10.07.2015 Views

LUCAS Instrucciones de uso - Lucas CPR

LUCAS Instrucciones de uso - Lucas CPR

LUCAS Instrucciones de uso - Lucas CPR

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Botón I/OCubiertaCorrea <strong>de</strong>pacienteAnillas para lacorrea <strong>de</strong>pacienteParte superiorAcoplamiento <strong>de</strong>mangueraAnilla <strong>de</strong><strong>de</strong>sbloqueoPalanca <strong>de</strong> ajuste<strong>de</strong> alturaVentosaBrazo <strong>de</strong> apoyoClip <strong>de</strong> fijaciónTabla posteriorConector exclusivoConector <strong>de</strong> aire Conector<strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ® <strong>de</strong> oxígenoManguera<strong>de</strong> gasFigura 1. Componentes <strong>de</strong>l cardio-compresor externo <strong>LUCAS</strong> ® .FuellePistónVentosaAlmohadilla<strong>de</strong> presiónAnillo <strong>de</strong> fijaciónFigura 2. Detalle <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> pistón con el fuelle y <strong>de</strong> la ventosa con la almohadilla <strong>de</strong> presión.La almohadilla <strong>de</strong> presión se mantiene en su sitio mediante el anillo <strong>de</strong> fijación.Nota: La parte plana <strong>de</strong> la almohadilla <strong>de</strong> presión <strong>de</strong>be dirigirse hacia el paciente.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 5Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


1.4 ELEMENTOS SUMINISTRADOSEl cardio-compresor <strong>LUCAS</strong> ® se suministraen tres o más cajas. Antes <strong>de</strong> utilizar<strong>LUCAS</strong> ® , asegúrese <strong>de</strong> que le han sidoentregados los siguientes elementos:1. <strong>LUCAS</strong> ® en su bolsa <strong>de</strong> transporte.2. Kit <strong>de</strong> localización, que incluye lasinstrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> y las correas <strong>de</strong>paciente, en los principales idiomas.3. Conectores encargados.Las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong> harán referenciaal “Equipo <strong>LUCAS</strong> ® ”, compuesto por dospersonas que tengan la experiencia necesaria,expuesta en la página 2.1.5 CÓMO ABROCHAR LAS CORREASDE PACIENTEAbroche las correas <strong>de</strong> paciente a losbrazos <strong>de</strong> apoyo:1. Pase cada correa <strong>de</strong> paciente por lasdos anillas situadas en la parte superior<strong>de</strong> cada brazo <strong>de</strong> apoyo.2. Doble la correa <strong>de</strong> paciente <strong>de</strong> modoque el texto <strong>de</strong> advertencia esté visible,tal como aparece en la figura 1.3. Apriete las partes <strong>de</strong> la correa confirmeza.1.6 CÓMO UNIR UN CONECTORAntes <strong>de</strong> utilizar el cardio-compresorexterno <strong>LUCAS</strong> ® <strong>de</strong>berá conectar a lamanguera <strong>de</strong> gas un conector para laconexión <strong>de</strong> gas <strong>de</strong>seada:1. Cuando guar<strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ® , asegúrese <strong>de</strong>tener los conectores a<strong>de</strong>cuados.2. Conecte el extremo hembra <strong>de</strong>l conectora la manguera <strong>de</strong> gas presionandocon firmeza hasta que las piezasencajen en su sitio.3. Para soltar el conector, retire la anillaver<strong>de</strong>/amarilla situada en el conector.1.7 EL EQUIPO <strong>LUCAS</strong> ®Se recomienda encarecidamente que elpersonal cualificado trabaje en equipos<strong>de</strong> dos personas. Esto permite que unapersona realice la resucitación cardiopulmonar(RCP) mientras la otra persona<strong>de</strong>spliega el cardio-compresor externo<strong>LUCAS</strong> ® .Figura 3. El equipo <strong>LUCAS</strong> ® .1.8 CONTEXTOLas causas más comunes <strong>de</strong> mortalida<strong>de</strong>n las socieda<strong>de</strong>s occi<strong>de</strong>ntales son lasenfermeda<strong>de</strong>s cardiovasculares en símismas y como factor contributivo.Después <strong>de</strong> que el corazón se <strong>de</strong>tenga, sóloexiste un pequeño espacio <strong>de</strong> tiempo enel cual es posible invertir la situación yrestaurar la circulación espontánea.Si el corazón no se activa rápidamente, losdos órganos más importantes, el corazón yel cerebro, se verán dañados por la falta <strong>de</strong>oxígeno.Unas compresiones torácicas efectivaspue<strong>de</strong>n restaurar la circulación a un nivelque pue<strong>de</strong> ser suficiente para evitar dañoscerebrales y cardiacos durante un cortoperiodo <strong>de</strong> tiempo.Para obtener resultados óptimos, las compresiones<strong>de</strong>berían realizarse <strong>de</strong> tal modoque la caja torácica se mantuviera presionadadurante el 50% <strong>de</strong>l tiempo y, el 50%<strong>de</strong>l tiempo restante, ésta quedara suelta 1 .1American Heart Association in collaboration withInternational Liaison Committee on Resuscitation.Gui<strong>de</strong>lines 2000 for Cardiopulmonary Resuscitation andEmergency Cardiovascular Care: International Consens<strong>uso</strong>n Science, Part 3: Adult Basic Life Support.Circulation 2000;102(suppl 1):I-43.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 7Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


