Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U - Kama
Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U - Kama Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U - Kama
CEX-U F NL8 Branchement électrique (réservé au professionnel) Elektrische aansluiting (alleen door de vakman)Doivent être respectés :Neem het volgende in acht:Schéma de câblage /Aansluitschema• VDE 0100• EN806-2• VDE 0100• EN806-2• Le règlements des entreprises dedistribution d’énergie et d’eau locales• Bepalingen van de plaatselijke leveranciervan water en elektriciteit2134• Indications sur la plaque signalétique• Caractéristiques techniques• Relier l’appareil à la terre !• Informatie op het typeplaatje• Technische gegevens• Het toestel op een aardleiding aansluiten!1 Électronique / Electronic circuitry2 Élément chauffant / Heating element3 Limiteur de pression de sécurité etlimiteur de température de sécurité /Safety pressure switch and Safetythermal cut-out4 Bornier / Terminal stripConditions préalables du pointde vue de la construction• L’appareil doit être raccordé de manièrepermanente à des câbles posés àdemeure. L’appareil doit être relié àla terre. Section maximale des câbles6 mm 2 .• Les câble électriques doivent être enparfait état et ne doivent plus êtreaccessibles après le montage.• Il faut prévoir du côté de l’installationun dispositif de sectionnement permettantd’isoler tous les pôles du secteuravec une ouverture de contact minimalede 3 mm (par exemple par desfusibles).• Pour protéger l’appareil, il faut monterun élément de protection de ligne dontle courant de déclenchement est adaptéau courant nominal de l’appareil.Eisen voor de installatie• Het toestel moet permanent op vastgelegde leidingen worden aangesloten.Het toestel moet op een aardleidingworden aangesloten. Kabeldoorsnedevoor de elektrische aansluitingen:6 mm 2 .• De elektrische kabels moeten in goedestaat zijn en mogen na de montageniet meer toegankelijk zijn.• Tijdens de installatie dient aan allepolen een ontkoppelmechanisme (bijv.met zekeringen) met een contactopeningvan minimaal 3mm te wordengeplaatst.• Voor de beveiliging van het toesteldient een zekering voor lijnbeveiligingte worden voorzien met een aan denominale stroom van het toestel aangepastewaarde.Relais / boîtier de délestageSi d’autres appareils triphasés sont branchés,nous recommandons d’utiliser leboîtier de délestage CLAGE (N° de réf.82260). En variante, il est égalementpossible de brancher un relais de délestagepour chauffe-eau instantané (N° deréf. CLAGE 82250) sur la phase L 2 . PourAfschakelrelais bij overbelasting/ SpanningsbewakingsboxVoor aansluiting van meerdere krachtstroomapparatenbevelen wij het gebruikvan een CLAGE-spanningsbewakingsboxaan (Art.nr. 82260). Als alternatief kan eenrelais voor afschakeling bij overbelastingvoor elektronische doorstroomwaterver-LCDDescriptionLCDBeschrijving012Fonctionnement normal,réglage d'usineFonctionnement avec relais dedélestage normalFonctionnement avec relais dedélestage sensible24012Normale bedrijfsmodus,fabrieksinstellingBedrijfsmodus met normaleafschakelrelais bijoverbelastingBedrijfsmodus met gevoeligeafschakelrelais bijoverbelasting
FNL8 Branchement électrique (réservé au professionnel) Elektrische aansluiting (alleen door de vakman)ce faire, il faut sélectionner un mode defonctionnement spécial sur l’appareil.Pour modifier le mode de fonctionnement,appuyez simultanément sur les touches, et et attendez que la valeur souhaitée(0, 1 ou 2) s’affiche, puis relâchezles touches. Sélectionnez tout d’abord lemode 1 et vérifiez le fonctionnement durelais de délestage à une faible puissancede l’appareil (35 °C de consigne et unefaible quantité d’eau). Si le relais de délestagese met à battre, il faut sélectionnerle mode 2.warmers (CLAGE, art.nr. 82250) aan