Qué es la EM - Multiple Sclerosis Society

Qué es la EM - Multiple Sclerosis Society Qué es la EM - Multiple Sclerosis Society

esclerosismultiple.com
from esclerosismultiple.com More from this publisher

Tercera ediciónDiciembre de 2008¿Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>es</strong>clerosismúltiple (<strong>EM</strong>)?Información sobrediagnóstico, síntomas,tratamiento, manejo yfuent<strong>es</strong> de apoyo


La <strong>es</strong>clerosis múltiple (<strong>EM</strong>) <strong>es</strong> una enfermedad del sistemanervioso central. Es <strong>la</strong> enfermedad neurológica discapacitante máscomún entre adultos jóven<strong>es</strong>, y afecta a unas 85.000 personasen el RU. La <strong>EM</strong> con gran frecuencia se diagnostica a gente deentre 20 y 40 años, aunque puede ser ant<strong>es</strong> o d<strong>es</strong>pués. Aunque<strong>es</strong> raro, los niños pueden sufrir <strong>EM</strong>. Las mujer<strong>es</strong> tienen unas doso tr<strong>es</strong> vec<strong>es</strong> más probabilidad<strong>es</strong> que los hombr<strong>es</strong> de padecer<strong>EM</strong>. 1, 2 Una vez diagnosticada, <strong>la</strong> <strong>EM</strong> no tiene cura, pero lostratamientos y cuidados <strong>es</strong>pecializados pueden ayudar a manejarbien muchos de sus síntomas.Cuando aparezca <strong>es</strong>te símbolo i en el folleto, <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> uotra organización pueden proporcionar más información sobre untema particu<strong>la</strong>r (vea "Fuent<strong>es</strong> de apoyo y más información").Índice2 ¿Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>?4 ¿Cómo se diagnostica <strong>la</strong><strong>EM</strong>?5 ¿Qué causa <strong>la</strong> <strong>EM</strong>?5 Diferent<strong>es</strong> tipos de <strong>EM</strong>7 Síntomas7 Tratamientos9 Vivir con <strong>EM</strong>11 Familia y amigos13 Servicios sanitarios y deatención social13 Derechos por incapacidad14 Trabajo, aprendizaje yasistencia económica15 Ayudas a <strong>la</strong> movilidad yvida diaria16 Vacacion<strong>es</strong>16 Fuent<strong>es</strong> de apoyo y másinformación i1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/081


¿Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>?¿Cuál<strong>es</strong> son <strong>la</strong>s funcion<strong>es</strong> del sistema nervioso central?Para entender qué ocurre cuando se tiene <strong>EM</strong>, ayuda elcomprender <strong>la</strong>s funcion<strong>es</strong> del sistema nervioso central. Este <strong>es</strong>tácompu<strong>es</strong>to <strong>es</strong>encialmente por el cerebro y <strong>la</strong> médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal.Además, hay varios nervios ligados directamente al cerebrol<strong>la</strong>mados "nervios craneal<strong>es</strong>", los cual<strong>es</strong> incluyen los "nerviosópticos" que conectan los ojos al cerebro.El cerebro contro<strong>la</strong> <strong>la</strong>s actividad<strong>es</strong> corporal<strong>es</strong>, como el movimiento y elpensamiento, y <strong>la</strong> médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal <strong>es</strong> <strong>la</strong> ruta central de los mensaj<strong>es</strong>.Estos mensaj<strong>es</strong> van del cerebro a todas <strong>la</strong>s part<strong>es</strong> del cuerpo,contro<strong>la</strong>ndo tanto los actos conscient<strong>es</strong> como los inconscient<strong>es</strong>.El sistema nerviosocerebromédu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinalred de nervios quelleva mensaj<strong>es</strong> al y delr<strong>es</strong>to del cuerpo(sistema de nerviosperiféricos)¿Qué ocurre en <strong>la</strong> <strong>EM</strong>?Rodeando y protegiendo <strong>la</strong>s fibras nerviosas del sistema nerviosocentral hay una substancia importante l<strong>la</strong>mada mielina, que ayudaa los mensaj<strong>es</strong> a viajar rápida y suavemente d<strong>es</strong>de el cerebrohasta el r<strong>es</strong>to del cuerpo.2 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


Mielinacuerpo celu<strong>la</strong>rmielinafibra nerviosa (axón)La <strong>EM</strong> <strong>es</strong> una enfermedad autoinmune. Esto significa que elsistema inmunológico, que normalmente ayuda a combatir <strong>la</strong>sinfeccion<strong>es</strong>, confunde su propio tejido con un cuerpo extraño,como una bacteria, y lo ataca. En <strong>la</strong> <strong>EM</strong>, el sistema inmunológicoataca a <strong>la</strong> mielina que rodea <strong>la</strong>s fibras nerviosas. Esto daña a <strong>la</strong>mielina y <strong>la</strong> arranca de <strong>es</strong>as fibras nerviosas, parcial ocompletamente, dejando cicatric<strong>es</strong> (también conocidas comol<strong>es</strong>ion<strong>es</strong>, p<strong>la</strong>cas o <strong>es</strong>clerosis). A vec<strong>es</strong>, <strong>la</strong>s mismas fibras nerviosastambién r<strong>es</strong>ultan dañadas. 3El daño perturba los mensaj<strong>es</strong> alcerebro y a <strong>la</strong> médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal y d<strong>es</strong>de ambos. Los mensaj<strong>es</strong>pueden ralentizarse, distorsionarse, pasar de una fibra nerviosa aotra (haciendo un cortocircuito), o no pasar en absoluto.D<strong>es</strong>mielinización en <strong>la</strong> <strong>EM</strong>cuerpo celu<strong>la</strong>rmielina dañada (d<strong>es</strong>mielinización)mielinafibra nerviosa (axón)El modo más fácil de comprender qué ocurre en <strong>la</strong> <strong>EM</strong> <strong>es</strong>pensar en el sistema nervioso como en un circuito eléctrico,con el cerebro y <strong>la</strong> médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal actuando como <strong>la</strong>s fuent<strong>es</strong>de energía, y el r<strong>es</strong>to del cuerpo como <strong>la</strong>s luc<strong>es</strong>, ordenador<strong>es</strong>,TV, etc. Los nervios son como cabl<strong>es</strong> que conectan losaparatos y <strong>la</strong> mielina <strong>es</strong> <strong>la</strong> cobertura plástica de dichos cabl<strong>es</strong>.Si <strong>la</strong> cobertura se daña, los aparatos tendrán fallos o sevolverán erráticos y puede haber cortocircuitos.Como el sistema nervioso central conecta todas <strong>la</strong>s actividad<strong>es</strong>corporal<strong>es</strong>, pueden aparecer muy diferent<strong>es</strong> síntomas en <strong>la</strong> <strong>EM</strong>.Los síntomas <strong>es</strong>pecíficos que aparecen dependen de qué partedel sistema nervioso central <strong>es</strong>té afectada y de <strong>la</strong> función delnervio dañado.1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/083


¿Cómo se diagnostica <strong>la</strong> <strong>EM</strong>?Debido a <strong>la</strong> complejidad y variedad de sus síntomas, <strong>la</strong> <strong>EM</strong> no <strong>es</strong>fácil de diagnosticar. No hay una única prueba de diagnóstico ypuede ser nec<strong>es</strong>ario d<strong>es</strong>echar otras enfermedad<strong>es</strong> con síntomassimi<strong>la</strong>r<strong>es</strong> ant<strong>es</strong> de poder hacer un diagnóstico final.Siempre debe haber un neurólogo implicado en el diagnóstico de<strong>la</strong> <strong>EM</strong>. Tradicionalmente, solo era posible confirmar <strong>la</strong> <strong>EM</strong> cuandohabía habido al menos dos aparicion<strong>es</strong> de sus síntomas, cada unoafectando a diferent<strong>es</strong> zonas del sistema nervioso central. Peroahora <strong>es</strong> posible determinar si una persona tiene <strong>EM</strong> d<strong>es</strong>pués deque haya tenido un solo episodio de síntomas neurológicos,siempre y cuando haya evidencia de nuevas l<strong>es</strong>ion<strong>es</strong> en unar<strong>es</strong>onancia magnética al menos un m<strong>es</strong> d<strong>es</strong>pués. 4, 5Los procedimientos y pruebas siguient<strong>es</strong> son los más utilizadoscomúnmente:• Examen e historial neurológicosEl neurólogo hará muchas preguntas sobre los síntomas yproblemas pasados, lo que puede ayudar a explicar los síntomasactual<strong>es</strong>. Luego hará un examen físico para comprobar anomalíasen <strong>la</strong>s vías nerviosas implicadas en el movimiento, reflejos,sensibilidad o visión. Esto implica buscar cambios en <strong>la</strong> visión,movimiento de los ojos, coordinación de piernas o manos,equilibrio, sensibilidad, hab<strong>la</strong> o reflejos, así como cualquier signode debilidad. Aunque, llegado a <strong>es</strong>te punto, el neurólogo puedetener fundadas sospechas de que <strong>es</strong> <strong>EM</strong>, puede no ser posibledictaminar un diagnóstico hasta que haya habido másinv<strong>es</strong>tigacion<strong>es</strong>. El conjunto (síntomas, signos y r<strong>es</strong>ultados de <strong>la</strong>spruebas) nec<strong>es</strong>itaría aunar los criterios para diagnosticar <strong>la</strong> <strong>EM</strong>.• Imagen por R<strong>es</strong>onancia Magnética (IRM)El equipo de R<strong>es</strong>onancia Magnética <strong>es</strong> un gran aparato que utilizapotent<strong>es</strong> campos magnéticos para crear una imagen detal<strong>la</strong>da delcerebro y <strong>la</strong> médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal. Es muy preciso y puede localizar ellugar exacto y el tamaño del daño de <strong>la</strong> mielina. Para obtener unaimagen de su cerebro o médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal, <strong>la</strong>s personas se tumban enuna <strong>es</strong>pecie de túnel en el centro del aparato de R<strong>es</strong>onanciaMagnética. El proc<strong>es</strong>o dura entre 10 y 30 minutos y <strong>es</strong> indoloro.Las r<strong>es</strong>onancias magnéticas mu<strong>es</strong>tran cambios del sistema nerviosocentral en más de un 95% aproximadamente de enfermos de <strong>EM</strong>.• Potencial<strong>es</strong> evocadosTCalcu<strong>la</strong>n el tiempo que tarda el cerebro en recibir los mensaj<strong>es</strong>. Secolocan pequeños electrodos en <strong>la</strong> cabeza para monitorizar cómor<strong>es</strong>ponden <strong>la</strong>s ondas cerebral<strong>es</strong> a lo que se ve u oye. Si hay dañomielínico, los mensaj<strong>es</strong> y r<strong>es</strong>pu<strong>es</strong>tas serán más lentos o débil<strong>es</strong>.Este procedimiento también <strong>es</strong> indoloro.• Punción lumbarA vec<strong>es</strong> l<strong>la</strong>mada punción de <strong>la</strong> médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal, se lleva a cabo conan<strong>es</strong>t<strong>es</strong>ia local e implica que se inserte una aguja en el <strong>es</strong>pacio dealrededor de <strong>la</strong> médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal en <strong>la</strong> parte baja de <strong>la</strong> <strong>es</strong>palda(procedimiento simi<strong>la</strong>r a una inyección epidural). Se toma y analizauna pequeña mu<strong>es</strong>tra del fluido que corre alrededor del cerebro y<strong>la</strong> médu<strong>la</strong> <strong>es</strong>pinal. La mayoría de <strong>la</strong> gente con <strong>EM</strong> tiene proteínasanormal<strong>es</strong> en <strong>es</strong>te fluido, lo que mu<strong>es</strong>tra que el sistema inmune ha<strong>es</strong>tado trabajando en el sistema nervioso central. La punción lumbarno se lleva a cabo tan a menudo como ant<strong>es</strong> y se tiende autilizar<strong>la</strong> solo cuando no se haya confirmado un diagnóstico de <strong>EM</strong>mediante otras pruebas. La gente en general se queja de dolor<strong>es</strong>de cabeza tras una punción lumbar y el neurólogo puede aconsejarsobre cómo manejar dicho efecto secundario.4 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


