11.07.2015 Views

unidad_1. Historia de la lengua latina - IES Fuente de la Peña

unidad_1. Historia de la lengua latina - IES Fuente de la Peña

unidad_1. Historia de la lengua latina - IES Fuente de la Peña

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1<strong>Historia</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> <strong>la</strong>tinaPRESENTACIÓN Y ENFOQUE METODOLÓGICOEn esta primera <strong>unidad</strong> cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s fases <strong>de</strong> <strong>la</strong>evolución lingüística está expuesta en primer lugary luego ejemplificada. Des<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vistametodológico proponemos invertir el or<strong>de</strong>n, es <strong>de</strong>cir,partir <strong>de</strong> los cuadros con <strong>la</strong>s ejemplificaciones para<strong>de</strong>spertar el interés <strong>de</strong>l alumno.Por este mismo motivo quizás también se podría invertirel or<strong>de</strong>n cronológico e iniciar el tema por el final,empezando por <strong>la</strong> comparación <strong>de</strong>l castel<strong>la</strong>no con <strong>la</strong>s<strong>de</strong>más <strong>lengua</strong>s románicas. A partir <strong>de</strong> los aspectoscomunes que se evi<strong>de</strong>ncian en el «Vocabu<strong>la</strong>rio románicocomparado» podremos llegar al concepto <strong>de</strong> «parentescolingüístico» y a <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> analizar <strong>la</strong> «historia»<strong>de</strong> este fenómeno. Esto nos llevaría al <strong>la</strong>tín vulgar,y <strong>de</strong> aquí pasaríamos a <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> <strong>la</strong>tina ysu importancia en re<strong>la</strong>ción con <strong>la</strong> Europa mediterránea.Posteriormente, po<strong>de</strong>mos realizar un recorrido parecidoa partir <strong>de</strong>l «Vocabu<strong>la</strong>rio indoeuropeo comparado»,llegando a <strong>la</strong> primera generación <strong>de</strong> <strong>lengua</strong>sindoeuropeas y, a partir <strong>de</strong> su parentesco, al origenremoto <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia lingüística y a <strong>la</strong>s hipótesis másaceptadas sobre el dón<strong>de</strong> y el cuándo.Naturalmente pue<strong>de</strong> mantenerse el or<strong>de</strong>n cronológico,pero siempre apoyándose en los vocabu<strong>la</strong>rios <strong>de</strong> lostextos que se proponen como ejemplos. Estosvocabu<strong>la</strong>rios pue<strong>de</strong>n ampliarse, teniendo en cuenta<strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s más asequibles a los alumnos y al profesor.Lo mismo cabe <strong>de</strong>cir <strong>de</strong> los textos: sería muy interesantedar a conocer algunas muestras <strong>de</strong> esos primerosdocumentos y textos literarios en <strong>la</strong>s distintas <strong>lengua</strong>srománicas.Este es un tema que se presta especialmentea un tratamiento interdisciplinar. Sería muy útil unacoordinación y co<strong>la</strong>boración con los <strong>de</strong>partamentos<strong>de</strong> Griego, Lengua, e incluso con el <strong>de</strong> <strong>Historia</strong>, paratrabajar en conjunto una <strong>unidad</strong> didáctica sobre <strong>la</strong>historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s.En esta <strong>unidad</strong> introductoria es especialmente interesante<strong>la</strong> propuesta <strong>de</strong> utilización <strong>de</strong> medios audiovisuales queofrece <strong>la</strong> sección <strong>de</strong> «Recursos».ESQUEMA DE LA UNIDADHISTORIADE LA LENGUA<strong>1.</strong> El <strong>la</strong>tín, <strong>lengua</strong> indoeuropea• Primera generación <strong>de</strong> <strong>lengua</strong>s indoeuropeas.• Segunda generación <strong>de</strong> <strong>lengua</strong>s indoeuropeas.• Parentesco léxico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s indoeuropeas.2. Evolución <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín• Orígenes y expansión.• El <strong>la</strong>tín vulgar.• El <strong>la</strong>tín literario.• Pervivencia <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín.3. Las <strong>lengua</strong>s románicas• Origen.• Los documentos más antiguos en <strong>lengua</strong> románica: siglos IX-X.• Primeras obras literarias: siglos X-XIII.• Las <strong>lengua</strong>s románicas hoy.18 LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L.


1LÉXICOVocabu<strong>la</strong>rio románico comparado.TEXTOS<strong>1.</strong> La <strong>lengua</strong> vulgar• Latín arcaico: canción religiosa (siglos VII-VI a.C.).• Latín tardío.• Lengua romance: texto <strong>la</strong>tino y fragmento <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Glosas Emilianenses (finales <strong>de</strong>l siglo X).2. La <strong>lengua</strong> culta• Latín clásico: Poemas, Catulo (siglo I a.C.).• Latín medieval: Carmina Burana (siglo XIII).• Latín renacentista: Luis Vives (siglo XV).OBJETIVOS<strong>1.</strong> Situar <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> románica propia en el conjunto<strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s <strong>de</strong> Europa, románicas y no románicas,hab<strong>la</strong>das en el pasado y en el presente.2. Ser conscientes <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s evolucionan:nacen, se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong>n, algunas se transforman en otrasnuevas, y otras, finalmente mueren.3. Apren<strong>de</strong>r cómo y cuándo, a partir <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín quese hab<strong>la</strong>ba <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> época romana, aparecieron<strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s románicas <strong>de</strong> los diferentes reinosmedievales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Penínsu<strong>la</strong>.4. Valorar <strong>la</strong> importancia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> <strong>la</strong>tina comoexplicación <strong>de</strong>l mapa lingüístico <strong>de</strong> Españay <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> Europa.CONTENIDOSCONCEPTOS<strong>1.</strong> <strong>Historia</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong>• El <strong>la</strong>tín como <strong>lengua</strong> indoeuropea.• Lenguas indoeuropeas <strong>de</strong> primera generación.• Lenguas indoeuropeas <strong>de</strong> segunda generación.• Parentesco léxico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s indoeuropeas.• Evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> <strong>la</strong>tina: origen, expansión, <strong>la</strong>tín vulgar, <strong>la</strong>tín literario y pervivencia.• Origen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s románicas.• Documentos en <strong>lengua</strong> románica <strong>de</strong> los siglos IX-X.• Primeras obras literarias (siglos X-XIII).• Las <strong>lengua</strong>s románicas en <strong>la</strong> actualidad.2. Léxico• Vocabu<strong>la</strong>rio románico comparado.3. Textos• La <strong>lengua</strong> vulgar: <strong>la</strong>tín arcaico, <strong>la</strong>tín tardío y <strong>lengua</strong> romance.• La <strong>lengua</strong> culta: <strong>la</strong>tín clásico, <strong>la</strong>tín medieval y <strong>la</strong>tín renacentista. LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. 19