Sin embargo, incl<strong>uso</strong> para médicos conexperiencia en RCP, pue<strong>de</strong> resultar muydifícil realizar compresiones torácicasmanuales <strong>de</strong> manera efectiva; especialmenteen un vehículo, una ambulanciaen movimiento, durante el transporte ocuando el paciente no se encuentra sobreuna superficie firme 2 3 .1.9 COMPRESIÓN TORÁCICAMECÁNICAEn situaciones en las que sea posibleutilizar un dispositivo mecánico, como elcardio-compresor externo <strong>LUCAS</strong> ® , seeliminarán muchos <strong>de</strong> los problemasrelacionados con las compresionestorácicas manuales.Los compresores torácicos mecánicosactúan presionando muy rápidamente lacaja torácica y manteniéndola presionada<strong>de</strong> esta forma durante el 50% <strong>de</strong>l periodo/ciclo.La compresión torácica mecánica <strong>de</strong>beríautilizarse siempre que sea posible, porquetiene las siguientes ventajas con respecto ala compresión torácica manual:• El dispositivo mantiene una compresióntorácica constante durante un largoperiodo <strong>de</strong> tiempo.• Una persona queda libre para proporcionarotros cuidados.• Permite ofrecer compresión torácicaeficaz incl<strong>uso</strong> en un vehículo en movimiento,lo que aumenta la seguridad <strong>de</strong>lusuario.2Hightower D, Thomas SH, Stone CK et al. Decay inQuality of Closed-Chest Compressions Over Time.Ann Emerg Med 1995;26:300-303.3Sun<strong>de</strong> K, Wik L, Steen P A: Quality of Mechanical,manual Standard and active compression-<strong>de</strong>compression<strong>CPR</strong> on the arrest site and during transport in a manikinmo<strong>de</strong>l. Resuscitation 1997;34:235-242.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 8Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


