplos de Ramses II y Nefertari,excavados en una montaña y salvadosde las aguas del Nilo al construir lapresa de Asuán, fueron ordenados porRamsés II (1.274 a.C.), para conmemorarla visctoria en el batalla de Qadeshcontra los hititas, y están dedicados aldios solar Re-Horakhti y a su madre ladiosa Hathor. Se puede admirar en uno30 Fitur 2013 - Especial invierno


eportajepero gracias a la UNESCO fueron trasladadosa la isla de Aglika de la que sellega en faluca.La Mezquita de Alabastro enla ciudad de el CairoOtro de los encantos es navegaren una de estas típicas embarcacionespara recorrer esta parte del Nilo bordeandola isla Elfantina, lugar de granvalor arqueológico y la de Kitchener,puro jardín botánico.Y para finalizar después de comertraslado al aeropuerto para desplazarnosal Cairo, una ciudad frenética, bulliciosa,exótica y acogedora y con untráfico caótico, con una población demás de 20 millones de habitantes. Noshospedamos en el Hotel Sofitel, querecomiendo por su ideal situación, tancéntrico, buen servicio y calidad.En las afueras a 10 km. del centrose encuentra las pirámides de Giza,Keop, Kefren y Micerinos, la Esfinge y elMuseo con la Barca Solar.Otra de las visitas obligadas es laciudad de Saladito, en su interior seencuentra la Mezquita de MohamedAli, conocida con la mezquita deAlabastro.Las falucas por el NiloInterior Mezquita de Alabastro del CairoEspecial invierno - Fitur 2013 31


eportajeEl barrio más popular y pintorescodel Cairo es el Khan el Khalili, enel corazón de la ciudad, un entresijode calles llenas de comercios.El centro histórico fue declaradoPatrimonio Mundial por la UNESCOen 1979 y es donde se encuentrael Barrio Copto, uno de los lugaresmás impresionantes del Cairo, estáformado por callejones con encanto,con la Iglesia de Santa María, delsiglo IV, conocida como la iglesiaColgante, y la Iglesia de San Sergio,donde se refugió la Sagrada Familiaen su huida a Egipto.Templo de FilaeTemplo deKarnakTemplo de HatshepsutVisita obligada en el Cairo es suMuseo, en esta ocasión no lo visitamos,pasear por el Gran Bazar KhanKhalili con sus laberínticas callejuelasllenas de tiendas de todo y sufamoso Café de los Espejos.Textos y fotosAntonio Florez


Monasterio de los Jerónimos en BelénreportajeLa Estación de Ferrocarril Rossiola ciudad lusa y que aún circulan losantiguos coches, y lo mismo ocurrecon el funicular, ambos son otro de lsusatractivos..Toda esta zona de la Baixa, centrocomercial tiene una actividad incesanteen donde se encuentra el Mude,museo del diseño y la moda, abierto en1999, y muchos edificios antiguos y deextraordinaria belleza, donde encontraremosla estación de ferrocarrilRossio, con una fachada espectacular,el elevador de Santa Justa, la esplendidaPlaza Don Pedro IV, conocidacomo Plaza del Rossio, las de Figueirasy Restauradores, con extraordinarioshoteles y establecimientos diversos.Más arriba del Rossio se encuentrala Avenida de la Libertad, con casi 90metros de ancha y más de 1 km delarga, con grandes paseos decoradoscon jardines y adoquinada con bellostapices de piedras blancas y negras, enesta avenida se encuentran los comerciosde grandes marcas internacionalesde moda, joyerías, hoteles. Está consideradacomo una de las avenidas máslujosas del mundo.A la izquierda de la Baixa seencuentra el Barrio Alto, es uno de losmás atrayentes de la ciudad. Típico ypopular, posee rasgos modernistas,con comercios de ropa de diseño,bares cafeterías que rezuman el estilomás clásico de la capital. Libreríasintimistas, casas de té y tiendas deropa llenan su calles. El Chiado es lazona de los cafés emblemáticos, comoel famoso “A Brasileria”, así como deescuelas de arte, teatros y de historiaviva. Muy cerca de esta zona el barriodel Carmo, en donde convergen algunosde los hitos históricos de la ciudad.El Convento y la Iglesia do Carmo,que mantienen su elegancia e imponencia.Allí se puede visitar la ruinas,el Museo Arqueológico. El Largo doCarmo es un lugar emblemático de lahistoria portuguesa reciente.La unión entre los barrios Carmo yBaixa se realiza a través del emblemáticoelevador de Santa Justa. Desdesus alturas se aprecia una de las másbellas vistas de la Baixa Pombalina.A escasos metros del Castillo deSan Jorge, en Graça, se encuentra laiglesia y Monasterio de San Vicente deFora. Muy cerca podemos visitar cadamartes y sábado uno de los mercadi-Hotel Avenida Palace, un edificio clásico de la ciudadEspecial invierno - Fitur 2013 35


eportajePlaza de RossioPlaza del ComercioEl elevador de Santa Justallos más populares y concurridos de laciudad, la Feria da Ladra.La Lisboa moderna se encuentraen el llamado Parque das Naçoes. Esun espacio vivo, dinámico y multinacional.Es la marca contemporánea dela ciudad, un lugar donde los lisboetasse divierten, disfrutando de espectáculos,pasean, hacen deportes, van decompras, trabajan y viven. Comprendeel área donde se realizo la ExposiciónMundial de 1998. Se trata de un granespacio de disfrute público que unióla ciudad y el río. En el se encuentrael Oceanário de Lisboa, inauguradoen la Expo 98 y uno de los mejoresdel mundo y el Casino de Lisboa, queocupa uno de sus pabellones, constade tres plantas, para convenciones,espectáculos y moderno restaurantejaponés.Y como final de esta corta visita ala capital de Portugal, visite el barrio deBelém, para admirar la Torre de Belém,monumento Patrimonio Mundialpor la UNESCO, cuadrangular conbaluarte poligonal orientado haciael eje del río Tajo, fue construido enel siglo XVI. En la decoración exteriorabunda la influencia árabe y venecianaen los balcones y barandillas,su interior es bastante austero en sudecoración. Otro monumento es elMonasterio de los Jerónimos, de 1501,que tardó en construirse 100 años. Seencuentra hubicado en la grandiosaPlaza del Imperio, su arquitectura ydecorados son del gótico tardío y delrenacimiento. También PatrimonioCultural de la Humanidad; impresionasu tamaño y su amplia fachada. Enlas alas de este monasterio se encuentrandos museos, el Arqueológico y elde la Marina. En su interior la Iglesia deSanta María.Textos y Fotos: AFRua AugustaEl tranvía, un clásico de LisboaEl Oceanario, uno de los mejores del mundo36 Fitur 2013 - Especial invierno