• Otras pruebasPara d<strong>es</strong>echar enfermedad<strong>es</strong> con apariencia de <strong>EM</strong>, se puedentambién hacer otras pruebas como análisis de sangre y pruebas deloído interno para comprobar el equilibrio.¿Qué causa <strong>la</strong> <strong>EM</strong>?Las causas de <strong>la</strong> <strong>EM</strong> se d<strong>es</strong>conocen. La inv<strong>es</strong>tigación sugiere queuna combinación de factor<strong>es</strong> genéticos y medioambiental<strong>es</strong> puedejugar un importante papel en su d<strong>es</strong>arrollo.Gen<strong>es</strong> e historial familiarLa <strong>EM</strong> no se hereda directamente y, a diferencia de algunasenfermedad<strong>es</strong>, no hay un único gen que <strong>la</strong> cause. Pareceprobable que una combinación de gen<strong>es</strong> hace a algunas personasmás susceptibl<strong>es</strong> de d<strong>es</strong>arrol<strong>la</strong>r <strong>EM</strong>; sin embargo, <strong>es</strong>os gen<strong>es</strong>también son comun<strong>es</strong> en <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción en general, así que soloson una parte de <strong>la</strong> historia y en <strong>la</strong> <strong>EM</strong> <strong>es</strong>tán implicados tambiénotros factor<strong>es</strong>. Aunque <strong>la</strong> <strong>EM</strong> puede pr<strong>es</strong>entarse más de una vezen una familia, <strong>es</strong> más probable que no ocurra. De hecho, haysolo alrededor de un 2% de probabilidad<strong>es</strong> de que un niñod<strong>es</strong>arrolle <strong>EM</strong> cuando uno de los padr<strong>es</strong> <strong>la</strong> padece. 3iFactor<strong>es</strong> medioambiental<strong>es</strong>MLa <strong>EM</strong> <strong>es</strong> más corriente en zonas alejadas del ecuador. Esvirtualmente d<strong>es</strong>conocida en país<strong>es</strong> como Ma<strong>la</strong>sia o Ecuador, perore<strong>la</strong>tivamente común en Gran Bretaña, Norteamérica, Canadá,Escandinavia, el sur de Australia y Nueva Ze<strong>la</strong>nda. 6, 7 No <strong>es</strong>tá c<strong>la</strong>roel porqué, pero <strong>es</strong> posible que algo del medio ambiente, quizáuna bacteria o un virus, juegue algún papel. 7 No se ha identificadoningún virus único que contribuya definitivamente a <strong>la</strong> aparición de <strong>la</strong><strong>EM</strong>, pero hay una creciente evidencia de que un virus común en <strong>la</strong>infancia, como el Epstein Barr, puede actuar de d<strong>es</strong>encadenante.Esta teoría no <strong>es</strong>tá probada y mucha gente que no tiene <strong>EM</strong>también podría haber <strong>es</strong>tado expu<strong>es</strong>ta a dicho virus, así que, igualque los gen<strong>es</strong>, <strong>es</strong> improbable que sea el único causante.Alguna inv<strong>es</strong>tigación ha sugerido también que <strong>la</strong> vitamina D, qu<strong>es</strong>e genera principalmente de <strong>la</strong> exposición al sol, pudiera ser unfactor. Los bajos nivel<strong>es</strong> de vitamina D han <strong>es</strong>tado vincu<strong>la</strong>dos agran número de personas con diferent<strong>es</strong> enfermedad<strong>es</strong>, incluida <strong>la</strong><strong>EM</strong>. La vitamina D puede ser uno de muchos factor<strong>es</strong> y se sigueinv<strong>es</strong>tigando en <strong>es</strong>ta área. 8Diferent<strong>es</strong> tipos de <strong>EM</strong>Hay tr<strong>es</strong> tipos principal<strong>es</strong> de <strong>EM</strong>, cada uno con sus propiascaracterísticas. Sin tener en cuenta el "tipo", algunas personaspueden <strong>es</strong>tar solo ligeramente afectadas a lo <strong>la</strong>rgo de sus vidas,mientras que para otras los efectos pueden ser rápidamentenotorios. La mayoría de <strong>la</strong>s personas con <strong>EM</strong> notan algo entre<strong>es</strong>tos dos extremos. No siempre <strong>es</strong>tá c<strong>la</strong>ro el tipo de <strong>EM</strong> queuno tiene, particu<strong>la</strong>rmente cuando se acaba de diagnosticar y sintener en cuenta el tipo; los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> de <strong>la</strong> salud basarán elmanejo de los síntomas en <strong>la</strong>s nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> individual<strong>es</strong>.• <strong>EM</strong> remitente recurrenteA <strong>la</strong> mayoría de los enfermos (alrededor del 85%) se l<strong>es</strong>diagnostica primero una <strong>EM</strong> remitente recurrente. 7 Esto significaque experimentan una recaída o brote (también conocido comoataque o exacerbación) seguido de una remisión (un período derecuperación). Una recaída se define por <strong>la</strong> aparición1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/085


SíntomasLa <strong>EM</strong> <strong>es</strong> impredecible. Varía de una persona a otra y puedemostrar una amplia variedad de síntomas, ninguno de los cual<strong>es</strong> <strong>es</strong>privativo de el<strong>la</strong>. Mucha gente experimenta solo unos cuantossíntomas y <strong>es</strong> improbable que alguien d<strong>es</strong>arrolle todos. Lospacient<strong>es</strong> pueden tener diferent<strong>es</strong> síntomas en diferent<strong>es</strong> momentosy, aunque algunos son muy comun<strong>es</strong>, no hay un patrón típico qu<strong>es</strong>e aplique a todos. Algunos de los síntomas comun<strong>es</strong> son:• cansancio: una sobrecogedora sensación de fatiga que dificulta <strong>la</strong>actividad física o mental y, para algunos enfermos, <strong>la</strong> imposibilita• problemas de equilibrio y vértigo: dificultad<strong>es</strong> para andar,problemas de coordinación• problemas visual<strong>es</strong>: visión borrosa o doble, pérdida temporal devisión en un ojo o en ambos• adormecimiento u hormigueo: comúnmente en <strong>la</strong>s manos o pi<strong>es</strong>• dolor: a vec<strong>es</strong> ligero, otras, severo• pérdida de fuerza muscu<strong>la</strong>r y d<strong>es</strong>treza• agarrotamiento y <strong>es</strong>pasmos: tensión o rigidez en grupos demúsculos particu<strong>la</strong>r<strong>es</strong>• ansiedad, depr<strong>es</strong>ión o cambios de humor• problemas cognitivos: dificultad con <strong>la</strong> memoria y <strong>la</strong> concentración• problemas de hab<strong>la</strong>: dificultad de pronunciación, ralentización delhab<strong>la</strong>, o cambios de tono• incontinencia: pérdida de control sobre <strong>la</strong>s funcion<strong>es</strong> de <strong>la</strong> vejigay el int<strong>es</strong>tino• problemas sexual<strong>es</strong>: carencia de libido, dificultad<strong>es</strong> de erecciónLos síntomas de <strong>la</strong> <strong>EM</strong> pueden ser d<strong>es</strong>de ligeros hasta severos,de brev<strong>es</strong> a persistent<strong>es</strong>. Algunos síntomas, como <strong>la</strong> dificultad paraandar, son obvios para otras personas. Otros, como el dolor o elcansancio, no lo son, y a menudo se los c<strong>la</strong>sifica como síntomasocultos, invisibl<strong>es</strong> o silenciosos. Los ocultos pueden ser másdifícil<strong>es</strong> de comprender para aquellos que no <strong>es</strong>tén familiarizadoscon <strong>la</strong> <strong>EM</strong>. La MS <strong>Society</strong> puede ofrecer más información sobrecualquier síntoma re<strong>la</strong>cionado con <strong>es</strong>ta enfermedad. iTratamientosHay diferent<strong>es</strong> modos de abordar los problemas causados por <strong>la</strong><strong>EM</strong>. Los fármacos modificador<strong>es</strong> de <strong>la</strong> enfermedad pueden ayudara reducir <strong>la</strong> frecuencia y severidad de <strong>la</strong>s recaídas, aunque muchossíntomas de <strong>EM</strong> pueden manejarse con efectividad utilizando unaserie de tratamientos.Los <strong>es</strong>pecialistas, como terapeutas ocupacional<strong>es</strong>, fisioterapeutas,consejeros sobre incontinencia y psicólogos, pueden ayudar con<strong>la</strong> movilidad, coordinación, continencia y los problemas dememoria o de concentración. Los enfermos de <strong>EM</strong> deben discutirsus opcion<strong>es</strong> y preocupacion<strong>es</strong> sobre el tratamiento con losprof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> médicos que pueden ayudarl<strong>es</strong> a identificar <strong>la</strong>smejor<strong>es</strong> terapias disponibl<strong>es</strong>. Los médicos de cabecera (GPs)también pueden enviarlos al servicio idóneo. El Instituto Nacionalpara <strong>la</strong> Salud y Excelencia Clínica (sig<strong>la</strong>s ingl<strong>es</strong>as, NICE) haeditado una guía detal<strong>la</strong>da sobre <strong>la</strong> mejor práctica clínica detodos los aspectos del cuidado de <strong>la</strong> <strong>EM</strong>. 12 Esta guía brinda alos afectados de <strong>EM</strong> una idea más c<strong>la</strong>ra de qué tratamientopueden <strong>es</strong>perar del NHS (Seguridad Social) en Ing<strong>la</strong>terra y Gal<strong>es</strong>.1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/087