2 Advertencias y precaucionesImportanteEste apartado contiene información <strong>de</strong>seguridad. Todos los usuarios <strong>de</strong>ben leer esteapartado antes <strong>de</strong> utilizar el cardio-compresorexterno <strong>LUCAS</strong> ® y cumplir en todo momento lainformación <strong>de</strong> seguridad durante su <strong>uso</strong>.Los apartados 2.1–2.5 resumen los riesgosmás graves durante el montaje y el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>lcardio-compresor externo <strong>LUCAS</strong> ® .Los <strong>de</strong>más riesgos se <strong>de</strong>scriben en los apartadospertinentes <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong> <strong>uso</strong>.Todos los usuarios <strong>de</strong>ben tener presente lainformación <strong>de</strong> seguridad recogida en lasAdvertencias y Precauciones durante el <strong>uso</strong><strong>de</strong>l cardio-compresor externo <strong>LUCAS</strong> ® .2.1 MONTAJEADVERTENCIA – PELIGRODE PELLIZCO LETALSi el gas se conecta durante el procedimiento<strong>de</strong> montaje y el botón I/O está en laposición <strong>de</strong> “Inicio”, las compresionespue<strong>de</strong>n lesionar seriamente al paciente uocasionar trastornos que produzcan lamuerte <strong>de</strong>l mismo.Siga siempre la secuencia <strong>de</strong>scrita para laconexión <strong>de</strong> gas y el montaje.ADVERTENCIA – ESTADODEL DISPOSITIVOSi su unidad <strong>LUCAS</strong> ® no se parece a la <strong>de</strong> lailustración <strong>de</strong> la figura 1, o si el dispositivono funciona <strong>de</strong> la misma forma que durantela formación o según las especificaciones:Interrumpa el <strong>uso</strong> y prosiga concompresiones torácicas manuales.ADVERTENCIA– FUNCIONAMIENTO ERRÓNEOSi hay escape <strong>de</strong> gas, interrupción <strong>de</strong> lascompresiones o compresiones insuficientes,si la frecuencia es errónea, se producensacudidas, o se produce algo queno se pueda clasificar comofuncionamiento normal:Desconecte la manguera <strong>de</strong> gas inmediatamente,gire el botón I/O a “Ajuste” y<strong>de</strong>sarme el dispositivo. Inicie lascompresiones torácicas manuales.ADVERTENCIA – LA VENTOSASE DESLIZA SOBRE EL GELSi hay gel en el pecho <strong>de</strong>l paciente (porejemplo, <strong>de</strong> una ecografía), la posición <strong>de</strong> laventosa pue<strong>de</strong> cambiar durante el <strong>uso</strong>.Retire el gel antes <strong>de</strong> aplicar la ventosa.2.2 USO DEL CARDIO-COMPRESOREXTERNO <strong>LUCAS</strong> ®ADVERTENCIA – USO INCORRECTOEl <strong>uso</strong> incorrecto <strong>de</strong>l dispositivo pue<strong>de</strong>causar graves lesiones al paciente, a<strong>de</strong>más<strong>de</strong> compresiones torácicas ineficaces.Jolife AB recomienda enérgicamente que elequipo sólo sea utilizado por personal quehaya recibido la formación a<strong>de</strong>cuada en el<strong>uso</strong> y manejo <strong>de</strong>l cardio-compresorexterno <strong>LUCAS</strong> ® .Otro tipo <strong>de</strong> personal pue<strong>de</strong> ayudar a losque dispongan <strong>de</strong> la formación necesariapara el <strong>uso</strong> <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ® .ADVERTENCIA – LESIONES OMUERTE DEL PACIENTENo <strong>de</strong>je al paciente ni al dispositivo <strong>de</strong>satendidosmientras <strong>LUCAS</strong> ® esté enfuncionamiento.2.3 CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GASADVERTENCIA – PELIGRODE FUEGO O EXPLOSIÓNSi el paciente o <strong>LUCAS</strong> ® se encuentran enun entorno don<strong>de</strong> pueda producirse fuegoo chispas, no <strong>de</strong>berá activar <strong>LUCAS</strong> ®mediante oxígeno.Conecte siempre <strong>LUCAS</strong> ® a un suministro<strong>de</strong> aire si hay riesgo <strong>de</strong> fuego o chispas.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 9Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