eportajeCastillo de CurielSeguimos nuestro camino y visitamosel Museo del Pan, esta ubicadoen la Iglesia de San Juan, en lalocalidad de Mayorga de Campos,disfrutando con cata de pan y aceitesde oliva virgen y extra, producidosen tres zonas de la provincia; yuna deliciosa y exquisita degustaciónde quesos curados, semi-curados,añejos, viejos, frescos: todosellos elaborados con leche de ovejade la comarca.Al mediodía almorzamos en laTata-Maestro Asador, en Cuenca deCampos, fue una comida tradicional abase de lechazo y de la tierra, regadoscon vino de DO provinciales.Museo del PanY finalizó el corto viaje con unrecorrido en barco por el Canal deCastilla en Medina de Ríoseco. ElCanal fue declarado Bien de InterésCultural en 1991. Su recorrido navegablese sitúa entre la esclusa séptima,próxima a Tamariz de Campos,y la dársena de Medina de Ríoseco,donde se encuentra el Centro deRecepción de viajeros.Cervezas artesanas producidas en la provimnciaValladolid ofrece a viajeros y bibliófilos.Fue fundada en 2007 y cuentacon doce librerías y establecimientospreferentemente ofrecen librosantiguos, raros, viejos y descatalogados.Como puede apreciar el lector ensolo dos jornadas de intensa visitas,pudimos deleitar y disfrutar lo queofrece la provincia de Valladolid y quegentilmente la Diputación nos dio aconocer a un grupo que terminó conunos” kilos” de más y con un conocimientode lo que tienen y ofrece estaparte de nuestro país y en concretoCastilla y León, que para muchos nosera desconocido.Textos y fotosAntonio FlorezLibrería en la Villa del Libro de UrueñaEsta fabrica produce una excelente cerveza artesanal en Renedo de Esqueva40 Fitur 2013 - Especial invierno


ent<strong>revista</strong>Ent<strong>revista</strong> aGiorgio Costa,Director de Marketing deCosta en EspañaGiorgio Costa lleva desde 1994 como responsable del marketingde Costa Cruceros para el mercado español. Recibió a <strong>TAT</strong>en su despacho de Madrid, y nos explicó las claves de la nuevapolítica de precios de su empresa<strong>TAT</strong>. ¿Cuál el balance del año2012 de Costa en España?Giorgio Costa. 2012 ha sido unaño difícil y complicado. La previsiónes llegar a un crecimiento del 11%en el número de pasajeros, llegandoa los 90.000 aproximadamente, perocon un acusado descenso de la rentabilidad.La política de Costa ha sidoadecuar los precios al mercado. Y elmercado compra a última hora: lospicos de venta han pasado de estar deenero a abril, a vender sin grandes altibajosde enero a agosto. En la primeraquincena de agosto realizamos reser-vas para la segunda quincena. Costaha sido capaz de ofrecer al mercado loque demandaba su presupuesto.<strong>TAT</strong>. ¿Y en el resto del mundo?Giorgio Costa. En Italia la situaciónha sido muy parecida a la deEspaña. En Alemania hemos tenidouna curva de reservas más adelantada.En Francia hemos tenido resultadospositivos. Lo mejor del año ha sidoSudamérica, en concreto Argentinay Brasil, y el mercado chino, especialmentelos cruceros cortos. La compañíaestá prestando especial atencióna los mercados emergentes. A nivelglobal, 2012 ha sido un año discreto.<strong>TAT</strong>. En el International CruiseSummit se planteó, como un lastrepara la venta de los cruceros, lacomplejidad de los folletos¿Viene esta iniciativa a solucionar?Giorgio Costa. Publicar tarifas ycatálogos era una tarea complicada, yque luego además no se correspondíacon la realidad en el punto de venta.Con esta realidad, en Italia se tomó ladecisión global de reducir y simplificarcatálogos, y se inició un estudio de42 Fitur 2013 - Especial invierno


CRUCEROSMás de 300 agentes de viajes y periodistas participaronen un FamTrip a bordo del Costa Fortuna,uno de los 14 buques de la flota de Costa CrucerosEl Costa Fortuna fue el escenariodel último FamTrip organizado porCosta Cruceros para agencias ymedios españoles. Más de 300 personasentre agentes de viajes, periodistas y bloguerosvivieron la experiencia única delos cruceros Costa.Los agentes de viaje posan para el recuerdo en el Costa FortunaLos tres barcos en el puerto de Tenerifa. ElFavolosa, el Luminosa y el FortunaEl crucero que duró seis días, partiendode Barcelona y haciendo escalasen Málaga, Casablanca y Santa Cruz deTenerife, donde llegaron el 5 de diciembrepara ser testigos de un hecho único enla ciudad, la coincidencia de tres grandesbuques de Costa: el Costa Favolosa, elCosta Luminosa y el propio Costa Fortuna.Ese mismo día, el Costa Favolosa recibióla metopa conmemorativa de su primeraescala en este puerto por parte de laAutoridad Portuaria. Al acto asistieron elcapitán del buque, que recibió el galardón,Bernardo Echevarría, director generalde Costa Cruceros en España, el directordel puerto, Pedro Rodríguez Zaragoza quehizo la entrega de la metopa, la Consejerade Turismo de Canarias y otras autoridadesdel turismo de la isla.Durante el acto, Bernardo Echevarriaindicó la coincidencia de encontrase tresde los mejores barcos de Costa en la isla,que significaba que 10.000 pasajeros visitabanconjuntamente la ciudad de SantaCruz.Costa Cruceros en este crucero tuvola oportunidad de tener a más de 300de sus mejores socios en la distribuciónpara realizar varios focus groups dondelas agencias pudieron presentar a Costa lasituación del mercado emisor en generaly del de cruceros en particular. En estassesiones se trataron también diferentesaspectos de la relación comercial entre lacompañía y las agencias de viajes, en unclima constructivo y de máxima utilidadpara ambas partes.Durante la travesía tuvimos la oportunidadde ser invitados por el capital deCosta Fortuna, Mauro Murature, y realizaruna visita “detrás de escena”, dondepudimos ver y comprobar como funcionael puente de mandos, centro de control,dependencias y áreas del personal, cocinas,lavanderias, tintorerías, etc.., y comprobarla perfección, limpieza, y trabajoen cadena, para hacer el disfrute de lospasajeros. Y pudimos apreciar in situ, quela tripulación tienen sus propias áreas dedescanso, cafetería, restaurantes, biblioteca,cine, gimnasio, jacuzzi, un mundo quecomprende mas de 1.100 personas detodas razas y religiones.Los participantes en este crucerotuvieron la oportunidad de vivir en primerapersona la experiencia de las cabinasPremium, parte de la nueva clasificaciónde camarotes impulsada por la compañía.Los Camarotes Premium incluyen las mejorescabinas interiores, exteriores y con balcónen términos de ubicación y tamaño yofrecen la posibilidad de reservar turno decena en el restaurante. Además, el desayunose sirve en el camarote con serviciode habitaciones 24 horas bajo pedido yde forma gratuita. Cualquier pasajero quereserve estas cabinas tendrá un 10% dedescuento en cualquier crucero que realiceen los próximos dos años.La elección del Costa Fortuna paraeste FamTrip no ha sido casual. El tramode Barcelona a Tenerife del Costa Fortunaes un tramo de un viaje transatlánticohasta Brasil y la temática de este buqueestaba dedicada a los grandes transatlánticosdel pasado. A bordo se podíanapreciar maquetas, cuadros y objetos cuyafinalidad es brindar un homenaje a estosbuques que han hecho historia dentro delmundo naval.Pedro Rodríguez Zaragoza, directorEspecial inviernodel- Fiturpuerto2013de Santa Cruz45de Tenerife,le entrega la metopa al capitán delCosta Favolosa