8 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08En marzo de 2005 se puso en marcha el National ServiceFramework (NSF) for Long-term Conditions (Marco Nacional de Serviciospara Enfermedad<strong>es</strong> de <strong>la</strong>rga duración): 13 un programa a diez añosvista para mejorar los servicios sanitarios y social<strong>es</strong> en Ing<strong>la</strong>terrapara pacient<strong>es</strong> con enfermedad<strong>es</strong> como <strong>la</strong> <strong>EM</strong>. Con el tiempo, elNSF debería brindar un servicio más consistente en toda Ing<strong>la</strong>terra.El Better Health, Better Care Action P<strong>la</strong>n (P<strong>la</strong>n de Acción para MejorSalud, Mejor<strong>es</strong> Cuidados) <strong>es</strong> el proyecto del Gobierno <strong>es</strong>cocés paramejorar <strong>la</strong> salud en Escocia, y <strong>la</strong> Self-Management Strategy for LongTerm Conditions in Scot<strong>la</strong>nd (Estrategia para el Automanejo deEnfermedad<strong>es</strong> de <strong>la</strong>rga duración en Escocia) aporta un compromisoañadido al cambio. 14 En Gal<strong>es</strong>, <strong>la</strong> <strong>es</strong>trategia D<strong>es</strong>igned for Life(Diseñado para Vivir) <strong>es</strong> el motor para cambiar los serviciossanitarios. 15 Ir<strong>la</strong>nda del Norte, con varias iniciativas, que incluyenA Healthier Future (Un Futuro Más Sano) ha dispu<strong>es</strong>to varias<strong>es</strong>trategias simi<strong>la</strong>r<strong>es</strong> para <strong>la</strong> mejora de <strong>la</strong> salud. 16Fármacos modificador<strong>es</strong> de <strong>la</strong> enfermedadEn años recient<strong>es</strong>, se han d<strong>es</strong>arrol<strong>la</strong>do fármacos que pueden afectaral curso de <strong>la</strong> <strong>EM</strong> o modificarlo: fármacos modificador<strong>es</strong> de <strong>la</strong>enfermedad. Se cree que suprimen <strong>la</strong> r<strong>es</strong>pu<strong>es</strong>ta inmune en <strong>la</strong> <strong>EM</strong>contra <strong>la</strong> mielina. Aunque no curen <strong>la</strong> <strong>EM</strong>, <strong>es</strong>tos fármacos actúanpara reducir el número y <strong>la</strong> severidad de los ataqu<strong>es</strong> de <strong>es</strong>te mal.Los fármacos modificador<strong>es</strong> de <strong>la</strong> enfermedad más comun<strong>es</strong> sonel beta-interferón - o interferón beta - (tr<strong>es</strong> fármacos, con losnombr<strong>es</strong> comercial<strong>es</strong> de Avonex, Betaferon y Rebif) y el acetatode g<strong>la</strong>tiramer (nombre comercial: Copaxone).No a todos l<strong>es</strong> sirve el interferón beta ni el acetato deg<strong>la</strong>tiramer, pero, por término medio, reducen alrededor de un30% <strong>la</strong> frecuencia de ataqu<strong>es</strong> en <strong>la</strong> <strong>EM</strong> remitente recurrente. Enpacient<strong>es</strong> con <strong>EM</strong> progr<strong>es</strong>iva secundaria, los ensayos clínicos handemostrado algún beneficio, pero solo cuando <strong>la</strong>s recaídas soncausa de discapacidad creciente. D<strong>es</strong>graciadamente, hasta <strong>la</strong>fecha, <strong>la</strong> inv<strong>es</strong>tigación no ha mostrado beneficios de <strong>es</strong>tosfármacos para pacient<strong>es</strong> con <strong>EM</strong> progr<strong>es</strong>iva primaria. 17En todo el RU, los enfermos de <strong>EM</strong> que cumplen con loscriterios para el tratamiento (en líneas general<strong>es</strong>, dos recaídas enlos dos últimos años y capac<strong>es</strong> de andar) son elegibl<strong>es</strong> pararecibir <strong>es</strong>tos fármacos en el NHS.Más recientemente, se ha autorizado para <strong>la</strong> <strong>EM</strong> el fármacomodificador de <strong>la</strong> enfermedad natalizumab (nombre comercial:Tysabri). Además de reducir el número de recaídas, algunospacient<strong>es</strong> tratados con natalizumab en un ensayo clínico de dosaños han d<strong>es</strong>arrol<strong>la</strong>do menos discapacidad de <strong>la</strong> <strong>es</strong>perada. 18NICE, organización que evalúa los beneficios de todo nuevotratamiento en el NHS, dice que el natalizumab debería <strong>es</strong>tardisponible para pacient<strong>es</strong> afectados de "<strong>EM</strong> remitente recurrent<strong>es</strong>evera con rápida evolución" (los que tienen dos o más recaídasdiscapacitant<strong>es</strong> por año, y cuando <strong>la</strong>s RMI evidencian nuevosdaños de <strong>la</strong> enfermedad). 19Los enfermeros o neurólogos de <strong>EM</strong> pueden proporcionar másinformación acerca de quién <strong>es</strong> elegible para todas <strong>es</strong>tasmedicinas, los potencial<strong>es</strong> beneficios y posibl<strong>es</strong> efectossecundarios. También hay información disponible en el folletogratuito de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> Disease modifying drugs (Fármacosmodificador<strong>es</strong> de <strong>la</strong> enfermedad) y en nu<strong>es</strong>tro sitio web. iEsteroid<strong>es</strong> para <strong>la</strong>s recaídasCuando una persona tiene una recaída, puede ser apropiadoconsiderar un tratamiento de <strong>es</strong>teroid<strong>es</strong> para acelerar <strong>la</strong> recuperación. 20Aunque no alteran el curso de <strong>la</strong> enfermedad a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo, los<strong>es</strong>teroid<strong>es</strong> pueden reducir <strong>la</strong> inf<strong>la</strong>mación del sistema nervioso central. 21Sin embargo, los médicos tienden a recomendar <strong>es</strong>teroid<strong>es</strong> solocuando <strong>la</strong>s recaídas son discapacitant<strong>es</strong>, dolorosas o angustiosas. Seadministran por vía intravenosa (mediante un gotero en <strong>la</strong> corrient<strong>es</strong>anguínea) u oralmente (generalmente, una tableta) en cuanto seaposible tras <strong>la</strong> aparición de <strong>la</strong> recurrencia. 12


El período de tratamiento en general dura entre tr<strong>es</strong> y cinco días.La mayoría de los neurólogos del RU trata de limitar el númerode tratamientos con <strong>es</strong>teroid<strong>es</strong> recetados anualmente. 21Hay más información sobre los <strong>es</strong>teroid<strong>es</strong> y tratamiento de <strong>la</strong>srecaídas en <strong>la</strong>s publicacion<strong>es</strong> gratuitas de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>: MSEssentials 01: Managing re<strong>la</strong>ps<strong>es</strong> (Lo <strong>es</strong>encial de <strong>la</strong> <strong>EM</strong> 01: Manejando<strong>la</strong>s recaídas) y <strong>la</strong> de tamaño de bolsillo Managing MS re<strong>la</strong>ps<strong>es</strong>(Manejando <strong>la</strong>s recaídas de <strong>EM</strong>). iPropu<strong>es</strong>tas complementarias y alternativas al tratamiento de <strong>EM</strong>Algunos pacient<strong>es</strong> se sienten mejor siguiendo terapiascomplementarias y alternativas. De hecho, <strong>la</strong> guía de NICE para<strong>la</strong> <strong>EM</strong> sugiere que puede haber algún beneficio con reflexología,masaj<strong>es</strong>, terapia de campos magnéticos, terapia neural, yoga, taichi, aceit<strong>es</strong> de p<strong>es</strong>cado y <strong>la</strong> combinación de terapiascomplementarias (conocidas como terapia multimodal). 12No obstante, hay poca evidencia científica con r<strong>es</strong>pecto a <strong>la</strong>efectividad de <strong>la</strong> mayoría de <strong>la</strong>s terapias complementarias.Aunque algunas pueden ayudar a aliviar los síntomas, se debetener cuidado con quien haga grand<strong>es</strong> prom<strong>es</strong>as, diga que <strong>es</strong>tánprobadas científicamente, o que curan <strong>la</strong> <strong>EM</strong>. Tal<strong>es</strong> tratamientospueden ser una pérdida de tiempo o dinero, y algunos podríanser potencialmente peligrosos. Recomendamos insistentementeconsultar a un prof<strong>es</strong>ional de <strong>la</strong> salud ant<strong>es</strong> de intentar cualquierterapia complementaria (como se haría con una pr<strong>es</strong>cripción"tradicional") y a <strong>la</strong> que los terapeutas acreditados <strong>es</strong>ténacostumbrados. Se puede encontrar más información en <strong>la</strong>publicación de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> Complementary and alternativemedicine (Medicina complementaria y alternativa). iVivir con <strong>EM</strong>Tener <strong>EM</strong> significa vivir con incertidumbre y adaptarse asituacion<strong>es</strong> cambiant<strong>es</strong>. Algunos pacient<strong>es</strong> sienten alivio tras eldiagnóstico porque por fin comprenden sus síntomas y tienen unnombre para <strong>la</strong> enfermedad. Pero también son reaccion<strong>es</strong> natural<strong>es</strong>el shock, miedo, d<strong>es</strong>consuelo o enfado y, a menudo, puedenpasar m<strong>es</strong><strong>es</strong> ant<strong>es</strong> de que <strong>es</strong>tos sentimientos se calmen.Adaptarse a <strong>la</strong> vida con <strong>EM</strong> puede llevar algún tiempo y paramuchos pacient<strong>es</strong> implica compromiso y adaptación, pero con unaactitud positiva general y cuidados sanitarios y social<strong>es</strong> apropiados,<strong>la</strong> mayoría de los pacient<strong>es</strong> maneja bien su enfermedad.InformaciónObtener información actualizada, precisa y ecuánime puedeayudar a todos a tomar decision<strong>es</strong> informadas y comunicarse conefectividad con prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> de los cuidados médicos y social<strong>es</strong>.Las publicacion<strong>es</strong> de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> <strong>es</strong>tán basadas en evidenciacientífica y médica, y cubren muchas cu<strong>es</strong>tion<strong>es</strong> re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong><strong>EM</strong>. D<strong>es</strong>cargue copias del sitio web de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>, ocontacte con el equipo de información. iInternet <strong>es</strong> otro recurso muy utilizado por los afectados de <strong>EM</strong>.Pero los beneficios de <strong>es</strong>ta rica fuente de información y apoyopueden verse disminuidos por <strong>la</strong> gran cantidad de informaciónerrónea disponible. Es importante saberlo, y pedir ayuda a <strong>la</strong> MS<strong>Society</strong> o a prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> médicos si se tiene preocupaciónacerca de <strong>la</strong> validez o exactitud de <strong>la</strong> información d<strong>es</strong>cargada.En los años venideros, el Departamento de Salud del Gobierno vaa introducir p<strong>la</strong>n<strong>es</strong> para mejorar el acc<strong>es</strong>o de <strong>la</strong> gente a <strong>la</strong>información apropiada. Esto incluye un p<strong>la</strong>n de acreditación de <strong>la</strong>información para dar <strong>la</strong> aprobación (símbolo de <strong>la</strong> cometa) aproveedor<strong>es</strong> de información fiable y "recetas de información", demodo que el equipo de cuidados de <strong>la</strong> salud pueda proporcionarleal enfermo <strong>la</strong> información que nec<strong>es</strong>ite rápida y fácilmente. i1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/089