PROCEDIMIENTOS• Realización <strong>de</strong> <strong>la</strong>s activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> cada uno <strong>de</strong> los apartados.• E<strong>la</strong>boración <strong>de</strong> esquemas a partir <strong>de</strong> los datos proporcionados.• Búsqueda y consulta <strong>de</strong> información en diversas fuentes.• Localización en mapas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s distintas áreas lingüísticas, específicamente<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia indoeuropea.• Comparación <strong>de</strong>l léxico <strong>de</strong> algunas <strong>lengua</strong>s indoeuropeas <strong>de</strong>l grupo itálico,y entre estas y <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s <strong>de</strong> otros grupos como el germánico.• Análisis etimológico.• Lectura crítica <strong>de</strong> textos.ACTITUDES• Interés por conocer el origen <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s romances que se hab<strong>la</strong>n en España.• Curiosidad por compren<strong>de</strong>r <strong>la</strong> evolución que ha experimentado nuestra <strong>lengua</strong>a partir <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín.CRITERIOS DE EVALUACIÓN• Conocer el origen y <strong>la</strong>s características <strong>de</strong> <strong>la</strong> familialingüística indoeuropea.• I<strong>de</strong>ntificar cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s que formanlos grupos <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia indoeuropea.• Diferenciar <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s indoeuropeas <strong>de</strong> primeray <strong>de</strong> segunda generación.• Comparar el léxico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s indoeuropeas itálicascon <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l grupo germánico.• Apren<strong>de</strong>r <strong>la</strong>s etapas <strong>de</strong> <strong>la</strong> evolución <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> <strong>la</strong>tina<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su origen y expansión hasta <strong>la</strong> formación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<strong>lengua</strong>s románicas.• Establecer semejanzas y diferencias a partir<strong>de</strong> los vocabu<strong>la</strong>rios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s romances.• I<strong>de</strong>ntificar los aspectos fundamentales <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín vulgary <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> <strong>la</strong>tina culta.• Ahondar en <strong>la</strong> herencia lingüística <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tínen nuestras <strong>lengua</strong>s.• Utilizar el vocabu<strong>la</strong>rio específico <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>unidad</strong>.ÍNDICE DE FICHASTÍTULO FICHACATEGORÍAFicha 1 Los pueblos indoeuropeos AMPLIACIÓNFicha 2 Las <strong>lengua</strong>s indoeuropeas REFUERZOFicha 3Ficha 4LecturaEl nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosaCuriosida<strong>de</strong>sEl <strong>la</strong>tín macarrónicoAMPLIACIÓNCREACIÓNFicha 5 Evolución <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín AMPLIACIÓNFicha 6Ficha 7LecturaPor qué hab<strong>la</strong>r y escribir en <strong>la</strong>tín hoy díaEl <strong>la</strong>tín <strong>de</strong> actualidadHimno <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión Europea en <strong>la</strong>tínMOTIVACIÓNMOTIVACIÓNFicha 8 Recursos <strong>de</strong> Internet AMPLIACIÓN20 LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L.