CRUCEROSConstruiráel barco másgrande de su flota por 550millones de euros* El buque ‘Diadema’ estará operativopara octubre de 2014 con una capacidadpara 4.947 pasajerosCosta Crociere ha comenzadola construcción del barco másgrande de su flota por valor de550 millones de euros en los astillerositalianos de Fincantieri, en Marghera(Venecia,) y que prevé estar operativoen octubre de 2014El Costa Diadema, tendrá un pesobruto de 132.500 toneladas y unacapacidad para 4.947 pasajeros, 1.253miembros de la tripulación y 1.854camarotes. Será el décimo buque de lacompañía construido por Fincantieri enItalia desde el año 2000, lo que representaun total decasi 5.000 millonesde eurosEl consejerodelegado de De izquierda a derecha: Giuseppe Bono, CEO de Fincantier; MichaelCosta, Michael Thamm, consejero delegado de Costa; Attilio Da Pelo, director de losastilleros de Marghera; y Gianni Honorato, presidente de Costa CrociereThamm, señalóque en un contexto donde las inversionestotales a nivel mundial han representadopoco más de un cuarto de lasde 2007, la compañía ha asegurado “casitodos” los pedidos.“Hemos cumplido nuestra parte,asegurando casi todos estos pedidosy confirmando el doble desafío quenos habíamos propuesto: por un lado,centrarnos en los sectores que ofrecenbuenas oportunidades para el desarrolloy, por otro, en mantener nuestroliderazgo en los sectores tradicionales”,afirmó Thamm.Ordena la construcciónde otro “Oasis of the Seas”* El nuevo buque, el mayor del mundo, se entregará en 2016Royal Caribbean ha firmado un contratocon STX Francia para la construcción deotro buque crucero como el Oasis of theSeas, el más grande del mundo, que se entregaráa mediados de 2016, según ha informadola crucerista norteamericana.El "Oasis of the Seas" el barcomás grande del mundoEn la actualidad, la compañía cuenta con elOasis of the Seas y el Allure of the Seas, que hantransformado fundamentalmente la experienciade los cruceros para los clientes, como haremarcado el presidente y consejero delegadode la naviera, Richard Fain.Royal Caribbean ha matizado que el contratoestá pendiente de la concreción de lasvías de financiación, a la vez que la compañíadispondrá de un año para decidir si encargaun cuarto buque a un precio similar, que sería entregada a mediados de 2018.Además, el acuerdo contempla la transferencia de nuevas construcciones del Atlantic Pullmantur Star como parte dela contraprestación.Incluyendo el contrato actual y los pedidos existentes, la naviera cuenta con una inversión de capital de 1.300 millonesde dólares (981 millones de euros) en 2012, 700 millones de dólares (528 millones de euros) en 2013, 1.200 millonesde dólares (906 millones de euros) en 2014 e idéntica cantidad en 2015.46 Fitur 2013 - Especial invierno


CRUCEROSCosta Cruceros e Iberocrucerosintegran sus estructuras operativas enEspaña, manteniendo la independencia de sus marcas* La decisión refuerza la posición de liderazgo del Grupo en España y optimiza las relaciones con lasagencias de viajes ofreciendo una gran oferta de valor para la industriaEl Grupo Costa, formado por lastres marcas Costa Cruceros,Iberocruceros y Aida Cruises, haanunciado la integración de las estructurasoperativas de Costa Cruceros eIberocruceros en España, manteniendola independencia y personalidad deambas marcas.“Se trata de una decisión que crea ungrupo muy sólido que dispondrá de laAlfredo Serranoexperiencia y especialización de ambasmarcas dentro de sus segmentos específicos.En un momento de dificultadeseconómicas generales, la integración serealizará contando con todos los profesionalesque actualmente integrannuestra plantilla. Nuestras prioridadesserán mantener la satisfacción total denuestros clientes, reforzar nuestra posiciónde liderazgo e incrementar nuestracapacidad de crecimiento”, comentóAlfredo Serrano, actual Director Generalde Iberocruceros, que pasará a dirigir elGrupo en España.Agregó que ambas marcas continuaránsiendo tan diferenciadas comohasta ahora, cubriendo prácticamentetoda la gama de productos para todotipo de públicos, ofreciendo una interlocuciónúnica para el mercado.Para Bernardo Echevarría, quienestará al mando de la nueva estructuracomercial de ambas marcas y queenglobará también las ventas internacionalesde Iberocruceros, esta integraciónnace con la vocación de ofrecerdos excelentes productos complementarios,con las máximas facilidades yoportunidades para comercializarlo.Destacó también el sólido compromisode la compañía con las agencias deviajes, ya que esta nueva estructurarepresenta una gran oportunidad paraBernardo Echevarríabrindarles un mejor servicio a quienessiempre han sido, -dijo- nuestros sociosestratégicos.“Creemos profundamente en estenuevo modelo que determina unadecidida estrategia de crecimiento enEspaña. Seguiremos trabajando parareforzar nuestras relaciones con lasagencias de viajes, nuestros sociosestratégicos en este viaje”, comentóEchevarría, quien tendrá el apoyo dePedro Costa, actual Director Comercialde Iberocruceros y de Carlos López,actual Director Comercial de Costa enEspaña. También contará con los miembrosde la actual plantilla comercial,conocedores de ambos productos yque pasarán a representar ambas marcasa la vez.Especial invierno - Fitur 2013 47


