11.07.2015 Views

Prólogo Entre aquí y allá. Las familias colombianas transnacionales

Prólogo Entre aquí y allá. Las familias colombianas transnacionales

Prólogo Entre aquí y allá. Las familias colombianas transnacionales

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Los vínculos en las <strong>familias</strong> <strong>transnacionales</strong>encubrir secretos muy graves, en particular si se trata de enfermedades o de que seestén atravesando grandes problemas económicos:Él, a consecuencia de todo este problema, nunca me quiso decir; pero usted sabe que a veceslas cosas se saben: le han dado dos infartos allá, por la lejanía de su familia y de todos. (…).Bueno, he ido al médico, he hecho lo imposible, pero tampoco lo llamamos así, pienso yoque ellos tampoco lo llaman y le dicen: “bueno, es que mi mamá está mal”... cuando me da(la enfermedad), me deja tiesa, me deja quieta; son tres, cuatro días hasta que me aplicaninyecciones para volver... Entonces a él no le dicen nada, a él le callan porque no lo quierenpreocupar (Alicia); Mi mamá se enfermó y lo primero que dijimos fue que no le contemosa Isa porque qué va a hacer, se va a estresar allá, no se va a poder venir inmediatamente,eso implica un costo muy alto y entonces dijimos no, no le contemos (Natalia). Yo creo quealgunas cosas que él sufre no las comenta, como nosotros tampoco podemos acá decirle: «hoyamanecimos acá sin para el pan del desayuno», tampoco puede uno decirle a él exactamente...(Nora).En pocas palabras, lo oculto, o el secreto guardado que no llega a ser revelado en elacto comunicativo, desempeña un papel preponderante en el proceso que busca hacerfeliz al otro al hacer creer que uno lo está, acto intrínsecamente altruista como lodejan ver las palabras de Camila: cuando los veo en videoconferencia siempre trato deestar contenta con ellos, para que vean que estoy bien, y después lloro.La familia transnacional: entre el deseo de creer y la necesidad de saberSi bien en la mayor parte de las entrevistas realizadas a migrantes en España prevalecenlas experiencias buenas sobre las malas, por lo que éstas últimas tienden a serocultadas, el conjunto de narrativas del o de la migrante puede llegar a ser puesto enduda por parte de sus familiares, los cuales son conscientes de que las informacionestransmitidas durante el encuentro comunicativo son seleccionadas a fin de apaciguarlas inquietudes que estos últimos pudieran tener:Ella ha contado con suerte, a no ser que –no estoy por allá– no nos cuente, y uno no sabe(Eugenia); Nosotros en sí no sabemos todas las necesidades que él haya tenido que pasar(…) la realidad es que no sabemos qué hay detrás de esa pared; aquí, uno de todas manerashabla con él y dice: “estoy bien”, vivo en una casa, pero sufrimos el deseo de saber la realidadde allá (Nora); Pensar que si iba a conseguir trabajo pronto, si iba a tener que pasar quiénsabe por cuántas cosas, que efectivamente creo que así fue; lógico que él nunca nos ha contadotodo con detalles porque no lo van a hacer, pero uno de mamá más o menos sabe, puessi él tuvo que pasar por algunas cosas, sólo él las llevará en su corazón (…), pero vuelvo y ledigo, uno sabe a conciencia qué pasó por cosas más difíciles (Sofía).Esta serie de relatos sustenta una dualidad entre el deseo de la familia de creerle asu hijo o hija acerca de lo que les cuenta de su proceso migratorio y la voluntad dedescifrar la realidad ocultada. Por un lado, les resulta difícil imaginar la vida de su153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!