ADVERTENCIA – USO DE OXÍGENOTenga cuidado al utilizar <strong>LUCAS</strong> ® conun <strong>de</strong>sfibrilador.Retire los objetos inflamables, por ejemplomantas, <strong>de</strong>l área torácica y conectea<strong>de</strong>cuadamente los electrodos paraevitar chispas.Si el cardio-compresor externo <strong>LUCAS</strong> ®se activa mediante oxígeno en espaciosreducidos, como una ambulancia, laconcentración <strong>de</strong> oxígeno en dicho espacioreducido pue<strong>de</strong> aumentar durantesu utilización.En una ambulancia, haga funcionar siemprela ventilación a la máxima capacidadcuando utilice <strong>LUCAS</strong> ® . No haga recircularel aire.ADVERTENCIA – INTERRUPCIÓNDEL SUMINISTRO DE GAS A LOSEQUIPOS DE SOPORTE VITALSi se <strong>de</strong>sconecta algún otro equipo<strong>de</strong> soporte vital <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> gas,se pue<strong>de</strong>n producir lesiones graveso la muerte.No retire nunca las conexiones <strong>de</strong> lastomas <strong>de</strong> gas sin antes comprobar que nohaya riesgo para el paciente.ADVERTENCIA – SUMINISTRODE GAS VACÍOCuando el gas <strong>de</strong> la botella se acabe, lapresión bajará y las compresiones <strong>de</strong><strong>LUCAS</strong> ® per<strong>de</strong>rán fuerza.Inicie inmediatamente las compresionestorácicas manuales y asegúrese <strong>de</strong> que secambia la botella <strong>de</strong> gas. Cambie siempre labotella <strong>de</strong> gas si el indicador <strong>de</strong> presiónestá en la zona roja.ADVERTENCIA – POSICIÓNINCORRECTASi la ventosa no se coloca correctamenteen relación con el esternón, existe unriesgo elevado <strong>de</strong> lesión en la caja torácicay los órganos internos. A<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong>ponerse en peligro la circulación<strong>de</strong>l paciente.Asegúrese <strong>de</strong> colocar la ventosa según lasinstrucciones <strong>de</strong>l apartado 3.4 antes <strong>de</strong>iniciar las compresiones.Si la posición cambia durante elfuncionamiento, gire inmediatamente elbotón I/O a “Ajuste” y ajuste la posición<strong>de</strong> la ventosa.2.5 MANEJO DEL CARDIO-COMPRESOREXTERNO <strong>LUCAS</strong> ®ADVERTENCIA – PELIGRODE PELLIZCOEvite colocar las manos u otras partes<strong>de</strong>l cuerpo en el área situada entre laventosa y el fuelle.ADVERTENCIA – PELIGRODE PELLIZCOMantenga los <strong>de</strong>dos alejados <strong>de</strong> los clips<strong>de</strong> fijación, en especial al mover al paciente<strong>de</strong>l suelo a la camilla con <strong>LUCAS</strong> ®funcionando.ADVERTENCIA – GAS TÓXICOSI SE CALIENTAEl lubricante utilizado en el cilindroneumático y el eje <strong>de</strong> pistón pue<strong>de</strong> formargas tóxico si se calienta por encima <strong>de</strong> los300 °C. Evite extraer lubricante <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong>pistón con los <strong>de</strong>dos. No fume si tienelubricante en los <strong>de</strong>dos.2.4 AJUSTE DEL CARDIO-COMPRESOREXTERNO <strong>LUCAS</strong> ® AL PACIENTEADVERTENCIA – AJUSTE DEALTURA INCORRECTOSi la ventosa ejerce <strong>de</strong>masiada presión opoca presión sobre la caja torácica, sepondrá en peligro la circulación <strong>de</strong>l paciente.Gire el botón I/O a “Ajuste” y ajusteinmediatamente la altura <strong>de</strong> la ventosa.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 10Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


3 Uso <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ®Este apartado <strong>de</strong>scribe el <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l cardiocompresorexterno <strong>LUCAS</strong> ® . Se divi<strong>de</strong> enocho pasos:1. Llegada al paciente2. Desembalaje y conexión <strong>de</strong>l gas3. Montaje4. Ajuste5. Funcionamiento6. Desfibrilación7. Transporte <strong>de</strong>l paciente8. Cambio <strong>de</strong> fuentes <strong>de</strong> gas3.2 DESEMBALAJE Y CONEXIÓN DEL GASAl llegar, uno <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l equipo<strong>LUCAS</strong> ® <strong>de</strong>bería empezar inmediatamentea <strong>de</strong>sembalar y conectar el cardio-compresorexterno <strong>LUCAS</strong> ® .3.2.1 DESEMBALAJE DE <strong>LUCAS</strong> ®1. Coloque la mochila en el suelo con lascorreas hacia abajo y la parte superior<strong>de</strong> frente.3.1 LLEGADA AL PACIENTEAl llegar al lugar don<strong>de</strong> se encuentra elpaciente, confirme la parada cardiaca<strong>de</strong>terminando el nivel <strong>de</strong> conciencia,respiración y pulso.Si el paciente ha sufrido una paradacardiaca, inicie la resurrección cardiopulmonar(RCP) con el equipo <strong>LUCAS</strong> ®inmediatamente.Figura 5. Cómo abrir la mochila.2. Sujete las correas por el lado <strong>de</strong> lacubierta y abra la cubierta <strong>de</strong> formaque toda la mochila que<strong>de</strong> <strong>de</strong>splegada.Figura 4. Llegada al paciente.Si ya se está realizando la RCP cuandollega, ayu<strong>de</strong> según sea necesario. Esimportante no interrumpir la RCP.Figura 6. Mochila abierta para acce<strong>de</strong>r a<strong>LUCAS</strong> ® .<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 11Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