1FICHA 1LOS PUEBLOS INDOEUROPEOSAMPLIACIÓNNOMBRE:CURSO:FECHA:1Lee los siguientes textos sobre los pueblos indoeuropeos.Pero, ¿quiénes eran los indoeuropeos?I. Pueblos preindoeuropeos• Dioses. […] <strong>de</strong> <strong>la</strong> vieja Europa. Su divinidad centralera femenina, <strong>la</strong> Gran Madre dadora <strong>de</strong> <strong>la</strong> vida,asimi<strong>la</strong>da a <strong>la</strong> tierra que genera el fruto <strong>de</strong> <strong>la</strong> cosecha,proceso esencial en una cultura agríco<strong>la</strong> comoaquel<strong>la</strong>.• Sociedad y familia. En consonancia con <strong>la</strong> concepción<strong>de</strong> los dioses y los seres sobrenaturales, <strong>la</strong> sociedadhumana <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vieja Europa era matriarcal. Lamujer ocupaba en el<strong>la</strong> el papel central. La herencia setransmitía por línea femenina y lo mismo el nombrey el reconocimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> estirpe. […] <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong><strong>la</strong> Vieja Europa parece haber sido muy igualitaria. Nohabía gran<strong>de</strong>s diferencias <strong>de</strong> c<strong>la</strong>se ni tampoco <strong>de</strong> sexos…En un sistema matriarcal, como el <strong>de</strong> <strong>la</strong> Europa primitiva,<strong>la</strong> mujer suele ser libre <strong>de</strong> elegir el marido quequiera, o mejor, los maridos que quiera. No existe elconcepto ni <strong>la</strong> penalización <strong>de</strong>l adulterio, que obe<strong>de</strong>cea <strong>la</strong> necesidad <strong>de</strong> garantizar en los sistemas patriarcales<strong>la</strong> pureza <strong>de</strong> <strong>la</strong> sucesión por vía paterna […] es<strong>la</strong> madre […] <strong>la</strong> que mantiene a su <strong>la</strong>do y educa a sushijos.• Ciuda<strong>de</strong>s. Las ciuda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vieja Europa estabansituadas normalmente en lugares que <strong>de</strong>stacan por subelleza y por <strong>la</strong> abundancia <strong>de</strong> agua y suelo <strong>de</strong> buenacualidad... sin condiciones para <strong>la</strong> <strong>de</strong>fensa. Porqueaquel<strong>la</strong> era una cultura <strong>de</strong> gentes esencialmente pacíficas,más amantes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s artes que <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra, quecarecía <strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s fortificaciones y <strong>de</strong> armas.• Actividad económica. Aunque <strong>la</strong> Vieja Europa poseíauna economía y una estructura típicamente agraria,sus gentes disponían <strong>de</strong> animales domésticos,principalmente ovejas, cabras y cerdos. Y para completar<strong>la</strong> dieta, pescaban <strong>la</strong> carpa o el esturión, y cazaban–tal vez con ayuda <strong>de</strong> perros– el ciervo, el jabalío el toro salvaje.• C<strong>la</strong>ses sociales. Ningún indicio arqueológico […]hace pensar que <strong>la</strong> sociedad <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vieja Europa conocierauna división <strong>de</strong> c<strong>la</strong>ses entre gobernantes y gobernadoso entre dueños y trabajadores. No hay pa<strong>la</strong>ciosmucho más ricos que <strong>la</strong>s viviendas comunes, nienterramientos reales o principescos. Lo que sí hayen abundancia son templos con gran acumu<strong>la</strong>ción <strong>de</strong>riquezas –oro, cobre, mármol, cerámicas– que sugierenuna teocracia o una monarquía teocrática.II. Pueblos indoeuropeos[…] cristalizó <strong>la</strong> indoeuropeidad <strong>de</strong> Europa por <strong>la</strong>confluencia <strong>de</strong> dos estirpes: los agricultores civilizados<strong>de</strong> <strong>la</strong> Vieja Europa y los pastores bárbaros <strong>de</strong> <strong>la</strong>sestepas.• Ciuda<strong>de</strong>s. […] existencia entre los indoeuropeos <strong>de</strong>ciuda<strong>de</strong><strong>la</strong>s o lugares <strong>de</strong> habitación en elevaciones fortificadas.[…] ese tipo <strong>de</strong> construcción sugiere, másque una especial agresividad bélica <strong>de</strong> esas gentes,unas <strong>de</strong>terminadas condiciones <strong>de</strong> vida: vecinos hostiles,amenazas <strong>de</strong> ataques <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el exterior, etc.• Carácter <strong>de</strong>l pueblo. En resumen, los indoeuropeosse reve<strong>la</strong>n como un pueblo fuerte para <strong>la</strong> guerra, queutiliza el caballo, bien montándolo, bien haciéndolearrastrar sus carros <strong>de</strong> guerra. La épica india, griega,germánica y celta reflejan una sociedad dominadapor los valores <strong>de</strong>l heroísmo, <strong>la</strong> fuerza, <strong>la</strong> <strong>de</strong>streza enel manejo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armas […] Y <strong>la</strong> arqueología <strong>de</strong>l I milenioa.C. en Europa pone <strong>de</strong> manifiesto espléndidosajuares dotados <strong>de</strong> armas <strong>de</strong> varios tipos en <strong>la</strong>s tumbas<strong>de</strong> los príncipes, lo que transluce una sociedadjerarquizada y dominada por una nobleza guerrera.• Dioses. Como fondo más antiguo <strong>de</strong> <strong>la</strong>s concepcionesreligiosas <strong>de</strong> los indoeuropeos parece reve<strong>la</strong>rseun cierto tipo <strong>de</strong> religión naturalista en que son veneradosciertos fenómenos naturales como el sol, elfuego, el rayo, el trueno, los vientos, <strong>la</strong>s aguas […],divinida<strong>de</strong>s por lo general celestes o, más exactamente,atmosféricas.Es verosímil, sin embargo, que en época <strong>de</strong> com<strong>unidad</strong>se haya iniciado un proceso <strong>de</strong> personalización<strong>de</strong> los dioses. Como dato seguro en ese sentidocontamos con <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> divinidadcomún *diēus pater […] concebido en consecuenciacomo «padre <strong>de</strong> todos los dioses».• Culto. No parece que los indoeuropeos construyerantemplos, pero sí tenían lugares sagrados al aire libre.Y hay indicios <strong>de</strong> que <strong>la</strong>s ofrendas a los dioses se efectuabanmediante combustión […]• Sociedad y familia. El tipo <strong>de</strong> familia indoeuropeaera <strong>la</strong> que se conoce con el nombre <strong>de</strong> «gran familia». LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. 21