AutomanejoMuchos pacient<strong>es</strong> de <strong>EM</strong> dicen <strong>es</strong>tar mejor manejando áreas d<strong>es</strong>u propia salud cuando pueden: su dieta y ejercicio, por ejemplo.Llevando <strong>es</strong>te automanejo un poco más lejos, algunos puedenencontrar útil asistir a cursos dirigidos por The Expert PatientsProgramme (el Programa de Pacient<strong>es</strong> Expertos) para pacient<strong>es</strong>con enfermedad<strong>es</strong> de <strong>la</strong>rga duración. Ayudan a otros a manejarsus síntomas y cambios emocional<strong>es</strong>, y también l<strong>es</strong> ayudan aadquirir <strong>la</strong>s aptitud<strong>es</strong> nec<strong>es</strong>arias para seguir con sus actividad<strong>es</strong>cotidianas. El Programa de Pacient<strong>es</strong> Expertos tiene un sitio webcon un listado de cursos en el área donde vive el paciente:www.expertpatients.co.ukLa MS <strong>Society</strong> trabaja también junto con prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> de <strong>la</strong> saludpara llevar a cabo s<strong>es</strong>ion<strong>es</strong> de información local para personasafectadas por <strong>la</strong> <strong>EM</strong>. Estos cursos cubren datos acerca de <strong>la</strong> <strong>EM</strong>,así como información sobre el cansancio, ejercicio, dieta y empleo.Para obtener más información, contacte con una sucursal local de<strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>, o con un enfermero <strong>es</strong>pecialista en <strong>EM</strong>.Comer sanoLos enfermos de <strong>EM</strong> pueden beneficiarse de <strong>la</strong> dieta equilibradaque generalmente se recomienda a toda <strong>la</strong> pob<strong>la</strong>ción. Ellosignifica normalmente comer alimentos bajos en grasas saturadas,grand<strong>es</strong> cantidad<strong>es</strong> de frutas fr<strong>es</strong>cas, verduras y fibra. Reducir<strong>la</strong>s grasas saturadas puede hacerse eligiendo carn<strong>es</strong> magras,lácteos bajos en grasas y reduciendo el consumo de bollería,choco<strong>la</strong>te y fritos.Los ácidos grasos <strong>es</strong>encial<strong>es</strong> encontrados en <strong>la</strong>s grasaspoliinsaturadas parecen jugar un papel ayudando a mantener unsistema nervioso sano. 22 Estos ácidos grasos se encuentran en losaceit<strong>es</strong> de girasol y soja, semil<strong>la</strong>s o pipas (como <strong>la</strong>s de girasol, linoo sésamo), verduras de hoja verde, lentejas y aceit<strong>es</strong> de p<strong>es</strong>cado.El linoleico <strong>es</strong> un ácido graso particu<strong>la</strong>r d<strong>es</strong>crito en <strong>la</strong> guía deNICE como un tratamiento que puede ayudar a ralentizar losefectos discapacitant<strong>es</strong> de <strong>la</strong> <strong>EM</strong>. 12No todos los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> de <strong>la</strong> salud e inv<strong>es</strong>tigador<strong>es</strong> <strong>es</strong>tán deacuerdo en que lo mencionado sea cierto, pero no hay duda deque el ácido linoleico <strong>es</strong> una valiosa parte de una dieta saludable.Los suplementos no son nec<strong>es</strong>arios si <strong>la</strong> dieta <strong>es</strong> adecuada.A pacient<strong>es</strong> con <strong>EM</strong> se l<strong>es</strong> suelen vender dietas que tienden areducir o eliminar algunos grupos de alimentos o nec<strong>es</strong>itan qu<strong>es</strong>e tomen ciertos suplementos. Tal<strong>es</strong> dietas pueden ser caras eincluso peligrosas si se siguen sin una rigurosa supervisiónmédica. En general, hay muy poca evidencia científica quer<strong>es</strong>palde <strong>es</strong>tas l<strong>la</strong>madas "dietas para <strong>la</strong> <strong>EM</strong>". De modo que,ant<strong>es</strong> de seguir una dieta <strong>es</strong>pecial, los afectados de <strong>EM</strong> debenconsultar con un prof<strong>es</strong>ional de <strong>la</strong> salud apropiado.El folleto de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> Diet and Nutrition (Dieta y Nutrición)contiene más información. iLa <strong>EM</strong> no debería impedir que los pacient<strong>es</strong> disfruten del alcohol.Sin embargo, grand<strong>es</strong> cantidad<strong>es</strong> pueden hacer empeorartemporalmente algunos síntomas, como los referent<strong>es</strong> a vejiga,int<strong>es</strong>tino, equilibrio y dificultad<strong>es</strong> del hab<strong>la</strong>.Ejercicio apropiadoEl ejercicio físico beneficia a todo el mundo. Es bueno para elcuerpo y <strong>la</strong> mente, ayuda a reducir <strong>la</strong> tensión sanguínea, acontro<strong>la</strong>r el p<strong>es</strong>o y reduce los nivel<strong>es</strong> de <strong>es</strong>trés.Para pacient<strong>es</strong> de <strong>EM</strong>, hay beneficios adicional<strong>es</strong> en hacer ejerciciosuave regu<strong>la</strong>rmente. 23 Ayuda a fortalecer hu<strong>es</strong>os y músculos yaumenta <strong>la</strong> flexibilidad, lo que puede hacer <strong>la</strong>s recaídas menosdiscapacitant<strong>es</strong> e impedir <strong>la</strong> merma de los músculos y problemaspostural<strong>es</strong> a <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo.10 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


Es importante elegir un ejercicio apropiado para adaptarlo a <strong>la</strong>snec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> individual<strong>es</strong>. La persona debe considerar <strong>la</strong> severidady alcance de <strong>la</strong> <strong>EM</strong>, y demás síntomas re<strong>la</strong>cionados con el<strong>la</strong>.Deberían considerarse su edad, preferencias personal<strong>es</strong> ytemperamento, así como su actitud hacia el ejercicio y tratamiento.Se recomienda que los afectados de <strong>EM</strong> consulten con unprof<strong>es</strong>ional de <strong>la</strong> salud ant<strong>es</strong> de iniciar un nuevo régimen deejercicios, y durante una recaída, cuando puede ser nec<strong>es</strong>arioreducir o dejar el ejercicio y d<strong>es</strong>cansar.La publicación de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> Exercise and physiotherapy(Ejercicio y fisioterapia) contiene más información. iEntornoLas personas con <strong>EM</strong> pueden ser más sensibl<strong>es</strong> al calor y <strong>la</strong>humedad, pu<strong>es</strong> ambos pueden empeorar temporalmente lossíntomas. Utilizar venti<strong>la</strong>dor<strong>es</strong> y aire acondicionado puede crearun entorno más agradable. La ropa ligera también puede ayudara mantener una temperatura corporal confortable cuando no hayaaparatos refr<strong>es</strong>cant<strong>es</strong>. La gente también encuentra que llevar unsombrero al sol, utilizar un venti<strong>la</strong>dor de bolsillo y beber bebidashe<strong>la</strong>das puede ayudar a refr<strong>es</strong>carse.Infeccion<strong>es</strong>Las infeccion<strong>es</strong> pueden empeorar los síntomas de <strong>la</strong> <strong>EM</strong> debido,<strong>la</strong> mayoría de <strong>la</strong>s vec<strong>es</strong>, al aumento de <strong>la</strong> temperatura corpora<strong>la</strong>sociada con <strong>la</strong> fiebre. Con <strong>es</strong>to en mente, a los enfermos de<strong>EM</strong> se l<strong>es</strong> debe ofrecer vacunación apropiada, como <strong>la</strong> de <strong>la</strong>gripe, para reducir el ri<strong>es</strong>go de d<strong>es</strong>arrol<strong>la</strong>r una infección grave. 12Hay pruebas consistent<strong>es</strong> de que <strong>la</strong> vacunación de <strong>la</strong> gripe nocausa recaídas. 24Es importante discutir pronto con el médico <strong>la</strong>s vacunacion<strong>es</strong> sise <strong>es</strong>tá p<strong>la</strong>nificando un viaje al extranjero. No todas <strong>la</strong>s vacunasvacacional<strong>es</strong> se han <strong>es</strong>tudiado en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> <strong>EM</strong>, perogeneralmente se piensa que si una persona va a ir a una zonadonde <strong>es</strong>té extendida una infección seria, sería mejor que sevacunase ant<strong>es</strong> que coger <strong>la</strong> enfermedad, que podría tenerconsecuencias más grav<strong>es</strong>. Hay ciertas excepcion<strong>es</strong>: por ejemplo,deben evitarse <strong>la</strong>s vacunas vivas en gente cuyo sistema inmune<strong>es</strong>té comprometido por medicación u otra enfermedad. Nu<strong>es</strong>trositio web: www.mssociety.org.uk contiene más información.As<strong>es</strong>oramientoHab<strong>la</strong>r con un as<strong>es</strong>or tras un diagnóstico puede ayudar al enfermoa aceptar <strong>la</strong> enfermedad. También puede ser valioso al d<strong>es</strong>arrol<strong>la</strong>rtécnicas apropiadas para sobrellevar nuevos síntomas, o cambiar de<strong>es</strong>tilo de vida si <strong>la</strong> <strong>EM</strong> progr<strong>es</strong>a. Es mejor discutir <strong>la</strong>s opcion<strong>es</strong> deorientación con un GP, enfermero o neurólogo. D<strong>es</strong>graciadamente,el as<strong>es</strong>oramiento <strong>es</strong>tá raramente disponible en el NHS. The BritishAssociation for Counselling and Psychotherapy (La AsociaciónBritánica para As<strong>es</strong>oramiento y Psicoterapia) puede recomendaras<strong>es</strong>or<strong>es</strong> acreditados. iFamilia y amigosEn algún momento, una persona diagnosticada de <strong>EM</strong> pueded<strong>es</strong>ear o nec<strong>es</strong>itar decírselo a su pareja, familiar o amigo. Avec<strong>es</strong>, los más cercanos a alguien con <strong>EM</strong> pueden encontrardifícil sobrellevar <strong>la</strong> incertidumbre de <strong>la</strong> enfermedad y podríandistanciarse del enfermo. Pero compartir <strong>la</strong> experiencia de <strong>la</strong>enfermedad puede reforzar amistad<strong>es</strong> y profundizar en los <strong>la</strong>zos.En una pareja en <strong>la</strong> que una persona tenga <strong>EM</strong>, <strong>la</strong> comunicaciónfranca <strong>es</strong> c<strong>la</strong>ve para comprender <strong>la</strong>s nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> del otro yajustarse a nuevos cometidos cuando sea apropiado. Vivir con1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/0811


alguien afectado de <strong>EM</strong> tiene retos únicos. Se debe animar a <strong>la</strong>pareja y demás miembros de <strong>la</strong> familia a <strong>es</strong>tudiar acerca de <strong>la</strong>enfermedad y, si <strong>es</strong> posible, asistir a cursos para familias ycuidador<strong>es</strong>. Contacte con <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> para obtener másinformación sobre los cursos apropiados. iPaternidad/maternidadLa <strong>EM</strong> no afecta a <strong>la</strong> fertilidad de hombr<strong>es</strong> o mujer<strong>es</strong>, y tener<strong>EM</strong> no debe impedir a nadie tener hijos. Con o sin <strong>EM</strong>, cuidarde los bebés y niños pequeños puede ser agotador, pero muchagente con <strong>EM</strong> podría querer también discutir los modos decombatir el cansancio o <strong>la</strong>s dificultad<strong>es</strong> de movilidad con elequipo de cuidados sanitarios.Con <strong>EM</strong>, el embarazo, parto y amamantamiento deberían sernormal<strong>es</strong>, aunque pueden nec<strong>es</strong>itar ajustarse los tratamientos conmedicación para <strong>la</strong> <strong>EM</strong>. Las inv<strong>es</strong>tigacion<strong>es</strong> han mostrado que hayun aumento de ri<strong>es</strong>go de recaída en los tr<strong>es</strong> primeros m<strong>es</strong><strong>es</strong> tras elparto, lo que se equilibra con un reducido ri<strong>es</strong>go durante el25, 26embarazo. En general, tener un niño no altera el curso de <strong>la</strong> <strong>EM</strong>.Para saber más sobre <strong>la</strong> maternidad, visite el sitio web de <strong>la</strong> MS<strong>Society</strong> Piec<strong>es</strong> www.mssociety.org.uk/piec<strong>es</strong> o lea <strong>la</strong> publicaciónde <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> Women’s health – pregnancy, menstruation,contraception and menopause (Salud femenina: embarazo,menstruación, contracepción y menopausia). iRe<strong>la</strong>cion<strong>es</strong> y sexualidadLa <strong>EM</strong> puede afectar a <strong>la</strong> experiencia del sexo de diferent<strong>es</strong>maneras. Si <strong>es</strong>to ocurre, <strong>la</strong>s personas pueden encontrar difícil hab<strong>la</strong>rsobre los cambios en su intimidad y sus nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> sexual<strong>es</strong>. Laorganización Re<strong>la</strong>te ofrece orientación a personas con dificultad<strong>es</strong>de re<strong>la</strong>ción o sexual<strong>es</strong>. La Sexual Dysfunction Association(Asociación para <strong>la</strong> Disfunción Sexual) proporciona información yapoyo a los afectados por disfunción sexual. Para los hombr<strong>es</strong> conproblemas de erección, <strong>la</strong> guía de NICE recomienda el uso deSildenafil (también conocida como Viagra), que puede obtenerse delGP. Hay personal entrenado para hab<strong>la</strong>r sobre <strong>es</strong>tos problemas en<strong>la</strong> Helpline (línea de ayuda) de <strong>EM</strong>. iApoyo a familia y cuidador<strong>es</strong>La MS <strong>Society</strong> tiene un programa nacional para cuidador<strong>es</strong>, queincluye información, un manual del cuidador, campañas einv<strong>es</strong>tigación. Las sucursal<strong>es</strong> local<strong>es</strong> de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> puedenofrecer apoyo a cuidador<strong>es</strong> individual<strong>es</strong>. En algunas zonas,también hay centros de cuidador<strong>es</strong>, que pueden incluir apoyo ygrupos <strong>es</strong>pecializados para cuidador<strong>es</strong> jóven<strong>es</strong>.Si una persona con <strong>EM</strong> tiene un nivel de discapacidad que <strong>la</strong> haceelegible para obtener servicios social<strong>es</strong> de <strong>la</strong> autoridad local, sucuidador tiene también derecho a que se le evalúen susnec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> de apoyo. iProgramas de atención sustitutivaLa MS <strong>Society</strong> tiene un servicio de atención sustitutiva para personasafectadas severamente por <strong>EM</strong>. Incluye nu<strong>es</strong>tros propios centros deasistencia y un p<strong>la</strong>n de Preferred Provider (Proveedor Preferido) quereconoce <strong>la</strong> dispensación de cuidados de alta calidad en todo el RU.Puede ver todos los detall<strong>es</strong> de <strong>es</strong>te y otros proveedor<strong>es</strong> deatención sustitutiva en nu<strong>es</strong>tro R<strong>es</strong>pite Care Directory (Directorio deAtención Sustitutiva). Las sucursal<strong>es</strong> local<strong>es</strong> de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> puedenayudar a aconsejar sobre buenos proveedor<strong>es</strong> local<strong>es</strong> y, en algunascircunstancias, ofrecer asistencia económica. También hay disponibl<strong>es</strong>semanas de vacacion<strong>es</strong> para enfermos de <strong>EM</strong> a través de <strong>la</strong>organización benéfica Vitalise. Para obtener más información sobrecualquiera de <strong>es</strong>tos servicios, contacte con el equipo de atenciónsustitutiva en el 020 8438 0925.12 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