3.2.2 CONEXIÓN DEL GASADVERTENCIA – INTERRUPCIÓNDEL SUMINISTRO DE GAS A LOSEQUIPOS DE SOPORTE VITALSi se <strong>de</strong>sconecta algún otro equipo <strong>de</strong>soporte vital <strong>de</strong>l suministro <strong>de</strong> gas, sepue<strong>de</strong>n producir lesiones graves ola muerte.2. Or<strong>de</strong>ne a las personas que esténhaciendo la RCP que interrumpan lacompresión torácica.3. Trabaje en pareja, con una persona acada lado <strong>de</strong>l paciente.No retire nunca las conexiones <strong>de</strong> lastomas <strong>de</strong> gas sin antes comprobar queno haya riesgo para el pacienteADVERTENCIA – PELIGRO DEPELLIZCOLa almohadilla <strong>de</strong> presión y la ventosa sonempujadas al fuelle con gran fuerza alconectar la manguera <strong>de</strong> gas.No toque nunca el eje <strong>de</strong> pistón. Mantengatodas las partes <strong>de</strong>l cuerpo alejadas <strong>de</strong> laventosa, el fuelle y las palancas <strong>de</strong> ajuste<strong>de</strong> altura al conectar la manguera <strong>de</strong> gas.1. Confirme que el botón I/O esté en laposición Ajuste .2. Si todavía no está conectada, conecte lamanguera <strong>de</strong> gas al conector.3. Enchufe el conector a una toma <strong>de</strong>pared o a una botella <strong>de</strong> gas portátil.Nota: Si la hay, utilice siempre la toma<strong>de</strong> pared. Si hay una toma <strong>de</strong> paredpero está siendo utilizada, pue<strong>de</strong>utilizar una conexión múltiple para dostomas.4. Si utiliza un regulador, abra la válvula<strong>de</strong> gas.3.3 MONTAJEADVERTENCIA – PELIGRODE PELLIZCO LETALSi el gas se conecta durante el procedimiento<strong>de</strong> montaje y el botón I/O está en laposición <strong>de</strong> “Inicio”, las compresionespue<strong>de</strong>n lesionar seriamente al paciente uocasionar trastornos que produzcan lamuerte <strong>de</strong>l mismo.Figura 7. Equipo <strong>LUCAS</strong> ® trabajando enpareja.4. Sujete los brazos <strong>de</strong>l paciente. Uno <strong>de</strong>los miembros <strong>de</strong>l equipo <strong>LUCAS</strong> ®<strong>de</strong>bería sostener la cabeza <strong>de</strong>l paciente.5. Levante la parte superior <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>lpaciente y coloque la tabla posterior<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> las axilas. Asegúrese <strong>de</strong> quelos brazos <strong>de</strong>l paciente que<strong>de</strong>n fuera <strong>de</strong>la tabla posteriorFigura 8. Cómo colocar la tabla posterior.6. Siga con las compresiones torácicasmanuales.7. Saque la parte superior <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ® <strong>de</strong>la mochila. Sáquela sujetándola por lasasas <strong>de</strong> los brazos <strong>de</strong> apoyo. Asegúrese<strong>de</strong> que los brazos <strong>de</strong> apoyo hayanalcanzado la posición exterior.Siga siempre la secuencia <strong>de</strong>scrita para laconexión <strong>de</strong> gas y el montaje.1. Saque la tabla posterior <strong>de</strong> la mochila yacerque al paciente.Figura 9. Preparación <strong>de</strong> la parte superior.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 12Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