Los parientes se agrupaban bajo <strong>la</strong> autoridad <strong>de</strong> uncabeza <strong>de</strong> familia, el patēr. Los <strong>de</strong>scendientes varones,al casarse, no abandonaban <strong>la</strong> <strong>unidad</strong> familiar, nifundaban familia nueva. Normalmente al tomar esposa<strong>la</strong> introducían en el seno <strong>de</strong> <strong>la</strong> gran familia.Los matrimonios eran exógenos, es <strong>de</strong>cir: los varonesconcertaban los esponsales con una mujer <strong>de</strong> otra familiay <strong>la</strong> conducían a <strong>la</strong> suya […] En realidad, al casarse,<strong>la</strong>s mujeres <strong>de</strong>jaban en <strong>la</strong> práctica <strong>de</strong> pertenecera su familia <strong>de</strong> sangre para integrarse en <strong>la</strong> familia<strong>de</strong>l marido, que, cuando moría, <strong>de</strong>jaba a su esposaviuda, ais<strong>la</strong>da y sin amparo en una familia que <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> todo no era <strong>la</strong> suya.[…] su precaria situación […] exigía que alguien seocupara <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r sus <strong>de</strong>rechos y los <strong>de</strong> su <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>nciaen caso <strong>de</strong> conflicto. Ese cometido lo asumíael padre <strong>de</strong> <strong>la</strong> esposa […] tras su muerte […] su hermano,sucesor frecuentemente en <strong>la</strong> jefatura <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia.• C<strong>la</strong>ses sociales. […] teoría <strong>de</strong> su división en tres estamentoso c<strong>la</strong>ses, <strong>de</strong> características muy diferenciadasy con una rígida repartición <strong>de</strong> funciones. Esa visiónfue formu<strong>la</strong>da por Dumézil […] La primera c<strong>la</strong>sesería <strong>la</strong> sacerdotal, encargada <strong>de</strong>l ritual, <strong>de</strong> <strong>la</strong> re<strong>la</strong>cióncon <strong>la</strong> divinidad, <strong>de</strong> <strong>la</strong> conservación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s tradiciones.La segunda habría estado constituida por <strong>la</strong> noblezaguerrera. La tercera sería <strong>la</strong> <strong>de</strong> los artesanos ytrabajadores <strong>de</strong> oficios varios. El panteón indoeuropeohabría estado estructurado a imagen y semejanza<strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad humana […].FRANCISCO VILLAR, «Los indoeuropeos y los orígenes<strong>de</strong> Europa», en Lenguaje e historia, Madrid, Gredos.2Después <strong>de</strong> leer los textos anteriores establece <strong>la</strong>s diferencias entre los dos pueblossegún los aspectos seña<strong>la</strong>dos.PPREINDOEUROPEOSINDOEUROPEOSLínea <strong>de</strong> sucesiónC<strong>la</strong>ses socialesActividad económicaReligiónCiuda<strong>de</strong>sAnimales conocidosCarácter <strong>de</strong>l pueblo22 LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L.


1FICHA 2LAS LENGUAS INDOEUROPEASREFUERZONOMBRE:CURSO:FECHA:1Estudia el árbol genealógico <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s indoeuropeas.CÉLTICAS• Escocés• Ir<strong>la</strong>ndés• Galés• Bretón• GaloGERMÁNICO• Alemán• Neer<strong>la</strong>ndés• Inglés• Frisio• Danés• Sueco• Noruego• Feroe• Is<strong>la</strong>ndésFAMILIAINDOEUROPEABÁLTICO-ESLÁVICOINDOIRANIOARMENIOBálticoEslávicoSánscritoIranio• Letón• Lituano• Po<strong>la</strong>co • Búlgaro• Checo • Ruso• Eslovaco • Bielorruso• Esloveno • Ucranio• Servocroata• Shindi • Indo• Romaní • Bengalí• Urdo• Kurdo• Persa• AfganésALBANÉSGRIEGOOSCO-UMBROROMÁNICO• Castel<strong>la</strong>no• Gallego• Catalán• Portugués• Francés• Sardo• Italiano• Rumano• Romanche• Provenzal• Dálmata(<strong>de</strong>saparecidoen s. XIX) LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. 23


2Resuelve <strong>la</strong> sopa <strong>de</strong> letras y encontrarás los nombres <strong>de</strong> nueve <strong>lengua</strong>s romances.V I L D A C O N I M RO G E L L A G A B K ON O S I B T P Q Z E NA G E F R A N C E S UL C R S Y L A T J E RL S F H X A I C R U ME F A C E N I T M G AT O D R A N C A B U SS E T A D O N I L T OA V E N S O C O P R EC V I T A L I A N O MO L A Z N E V O R P ELAS LENGUAS SON:<strong>1.</strong> 6.2. 7.3. 8.4. 9.5.24 LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L.