Servicios sanitarios y deatención socialServicios de cuidados sanitariosEl GP <strong>es</strong> el r<strong>es</strong>ponsable de contro<strong>la</strong>r el tratamiento cotidiano y delenvío a <strong>la</strong> ayuda <strong>es</strong>pecializada como enfermeros de <strong>EM</strong>, neurólogos,fisioterapeutas, terapeutas ocupacional<strong>es</strong>, consejeros y as<strong>es</strong>or<strong>es</strong> decontinencia. El neurólogo <strong>es</strong> el r<strong>es</strong>ponsable del diagnóstico y derecetar los tratamientos. Los enfermeros de <strong>EM</strong> son una fuentein<strong>es</strong>timable de información, apoyo y consejo. Los afectados de <strong>EM</strong>deben pedir al GP, el neurólogo o <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> detall<strong>es</strong> de suenfermero de <strong>EM</strong>, si todavía no <strong>es</strong>tán en contacto con él.El número de enfermeros <strong>es</strong>pecializados en <strong>EM</strong> ha crecidorápidamente en los últimos años y <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> <strong>es</strong>tá trabajandopara que <strong>es</strong>to siga así. La MS <strong>Society</strong> <strong>es</strong>tá trabajando tambiénpara garantizar que iniciativas nacional<strong>es</strong> como el English NationalService Framework for Long-term Conditions (Marco del ServicioNacional Inglés para Enfermedad<strong>es</strong> de Larga Duración) y el <strong>es</strong>cocésBetter Health, Better Care (Mejor Salud, Mejor<strong>es</strong> Cuidados), que<strong>es</strong>tablecen los <strong>es</strong>tándar<strong>es</strong> de cuidados para enfermos de <strong>EM</strong>, seejecuten mejor en los servicios de cuidados sanitarios.En Ing<strong>la</strong>terra, el Servicio local de En<strong>la</strong>ce y As<strong>es</strong>oramiento alPaciente (Patient Advice and Liaison Service, PALS) pueder<strong>es</strong>ponder a preguntas, problemas o preocupacion<strong>es</strong> (no de tipomédico) a personas con <strong>EM</strong> o a sus cuidador<strong>es</strong>. El número deteléfono de los servicios PALS se encuentra normalmentedisponible en consultorios médicos u hospital<strong>es</strong>. En Gal<strong>es</strong>, debecontactar con el Community Health Council (Consejo de Salud de<strong>la</strong> Comunidad) local; en Ir<strong>la</strong>nda del Norte, con el Northern Healthand Social Servic<strong>es</strong> Council (Consejo de Salud y Servicios Social<strong>es</strong>del Norte); y en Escocia, con el NHS Board local. Puede encontrarmás información en <strong>la</strong> publicación de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> A guide tohealth care service (Guía para el servicio de cuidados sanitarios). iServicios social<strong>es</strong> municipal<strong>es</strong>Los departamentos municipal<strong>es</strong> de servicios social<strong>es</strong> de Ing<strong>la</strong>terra,Gal<strong>es</strong> e Ir<strong>la</strong>nda del Norte y departamentos de asistencia social deEscocia proporcionan servicios a enfermos y cuidador<strong>es</strong> de <strong>EM</strong>que nec<strong>es</strong>iten ayuda en casa. Los servicios pueden variar entrezonas y algunos pueden cobrar una tarifa.Los enfermos con una incapacidad que nec<strong>es</strong>iten asistencia tienenderecho a una evaluación de sus nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> por parte de <strong>la</strong>comunidad. También los cuidador<strong>es</strong> tienen derecho a una evaluaciónde sus nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> particu<strong>la</strong>r<strong>es</strong>. En ambos casos, se proporcionaun informe por <strong>es</strong>crito detal<strong>la</strong>ndo qué puede proporcionar <strong>la</strong>autoridad local. Esto puede incluir adaptacion<strong>es</strong> en <strong>la</strong> casa, apoyoen <strong>la</strong> misma y d<strong>es</strong>cansos cortos. Si <strong>la</strong>s nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> de unapersona cambian, ésta tiene derecho a una reevaluación. Se puedeencontrar más información en <strong>la</strong> publicación de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>Getting the b<strong>es</strong>t from social servic<strong>es</strong> (Obteniendo el máximo de losservicios social<strong>es</strong>) y Getting the b<strong>es</strong>t from social work in Scot<strong>la</strong>nd(Obteniendo lo mejor del trabajo social en Escocia). iDerechos por IncapacidadLa Ley contra <strong>la</strong> Discriminación por Incapacidad, de 1995, otorga alos discapacitados ciertos derechos para asegurar que no se l<strong>es</strong>trata menos favorablemente en tr<strong>es</strong> áreas c<strong>la</strong>ve: empleo, provisión debien<strong>es</strong>, servicios e insta<strong>la</strong>cion<strong>es</strong>; y <strong>la</strong> venta o alquiler de tierra opropiedad<strong>es</strong>. D<strong>es</strong>de diciembre de 2005, todo enfermo de <strong>EM</strong> <strong>es</strong>tácubierto por <strong>la</strong> Ley d<strong>es</strong>de el momento que <strong>es</strong> diagnosticado.El Disability Law Service (Servicio Legal para Incapacidad) brinda as<strong>es</strong>oríalegal gratuita sobre posibl<strong>es</strong> infraccion<strong>es</strong> de <strong>la</strong> Ley en empleo y en <strong>la</strong>provisión de bien<strong>es</strong>, servicios y educación d<strong>es</strong>pués de los 16 años. i1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/0813


Trabajo, aprendizaje yasistencia económicaTrabajoMuchos afectados de <strong>EM</strong> siguen trabajando a tiempo completodurante muchos años d<strong>es</strong>pués del diagnóstico.Algunos se adaptan trabajando a tiempo parcial o d<strong>es</strong>de su casa.No hay obligación legal de informar a un empleador sobre undiagnóstico de <strong>EM</strong>, a menos que exista ri<strong>es</strong>go de salud y d<strong>es</strong>eguridad, o que <strong>es</strong>té <strong>es</strong>crito en el contrato. Esto <strong>es</strong> importantecomprobarlo. Pero si a una persona con <strong>EM</strong> le preguntadirectamente el empleador si se considera discapacitado,atendiendo a <strong>la</strong> Ley contra <strong>la</strong> Discriminación por Incapacidad, tieneque cont<strong>es</strong>tar afirmativamente. Esto <strong>es</strong> porque todo diagnosticadode <strong>EM</strong> <strong>es</strong>tá cubierto por <strong>la</strong> Ley.La Ley contra <strong>la</strong> Discriminación por Incapacidad protege a <strong>la</strong>spersonas con <strong>EM</strong> de <strong>la</strong> discriminación por su incapacidad, y a losempleador<strong>es</strong> se l<strong>es</strong> pide hacer ajust<strong>es</strong> razonabl<strong>es</strong> para acomodarsea <strong>la</strong> incapacidad del enfermo. Estos pueden incluir: horario <strong>la</strong>boralflexible; semana <strong>la</strong>boral más corta; d<strong>es</strong>cansos regu<strong>la</strong>r<strong>es</strong>;acc<strong>es</strong>ibilidad física, como rampas y pasamanos; y software dereconocimiento de voz. Hay más información sobre empleo en <strong>la</strong>publicación de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> Working with MS – information foremployers and employe<strong>es</strong> (Trabajar con <strong>EM</strong>: información paraempleador<strong>es</strong> y empleados). iAprendizaje y educaciónTener <strong>EM</strong> no debe ser una barrera para asistir a cursos deaprendizaje o <strong>es</strong>tudios superior<strong>es</strong>. De hecho, algunos enfermos "serecic<strong>la</strong>n" y disfrutan de una nueva carrera que se adapte mejor a <strong>la</strong>vida con <strong>EM</strong>. Seleccionar unos <strong>es</strong>tudios apropiados y el<strong>es</strong>tablecimiento educacional o de aprendizaje idóneo puede serdefinitivo. Ant<strong>es</strong> de comprometerse con un programa de <strong>es</strong>tudiosparticu<strong>la</strong>r, vale <strong>la</strong> pena considerar: el apoyo económico; los serviciosde apoyo al <strong>es</strong>tudiante; el contenido del curso (incluidas <strong>la</strong>sexigencias prácticas o físicas); <strong>la</strong> flexibilidad de los programas de<strong>es</strong>tudio; <strong>la</strong> acc<strong>es</strong>ibilidad y requisitos <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong>. Skill <strong>es</strong> unaorganización que puede brindar más orientación. iAsistencia económicaLas personas con una incapacidad producida por <strong>la</strong> <strong>EM</strong> puedentener derecho a ciertas ayudas gubernamental<strong>es</strong>. Estas incluyen:Disability Living Allowance (pr<strong>es</strong>tación para discapacitados en su vidacotidiana); Employment and Support Allowance (pr<strong>es</strong>tación de apoyoal empleo); Carer’s Allowance (pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> a cuidador<strong>es</strong>); y TaxCredits (créditos fiscal<strong>es</strong>). The Citizens Advice Bureau (La Oficina deOrientación al Ciudadano), <strong>la</strong> Benefit Enquiry Line (Línea de Consultasobre Pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong>) y DIAL UK deberían poder suministrar informaciónsobre los derechos a recibir pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong>. iLas pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> cambian e, incluso si se <strong>es</strong>tán recibiendo ya o sehan solicitado anteriormente sin éxito, vale <strong>la</strong> pena comprobarfrecuentemente si han cambiado los derechos. Los agent<strong>es</strong> de apoyode <strong>la</strong>s sucursal<strong>es</strong> local<strong>es</strong> de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> pueden orientar sobre e<strong>la</strong>poyo local y, a vec<strong>es</strong>, ofrecer asistencia económica. Para obtenermás información, vea <strong>la</strong> publicación de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>, Benefits andMS (Pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> y <strong>EM</strong>). i14 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