8. Tire una vez <strong>de</strong> las anillas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueopara comprobar que los clips <strong>de</strong> fijaciónestén abiertos.9. Interrumpa la compresión torácicamanual.10. Coloque la parte superior <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ®sobre el pecho <strong>de</strong>l paciente <strong>de</strong> modoque los clips <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> los brazos <strong>de</strong>apoyo encajen en la tabla posterior.El bor<strong>de</strong> inferior <strong>de</strong> la ventosa <strong>de</strong>beríacolocarse justo encima <strong>de</strong>l extremo <strong>de</strong>lesternón. La ventosa <strong>de</strong>bería estar centradasobre el esternón.Figura 12. Posición correcta <strong>de</strong> la ventosa.3.4.2 PROCEDIMIENTO DE AJUSTEFigura 10. Unión <strong>de</strong> la parte superior a latabla posterior.11. Empiece presionando el brazo <strong>de</strong> apoyosituado junto a usted y, a continuación,el <strong>de</strong>l otro lado, <strong>de</strong> modo que los brazos<strong>de</strong> apoyo que<strong>de</strong>n sujetos a la tablaposterior.12. Compruebe, tirando hacia arriba, queambos brazos <strong>de</strong> apoyo estén sujetos ala tabla posterior.3.4 AJUSTE3.4.1 INTRODUCCIÓNPara lograr unas compresiones eficaces, esmuy importante que la ventosa esté colocadacorrectamente sobre el paciente.ADVERTENCIA – TAMAÑOMÍNIMO DEL PACIENTESi la distancia entre la almohadilla <strong>de</strong>presión y el esternón <strong>de</strong>l paciente superalos 15 mm, el paciente es <strong>de</strong>masiadopequeño para que se puedautilizar <strong>LUCAS</strong> ® .Siga con las compresiones manuales.Para ajustar la posición <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ® :1. Sitúe el botón I/O en la posiciónAjuste .2. Baje la ventosa con las palancas <strong>de</strong>ajuste <strong>de</strong> altura hasta que la almohadilla<strong>de</strong> presión <strong>de</strong> la ventosa toque el pecho<strong>de</strong>l paciente sin comprimírselo.En un paciente pequeño, quizás noconsiga que la almohadilla <strong>de</strong> presióntoque el pecho <strong>de</strong>l paciente.Compruebe la distancia que hay entrela almohadilla <strong>de</strong> presión y el pechointroduciendo los <strong>de</strong>dos con la manoextendida entre la almohadilla <strong>de</strong>presión y el pecho.Si hay más <strong>de</strong> 15 mm (altura <strong>de</strong> los<strong>de</strong>dos con la mano extendida) con laalmohadilla <strong>de</strong> presión levantada <strong>de</strong>ntro<strong>de</strong> la ventosa, no podrá utilizar <strong>LUCAS</strong> ®con el paciente.Figura 11. Cardio-compresor externo<strong>LUCAS</strong> ® colocado sobre el paciente.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 13Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


Nota: Si sostiene simultáneamente elbor<strong>de</strong> exterior <strong>de</strong> la ventosa, verá osentirá más fácilmente si la almohadilla<strong>de</strong> presión toca el pecho.Figura 13. A. Ventosa comprimida, listapara ser utilizada. B. Paciente <strong>de</strong>masiadopequeño: <strong>de</strong>je <strong>de</strong> utilizar <strong>LUCAS</strong> ® .3. Si la ventosa no está colocada correctamenteen relación con el paciente, ajustela posición <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ® tirando <strong>de</strong> losbrazos <strong>de</strong> apoyo. La persona que monteel dispositivo <strong>de</strong>berá <strong>de</strong>terminar si laposición es la correcta.3.6 DESFIBRILACIÓNADVERTENCIA – ANÁLISISECG INCORRECTOLas compresiones interfieren con elanálisis ECG.Apague el cardio-compresor externo<strong>LUCAS</strong> ® antes <strong>de</strong> iniciar el análisis ECG yla <strong>de</strong>sfibrilaciónADVERTENCIA – COMPRESIÓNINADECUADALos movimientos <strong>de</strong>l paciente pue<strong>de</strong>ncambiar el ajuste <strong>de</strong> la ventosa.Verifique la posición <strong>de</strong> la ventosa <strong>de</strong>spués<strong>de</strong> la <strong>de</strong>sfibrilación y vuelva a ajustarla sies necesarioNota: Durante la <strong>de</strong>sfibrilación <strong>de</strong>beríanutilizarse electrodos autoadhesivos, ya quefacilitan el trabajo con <strong>LUCAS</strong> ® .Figura 14. Ajuste <strong>de</strong> la posición.3.5 FUNCIONAMIENTO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO <strong>LUCAS</strong> ®Una vez la almohadilla <strong>de</strong> presión toque elpecho <strong>de</strong>l paciente en la posición correcta,podrá activar <strong>LUCAS</strong> ® :1. Gire el botón I/O a la posición Inicio .<strong>LUCAS</strong> ® iniciará ahora las compresionestorácicas.Pue<strong>de</strong> realizarse la <strong>de</strong>sfibrilación mientrasse aplica <strong>LUCAS</strong> ® al paciente.1. Gire el botón I/O a la posición Llave .2. Aplique los electrodos y realice la <strong>de</strong>sfibrilaciónsegún las instrucciones <strong>de</strong>lfabricante <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sfibrilador.3. Después <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sfibrilación y el análisis<strong>de</strong> sus resultados, verifique la posición<strong>de</strong> la ventosa y vuelva a ajustarla si fueranecesario.4. Inicie <strong>de</strong> nuevo las compresionestorácicas en caso necesario.ADVERTENCIA – LESIONESO MUERTE DEL PACIENTENo <strong>de</strong>je al paciente ni al dispositivo<strong>de</strong>satendidos mientras <strong>LUCAS</strong> ® estéen funcionamiento.2. Compruebe que el dispositivo funcionacomo <strong>de</strong>bería en lo relativo a frecuenciay compresión.3. Cuando <strong>de</strong>see <strong>de</strong>tener las compresionestorácicas, gire el botón I/O a la posiciónLlave , sin cambiar las posicionesrespectivas <strong>de</strong>l paciente y el dispositivo.Figura 15. Cómo realizar la <strong>de</strong>sfibrilación.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 14Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


