11.07.2015 Views

Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U - Kama

Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U - Kama

Elektronischer Durchlauferhitzer CEX-U - Kama

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CEX</strong>-U F NL8 Branchement électrique (réservé au professionnel) Elektrische aansluiting (alleen door de vakman)Doivent être respectés :Neem het volgende in acht:Schéma de câblage /Aansluitschema• VDE 0100• EN806-2• VDE 0100• EN806-2• Le règlements des entreprises dedistribution d’énergie et d’eau locales• Bepalingen van de plaatselijke leveranciervan water en elektriciteit2134• Indications sur la plaque signalétique• Caractéristiques techniques• Relier l’appareil à la terre !• Informatie op het typeplaatje• Technische gegevens• Het toestel op een aardleiding aansluiten!1 Électronique / Electronic circuitry2 Élément chauffant / Heating element3 Limiteur de pression de sécurité etlimiteur de température de sécurité /Safety pressure switch and Safetythermal cut-out4 Bornier / Terminal stripConditions préalables du pointde vue de la construction• L’appareil doit être raccordé de manièrepermanente à des câbles posés àdemeure. L’appareil doit être relié àla terre. Section maximale des câbles6 mm 2 .• Les câble électriques doivent être enparfait état et ne doivent plus êtreaccessibles après le montage.• Il faut prévoir du côté de l’installationun dispositif de sectionnement permettantd’isoler tous les pôles du secteuravec une ouverture de contact minimalede 3 mm (par exemple par desfusibles).• Pour protéger l’appareil, il faut monterun élément de protection de ligne dontle courant de déclenchement est adaptéau courant nominal de l’appareil.Eisen voor de installatie• Het toestel moet permanent op vastgelegde leidingen worden aangesloten.Het toestel moet op een aardleidingworden aangesloten. Kabeldoorsnedevoor de elektrische aansluitingen:6 mm 2 .• De elektrische kabels moeten in goedestaat zijn en mogen na de montageniet meer toegankelijk zijn.• Tijdens de installatie dient aan allepolen een ontkoppelmechanisme (bijv.met zekeringen) met een contactopeningvan minimaal 3mm te wordengeplaatst.• Voor de beveiliging van het toesteldient een zekering voor lijnbeveiligingte worden voorzien met een aan denominale stroom van het toestel aangepastewaarde.Relais / boîtier de délestageSi d’autres appareils triphasés sont branchés,nous recommandons d’utiliser leboîtier de délestage CLAGE (N° de réf.82260). En variante, il est égalementpossible de brancher un relais de délestagepour chauffe-eau instantané (N° deréf. CLAGE 82250) sur la phase L 2 . PourAfschakelrelais bij overbelasting/ SpanningsbewakingsboxVoor aansluiting van meerdere krachtstroomapparatenbevelen wij het gebruikvan een CLAGE-spanningsbewakingsboxaan (Art.nr. 82260). Als alternatief kan eenrelais voor afschakeling bij overbelastingvoor elektronische doorstroomwaterver-LCDDescriptionLCDBeschrijving012Fonctionnement normal,réglage d'usineFonctionnement avec relais dedélestage normalFonctionnement avec relais dedélestage sensible24012Normale bedrijfsmodus,fabrieksinstellingBedrijfsmodus met normaleafschakelrelais bijoverbelastingBedrijfsmodus met gevoeligeafschakelrelais bijoverbelasting

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!