eportajeCOURMAYEUR, a los piés del Monte Blanco, la localidad turísticamás chic de la región de Valle de Aosta, organiza eventos para todaslas temporadas y para todos los gustos como la recienteXXII Edición del‘COURMAYEUR NOIR INFESTIVAL’Se trata del Festival anual de CineNegro... y muchos se preguntaránpara qué sirven tantosFestivales de Cine, pues bien ademásde colmar la curiosidad hacia la orientaciónde ciertas películas del nuevocine, o la nostalgia de las archivadasen las cinetecas, desempolvadas parala ocasión, añaden un valor adjunto alterritorio, que capta el momento paradesplegar sus mejores galas ante lapresencia de los profesionales de lacomunicación.Y con ocasión del Festival, elCentro de Congresos se convertía enel alma de la máquina operativa, y ensu centro histórico se abría la pasarelapor la que desfilaban sus protagonistas:como el Palanoir donde se hancelebrado los eventos especiales y sehan proyectado las 12 películas enconcurso, que cada año compiten enel certamen. Se ha consolidado comouna cita imperdible no sólo para loscineastas sino también para los literatosespecializados en el género ‘negro’,aspirantes internacionales al PremioRaymond Chandler y nacionales alPremio Scerbanenco, para los mejoresescritores del año.Situado en la parte más occidentalde la región, Courmayeur es elprimer municipio entrando en Italiadesde Francia o el último antes depenetrar en Francia desde Italia através del túnel del Montblanc, quelo enlaza a Chamonix, otro atractivoenclave para los amantes de lanieve y del jet set invernal. A pesarde su denominación pronunciada ala francesa, Courmayeur derivaría dellatino ‘curia maior’ (sede de la parroquia)y su popularidad se difundióen el siglo XVII principalmente por elturismo termal. Posteriormente, juntocon Chamonix, otra perla blanca, seconvirtió en la capital del alpinismomundial y fue sede en 1850 de la primeracompañía de guías alpinos deItalia, ‘La Sociedad Guías Alpinos deCourmayeur’, reconfirmándose comouno de los centros más históricosdel alpinismo valdostano junto conCervinia y Champoluc.Ya en el siglo XIX, fue elegida metade las casas reales para pasar las vacacionesrepetidamente, hasta llegar alNovecientos cuando, tras la construcciónde instalaciones de esquí, fueelevada a los primeros rangos de lasmás importantes estaciones de esquíen la cadena alpina.Courmayeur sobresale tambiéncomo sede de otras competicionesdeportivas fijas, tales son el ‘Valled’Aosta Open’ de Tenis y el histórico‘Hockey Club Courmaosta’ así comolas etapas del ‘Giro’ ciclístico de Italiacon meta en la localidad valdostana.Una de las cumbres cercanas aCourmayeur es el Monte Chétif, muyfrecuentado por los apasionados desenderismo, coronado con una estatuade la Virgen María, por deseo delPapa Juan Pablo II.Y a su aire puro de alta cota, seagregan ulteriormente mas Deporte,Cultura, Diversión y Glamour ofrecidoscon una buena relación calidad/precio, especialmente en los siete díasde cine, literatura, televisión, periodis-48 Fitur 2013 - Especial invierno


eportajemo, encuentros, sorpresas y fantasía,que se han alternado bajo el comúndenominador de este Festival de excelencias‘negras’.De hecho, la nívea Courmayeuranualmente durante una semana sesalpica de negro con las magistralespinceladas del séptimo arte o de laliteratura, y entre película y película asícomo entre publicación y publicación,no hay que perderse la visita a– la iglesia parroquial de SanPantaleone– el Santuario de Notre-Damede Guérison, uno de los másdevotos del Valle de Aosta– las arquitecturas militarescomo: la Casaforte Passerind’Entreves, la Torre Malluquino la Casaforte Piquart,actualmente transformada enhotel– el Instituto Valdostano deArtesanía Tradicional– el jardín botánico alpinoSaussurea– el Museo de los guías ‘Duquede los Abruzos’– el Museo fronterizo delMonte BlancoCarmen del Vando BlancoPara mayor información turistica:www.courmayeur.itPara mayor información sobre el Festival:www.noirfest.comDR. MARTÍN BUCK, DIRECTOR DE ITB BERLÍN, HABLA SOBRE LAS NOVEDADES EN ITB BERLIN 2013.INSPIRACIONES INNOVADORASAdvertorialITB BERLIN – THE WORLD´SLEADING TRAVELTRADE SHOW ®187 países de los cinco ontinentes10.644 expositores113.006 visitantes profesionales,casi un 40% del extranjero6 mil millones de euros envolumen de negocio generanlas empresas participantes en ITB ITB BUYERS CIRCLE INICIA SUSEGUNDA RONDA EN 2013. ¿ESUN CONCEPTO QUE PIENSAMANTENER?Sin lugar a dudas. Con ITB BuyersCircle ofrecemos a los principalescompradores de la industria delturismo internacional unaplataforma a su medida. En 2013,ofrecemos de nuevo a los compradoresacceso gratuito a la feria unahora antes de la apertura alpúblico; además pueden reunirsecon sus clientes en un ambientetranquilo en el ITB Buyers Lounge,que dispone de acceso gratuito ainternet. INDONESIA ES EL PAÍSASOCIADO EN 2013. ¿QUÉSIGNIFICA?Como país asociado, Indonesiapuede reforzarse como uno de losdestinos vacacionales másimportantes del sudeste asiáticopara el mercado alemán e internacional.Además de presentar latotalidad de su oferta turística,como país asociado se coloca en elpunto de mira de los medios decomunicación. Indonesia se integra,con carácter prioritario, en lascomunicaciones de la feria, asícomo en la ceremonia de inauguraciónla noche previa a la apertura. ¿CÓMO PUEDEN OPTIMIZARLOS EXPOSITORES SU PRESENCIAEN EL CERTAMEN?Desde hace años ITB Academyorganiza talleres y webinariosdurante el año para una presenciaóptima en la feria. Así, tanto losnuevos expositores, como los másexperimentados, adquierenconocimientos de expertos sobre laperfecta presencia en el certamen,así como de temas turísticos deactualidad. EN 2013 EL CONGRESO ITBCELEBRA SU DÉCIMO ANIVER-SARIO. ¿QUÉ NOVEDADESPRESENTA?Con motivo del aniversario, ademásde la ya consolidada estructura delCongreso ITB, con los días clave ITBFuture Day y CSR Day (día de laRSC), se potencia en primera línea,tanto la interacción con el público,como la aplicación cada vez másintensa de las nuevas tecnologías.Además contamos con la intervenciónde diez destacadas personalidadesde otros tantos sectoresturísticos diferentes en el mayorcongreso turístico del mundo, paraun debate abierto.DEL 6 AL 10 DE MARZO DE 2013itb-berlin.comBRIFER SERVICES, S.L. ·- Contact Persona person: de contacto: Ms. Brita Brita Seligmann · Arturo - Arturo Soria, Soria, 320, 320, 9ºD 9ºD · 28033 - 28033 Madrid Madrid · Tel. - Tel. +34 +34 917 917 672 672 767 767 · Fax - +34 Fax 917 +34 669 917932 669 · 932 bseligmann@brifer.es- brifer@brifer.es<strong>TAT</strong>_Spain_ITB2013_Advertorial_215x123_span.indd 1 07.01.2013 10:55:33Especial invierno - Fitur 2013 49