3.7 TRANSPORTE DEL PACIENTEADVERTENCIA – PELIGRO DEFUEGO O EXPLOSIÓN AL UTILIZAROXÍGENOSi el cardio-compresor externo <strong>LUCAS</strong> ®se activa mediante oxígeno en unaambulancia, la concentración <strong>de</strong> oxígeno<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la ambulancia pue<strong>de</strong> aumentardurante el transporte.Tenga cuidado al utilizar <strong>LUCAS</strong> ® conun <strong>de</strong>sfibrilador.Retire los objetos inflamables, por ejemplomantas, <strong>de</strong>l área torácica y conectea<strong>de</strong>cuadamente los electrodos paraevitar chispas.Las personas que estén a los lados <strong>de</strong>beríanrealizar el transporte con una mano <strong>de</strong>bajo<strong>de</strong> los clips <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la tabla posterior.La otra mano <strong>de</strong>bería utilizarse para levantaral paciente por el pantalón, el cinturón opor <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los muslos.Utilice la técnica <strong>de</strong> levantamiento a<strong>de</strong>cuadapara evitar lesiones al levantar al paciente.ADVERTENCIA – PELIGRODE PELLIZCONo introduzca los <strong>de</strong>dos en los clips<strong>de</strong> fijación.Haga funcionar siempre la ventilación <strong>de</strong> laambulancia a la máxima capacidad cuandoutilice <strong>LUCAS</strong> ® . No haga recircular el aire.3.7.1 SUJECIÓN DE LOS BRAZOS DELPACIENTELos brazos <strong>de</strong>l paciente pue<strong>de</strong>n fijarse aldispositivo durante el transporte medianteel <strong>uso</strong> <strong>de</strong> las correas <strong>de</strong> los brazos <strong>de</strong> apoyo.Esto hace que mover al paciente sea másfácil, especialmente si no se encuentra enun hospital.ADVERTENCIA – CATÉTERINTRAVENOSO BLOQUEADONo apriete las correas <strong>de</strong>l paciente si se leadministran fármacos a través <strong>de</strong> uncatéter intravenoso.Precaución – No lo levante por las correasLas correas sólo sirven para sujetar los brazos<strong>de</strong>l paciente a <strong>LUCAS</strong> ® .Apriete bien las correas para sujetar losbrazos, pero no <strong>de</strong>masiado fuerte ya quepue<strong>de</strong> disminuir el riego sanguíneo a lasmanos <strong>de</strong>l paciente.Figura 16. Prepararse para levantar alpaciente.Para levantar al paciente:1. Sujete los brazos <strong>de</strong>l paciente con lascorreas en los brazos <strong>de</strong> apoyo.2. Gire el botón I/O a Llave para <strong>de</strong>tenerlas compresiones mientras levanta alpaciente en los casos siguientes:– transporte a una camilla– transporte <strong>de</strong> una camilla a otra.3. Cuando el paciente se encuentre en unacamilla (u otra superficie), verifique laposición correcta <strong>de</strong> la ventosa sobre elpaciente.4. Gire el botón I/O a la posición Inicio .Una vez colocado el paciente en la camilla,<strong>LUCAS</strong> ® pue<strong>de</strong> mantenerse en estado activodurante todos los levantamientos y movimientoshorizontales.3.7.2 CÓMO LEVANTAR AL PACIENTEAl menos tres personas <strong>de</strong>berían levantar alpaciente y el dispositivo <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ® : uno<strong>de</strong>bería sostener la cabeza <strong>de</strong>l paciente y losotros dos <strong>de</strong>berían situarse uno a cada lado.Antes <strong>de</strong> levantar al paciente, planifíquelocon cuidado. Tenga en cuenta qué equipo<strong>de</strong>be moverse y dón<strong>de</strong> colocar la camilla.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 15Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


