11.07.2015 Views

Prólogo Entre aquí y allá. Las familias colombianas transnacionales

Prólogo Entre aquí y allá. Las familias colombianas transnacionales

Prólogo Entre aquí y allá. Las familias colombianas transnacionales

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Entre</strong> aquí y allá. <strong>Las</strong> <strong>familias</strong> <strong>colombianas</strong> <strong>transnacionales</strong>dentro de su grupo. El relato de Betty, esposa de un migrante y cuidadora, ilustra estoa través de la historia de su hijo:A mi hijo sí le da miedo que él se venga, porque como él a cada rato le dice papi, que unoguayos de tal marca, que una camiseta, y él se los manda. [Eso lo hace] más que todo porlos compañeros, como por sacar pecho –digámoslo así–, “que tengo mi papá en Europa yque me mandó esto”. Entonces, cuando mandan algo, eso vienen los chinos y les muestra.Esa parte es la que nos ha matado a nosotros, como la parte de mostrar y de estar como porencima de los otros”.Otros artículos que envían los y las migrantes con muy poca frecuencia son vívereso alimentos, como quesos o aceite de oliva, a través de los cuales se genera un intercambiocultural, que da paso a la reproducción de las costumbres y prácticas alimenticiasde España en el país de origen. En otros casos los envíos se hacen a través deotros y otras migrantes que viajan de visita al país de origen, como en la historia deEdilia: él aprovechaba que de pronto alguna persona conocida viniera de allá a Bogotá;entonces nos enviaba cartas, fotos, de pronto algún detallito.Con respecto a estos canales existe cierta preferencia por parte de los y las migrantesy sus <strong>familias</strong>, quiénes coinciden al afirmar que cada vez es más difícil usar las redesde migrantes para estos fines, porque según los entrevistados y entrevistadas, queconcuerdan con el relato de Sofía: (…) es muy difícil que cuando viene alguien quieratraer algo, no siempre la gente colabora, porque como él dice: “mami, todo el mundo vay quiere llevar detalles, entonces no se puede, no le hacen el favor a uno”.Por esta razón, muchas de las <strong>familias</strong> <strong>transnacionales</strong> prefieren esperar el momentoen que los y las migrantes lleguen al país de origen de visita u optar por el envío dedinero para que sean los mismos familiares quienes compren en Colombia los artículosque desean o necesitan, tal como lo comenta Lucía:(…) si puedo le envío un detallito, cuando se va alguien y si la persona lo puede llevar. Laverdad, últimamente no lo he hecho porque cuando yo viajé llevaba mucho equipaje, y yo séque es un rollo llevar demasiadas cosas de la gente, ya llevas tu peso y encima eso; entoncesyo he intentado no mandar, pero cuando puedo le envío detallitos a los niños, a mi madre ya mi tía, y si no, pues les mando dinero.Estas razones condicionan la frecuencia del envío de este tipo de remesas, por lo quecada vez son más esporádicas, como narró Katia: al principio nos mandaba, pero yacasi no porque es muy difícil mandar esas cosas o recibirlas; entonces yo le dije que nome vuelva a mandar; mejor cuando él viene; entonces, nos trae. Sin embargo, unos pocosmigrantes recurren a los canales formales de envío, como el correo, con el fin deevitarse estos inconvenientes, como en el caso de Norma: mando paquetes, creo quevale 8 euros el kilo (…).174

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!