Ayudas a <strong>la</strong> movilidad yvida diariaConducirLos conductor<strong>es</strong> diagnosticados de <strong>EM</strong> <strong>es</strong>tán legalmente obligados ainformar a <strong>la</strong> Driver and Vehicle Licensing Agency - DVLA (DirecciónGeneral de Tráfico) acerca de su enfermedad. Siempre que un informemédico confirme que <strong>la</strong> persona <strong>es</strong>tá en condicion<strong>es</strong> de conducir, supermiso de conducir seguirá como <strong>es</strong>tá o será renovable cada año ocada tr<strong>es</strong> años. Esto <strong>es</strong> común a muchas enfermedad<strong>es</strong> en <strong>la</strong>s que<strong>la</strong>s situacion<strong>es</strong> pueden cambiar con el tiempo. Alternativamente, puedeconcederse un permiso para un vehículo adaptado. También debencomprobarse cuidadosamente los requisitos de <strong>la</strong>s pólizas de segurodel vehículo, y sería de aconsejar a los conductor<strong>es</strong> que informen a <strong>la</strong>compañía aseguradora sobre el diagnóstico que han recibido para<strong>es</strong>tar seguros de que siguen cubiertos. Al renovar un seguro deautomóvil, le pueden requerir al cliente que dé cualquier informaciónre<strong>la</strong>tiva a cambios en sus circunstancias.La mayoría de los coch<strong>es</strong> pueden adaptarse para gente con algunadiscapacidad, y también existen vehículos <strong>es</strong>pecialmente diseñadospara gente con diferent<strong>es</strong> nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong>. Las personas que recibenpr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> por incapacidad pueden ser elegibl<strong>es</strong> para el MotabilityScheme, el cual l<strong>es</strong> puede ayudar a comprar o alqui<strong>la</strong>r un vehículo.Merece <strong>la</strong> pena comprobar si se <strong>es</strong> elegible contactando con elMotability Car Scheme. iAdemás, <strong>la</strong> tarjeta azul europea, que exime de ciertas r<strong>es</strong>triccion<strong>es</strong>para aparcar, puede <strong>es</strong>tar a disposición de personas con problemasde movilidad. El Forum of Mobility Centr<strong>es</strong> (Foro de Centros deMovilidad) puede brindar más información. iTransporte públicoLa Ley contra <strong>la</strong> Discriminación por Discapacidad exige que <strong>la</strong>scompañías de transport<strong>es</strong> <strong>es</strong>tén ahora mejor equipadas para ayudara viajar a los discapacitados, y hay una serie de p<strong>la</strong>n<strong>es</strong> detransporte acc<strong>es</strong>ible en vigor. Para obtener más información, contactecon su sucursal local de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>, el ayuntamiento, <strong>la</strong>compañía de transport<strong>es</strong> o visite el sitio web del Disabled PersonsTransport Advisory Committee (Comité Orientador para el Transportede personas Discapacitadas), cuyas sig<strong>la</strong>s son DPTAC. iSil<strong>la</strong>s de ruedas, <strong>es</strong>cúter<strong>es</strong> y otros equipamientosLas personas con <strong>EM</strong> pueden encontrar que un equipamiento<strong>es</strong>pecializado puede ayudar<strong>la</strong>s a mantener su independencia ymejorar su calidad de vida. Cuando sea nec<strong>es</strong>ario, los GP podránreferir a personas que requieran una sil<strong>la</strong> de ruedas u otroequipamiento a ser evaluadas por un terapeuta ocupacional.Es importante pasar <strong>es</strong>ta evaluación, ya que hay sil<strong>la</strong>s de ruedasmuy diferent<strong>es</strong> y algunas pueden ser proporcionadas por el serviciode sil<strong>la</strong>s de ruedas del NHS, con un sistema de cupon<strong>es</strong> o enpréstamo permanente. También puede entregarse gratuitamente otroequipamiento basado en el dictamen de una evaluación. Si serequiere pago, los artículos para uso personal no tienen VAT (IVA) ylos proveedor<strong>es</strong> de equipamiento deben proporcionar un formu<strong>la</strong>riode exención, que tienen que firmarlo el proveedor y el comprador. ElMotability Scheme cubre también sil<strong>la</strong>s de ruedas eléctricas y<strong>es</strong>cúter<strong>es</strong>. Los receptor<strong>es</strong> de pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> por incapacidad puedencontactar con Motability para saber si son elegibl<strong>es</strong>. Es <strong>es</strong>encial unbuen consejo sobre el equipo y hay una serie de organizacion<strong>es</strong> quepueden ayudar, incluida <strong>la</strong> Disabled Living Foundation (Fundaciónpara Personas con Discapacidad). i1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/0815


iVacacion<strong>es</strong>El calor y <strong>la</strong> humedad pueden empeorar los síntomas de muchaspersonas con <strong>EM</strong>, así que puede ser inter<strong>es</strong>ante considerar el climadel lugar de d<strong>es</strong>tino. Dependiendo de cómo l<strong>es</strong> afecte su <strong>EM</strong>, <strong>la</strong>spersonas pueden querer asegurarse de que el alojamiento seaacc<strong>es</strong>ible y que <strong>la</strong>s insta<strong>la</strong>cion<strong>es</strong> sean apropiadas ant<strong>es</strong> de decidirse.También podrían querer disponer de ciertos servicios para el viaje,como sil<strong>la</strong>s de ruedas en el aeropuerto o <strong>es</strong>pacio para dichas sil<strong>la</strong>sen los tren<strong>es</strong>. También pueden considerarse otras nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> comorefrigerador<strong>es</strong> para <strong>la</strong> medicación.De igual modo, <strong>es</strong> aconsejable que <strong>la</strong>s personas con <strong>EM</strong> informende su enfermedad a <strong>la</strong> compañía del seguro de su viaje, ya queno hacerlo podría invalidar <strong>la</strong> póliza.Tourism for All (Turismo para Todos) <strong>es</strong> una organización benéfica queofrece consejo para p<strong>la</strong>nificar <strong>la</strong>s vacacion<strong>es</strong> de los discapacitados. ElDisabled Persons Transport Advisory Committee (Comité Orientadorpara el Transporte de Personas Discapacitadas (DPTAC)) ofreceorientación para toda c<strong>la</strong>se de viaj<strong>es</strong> en su sitio web. iFuent<strong>es</strong> de apoyo ymás informaciónPublicacion<strong>es</strong> de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>La MS <strong>Society</strong> tiene publicacion<strong>es</strong> sobre una amplia variedad detemas, incluida información para recién diagnosticados, tipos de<strong>EM</strong>, manejar recaídas y servicios social<strong>es</strong>. Para ver un listado depublicacion<strong>es</strong> y un formu<strong>la</strong>rio de pedido, visite el sitio webwww.mssociety.org.uk o l<strong>la</strong>me al 020 8438 0799 (<strong>la</strong>borabl<strong>es</strong>, de 9de <strong>la</strong> mañana a 4 de <strong>la</strong> tarde, excepto los mart<strong>es</strong>, de 9 de <strong>la</strong>mañana a 3 de <strong>la</strong> tarde). También hay una serie de hojasinformativas que se pueden d<strong>es</strong>cargar de nu<strong>es</strong>tro sitio web; o sepuede l<strong>la</strong>mar al equipo de información.Sitio web y revista de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>Manténgase al día con noticias re<strong>la</strong>tivas a <strong>la</strong> <strong>EM</strong> en el sitio webde <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong> www.mssociety.org.uk y <strong>la</strong> revista de losasociados MS Matters. Los detall<strong>es</strong> sobre <strong>es</strong>ta revista <strong>es</strong>tán eninternet y en <strong>la</strong> lista de publicacion<strong>es</strong> de <strong>la</strong> Sociedad.Línea de ayuda para <strong>la</strong> <strong>EM</strong>La ga<strong>la</strong>rdonada MS Helpline (Línea de ayuda de <strong>la</strong> <strong>EM</strong>) ofrecer<strong>es</strong>paldo emocional confidencial e información a cualquier afectadopor <strong>la</strong> <strong>EM</strong>, incluidos familia, amigos, cuidador<strong>es</strong>, reciéndiagnosticados o aquellos que hayan vivido con <strong>la</strong> enfermedadmuchos años. Se puede obtener información sobre <strong>la</strong> <strong>EM</strong> en unos150 idiomas contactando con un trabajador de <strong>la</strong> Línea de Ayudaa través de un intérprete. L<strong>la</strong>me al teléfono gratuito 0808 800 8000(de lun<strong>es</strong> a juev<strong>es</strong>, de 9 de <strong>la</strong> mañana a 9 de <strong>la</strong> tarde, exceptof<strong>es</strong>tivos), o envíe un email a: helpline@mssociety.org.ukCentro Nacional de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>, Centro de InformaciónSituado en el MS National Centre (Centro Nacional de <strong>la</strong> <strong>EM</strong>) deLondr<strong>es</strong>, el Centro de Información <strong>es</strong>tá equipado para que losvisitant<strong>es</strong> lean o busquen libros y periódicos o vean vídeos y DVD.El Centro de Información también tiene una línea de información enel 020 8438 0799 (<strong>la</strong>borabl<strong>es</strong>, de 9 de <strong>la</strong> mañana a 4 de <strong>la</strong> tarde,excepto los mart<strong>es</strong>, de 9 de <strong>la</strong> mañana a 3 de <strong>la</strong> tarde), a <strong>la</strong> qu<strong>es</strong>e puede l<strong>la</strong>mar para pedir publicacion<strong>es</strong>, buscar artículos, u otrainformación sobre <strong>la</strong> <strong>EM</strong>. Busque en <strong>la</strong> base de datos de nu<strong>es</strong>trabiblioteca, en: www.mssociety.org.uk/library16 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