1FICHA 3EL NOMBRE DE LA ROSAAMPLIACIÓNNOMBRE:CURSO:FECHA:Lee atentamente este fragmento <strong>de</strong> <strong>la</strong> obra El nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosa, <strong>de</strong> Umberto Eco. A continuacióncontesta a <strong>la</strong>s cuestiones.El nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosaEl hombre sonrió (o al menos eso creí) y, levantando el<strong>de</strong>do como en una admonición, dijo:–¡Penitenciágite! ¡Vi<strong>de</strong> cuando draco venturus est a ro<strong>de</strong>gar<strong>la</strong>el alma tuya! ¡La mortz est super nos! ¡Ruegaque vinga lo papa santo a liberar nos a malo <strong>de</strong> tutte <strong>la</strong>speccata! ¡Ah, ah, vos p<strong>la</strong>dse ista nigromancia <strong>de</strong> DominiNostri Iesu Christi! Et mesmo jois m'es dols y p<strong>la</strong>cerm'es dolors...¡Cave il diablo! Semper m'aguaita en algúncanto para a<strong>de</strong>ntrarme <strong>la</strong>s tobil<strong>la</strong>s. ¡Pero Salvatore nonest insipiens! Bonum monasterium, et qui si magna et siruega dominum nostum. Et il resto valet un figo secco.Et amen, ¿no?En el curso <strong>de</strong> mi narración tendré que referirme, ymucho, a esta criatura, y transcribir sus pa<strong>la</strong>bras. Confieso<strong>la</strong> gran dificultad que encuentro para hacerlo,porque ni puedo explicar ahora ni fue capaz <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>rentonces el tipo <strong>de</strong> <strong>lengua</strong> que utilizaba. Noera <strong>la</strong>tín, <strong>lengua</strong> que empleaban para comunicarse loshombres cultos <strong>de</strong> <strong>la</strong> abadía, pero tampoco era <strong>la</strong> <strong>lengua</strong>vulgar <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s tierras, ni ninguna otra que jamásescucharan mis oídos. [...] Cuando más tar<strong>de</strong> meenteré <strong>de</strong> su azarosa vida y <strong>de</strong> los diferentes sitios enque había vivido, sin echar raíces en ninguno, comprendíque Salvatore hab<strong>la</strong>ba todas <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s y ninguna.O sea, que se había inventado una <strong>lengua</strong> propiautilizando jirones <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s con <strong>la</strong>s que habíaestado en contacto... Y en cierta ocasión pensé que <strong>la</strong>suya no era <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> adámica que había hab<strong>la</strong>do <strong>la</strong>humanidad feliz, unida por una so<strong>la</strong> <strong>lengua</strong>, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> losorígenes <strong>de</strong>l mundo hasta <strong>la</strong> Torre <strong>de</strong> Babel, ni tampoco<strong>la</strong> <strong>lengua</strong> babélica <strong>de</strong>l primer día [...] Advertí también,<strong>de</strong>spués, que podía nombrar una cosa a veces en<strong>la</strong>tín y a veces en provenzal.UMBERTO ECO, El nombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> rosa.1En el texto aparece una explicación sobre <strong>la</strong> diversidad <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s, ¿es <strong>de</strong> tradición clásica o bíblica?2¿Qué es <strong>la</strong> «<strong>lengua</strong> adámica»?3¿Quién construyó <strong>la</strong> Torre <strong>de</strong> Babel? ¿Para qué?4¿Qué consecuencias tuvo <strong>la</strong> edificación <strong>de</strong> esta construcción?5Repasa <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Salvatore y seña<strong>la</strong> dos pa<strong>la</strong>bras en <strong>la</strong>tín, provenzal, italiano y castel<strong>la</strong>no.LATÍN PROVENZAL ITALIANO CASTELLANO LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. 25


1FICHA 4EL LATÍN MACARRÓNICOCREACIÓNNOMBRE:CURSO:FECHA:Lee <strong>la</strong>s siguientes notas sobre <strong>la</strong> expresión «macarrónico». A continuación realiza una actividad<strong>de</strong> investigación.Latín macarrónicoEl <strong>la</strong>tín macarrónico era un <strong>la</strong>tín muy <strong>de</strong>fectuoso quemezc<strong>la</strong>ba pa<strong>la</strong>bras <strong>la</strong>tinas con otras <strong>de</strong> <strong>lengua</strong> vulgar a<strong>la</strong>s que se les ponía terminación <strong>la</strong>tina. Era el <strong>lengua</strong>jeutilizado a partir <strong>de</strong>l siglo XVI en unas composicionesburlescas y satíricas que se l<strong>la</strong>maron «macarroneas»,proce<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> Italia.Según Corominas, no parecen <strong>de</strong>rivados directos <strong>de</strong>maccherone, «macarrón», sino <strong>de</strong>l alto italiano macaron,«error garrafal», que a su vez será aplicación figurada<strong>de</strong>l mismo vocablo en <strong>la</strong> acepción «hombre bobo» (propiaaún <strong>de</strong>l italiano literario y muy popu<strong>la</strong>r en los dialectos<strong>de</strong>l norte), pues <strong>de</strong> esta zona <strong>de</strong> Italia eran oriundoslos dos primeros autores <strong>de</strong> Macarroneas, elpaduano Michele <strong>de</strong>gli Odari (el Tifi), y el célebre mantuanoFolengo (Merlín Cocaio), que escribieron poemas<strong>de</strong> ese nombre en 1490 y a principios <strong>de</strong>l s. XVI.En este sentido el vocablo acaso sea aplicación figurada,por <strong>la</strong> contextura b<strong>la</strong>nda <strong>de</strong> <strong>la</strong> pasta <strong>de</strong> macarrón comparadacon <strong>la</strong> flojedad <strong>de</strong>l maccherone, que algunos <strong>de</strong>finencomo hombre débil al mismo tiempo que necio.A este <strong>la</strong>tín macarrónico se le l<strong>la</strong>ma también <strong>la</strong>tín <strong>de</strong> cocina,en francés <strong>la</strong>tin macaronique o <strong>la</strong>tin <strong>de</strong> cuisine, eninglés Dog Latin o Macaronic Latin, en <strong>la</strong>tín Latinitas culinaria.Po<strong>de</strong>mos ver un ejemplo en esta versión <strong>de</strong>l Quijote <strong>de</strong>Ignacio Calvo:Macarroni inglés, 1772.Guildhall Library and art Gallery, Londres.CAPITULUM PRIMERUMIn isto capítulo tratatur <strong>de</strong> qua casta pajarorum erat dóminusQuijotus et <strong>de</strong> cosis in quibus matabat tempus.In uno lugare manchego, pro cujus nómine non volocalentare cascos, vivebat facit paucum tempus, quidamfidalgus <strong>de</strong> his qui habent <strong>la</strong>nzam in astillerum,adargam antiquam, rocinum f<strong>la</strong>cum et perrum galgum,qui currebat sicut ánima quae llevatur a diábolo.Manducatoria sua consistebat in unam ol<strong>la</strong>m cumpizca más ex vaca quam ex carnero, et in unum ágilismógilisqui l<strong>la</strong>mabatur salpiconem, qui erat cena ordinaria,exceptis diebus <strong>de</strong> viernes quae cambiabatur inlentéjibus et diebus dominguis in quibus talis homochupabatur unum palominum. In isto consumebattertiam partem suae haciendae, et restum consumebaturin trajis <strong>de</strong>corosis sicut sayus <strong>de</strong> ve<strong>la</strong>rte, calzae <strong>de</strong>velludo, pantufli et alia vestimenta que non veniut adcassum.<strong>Historia</strong> Domini Quijoti Manchegi, <strong>de</strong> Miguel <strong>de</strong> Cervantes,traducida al <strong>la</strong>tín macarrónico por Ignatium Calvum,Madrid 1922.26 LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L.