FERIASRUTA DEL JAMÓNIBÉRICO DE BADAJOZEn el COMPLEJO RURAL HACIENDA LA PLATA, situado en La Bazana,pedanía de Jerez de los Caballeros, se celebró la presentación del“Club del Producto Ruta del Jamón Ibérico de Badajoz”.Empresarios de hostelería, restauradores ypropietarios de las Dehesas en colaboracióncon la Diputación de Badajoz, han permitidorecorrer parte de la provincia y conocer tantolas dehesas, un espacio presidido por majestuosasencinas y alcornoques, creando unparaje inconfundible que facilita un excelentehabitat para las aves, un paraíso para los ornitólogos,además de ser imprescindible parala cría del cerdo ibérico, secaderos para conocerel proceso de elaboración, degustando eljamón en restaurantes y tiendas ubicadas enel territorio. El jamón ibérico es mucho masque un alimento, algo que se puede disfrutaren la mesa. Es la continuación de un procesobasado en una raza autóctona, el buen haceracumulado durante años, y la valoración delos mas exigentes paladares.La ruta del jamón ibérico de la provinciade Badajoz cuenta con la mayor producciónde este producto en España.El recorrido por los distintos pueblos quecomprende la ruta, nos permitirá conocertambién la gran riqueza cultural e históricade la provincia.Jerez de los Caballeros que fue “Fama Julia”en época romana, y “Xerixa” en época árabe(declarado conjunto histórico artístico en 1966)nos recuerda que fue habitada por los fenicios,romanos, visigodos y árabes, pero en el sigloXIII fue entregada a los Caballeros Templarios, ala que debe su nombre, por Alfonso IX de León,convirtiéndose en la capital de la Orden hastala disolución de la misma en 1312, pasandodespués a manos de la Orden de Santiago.De épocas pasadas podemos visitar laMuralla, fortaleza construida por los Templarios,cuya Torre del Homenaje es conocida como“La Torre Sangrienta”, donde fueron ejecutadoslos últimos Templarios. Magnificas iglesiasBarrocas de los siglos XV al XVIII (San Miguel,Santa Catalina, Santa María y San Bartolomé).En la arquitectura de la ciudad influirá tambiénque a finales del siglo XIV numerosas familiasde la nobleza se afincaran en Jerez de losCaballeros, edificando magníficos palacios ycasas señoriales. No hay que olvidar que enesta villa nació en 1475 Vasco Núñez de Balboa.Otra ciudad importante de la Ruta esHiguera la Real, donde se encuentra uno de losecosistemas mejor conservados del mundo.Ante la necesidad de crear un espacio quereflejara la identidad cultural de la zona en relacióna la crianza del cerdo ibérico, se ha creadoel Centro de Interpretación del Cerdo Ibérico,donde podremos descubrir aspectos esencialesde la raza y morfología del animal, su crianzay alimentación en la dehesa, y los procesos deelaboración artesanal de sus productos.También podrán visitarse numerososmonumentos tanto de época preromana,como medieval y actual.En Fregenal de la Sierra son importantessus yacimientos arqueológicos de“Nertobriga Concordia Julia”, ubicados ensu territorio municipal de gran importanciaen época romana. Magníficas iglesiascomo Santa Maria la Mayor (la mas antiguade la ciudad cuyo origen esta en la CapillaTemplaria fundada por los Caballeros en elsiglo XIII), Santa Catalina del siglo XV, etc.Una de las construcciones mas destacadases la fortaleza, cuyas referencias documentalesdatan del siglo XIII, cuando es cedida a la Ordendel Temple. El recinto cuenta con 7 torres. Undato curioso es que en su interior se localizauna plaza de toros de finales del siglo XVIII, y elMercado de Abastos de comienzos del XX.Esta ruta nos permite conocer la BajaExtremadura, una de las zonas mas pobladasy dominadas por el Islam del que quedannumerosos vestigios, así como del resto deculturas desgraciadamente poco conocidas,pudiendo degustar su magnifica gastronomía,no solo los productos que giran entorno al cerdo ibérico, sino también los procedentesdel cultivo agrario y ganadero.Textos: Consuelo CabreraCayetano Pantoja50 Fitur 2013 - Especial invierno


9 778411 3759499 778411 3759499 778411 375949901729017190170La <strong>revista</strong>EJECUTIVODesde 1997sectorREVISTA DE ECONOMÍA Y EMPRESASFábrica Nacionalde Moneda yTimbre-Real Casade la Moneda,pioneros encertificaciónelectrónicaConcepciónDancausa,impulso deldinamismoeconómico enel Ayuntamientode Madridnº 172 Diciembre 2012 / 6 euroscon toda la informaciónnecesariapara conocer elmundoempresarialAsociación parael Progreso de laDirección, un foropara la difusión deideas y técnicasde gestiónempresarialJosé Manuel Berzal, presidente delClub de Campo Villa de MadridEquipamientos deportivosde primer nivelEJECUTIVODesde 1997sectorREVISTA DE ECONOMÍA Y EMPRESASGonzalo RoblesOrozco,secretariogeneral deCooperaciónInternacionalEngracia HidalgoTena, secretariade Estado deEmpleoAlmiranteFernando GarcíaSánchez, JEMADnº 171 Noviembre 2012 / 6 eurosJavier Calderón Beltrán,director gerente de CEOE FormaciónEmprendimientoe internacionalizaciónsus grandes objetivosEJECUTIVODesde 1997sectornº 170 Octubre 2012 / 6 eurosREVISTA DE ECONOMÍA Y EMPRESASCentro MédicoTeknon, apuestapor la calidadCumbria,consultoríade negocioespecializadaVicente Tirado,presidente de lasCortes deCastilla-LaManchaEnrique Beotas,periodista y editorLíder de la radio sociosanitariaSECTOR EJECUTIVOPaseo de Santa María de la Cabeza, 42 1º 28045 MADRID (España) Tel. +34 91 539 28 50 Fax + 34 91 467 37 16sector-ejecutivo.com sectorejecutivo@telefonica.net