Centros de información localExisten centros de información local y apoyo de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>en muchos lugar<strong>es</strong> del país. El personal de <strong>es</strong>tos centros sonvoluntarios que pueden ayudarle con información sobre <strong>la</strong> <strong>EM</strong> ylos servicios en su zona. L<strong>la</strong>me al 020 8438 0799 para obtenerdetall<strong>es</strong> del centro más cercano.Sucursal<strong>es</strong> local<strong>es</strong>La MS <strong>Society</strong> tiene una red de unas 300 sucursal<strong>es</strong> local<strong>es</strong> portodo el RU. Las sucursal<strong>es</strong> – llevadas por voluntarios entrenados– proporcionan información sobre <strong>la</strong> <strong>EM</strong> y los servicios local<strong>es</strong>, <strong>la</strong>posibilidad de conocer a otros afectados de <strong>EM</strong> y tomar parteen una serie de actividad<strong>es</strong>. Para obtener más información, visiteel sitio web de <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>, o l<strong>la</strong>me al 020 8438 0759.Otras organizacion<strong>es</strong> A–ZAutomobile Association Disability Helpline (Línea de Ayuda aDiscapacitados de <strong>la</strong> Asociación Automovilística)Ofrece apoyo e información.Teléfono gratuito 0800 26 20 50www.theaa.comAbilityNetProporciona información y evaluación para equipos informáticos.Puede asistir con <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción, el aprendizaje y el apoyo.Línea de ayuda 0800 269 545Teléfono de texto 01926 312 847www.abilitynet.org.ukAdvisory, Conciliation and Arbitration Service (Servicio deOrientación, Conciliación y Arbitraje)Expertos en re<strong>la</strong>cion<strong>es</strong> <strong>la</strong>boral<strong>es</strong>, pueden aconsejar sobreprácticas correctas y tratar casos individual<strong>es</strong>.Brandon House180 Borough High StreetLondon SE1 1LWLínea de ayuda 08457 47 47 47 (de lun<strong>es</strong> a viern<strong>es</strong>, de 8 de <strong>la</strong>mañana a 6 de <strong>la</strong> tarde)Teléfono de texto 08456 06 16 00 (de lun<strong>es</strong> a viern<strong>es</strong>, de 8 de<strong>la</strong> mañana a 6 de <strong>la</strong> tarde)www.acas.org.ukBenefit Enquiry Line (Línea de Consulta sobre Pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong>)Proporciona orientación general sobre pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> para personascon incapacidad, sus cuidador<strong>es</strong> y repr<strong>es</strong>entant<strong>es</strong>.Línea de ayuda 0800 88 22 00 (en inglés y galés)(de lun<strong>es</strong> a viern<strong>es</strong>, de 8.30 de <strong>la</strong> mañana a 6.30 de <strong>la</strong> tarde ysábado, de 9 de <strong>la</strong> mañana a 1 de <strong>la</strong> tarde)Teléfono de texto 0800 24 33 55 (en inglés y galés)Teléfono de Ir<strong>la</strong>nda del Norte 0800 22 06 74Teléfono de texto 0800 24 37 87www.dwp.gov.uk1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/0817


B<strong>la</strong>dder and Bowel Foundation (Fundación de <strong>la</strong> Vejiga y el Int<strong>es</strong>tino)As<strong>es</strong>oramiento personal y confidencial a personas con problemasde control de <strong>la</strong> vejiga o el int<strong>es</strong>tino.SATRA Innovation ParkRockingham RoadKettering NN16 9JHLínea de ayuda de Enfermeros 0845 345 0165Línea de ayuda del Orientador 0870 770 3246www.b<strong>la</strong>dderandbowelfoundation.orgBritish Association for Counselling and Psychotherapy (AsociaciónBritánica para <strong>la</strong> Orientación y <strong>la</strong> Psicoterapia)Proporciona datos de orientador<strong>es</strong>, psicólogos y terapeutasacreditados.BACP House15 St John’s Busin<strong>es</strong>s ParkLutterworthLeic<strong>es</strong>tershire LE17 4HBTeléfono 0870 443 52 52www.bacp.co.ukCarers UK (Cuidador<strong>es</strong> del RU)Orientada a todos los cuidador<strong>es</strong>. Ofrece folletos informativos yuna línea de ayuda nacional llevada por personal cualificado ycapacitado.20 Great Dover StreetLondon SE1 4LXCarersLine (Línea de Cuidador<strong>es</strong>) 0808 808 7777(Miércol<strong>es</strong> y juev<strong>es</strong>, de 10 de <strong>la</strong> mañana a 12 del mediodía y de2 a 4 de <strong>la</strong> tarde)www.carersuk.orgCitizens Advice Bureau (CAB) (Oficina de Orientación a losCiudadanos)Ayuda sobre los derechos a pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> social<strong>es</strong>, alojamiento yas<strong>es</strong>oramiento sobre <strong>la</strong> incapacidad. Las CAB local<strong>es</strong> figuran ensu sitio web y en <strong>la</strong> guía de teléfonos. La CAB también tieneuna guía de as<strong>es</strong>oramiento online.www.citizensadvice.org.ukwww.adviceguide.org.ukDepartment for Work and Pensions (Departamento de Trabajo yPension<strong>es</strong>)R<strong>es</strong>ponsable de una serie de pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong> y servicios paraenfermos o personas con una incapacidad. El sitio web incluyeuna lista alfabética de pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong>.www.dwp.gov.ukDIAL – Disability Information Advice Line (Línea de Consejo eInformación sobre <strong>la</strong> Incapacidad)Red de servicios de información local que brinda información yconsejo sobre todos los aspectos de vivir con una discapacidad.St Catherine’sTickhill RoadDoncaster DN4 8QNTeléfono 01302 310 123Teléfono de texto 01302 310 123 (uso de voz del locutor)www.dialuk.info18 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


Disability Law Service (Servicio Legal para <strong>la</strong> Incapacidad)Organización benéfica nacional que proporciona as<strong>es</strong>oramientolegal gratuito y confidencial, y apoyo sobre <strong>la</strong>s pr<strong>es</strong>tacion<strong>es</strong>social<strong>es</strong> y <strong>la</strong> ley contra <strong>la</strong> discriminación por incapacidad parapersonas discapacitadas, sus familias y cuidador<strong>es</strong>. La MS<strong>Society</strong> financia a un Agente Legal de <strong>EM</strong> expr<strong>es</strong>amentededicado que puede proporcionar orientación legal básica einformación, y concertar una cita con un consejero <strong>es</strong>pecializadoen temas <strong>la</strong>boral<strong>es</strong>.39-45 Cavell StreetLondon E1 2BPTeléfono/teléfono de texto 020 7791 9800www.dls.org.ukDisabled Living Foundation (Fundación para Personas Discapacitadas)Proporciona información y orientación a discapacitados y otraspersonas que utilicen equipamiento o tecnologías de asistenciapara mejorar su independencia.380-384 Harrow RoadLondon W9 2HULínea de ayuda 0845 130 9177 (lun<strong>es</strong> a viern<strong>es</strong>, de 10 de <strong>la</strong>mañana a 4 de <strong>la</strong> tarde)Teléfono de texto 020 7432 8009www.dlf.org.ukDisabled Persons Transport Advisory Committee (DPTAC) (ComitéOrientador para el Transporte de Personas Discapacitadas)Comité orientador del Departamento de Transporte que brindaorientación sobre viaj<strong>es</strong> e informa sobre transport<strong>es</strong> paradiscapacitados o con dificultad para moverse.Teléfono 020 7944 8011Teléfono de texto 020 7944 3277www.dptac.gov.ukEquality and Human Rights Commission/Equality Commission forNorthern Ire<strong>la</strong>nd (Comisión de Igualdad y Derechos Humanos /Comisión de Igualdad de Ir<strong>la</strong>nda del Norte)Brinda información y orientación sobre <strong>la</strong> Ley contra <strong>la</strong>Discriminación por Incapacidad e informa sobre organizacion<strong>es</strong><strong>es</strong>pecializadas cuando sea nec<strong>es</strong>ario. También puede ofrecerconsejo sobre <strong>la</strong> práctica correcta en el empleo dediscapacitados.Ing<strong>la</strong>terra: Teléfono/Teléfono de texto 0845 604 6610 / 6620Gal<strong>es</strong>: Teléfono/Teléfono de texto 0845 604 8810 / 8820Escocia: Teléfono/Teléfono de texto 0845 604 5510 / 5520www.equalityhumanrights.comIr<strong>la</strong>nda del Norte: Teléfono 02890 890 890www.equalityni.org1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/0819


Forum of Mobility Centr<strong>es</strong> (Foro de Centros de Movilidad)Brinda as<strong>es</strong>oramiento práctico sobre <strong>la</strong> conducción, adaptación delos vehículos y tipos de vehículos adecuados para conductor<strong>es</strong> ypasajeros.Old Wokingham RoadCrowthorne RG45 6XDwww.dft.gov.uk/acc<strong>es</strong>s/mavisc/o Providence ChapelWarehorneAshfordKent TN26 2JXTeléfono 0800 559 3636www.mobility-centr<strong>es</strong>.org.ukMotabilityMotability ayuda a los discapacitados y sus familias a podermoverse, proporcionando sil<strong>la</strong>s de ruedas, <strong>es</strong>cúter<strong>es</strong> y coch<strong>es</strong>.Motability Car SchemeCity Gate House22 Southwark Bridge RoadLondon SE1 9HBTeléfono 0845 456 4566www.motability.co.ukMotability Wheelchair & Scooter Scheme (P<strong>la</strong>n de Sil<strong>la</strong>s deRuedas y Escúter<strong>es</strong> de Motability)Route2mobilityNewbury RoadEnham A<strong>la</strong>meinAndoverHampshire SP11 6JSTeléfono 0845 60 762 60www.motability.co.ukPrinc<strong>es</strong>s Royal Trust for Carers (Fundación de Cuidador<strong>es</strong>Princ<strong>es</strong>a Real)Ofrece información, orientación y apoyo a través de su red decentros de cuidador<strong>es</strong> dirigidos independientemente. Tambiéntiene una serie de p<strong>la</strong>n<strong>es</strong> de becas para cuidador<strong>es</strong>.Unit 14, Bourne CourtSouthend RoadWoodford Green IG8 8HDTeléfono 0844 800 4361www.carers.orgRe<strong>la</strong>teOfrece consejo, as<strong>es</strong>oramiento en <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>cion<strong>es</strong>, terapia sexual,taller<strong>es</strong>, mediación, consultas y apoyo personal<strong>es</strong>, por teléfono ya través de su sitio web.Para encontrar el Re<strong>la</strong>te más cercano:Teléfono 0300 100 1234 (cobro de l<strong>la</strong>mada de tarifa local)(de lun<strong>es</strong> a juev<strong>es</strong>, de 8 de <strong>la</strong> mañana a 10 de <strong>la</strong> noche;viern<strong>es</strong>, de 8 de <strong>la</strong> mañana a 6 de <strong>la</strong> tarde; sábados, de 9 de<strong>la</strong> mañana a 5 de <strong>la</strong> tarde)www.re<strong>la</strong>te.org.uk20 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


Royal Association for Disability and Rehabilitation (RADAR) (RealAsociación para <strong>la</strong> Discapacidad y Rehabilitación)Ofrece información y as<strong>es</strong>oramiento sobre derechos y servicios ytambién se ocupa del National Key Scheme, que da a losusuarios acc<strong>es</strong>o a unos 4.000 <strong>la</strong>vabos con l<strong>la</strong>ve, apropiados parapersonas con discapacidad<strong>es</strong>.12 City Forum250 City RoadLondon EC1V 8AFTeléfono 020 7250 3222Teléfono de texto 020 7250 4119www.radar.org.ukSexual Dysfunction Association (Asociación de <strong>la</strong> DisfunciónSexual)Ayuda para hombr<strong>es</strong> y mujer<strong>es</strong> que experimentan disfunciónsexual y para sus parejas. Publica hojas informativas y tiene unalínea de ayuda.Suite 301, Emblem HouseLondon Bridge Hospital27 Tooley StreetLondon SE1 2PRLínea de ayuda 0870 774 3571 (lun<strong>es</strong>, miércol<strong>es</strong> y viern<strong>es</strong>, de 10de <strong>la</strong> mañana a 4 de <strong>la</strong> tarde)www.sda.uk.netSkill (National Bureau for Students with Disabiliti<strong>es</strong>) (OficinaNacional para Estudiant<strong>es</strong> con Discapacidad<strong>es</strong>)Promueve oportunidad<strong>es</strong> para jóven<strong>es</strong> y adultos con alguna c<strong>la</strong>sede discapacidad en <strong>la</strong> educación, aprendizaje y empleo d<strong>es</strong>puésde los 16 años.Unit 3, Floor 3Radisson Court219 Long LaneLondon SE1 4PRTeléfono gratuito 0800 328 5050Teléfono de texto 0800 068 2422www.skill.org.ukTourism for All (Turismo para Todos)Brinda a <strong>la</strong>s personas con discapacidad<strong>es</strong> <strong>la</strong> oportunidad de irde vacacion<strong>es</strong> (si <strong>es</strong> posible en un entorno <strong>es</strong>tablecido)proporcionando información en todos los sector<strong>es</strong> de <strong>la</strong>hospitalidad, incluido el alojamiento, atraccion<strong>es</strong> turísticas, turismoactivo y <strong>es</strong>tablecimientos de atención sustitutiva, tanto en el RUcomo en el extranjero.c/o VitaliseShap Road Industrial EstateShap RoadKendal LA9 6NZTeléfono 0845 124 9971Teléfono de texto 0845 124 9976www.tourismforall.info1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/0821