Pero <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra «macarrón» <strong>de</strong> esta primera parada en Italia siguió su <strong>la</strong>rgo viaje hasta hoy…Segunda parada, Ing<strong>la</strong>terra siglo XVIIIEn el siglo XVIII surgió una moda excesivamente sofisticada y amanerada en <strong>la</strong> ropa, comida e incluso en <strong>la</strong> <strong>lengua</strong>pues utilizaban inglés mezc<strong>la</strong>do con <strong>la</strong>tín. Eran hombres jóvenes que habían viajado a Italia y que adoptaron el términoitaliano maccherone para cualquier cosa que consi<strong>de</strong>raban <strong>de</strong> moda. Característico <strong>de</strong> su indumentaria eranunos pequeños sombreros que llevaban sobre unos peinados tan altos que los sombreros solo podían quitarse con <strong>la</strong>punta <strong>de</strong> una espada. Se les l<strong>la</strong>mó macaronis y eran objeto <strong>de</strong> bur<strong>la</strong> por su afectación y gusto por lo extranjero. Paralos sectores <strong>de</strong> pob<strong>la</strong>ción más pobres se convirtieron en símbolo <strong>de</strong> lo que suponía tener dinero, llegando a re<strong>la</strong>cionara todo noble o persona adinerada con un macaroni.Tercera parada, Estados Unidos, <strong>la</strong> canción Yankee Doodle:Yankee Doodle went to town,a-riding on a pony;he stuck a feather in his hat,and called it macaroni.Esta canción era cantada originariamente por los oficiales británicos para bur<strong>la</strong>rse <strong>de</strong> los <strong>de</strong>sorganizados yanquis(«Juanitos» <strong>de</strong> Jan, Juan en ho<strong>la</strong>ndés), coloniales que combatieron a su servicio a los que consi<strong>de</strong>raban patanes pueblerinos.Un <strong>de</strong>sgarbado campesino viene a <strong>la</strong> ciudad,montado en un pony,con una plumaen el sombreroy se l<strong>la</strong>ma macaroni.La ofensa no solo era presentar a los colonos como hombres <strong>de</strong>sgarbados montados en un pony, sino bur<strong>la</strong>rse <strong>de</strong> quese creían al mismo nivel que los ingleses por haber prosperado en América, cuando solo eran nuevos ricos que se poníanuna pluma en <strong>la</strong> cabeza y se l<strong>la</strong>maban macaroni, como signo <strong>de</strong> distinción cuando era lo contrario.Pero a los norteamericanos, lejos <strong>de</strong> ofen<strong>de</strong>rse, más bien les gustó el apodo y pronto lo adoptaron para referirse a símismos.Cuarta parada, Antártida. Los pingüinos a causa <strong>de</strong> sus crestas <strong>de</strong> color amarillo recibieron el nombre <strong>de</strong> macaroni,por los «dandis macaroni», viajeros ingleses <strong>de</strong>l siglo XVIII que adoptaban <strong>la</strong>s modas europeas más extravagantes.Y en <strong>la</strong> actualidad: se l<strong>la</strong>ma macarrónico al uso incorrecto <strong>de</strong> cualquier <strong>lengua</strong>, por ejemplo hab<strong>la</strong> un inglésmacarrónico.1Busca ejemplos <strong>de</strong> <strong>la</strong>tín macarrónico en <strong>la</strong> actualidad, en pelícu<strong>la</strong>s como La vida <strong>de</strong> Briano en cómics como el <strong>de</strong> Asterix. LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. 27