librosAntonio Fernández SantillanaEl Primer Aviador de EspañaEn recuerdo del ICentenario de lamuerte de AntonioFernández, primeraviador español quediseñó e hizo volar unavión, se presentó estelibro por su autor, JoséLuis Lindo Martínez,cronista oficial de Aranjuez, acompañadode Carlos Pérez de Uribarri, directordel Instituto de Historia de la Cultura delEjército del Aire y Jesús Dionisio Ballesteros,alcalde del municipio. Nació el 2 de febrerode 1866 en Aranjuez, en el seno de unafamilia modesta y con el tiempo numerosa,siendo su padre sastre, oficio en el queAntonio llegó a ser un destacado industrialen el ámbito textil femenino. En supropio taller de costura en Niza, construye,según unos planos ideados y diseñadospor él y por uno de sus oficiales cortadoresde vestidos, un biplano ayudado por suamigo y mecánico Lefêvre, instalando unmotor Antoinette de 24 caballos de vaporcon hélice Chauviere bipala impulsora.En el libro se narra con profusión dedetalles, fotografías y reportajes de prensa,la azarosa vida del intrépido aviador español,llena de éxitos como su participaciónen salones de aeronáutica y concursos endiferentes ciudades europeas y festivalesaéreos, y fracasos que no le detuvieron ensu Empeño.La seguridad AeroportuariaEdita: AENAturan opiniones de toda índole, desde lasmás anticuadas a las más peregrinas.Los empleados de los aeropuertosmuestran un claro rechazo a tener quepasar controles de seguridad todos losdías, y los pasajeros y usuarios no ven enello más que molestias, incomodidadeso pérdidas de tiempo y dinero, sin olvidarque los más sensibles consideran suintimidad invadida y sus derechos fundamentalesmenoscabados a causa de losconcienzudos registros manuales.El incremento de los costes de seguridaden los aeropuertos españoles durantelos últimos 10 años ha batido todos losrécord imaginables. De 25.696.567€ en2001 –solo en presupuesto vigilantes privados–,se ha pasado a la escalofriantecifra de 121.207.356€ en el 2010, lo que ensi mismo ya constituye un tema de interéssuficiente para realizar un estudio sobre elcomo y el porqué de este enorme desarrollode una parte del transporte aéreoque tradicionalmente ha sido poco visibley ha estado bajo el control exclusivo delas fuerzas y cuerpos de seguridad de lamayoría de los Estados del mundo.Con un honesto y sencillo ejercicio deanálisis e introducción se ha tratado de dara conocer en este libro, lo que significa laseguridad aeroportuaria, con sus “pros” ysus “contras”, sus luces y sombras, ventajase inconvenientes.“El transporte aéreoen la UE: Hacia unaliberalización regulada”Edita: Centro Documentación yPublicaciones de AENAAunque el transporteaéreosiempre se ha consideradocomo un pilarimprescindible parala economía de lasnaciones, sin embargoen el TratadoConstitutivo de laComunidad Económica Europea apenasse hizo mención a este sector, y transcurrieronmás de treinta años hasta que seadoptó alguna disposición importantesobre este importante medio de transporte.A partir de la Sentencia NouvellesFrontiéres comienza un proceso paulatinode liberalización que se plasmó pormedio de tres Paquetes liberalizadoresque crearon un nuevo marco legal paraEscribir sobre seguridadaeroportuariaes un reto quepuede oscilar entre laosadía y la arrogancia,pero la implicaciónque ha tenidoen nuestras vidas enlos últimos años y lodenostada que ha sido por parte de pasajeros,medios de comunicación y muchossectores del transporte aéreo, se han animadoa emprender este proyecto destinadoa intentar comprenderla para poderaceptarla. Han tenido que enfrentarse a laescasa documentación disponible para suconsulta, a una reglamentación de difícildigestión y a un laberinto infinito de artículosespecializados en el tema que avenelsector, a partir del cual se ha continuadolegislando.Desde entonces mucho ha evolucionadoy ampliado la propia Unión Europea–hoy constituida por veintisiete países–,una unión económica, social y culturala la cual contribuye de forma destacadala aviación. Pero para llegar a lo quees actualmente, ha tenido lugar todo unproceso de transformación que este librorecoge con todo detalle, aunque con unmatiz didáctico e histórico que le apartade los conocidos tratados legislativos aluso pues, aunque conserva todo el rigorinevitable del Derecho Internacional, suautora ha sido capaz de aportar un entusiasmoa la obra con el que logra transmitirnosla importancia que para todos loseuropeos supone la UE.100 lugares que nuncavisitarásEdita: El PaisAguilarHay viajeros quehan recorridotantos lugares quesolo les quedan losdestinos más exóticos por visitar… ¿O no?En 100 lugares que nunca visitarásveras que no importa si eres el hombremás rico del mundo porque jamás, jamás,jamás podrás visitarlos.El lector podrá infiltrarse en 100 de loslugares más secretos del planeta, algunosde los cuales ni siguiera tienen una existenciareconocida oficialmente por los gobiernosde los países en los que se encuentran.Empezando desde el Océano Pacíficoy siguiendo la vuelta al globo hacia eleste, el lector comenzará un fascinanteviaje que le llevará a lugares como cámarasecreta con la receta de la Coca-Cola, elbúnker perdido de Hitler, el acelerador departículas en el CERN, los túneles de contrabandode la franja de Gaza o el misteriosotemplo hundido del primer emperadorchino famoso por su ejército de soldadosde terracota.La investigación llevada a cabo por elautor se acompaña de fotografías verídicasde los lugares descritos, y en aquelloslugares donde debido a la alta confidencialidad,no se pudo obtener ningunaimagen, se han recreado los escenarioscon precisas infografías para que el lectorpueda hacerse una idea clara de cómoson.52 Fitur 2013 - Especial invierno


FERIASLA EDICIÓN 2013 DE LA FERIALÍDER DE LA INDUSTRIA TURÍSTICATENDRÁ LUGAR EN LA CAPITALALEMANA DEL 6 AL 10 DE MARZO* El Segmento MICE, los viajes de negocios, el fenómeno ‘blogger’ y la sostenibilidad, materias de debateLocal Communities’ Bajo este eslogan derespeto al patrimonio natural y a la sostenibilidadla feria alemana organizará conferencias,discusiones y workshops quedarán a los profesionales la oportunidad deintercambiar puntos de vista con los mejoresexpertos y dialogar sobre las últimastendencias en este campo. Durante los días9 y 10 de marzo, abiertos a todo el público,ITB celebrará este décimo aniversario connumerosas actividades en las que participar:conciertos, juegos, competiciones, etc.Debate Primavera ÁrabeEn poco más de un mes, expositores,compradores y directivos delas empresas turísticas de todo elmundo se darán cita en Berlín para hacernegocios y debatir sobre la el presente yfuturo de la Industria del Turismo. Entrelos múltiples encuentros, seminarios, conferenciasy debates en los que tomaránparte expertos y profesionales del sectordestacan algunos temas relevantes.Conferencia prensa aperturaBussines Travel & MICELos organizadores de viajes de viajesde negocios y eventos podrán reunirsede nuevo en ITB, en el marco de los cursossobre métodos básicos, estrategiasy herramientas sobre Business & TravelManagement que la feria ha organizadopara ellos durante los tres días de los‘Business Travel Days’. La ResponsabilidadSocial Corporativa (CSR), la salud y losviajes de negocios, las necesidades de losviajeros de este segmento en relación conlas aerolíneas, la gestión de la seguridady el riesgo en este tipo de desplazamientoso la organización son algunos de losasuntos que se debatirán. En el ITB MICEDAY se tratará la relación de los eventos eincentivos con la ley y la seguridad.Turismo Sostenible y Viajesde Aventura: Nuevos modelosy tendenciasDesde hace diez años empresas detodo el mundo dedicadas a este segmentoexponen sus productos y servicios en elpabellón 4.1 del recinto ferial. Un productoantes limitado a unos pocos especialistasque hoy se ha convertido en uno de losmercados con mayor crecimiento de laIndustria. ‘Earth’s Wetlands and Geoparks– Celebrating Earth Heritage, SustainingEntrada Sur de la ITBBloggers y marketingConcediendo al fenómeno blogger laimportancia que merece, ITB ha organizadopor primera vez numerosos actos paraconectar a la industria con este mundo,cada vez más influyente en las decisionesde compra en la ‘ITB Berlin Convention’.Habrá un encuentro entre expositores yblogueros de los segmentos del lujo, laaventura o el viaje en familia para la mejoraen el marketing de destinos y productos.Un pase profesional a la feria tiene uncoste de 48€ (20% de descuento a travésde la representación oficial de ITB BERLINen España: Brifer Services S.L.), se puedeadquirir online y garantiza admisión a todoslos seminarios de los ITB Business TravelDays. Para los Travel Managers y organizadoresde eventos existe también una ofertaque incluye viaje, alojamiento y otrosextras a partir de 188€. Más información enwww.itb-kongress.com/BusinessTravelDaysEspecial invierno - Fitur 2013 53