Referencias1 Confavreux, C. and Compston, A. (2005) The natural history ofmultiple sclerosis. In: A. Compston et al. McAlpine’s <strong>Multiple</strong><strong>Sclerosis</strong>. Churchill Livingston Elsevier. p.199.2 Orton, S. M. et al. (2007) Sex ratio of multiple sclerosis inCanada: a longitudinal study. Lancet Neurology, 6(1), 5-6.3 Compston, A. and Col<strong>es</strong>, A. (2002) <strong>Multiple</strong> sclerosis.The Lancet, 359, 1221-31.4 Polman, C. H. et al. (2005) Diagnostic criteria for multiple sclerosis:2005 revisions to the ‘McDonald Criteria’. Annals of Neurology, 58(6),840-6.5 McDonald, W. I. et al. (2001) Recommended diagnostic criteria formultiple sclerosis: guidelin<strong>es</strong> from the International Panel on thediagnosis of multiple sclerosis. Annals of Neurology, 50(1), 1-7.6 Compston, A. (1997) Genetic epidemiology of multiple sclerosis.Journal of Neurology, Neurosurgery and Psychiatry, 62, 553-61.7 O’Connor, P. (ed) (2002) Key issu<strong>es</strong> in the diagnosis andtreatment of multiple sclerosis. An overview. Neurology, 59, sup.3, s1-31.8 Ascherio, A. and Munger, K. (2008) Epidemiology of multipl<strong>es</strong>clerosis: from risk factors to prevention. Seminars in Neurology,28(1), 17-28.9 Koch, M. et al. (2008) Factors associated with the risk ofsecondary progr<strong>es</strong>sion in multiple sclerosis. <strong>Multiple</strong> <strong>Sclerosis</strong>, 14,799-803.10 Thompson, A. J. et al. (2000) Diagnostic criteria for primaryprogr<strong>es</strong>sive multiple sclerosis: a position paper. Annals of Neurology,47(6), 831-5.11 Thompson, A. J. et al. (1997) Primary progr<strong>es</strong>sive multipl<strong>es</strong>clerosis. Brain, 120, 1085-96.12 National Institute for Clinical Excellence (2003) NICE ClinicalGuideline 8. <strong>Multiple</strong> <strong>Sclerosis</strong>: Management of multiple sclerosis inprimary and secondary care. London, NICE.13 Department of Health (2005) National Service Framework for LongtermConditions. London, Department of Health.14 Disponible en www.scot<strong>la</strong>nd.gov.uk15 Disponible en www.wal<strong>es</strong>.nhs.uk16 Disponible en www.dhsspsni.gov.uk17 MS <strong>Society</strong> (2007) Disease modifying drugs (3rd ed.) London,MS <strong>Society</strong>.18 Polman, C. H. et al. (2006) A randomised, p<strong>la</strong>cebo controlled trialof natalizumab for re<strong>la</strong>psing multiple sclerosis. The New Eng<strong>la</strong>ndJournal of Medicine, 354, 899-910.19 National Institute for Health and Clinical Excellence (2007)Natalizumab for the treatment of adults with highly activere<strong>la</strong>psing-remitting multiple sclerosis. London, NICE.20 Tremlett, H. L. et al. (1998) Use of corticosteroids in multipl<strong>es</strong>clerosis by consultant neurologists in the United Kingdom. Journalof Neurology, Neurosurgery and Psychiatry, 65(3), 362-5.22 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


21 Barn<strong>es</strong>. D. (1998) Treatment of Acute Re<strong>la</strong>ps<strong>es</strong>. In C. P.Hawkins and J. S. Wolinsky (2000) Principl<strong>es</strong> of Treatments in<strong>Multiple</strong> <strong>Sclerosis</strong>, Oxford, Butterworth Heinemann.22 Dworkin, R. H. et al. (1984) Linoleic acid and multiple sclerosis:a reanalysis of three double-blind trials. Neurology, 34, 1441-5.23 Petajan, J. H. et al. (1996) Impact of aerobic training on fitn<strong>es</strong>sand quality of life in multiple sclerosis. Annals of Neurology, 39,432-41.24 Rutschmann, O. T. et al. (2002) Immunisation Panel of the MSCouncil for Clinical Practice Guidelin<strong>es</strong> Immunisation and<strong>Multiple</strong> <strong>Sclerosis</strong>. Neurology, 59, 1837-43.25 Sicotte, N. L. et al. (2002) Treatment of multiple sclerosis withthe pregnancy hormone <strong>es</strong>triol. Annals of Neurology, 52(4), 421-8.26 Sadovnick A. D. et al. (1994) Pregnancy and multiple sclerosis.A prospective study. Archiv<strong>es</strong> of Neurology, 51(11), 1120-4.1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/0823


Escrito por Chloe NeildEditado por Jam<strong>es</strong> BaileyNu<strong>es</strong>tro agradecimiento a Sonia Mulet, Marcos Rodríguez, ManelEstcada García y<strong>la</strong> Federación Españo<strong>la</strong> para <strong>la</strong> Lucha contra <strong>la</strong>Esclerosis Múltiple (FEL<strong>EM</strong>) por su ayuda en <strong>es</strong>ta traducción.Ilustración de <strong>la</strong> página 2 de Jane FallowsIlustracion<strong>es</strong> de <strong>la</strong> página 3 de Cr<strong>es</strong>cent LodgeDiseño, Cr<strong>es</strong>cent Lodge, Londr<strong>es</strong>D<strong>es</strong>cargo de r<strong>es</strong>ponsabilidad: Hemos hecho todos los <strong>es</strong>fuerzospara asegurarnos de que <strong>la</strong> información de <strong>es</strong>ta publicación seacorrecta. No aceptamos r<strong>es</strong>ponsabilidad por ningún error uomisión. Las regu<strong>la</strong>cion<strong>es</strong> legal<strong>es</strong> y gubernamental<strong>es</strong> puedencambiar. Asegúr<strong>es</strong>e de buscar as<strong>es</strong>oramiento local de entre <strong>la</strong>sfuent<strong>es</strong> listadas.Serán bienvenidas <strong>la</strong>s sugerencias para <strong>la</strong> mejora de futurasedicion<strong>es</strong>. Por favor, envíen<strong>la</strong>s a infoteam@mssociety.org.uk© Sociedad de Esclerosis Múltiple, 2008Tercera edición, diciembre de 2008Cuando se publicó, en 2005, What is MS? (¿Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>?) recibióel premio de comunicación superior de ciencia de <strong>la</strong> Associationof Medical R<strong>es</strong>earch Chariti<strong>es</strong> (Asociación de Organizacion<strong>es</strong>Benéficas para <strong>la</strong> Inv<strong>es</strong>tigación Médica) y también ha sido muyelogiada por <strong>la</strong> British Medical Association (Asociación MédicaBritánica).24 1 Qué <strong>es</strong> <strong>la</strong> <strong>EM</strong>© MS <strong>Society</strong> 12/08


MS <strong>Society</strong> (Sociedad de Esclerosis Múltiple)La <strong>es</strong>clerosis múltiple (<strong>EM</strong>) <strong>es</strong> el d<strong>es</strong>orden neurológico máscorriente que afecta a adultos jóven<strong>es</strong>; <strong>es</strong>timamos que unas 85.000personas en el RU tienen <strong>EM</strong>. Esta enfermedad <strong>es</strong> el r<strong>es</strong>ultado deldaño a <strong>la</strong> mielina, funda protectora que rodea <strong>la</strong>s fibras nerviosasdel sistema nervioso central. Este daño interfiere en los mensaj<strong>es</strong>entre el cerebro y otras part<strong>es</strong> del cuerpo.Para algunos, <strong>la</strong> <strong>EM</strong> se caracteriza por períodos de recaídas yremision<strong>es</strong>, mientras que, para otros, tiene un patrón progr<strong>es</strong>ivo.Para todos, hace <strong>la</strong> vida impredecible.La MS <strong>Society</strong> <strong>es</strong> <strong>la</strong> mayor organización benéfica del RU dedicadaa apoyar a todo aquel cuya vida <strong>es</strong>té afectada por <strong>la</strong> <strong>EM</strong>.Proporciona atención sustitutiva, un teléfono gratuito, línea de ayudade <strong>la</strong> <strong>EM</strong>, subvencion<strong>es</strong> para adaptacion<strong>es</strong> en casa y ayudas a <strong>la</strong>movilidad, educación y aprendizaje, enfermeros <strong>es</strong>pecializados en<strong>EM</strong> y una amplia gama de información.Las sucursal<strong>es</strong> local<strong>es</strong> ofrecen servicios para gente de todas <strong>la</strong>sedad<strong>es</strong> e inter<strong>es</strong><strong>es</strong> y <strong>es</strong>tán llevadas por personas con experienciadirecta en <strong>la</strong> <strong>EM</strong>.La MS <strong>Society</strong> subvenciona también unos 70 proyectos vital<strong>es</strong> deinv<strong>es</strong>tigación en el RU.Está abierta <strong>la</strong> adscripción a todas <strong>la</strong>s personas con <strong>EM</strong>, susfamiliar<strong>es</strong>, cuidador<strong>es</strong>, amigos y personas de apoyo. Puedeco<strong>la</strong>borar con <strong>la</strong> MS <strong>Society</strong>:• afiliándose• haciendo una donación• ofreciendo su tiempo como voluntario


Información de contactoMS National Centre (Centro Nacional de <strong>EM</strong>)372 Edgware RoadLondon NW2 6NDTeléfono 020 8438 0700MS <strong>Society</strong> Scot<strong>la</strong>nd (MS <strong>Society</strong>, Escocia)National OfficeRatho Park88 G<strong>la</strong>sgow RoadRatho StationNewbridge EH28 8PPTeléfono 0131 335 4050MS <strong>Society</strong> Northern Ire<strong>la</strong>nd (MS <strong>Society</strong>, Ir<strong>la</strong>nda del Norte)The R<strong>es</strong>ource Centre34 Annadale AvenueBelfast BT7 3JJTeléfono 028 9080 2802MS <strong>Society</strong> Cymru (MS <strong>Society</strong> Cymru, Gal<strong>es</strong>)Temple CourtCathedral RoadCardiff CF11 9HATeléfono 029 2078 6676Línea de Ayuda Nacional para <strong>la</strong> <strong>EM</strong>Teléfono gratuito 0808 800 8000(de lun<strong>es</strong> a viern<strong>es</strong>, de 9 de <strong>la</strong> mañana a 9 de <strong>la</strong> noche)Sitio web: www.mssociety.org.ukThe <strong>Multiple</strong> <strong>Sclerosis</strong> <strong>Society</strong> of Great Britain and NorthernIre<strong>la</strong>nd (La Sociedad de Esclerosis Múltiple de Gran Bretaña eIr<strong>la</strong>nda del Norte) <strong>es</strong> una organización benéfica registrada enIng<strong>la</strong>terra y Gal<strong>es</strong> (207495) y Escocia (SC016433).GI02/1208

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!