1FICHA 5EVOLUCIÓN DEL LATÍNAMPLIACIÓNNOMBRE:CURSO:FECHA:1Completa el cuadro cronológico situando los acontecimientos numerados en su lugar correspondiente.EVOLUCIÓN DEL LATÍNs. VI-III a.C. s. III-I a.C. s. I a.C.-I d.C. I d.C. - II d.C. s. II-VII VII-XIV XIV-XVI XVII-XIX XX-XILatínarcaicoLatínpreclásicoLatínclásicoLatínpostclásicoLatíntardíoLatínmedievalLatínhumanístico Neo-<strong>la</strong>tín Latínactual<strong>1.</strong> Latín preliterario; solo disponemos <strong>de</strong> textos epigráficos.2. El <strong>la</strong>tín ya no se hab<strong>la</strong>. Las <strong>lengua</strong>s romances que <strong>de</strong>rivan <strong>de</strong> él van consolidándose,y el <strong>la</strong>tín pasa a ser una <strong>lengua</strong> escrita por los hombres cultos <strong>de</strong> <strong>la</strong> época.3. En el movimiento renacentista hay una recuperación <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín como <strong>lengua</strong> escritay hab<strong>la</strong>da en foros cultos.4. Edad dorada <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín y su literatura.5. Desintegración pau<strong>la</strong>tina <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín y formación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s romances.6. Uso científico y literario <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Renacimiento.7. Aparecen los primeros textos literarios.8. La <strong>lengua</strong> y <strong>la</strong> literatura <strong>la</strong>tinas tienen características simi<strong>la</strong>res al periodo anterior,pero el nivel no es tan alto.9. Resurgimiento <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín hab<strong>la</strong>do y escrito como <strong>lengua</strong> <strong>de</strong> unión internacional.28 LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L.


1FICHA 6POR QUÉ HABLAR Y ESCRIBIR EN LATÍN HOY DÍAMOTIVACIÓNNOMBRE:CURSO:FECHA:Lee con atención el siguiente texto.Es sorpren<strong>de</strong>nte que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente a <strong>la</strong> que sele pregunta por el <strong>la</strong>tín tenga <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que fue tan solo<strong>la</strong> <strong>lengua</strong> que hab<strong>la</strong>ban los antiguos romanos.Son muchos incluso los maestros y profesores que siguenrepitiendo tan inexacta afirmación, <strong>de</strong> manera que<strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong> <strong>la</strong>s personas, incluso <strong>la</strong>s que poseen unabuena formación académica, consi<strong>de</strong>ran que el <strong>la</strong>tín hasido y es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace siglos una <strong>lengua</strong> muerta y, comotal, inútil para <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> sociedad mo<strong>de</strong>rna.Esta parece ser una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razones por <strong>la</strong>s que, en consecuencia,<strong>la</strong> enseñanza <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín se va eliminando progresivamente<strong>de</strong> los mo<strong>de</strong>rnos p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong> estudio.Sin embargo, nada más alejado <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad si se echaun vistazo a <strong>la</strong> historia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ciencias y <strong>la</strong> literatura occi<strong>de</strong>ntal<strong>de</strong> los últimos veinte siglos y se observa elenorme vigor cultural <strong>de</strong> esta <strong>lengua</strong> y el papel fundamentalque ha <strong>de</strong>sempeñado en <strong>la</strong> transmisión <strong>de</strong> lossaberes. No solo no ha <strong>de</strong>saparecido, sino que ha idoenriqueciéndose con los años y convirtiéndose en unmagnífico instrumento <strong>de</strong> comunicación y <strong>de</strong> cultura.El <strong>la</strong>tín se ha hab<strong>la</strong>do y se ha escrito ininterrumpidamentedurante los últimos veinticinco siglos. Actualmenteno faltan personas que, fieles a esta tradición yconscientes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ventajas <strong>de</strong> tener una <strong>lengua</strong> común,siguen utilizándo<strong>la</strong> habitualmente en sus activida<strong>de</strong>s yre<strong>la</strong>ciones personales.Algunos suelen sorpren<strong>de</strong>rse <strong>de</strong> que haya quien prefieraservirse <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín para comunicarse, habiendo comohay multitud <strong>de</strong> <strong>lengua</strong>s mo<strong>de</strong>rnas aptas para tales fines.Sin embargo, no hay que olvidar que <strong>la</strong> mayoría <strong>de</strong>el<strong>la</strong>s suelen ser <strong>lengua</strong>s nacionales o en algún caso plurinacionales,pero son escasas, por no <strong>de</strong>cir ninguna, <strong>la</strong>sque pue<strong>de</strong>n consi<strong>de</strong>rarse patrimonio común <strong>de</strong> todoslos pueblos. Esta es <strong>la</strong> particu<strong>la</strong>ridad y <strong>la</strong> ventaja <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín:sin <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> <strong>la</strong>do nuestras <strong>lengua</strong>s vernácu<strong>la</strong>s, po<strong>de</strong>moshacer libre uso en <strong>la</strong> comunicación internacional<strong>de</strong> una <strong>lengua</strong> universal, que pertenece a todos y sobre<strong>la</strong> que nadie pue<strong>de</strong> abrogarse más <strong>de</strong>rechos que los <strong>de</strong>más.Ante otros intentos, en muchos casos efímeros outópicos, <strong>de</strong> creación <strong>de</strong> <strong>lengua</strong>s artificiales con vali<strong>de</strong>zuniversal o internacional, el <strong>la</strong>tín cuenta con el apoyo<strong>de</strong> veinte siglos ininterrumpidos <strong>de</strong> existencia y <strong>de</strong> usoefectivo y con realizaciones actuales, a veces menos conocidas.Texto extraído <strong>de</strong>l sitiowww.<strong>la</strong>tinitatis.com/<strong>la</strong>tinitas/menu_es.htm1¿Estás <strong>de</strong> acuerdo con <strong>la</strong> tesis <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> este escrito? ¿Crees que, en efecto, el <strong>la</strong>tín podríaconvertirse en <strong>lengua</strong> internacional? ¿Por qué?2El autor alu<strong>de</strong> a otros intentos «utópicos» y «efímeros». ¿A qué se refiere?3¿Cuáles crees que son esas realizaciones actuales <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tín menos conocidas? LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. 29