FERIASFeria Internacional del Turismo deInterior, celebró su XVI edición* Intur reforzó el área denegocio con la participaciónde compradores de Alemania,Canadá, Francia, México, Italia,Portugal y el mercado nacionalLa decimosexta edición de INTUR,celebrada del 22 al 25 de noviembreen Valladolid, ha reforzadolas áreas profesionales y de negocio.Contó con una <strong>completa</strong> oferta expositivapara el visitante y un interesanteprograma de trabajo para compradoresy ofertantes de destinos, productos yservicios turísticos.El área de exposición de INTURaglutino en sus 113 stands y 290 expositoresla oferta de comunidades autónomas,diputaciones, ayuntamientos,comarcas, empresas privadas, países,ciudades y regiones internacionales. Enesta edición la crisis económica pasofactura y fueron menos las comunidadesparticipantes y menor el númerode stad.Recorrido por InturEl visitante encontró en Intur propuestaturística presentadas por comunidadesautónomas, diputaciones,ayuntamientos y ciudades, países, asociacionesprofesionales, comarcas yempresas privadas.Destinos en Galicia, Asturias,Cantabria, Aragón, Andalucía, Castilla-La Mancha, Canarias, Castilla y León,Portugal, Alemania,Noruega, Corea, Eslovaquia,Lituania, Egipto, Marruecos,la región de Valonia yBruselas, la universidad italinade Salento, Bilbao, SanSebastián, Gijón, Huesca,San Vicente de la Barquera,Ribadeo, las comarcas extremeñasde Cáparra y Sierrade Gata…Respecto a la participacióndel sector privado, compañíascomo Viajes El CorteInglés, Arzuega, AC Hoteles,Juan Vicente Herrera, presidente y León y Alicia García, consejera de Cultura yTurismo de la junta de Castilla, durante la inauguración de Intur.Olid Meliá, Elipsos, Netubi, RuralesDatga, Señorita malauva y la Red deAlbergues del Camino de Santiago conforman,entre otros la relación de compañíasque trabajan en sectores comoel enoturismo, viajes señor, alojamiento,transporte o reservas on-line.El fin de semana se dedicó aIntur RuralLa Feria acogió durante el finde semana Intur Rural y Stock deViajes, iniciativas dirigidas a pequeñasempresas de sectores como alojamiento,deportes de aventura, naturaleza,agencias de viajes, etc. que acuden alcertamen para comercializar sus productosentre los visitantes.En Intur Rural y Stock de Viajesparticiparon empresas de Salamanca,Valladolid, León, Asturias, Burgos,Cantabria, Soria, Zamora, Palencia,Madrid, Cáceres, etc. que además organizaronsorteos de sus productos y serviciosentre los visitantes54 Fitur 2013 - Especial invierno


trenesSe inaugura laconexión Barcelona-Figueras de altavelocidad* La Línea de Alta Velocidad (LAV)Barcelona-Figueras <strong>completa</strong>la conexión Madrid-Barcelona-Frontera francesa de altavelocidad, de 804 kilómetros delongitud total, y se constituyeen uno de los principales ejesde comunicación de España conEuropaSu construcción ha supuesto unainversión superior a los 3.700millones de euros (sin incluir lasobras de las estaciones de BarcelonaSants, Gerona y Figueras-Vilafant), yfavorece la cohesión social y el desarrolloeconómico de la comunidad autónomaLa inauguración de este tramo, queentró en servicio comercial el pasadoSu Alteza Real el Príncipe de Asturias y Gerona, presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, Artur Mas,presidente de la Generalidad de Cataluña y Ana Pastor, ministra de Fomentodía 9, amplía en 131 nuevos kilómetrosla red española de alta velocidad,que suma ya 3.000 km, y consolida aeste país como el segundo del mundoy primero de Europa en kilómetros enservicioAnuncio H CERVANTES texto nuevo:Maquetación 1 22/03/2010 21:11 Página 1Presidieron el viaje inaugural, SuAlteza Real el Príncipe de Asturias y deGerona, acompañado por el presidentedel Gobierno, Mariano Rajoy; el presidentede la Generalidad de Cataluña, Artur Mas,y la ministra de Fomento, Ana Pastor.“Una de las grandes ventajas de la Cadena es participar activae igualitariamente en las decisiones de BestWestern, además de que la notoriedad e imagende nuestro establecimiento se han potenciadoglobalmente desde hace seis años, cuando nosincorporamos.Si también tenemos en cuenta el incrementodel RevPar y las otras bondades de la Cadena,nuestra satisfacción es plena...Daniel Rueda,Best Western Hotel Cervantes ****Sevilla Tel: 95 490 02 80...por esta razón, le invito a conocer nuestroeficaz modelo de cooperación empresarial, compatiblecon la total independencia en la gestión de suhotel”.Para ampliar información:haciaelexito@bestwestern.es o llamando a: 679 199 548 * 91 561 46 22www.bestwestern.esenero/febrero 2013 55