debuitenleiding L 2 worden aangesloten. Indat geval dient op het toestel een specialebedrijfsmodus te worden gekozen.Druk om van bedrijfsmodus te veranderentegelijk op toetsen , en ; wachttot de gewenste waarde (0, 1 of 2) op dedisplay wordt weergegeven; laat dan detoetsen los. Kies eerst bedrijfsmodus 1 entest de werking van het afschakelrelais bijgering vermogen van het toestel (ingesteldewaarde 35 graden, kleine hoeveelheidwater). Als het afschakelrelais onrustig tiktmoet bedrijfsmodus 2 worden gekozen.Réalisation du branchementélectriqueAvant de procéder au raccordementde l’appareil, assurez-vous que leréseau électrique d’alimentation esthors tension !Branchement électrique à une prisemuraleRaccorder l’appareil à une prise murale àl’aide du câble existant. Au besoin, percezl’un des trois passe-câble à cet effet (àdroite, à gauche ou en bas sur l’appareil).Variante de branchement : câble poséà demeureSi les conditions locales imposentle branchement à un câble posé àdemeure, procédez comme suit.Remarque : lorsque les conditionsde construction le permettent, nousrecommandons d’utiliser une sectionde câble de 2,5 mm 2 .1. Démontez le câble de raccordementprésent sur l’appareil.2. Dénudez le câble posé à demeure desorte qu’il puisse être introduit dansl’appareil avec sa gaine à travers lemanchon de protection contre les projectionsd’eau jusqu’à l’anti-traction.Faites ensuite passer le câble à traversle manchon de protection contre lesprojections d’eau de telle sorte que lagaine du câble puisse être fixée fermementpar l’anti-traction. Au besoin,percez l’un des trois passe-câble (àElektrische aansluiting makenControleer voor het aansluiten vanhet toestel op het stroomnet dat destroomvoorziening afgeschakeld is!Elektrische aansluiting met wandcontactdoosHet toestel moet via de bestaande aansluitleidingaan een contactdoos wordenaangesloten. Maak daarvoor indien nodigeen van de drie kabeldoorvoeringen open(rechts, links of onder aan het toestel).Alternatieve elektrische aansluiting:Aansluiting aan een vast gelegdeleidingAls door lokale omstandigheden alleeneen aansluiting op een vast gelegde leidingmogelijk is, ga dan als volgt tewerk.Opmerking: Het wordt aangeradenom een leiding met een doorsnedevan 2,5 mm 2 te gebruiken, voor zoverdat mogelijk is in de installatieomstandigheden.1. Demonteer de bestaande aansluitleidingvan het toestel.2. Verwijder de buitenste mantel van devast gelegde leiding over een zekerelengte zodat de kabel met mantel doorhet beschermrubber voor spatwater totaan trekontlasting in het toestel kanworden ingebracht. Voer de kabel doorhet beschermrubber en zorg ervoordat de kabelmantel op veilige wijze inde trekontlasting kan worden vastge-25
- Page 4 and 5: CEX-U D GB4 Sicherheitshinweise Saf
- Page 6 and 7: CEX-U D GB6 Installationsbeispiel T
- Page 8 and 9: CEX-U D GB7 Installation Installati
- Page 10 and 11: CEX-U D GB8 Elektroanschluss (nur d
- Page 12 and 13: CEX-U D GB9 Erstinbetriebnahme Init
- Page 20 and 21: CEX-U F NL5 Caractéristiques techn
- Page 22 and 23: CEX-U F NL7 Installation Installati
- Page 26 and 27: CEX-U F NL8 Branchement électrique
- Page 28 and 29: CEX-U F NL9 Première mise en servi
- Page 30 and 31: CEX-U F NL10 Menu Service Service-m
- Page 32 and 33: CEX-U P E1 Vista de conjunto Sinpos
- Page 34 and 35: CEX-U P E4 Informações de seguran
- Page 36 and 37: CEX-U P E6 Exemplo para a instalaç
- Page 38 and 39: CEX-U P E7 Instalação Instalació
- Page 40: CEX-U P E8 Ligação à corrente el
- Page 44 and 45: CEX-U P E9 Primeira colocação em
- Page 46 and 47: CEX-U P E10 Menú de serviço de as
- Page 48 and 49: CEX-U PL S2 Spis treści Innehålls
- Page 50 and 51: CEX-U PL S5 Dane techniczne Teknisk
- Page 52 and 53: CEX-U PL S7 Instalacja Installation
- Page 54 and 55: CEX-U PL S8 Podłączenie prądu (t