1FICHA 7EL LATÍN DE ACTUALIDADMOTIVACIÓNNOMBRE:CURSO:FECHA:1Fíjate en <strong>la</strong> letra <strong>de</strong> este himno y comenta en c<strong>la</strong>se tu opinión sobre esta propuesta en <strong>la</strong>tín.Himno <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión Europea en <strong>la</strong>tínLa Unión Europea adoptó el «Himno a <strong>la</strong> alegría» como himno europeo en 1986. La melodía proce<strong>de</strong> <strong>de</strong><strong>la</strong> Novena Sinfonía, compuesta en 1823 por Ludwig van Beethoven. Este himno no tiene letra por el momento,pero existe un proyecto <strong>de</strong> <strong>la</strong> Comisión Europea (CE) para dotarlo <strong>de</strong> un texto que represente losi<strong>de</strong>ales <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión. Peter Ro<strong>la</strong>nd ha preparado tres estrofas en <strong>la</strong>tín re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> paz y <strong>la</strong> Europaunida en <strong>la</strong> diversidad, haciendo eco al lema <strong>de</strong> <strong>la</strong> UE: Unidos en <strong>la</strong> diversidad.Est Europa nunc unitaet unita maneat;una in diversitatepacem mundi augeat.Semper regnant in Europafi<strong>de</strong>s et iustitiaet libertas populorumin maiore patria.Cives, floreat Europa,opus magnum vocat vos.Stel<strong>la</strong>e signa sunt in caeloaureae, quae iungant nos.Traducción:Europa está ahora uniday que unida permanezca;una en su diversidadcontribuyendo a <strong>la</strong> paz <strong>de</strong>l mundo.Siempre reinen en Europa<strong>la</strong> fe y <strong>la</strong> justiciay <strong>la</strong> libertad <strong>de</strong> los pueblosen una patria mayor.Ciudadanos, que Europa prospere,<strong>la</strong> gran tarea os l<strong>la</strong>ma.Las estrel<strong>la</strong>s son en el cielo los símbolos,doradas, que nos unenEl rapto <strong>de</strong> Europa, óleo <strong>de</strong> Erasmus Quellin, Museo Nacional<strong>de</strong>l Prado, Madrid.2Busca información sobre el personaje mitológico <strong>de</strong> Europa y el nombre<strong>de</strong> <strong>la</strong> moneda europea.30 LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L.


1FICHA 8RECURSOS DE INTERNETAMPLIACIÓNConiunctiones in Te<strong>la</strong> Totius Terrae■ Latín vivoMeteorología en <strong>la</strong>tín: http://<strong>la</strong>tin.wun<strong>de</strong>rground.com/global/stations/16239.htmlLas noticias en <strong>la</strong>tín: http://www.yleradio<strong>1.</strong>fi/nuntii/Aca<strong>de</strong>mia Latinitati Fovendae: http://aca<strong>de</strong>mia<strong>la</strong>tina.org/in<strong>de</strong>x.htmBiblioteca augustana: http://www.fh-augsburg.<strong>de</strong>/~harsch/augusta.html#<strong>la</strong>Latinitas viva: http://www.<strong>la</strong>tinitatis.com/<strong>la</strong>tinitas/menu_es.htmCirculus Latinus Barcinonensis: http://barcino.<strong>la</strong>tinitatis.com/Circulus Latinus Caesaraugustanus: http://zaragoza.<strong>la</strong>tinitatis.com/Societas Latina Gaditana: http://ga<strong>de</strong>s.<strong>la</strong>tinitatis.com/Circulus Latinus Panormitanus: http://www.cir<strong>la</strong>pa.org/Vicipaedia: http://<strong>la</strong>.wikipedia.org/w/in<strong>de</strong>x.php?title=HomePageLingua Latina Aeterna: http://www.linguaeterna.com/<strong>la</strong>/■ Léxicohttp://www.obta.uw.edu.pl/~draco/docs/voccomp.htmlhttp://www.lrz-muenchen.<strong>de</strong>/~ramminger/words/startny.htmhttp://www.vatican.va/roman_curia/institutions_connected/<strong>la</strong>tinitas/documents/rc_<strong>la</strong>tinitas_20040601_lexicon_it.htmlhttp://www.geocities.com/Athens/Agora/8704/lexicum/lexa.htmlhttp://www.dl.ket.org/<strong>la</strong>tin2/vocab/in<strong>de</strong>x.htmPropuestas didácticas: http://personal.telefonica.terra.es/web/comites-argonautas/experiencias.htm■ Tema 1http://recursos.cnice.mec.es/<strong>la</strong>tingriego/Pal<strong>la</strong>dium/cc<strong>la</strong>sica/esc421ca3.php (con activida<strong>de</strong>s)http://www.sanskrit-sanscrito.com.ar/espanol/linguistica_origen/origen<strong>1.</strong>html#anchor108047http://www.proel.org/mundo/indoeuro.htmhttp://www.unav.es/hAntigua/textos/docencia/grecia/practicas/<strong>lengua</strong>s.html (Universidad <strong>de</strong> Navarra)http://www.continuitas.com/ballester_prerromanas.pdf (en <strong>la</strong> penínsu<strong>la</strong> Ibérica)http://wapedia.mobi/es/Indo-Europeos (mucha información)http://antalya.uab.es/pcano/au<strong>la</strong>tin/llibreVI/indoeuropeo.htmhttp://europa.eu/abc/symbols/anthem/in<strong>de</strong>x_es.htm (Himno <strong>de</strong> <strong>la</strong> Unión Europea) LATÍN <strong>1.</strong>° BACHILLERATO MATERIAL FOTOCOPIABLE © SANTILLANA EDUCACIÓN, S. L. 31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!