personas/turoperadoresPAUL DE RAADNuevo director comercialpara España yPortugal de Air FranceKLMPaul de Raad es licenciadoen Ingenieria Civil yGeología por la UniversidadTécnica de Delft (Holanda),y se incorporó a KLM en2005 en el departamentode “Revenue Management”para el Atlántico Norte.En 2008 fue nombradoResponsable de “RevenueManagement” para la zonaAsia-Pacífico y OrienteMedio y desde 2010, desempeñabael cargo dedirector de Producto y“Revenue Management”de Air France KLM paraHolanda.Paul de Raad sustituyeen su puesto a Tjerk JaapHeukelom, que ha sidonombrado Responsable deproyecto AirRail y corporateBioFuel en Ámsterdam.MOHAMED MOHSENISMAELNuevo agregado deTurismo de Egipto enEspañaMohsen Ismael desde1997 pertenece al Turismode Egipto con una experienciaen el sector de 15 años.Ha cursado cursos en laFacultad de Arqueologíaen el Cairo, Diplomado enMarketing en Turismo enMálaga, Comunicación yMarketing (AUC).Participación: en el SalónInternacional del Turismoen Cataluña, en el WordTourism Organitation, enArgentina; Excellencein Tourism Governance,Jornadas hispano-egipcias,en Madrid, en Austria, enViena y ha participado conel equipo de su país en Fituren los años 2010, 2011 y2012.Alta de Skim IncomingDurante el mes de diciembre,Skim Incoming se ha incorporadoal sistema Login Único,que ofrece acceso directo a 176 sistemasde reservas para Agencias de Viajessin necesidad de utilizar claves.Skim Incoming es un TourOperador - Receptivo especializado enTurismo de Nieve y Montaña; Rural yActivo. Su actividad está enfocada acrear producto diferenciado los 365días del año, exclusivamente para susclientes, “los agentes de viajes”, ofreciéndolode la forma más ágil posible.Página web www.skimincoming.com/ Telefono de booking: 93 883 62 02 /E-mail booking@skimincoming.com.Login Único es el sistema globalde Administración de usuarios, gestiónde opciones y acceso centralizado dePipeline Software. Entre otras opciones,permite crear menús personalizadospara cada usuario y gestionar los accesosa las diversas opciones, además degenerar estadísticas de utilización.Login Único también permite accederdirectamente a 176 sistemas dereservas profesionales sin necesidadde introducir claves cada vez, con elconsiguiente ahorro de tiempo y eliminaciónde errores. Los Grupos degestión y los responsables de cadaagencia deciden los proveedores conlos que debe trabajar cada agente.Sólo los usuarios autorizados tienenacceso a las claves y todos los accesosson registrados, con lo que mejora laseguridad de la agencia, especialmentecuando se utiliza en combinacióncon los mecanismos de acceso avanzadosmediante DNIe, firma electrónicaavanzada o Clauer.Ésta es su casaLe ofrecemos calidad, buen servicio y amistadCruz <strong>Ver</strong>de, 16 y San Bernardo, 40Teléfonos: 91 531 00 30 y 91 521 26 0228004 MADRID56 Fitur 2013 - Especial invierno


TurisEmcongresos/convenciones/incentivos/hotelesRevoluciona lahotelería de altagama transformando sus cincohoteles parisinosPullman, la marca de alta gama del grupo Accor, va a llevar a cabo hastael primer trimestre de 2014, una verdadera transformación de sus 5 hotelesparisinos. Al término de este proyecto, bautizado “Pullman Paris Live”,se habrán renovado más de 2.500 habitaciones y 26.000 m² de espaciosgenerales, con el objetivo de responder mejor a las necesidades de unaclientela de grandes viajeros cosmopolitas. Los hoteles Pullman de Paris(Montparnasse, Bercy, Tour Eiffel, La Défense y Charles de Gaulle Airport)se convertirán en la vitrina de la nueva hotelería de alta gama inventadapor Pullman.Pullman lleva a cabo unaoperación que transformarásus cinco hoteles parisinos.Ubicados en barrios emblemáticosde la capital parisina(Montparnasse, Bercy, Tour Eiffel,La Défense y Charles de GaulleAirport), los hoteles afrontan unperiodo de renovación, con elconcurso de arquitectos y diseñadoresconocidos, en un proyectoúnico: 30 meses de trabajo, 2.510habitaciones renovadas, 26.000m² de espacios generales reinventados.“Este proyecto representa undesafío inédito en el parque hotelerode la capital parisina con trabajoscasi simultáneos en cincoestablecimientos. Es la primeravez que una marca hotelera realizarenovaciones de este calibreen tantos hoteles, en una mismaciudad y en un período de tiempotan corto.” declara Denys Sappey– Director General de Pullmanen Francia.Se han repensado numerososelementos, en términos de servicio,diseño, espacios… creandocinco lugares únicos en los que elcliente encuentre la identidad dePullman como el confort, diseño,modernidad y tecnología.Las obras serán discretas preservandoen todo momento elbienestar y confort de los clientes,que podrán ir descubriendoprogresivamente la nueva cara delos hoteles.Los hoteles y casasrurales andalucesregistraroncerca de 650.000pernoctaciones en lasemana de NavidadLos establecimientos hoteleros y casas ruralesde Andalucía registraron 646.715 pernoctacionesdurante la semana de Navidad (del25 al 31 de diciembre de 2012), lo que supone unincremento del 10,2% respecto al mismo periododel año anterior, según la Encuesta Puntual deOcupación realizada por la Consejería de Turismoy Comercio. El estudio indica, además, que elgrado de ocupación total de las plazas ofertadasalcanzó el 45,4%, casi cinco puntos por encima delejercicio anterior.Los hoteles, han contabilizado 622.053 pernoctaciones,lo que significa un aumento del10,1% respecto a la semana de Navidad de 2011,destacando las categorías de 4 y 5 estrellas, quecaptaron el 67,8% de las estancias. En estos establecimientos,el grado de ocupación fue del46,1%, cinco puntos superior al del año anterior, ysiendo de nuevo los de categorías de 4 y 5 estrellaslos que más plazas ocuparon, con una media del51,1%.Por provincias, el grado de ocupación se situóen el 41,4% en Almería, el 36,1% en Cádiz, el 45,3%en Córdoba, el 54,4% en Granada, el 28,8% enHuelva, el 19,4% en Jaén, el 59,7% en Málaga y el34,1% en Sevilla.Las casas rurales andaluzas registraron 24.622pernoctaciones, un 11,4% más que en 2011.Destacando las provincias de Córdoba y Málaga,que captaron el 22,1% y el 19,5% de las nochesrealizadas, respectivamente. El grado de ocupaciónmedio se situó en un 32,2%, lo que supone0,6 puntos superior al del mismo periodo del añoanterior.Por provincias, las casas rurales consiguieronuna ocupación media del 23,5% en Almería, un22,2% en Cádiz, un 37% en Córdoba, un 36,4% enGranada, un 39% en Huelva, un 27,9% en Jaén, un34,2% en Málaga y un 29,5% en Sevilla.58 Fitur 2013 - Especial invierno


El hotel del centro de Madrid/hotelsdmadrid @hotelSDmadrid HSantoDomingoMadridRestaurante SANDÓ BY ARZAK INSTRUCTIONSReserva: reserva@hotelsantodomingo.eso en su agencia de viajesSan Bernardo, 1 - Tel. 91 547 98 00www.hotelsantodomingo.es


Hemos puesto el corazón enque el medio ambiente no note que estamos aquí.Desarrollamos proyectos que tienen como objetivo la protección delentorno, por eso colaboramos en la investigación de biocombustibles.iberia.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!