- Page 56 and 57: CEX-U PL S8 Podłączenie prądu (t
- Page 58 and 59: CEX-U PL S9 Pierwsze uruchomienie I
- Page 60 and 61: CEX-U PL S10 Menu serwisowe Service
- Page 62 and 63: CEX-U CZ SK1 Přehled PrehľadPři
- Page 64 and 65: CEX-U CZ SK4 Bezpečnostní upozorn
- Page 66 and 67: CEX-U CZ SK6 Příklad instalace Pr
- Page 68 and 69: CEX-U CZ SK7 Instalace Inštalácia
- Page 70 and 71: CEX-U CZ SK8 Elektrické připojen
- Page 72 and 73: CEX-U CZ SK9 První uvedení do pro
FNL8 Branchement électrique (réservé au professionnel) Elektrische aansluiting (alleen door de vakman)ce faire, il faut sélectionner un mode defonctionnement spécial sur l’appareil.Pour modifier le mode de fonctionnement,appuyez simultanément sur les touches, et et attendez que la valeur souhaitée(0, 1 ou 2) s’affiche, puis relâchezles touches. Sélectionnez tout d’abord lemode 1 et vérifiez le fonctionnement durelais de délestage à une faible puissancede l’appareil (35 °C de consigne et unefaible quantité d’eau). Si le relais de délestagese met à battre, il faut sélectionnerle mode 2.warmers (CLAGE, art.nr. 82250) aan debuitenleiding L 2 worden aangesloten. Indat geval dient op het toestel een specialebedrijfsmodus te worden gekozen.Druk om van bedrijfsmodus te veranderentegelijk op toetsen , en ; wachttot de gewenste waarde (0, 1 of 2) op dedisplay wordt weergegeven; laat dan detoetsen los. Kies eerst bedrijfsmodus 1 entest de werking van het afschakelrelais bijgering vermogen van het toestel (ingesteldewaarde 35 graden, kleine hoeveelheidwater). Als het afschakelrelais onrustig tiktmoet bedrijfsmodus 2 worden gekozen.Réalisation du branchementélectriqueAvant de procéder au raccordementde l’appareil, assurez-vous que leréseau électrique d’alimentation esthors tension !Branchement électrique à une prisemuraleRaccorder l’appareil à une prise murale àl’aide du câble existant. Au besoin, percezl’un des trois passe-câble à cet effet (àdroite, à gauche ou en bas sur l’appareil).Variante de branchement : câble poséà demeureSi les conditions locales imposentle branchement à un câble posé àdemeure, procédez comme suit.Remarque : lorsque les conditionsde construction le permettent, nousrecommandons d’utiliser une sectionde câble de 2,5 mm 2 .1. Démontez le câble de raccordementprésent sur l’appareil.2. Dénudez le câble posé à demeure desorte qu’il puisse être introduit dansl’appareil avec sa gaine à travers lemanchon de protection contre les projectionsd’eau jusqu’à l’anti-traction.Faites ensuite passer le câble à traversle manchon de protection contre lesprojections d’eau de telle sorte que lagaine du câble puisse être fixée fermementpar l’anti-traction. Au besoin,percez l’un des trois passe-câble (àElektrische aansluiting makenControleer voor het aansluiten vanhet toestel op het stroomnet dat destroomvoorziening afgeschakeld is!Elektrische aansluiting met wandcontactdoosHet toestel moet via de bestaande aansluitleidingaan een contactdoos wordenaangesloten. Maak daarvoor indien nodigeen van de drie kabeldoorvoeringen open(rechts, links of onder aan het toestel).Alternatieve elektrische aansluiting:Aansluiting aan een vast gelegdeleidingAls door lokale omstandigheden alleeneen aansluiting op een vast gelegde leidingmogelijk is, ga dan als volgt tewerk.Opmerking: Het wordt aangeradenom een leiding met een doorsnedevan 2,5 mm 2 te gebruiken, voor zoverdat mogelijk is in de installatieomstandigheden.1. Demonteer de bestaande aansluitleidingvan het toestel.2. Verwijder de buitenste mantel van devast gelegde leiding over een zekerelengte zodat de kabel met mantel doorhet beschermrubber voor spatwater totaan trekontlasting in het toestel kanworden ingebracht. Voer de kabel doorhet beschermrubber en zorg ervoordat de kabelmantel op veilige wijze inde trekontlasting kan worden vastge-25