3.7.3 MOVIMIENTOS EN HORIZONTALCuando la situación obligue absolutamentea mover al paciente al tiempo que se realizancompresiones torácicas, el pecho <strong>de</strong>l paciente<strong>de</strong>berá mantenerse en horizontal durantetodo el tiempo que dure el movimiento (véasela siguiente ilustración).Figura 17. Camilla ajustada para posiciónhorizontal <strong>de</strong>l pecho <strong>de</strong>l paciente.3.7.4 CÓMO MOVER AL PACIENTE ENUNA CAMILLA INCLINADAEn situaciones en las que las condiciones nopermitan mantener el pecho <strong>de</strong>l paciente enhorizontal:1. Gire el botón I/O a la posición Llavepara <strong>de</strong>tener las compresiones.2. En cuanto el paciente esté en posiciónhorizontal, gire el botón I/O a la posiciónInicio .3.8 CAMBIO DE FUENTES DE GASADVERTENCIA – COMPRESIONESINTERRUMPIDASTiempo <strong>de</strong> relevo excesivo si <strong>de</strong>benmontarse reguladores.Utilice siempre botellas <strong>de</strong> reserva conreguladores preajustados.Para cambiar la fuente <strong>de</strong> gas:1. Sitúe el botón I/O en la posiciónAjuste .2. Cierre la válvula <strong>de</strong> la botella <strong>de</strong> gasutilizada.3. Desconecte la manguera <strong>de</strong> gas <strong>de</strong> lafuente <strong>de</strong> gas.4. Abra la válvula <strong>de</strong> la nueva fuente <strong>de</strong>gas.5. Conecte la manguera <strong>de</strong> gas a la nuevafuente <strong>de</strong> gas.6. Ajuste la altura <strong>de</strong> la ventosa sobre elpecho <strong>de</strong>l paciente tal como se ha<strong>de</strong>scrito anteriormente en la página 13.7. Gire el botón I/O a la posición Llave .8. Gire el botón I/O a la posición Iniciopara seguir con las compresiones.Figura 18. Desactive la compresión torácicaexterna cuando el paciente no pueda estaren posición horizontal.3.7.5 TRANSPORTE EN AMBULANCIAAsegúrese <strong>de</strong> que el paciente esté bien sujetoal utilizar el cardio-compresor externo<strong>LUCAS</strong> ® durante el transporte en ambulancia.La camilla <strong>de</strong> la ambulancia <strong>de</strong>beríatener cuatro puntos <strong>de</strong> apoyo para la partesuperior <strong>de</strong>l cuerpo <strong>de</strong>l paciente, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>dos puntos <strong>de</strong> apoyo para la parte inferior.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 16Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


4 Embalaje <strong>de</strong>l dispositivoPara embalar <strong>LUCAS</strong> ® <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>uso</strong>:1. Apague el dispositivo girando el botónI/O a la posición Ajuste .2. Levante la ventosa y coloque la palanca<strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> altura en su posición másalta.3. Si dispone <strong>de</strong> ella, cierre la válvula <strong>de</strong> gasy <strong>de</strong>sconecte la manguera <strong>de</strong> gas <strong>de</strong> lafuente <strong>de</strong> gas.4. Desconecte la parte superior <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ®colocando un <strong>de</strong>do en cada anilla <strong>de</strong><strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong> las palancas situadas enlos brazos <strong>de</strong> apoyo y tire <strong>de</strong> ellas <strong>de</strong>forma que la parte superior se suelte <strong>de</strong>la tabla posterior. Deje la parte superiorcuidadosamente sobre el suelo.5. Si la situación <strong>de</strong>l paciente lo permite,retire la tabla posterior.6. Coloque la tabla posterior en el bolsillomás gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> la parte inferior <strong>de</strong> lamochila.7. Introduzca la parte superior en lamochila con la manguera mirandohacia el extremo abierto.8. Enrolle la manguera <strong>de</strong> gas y colóquelasobre la parte superior <strong>de</strong>l dispositivo.9. Cierre la mochila.Figura 19. <strong>LUCAS</strong> ® embalado en sumochila.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 17Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


5 Cuidados <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>uso</strong>En este apartado se <strong>de</strong>scriben los procesosrutinarios que <strong>de</strong>be emplearse <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>cada <strong>uso</strong> <strong>de</strong>l cardio-compresor externo<strong>LUCAS</strong> ® .5.1 RUTINAS DE LIMPIEZAADVERTENCIA – GAS TÓXICO SISE CALIENTAEvite mancharse los <strong>de</strong>dos con ellubricante <strong>de</strong>l eje <strong>de</strong> pistón.Utilice guantes durante toda la limpieza. Nofume si tiene lubricante en los <strong>de</strong>dos.Precaución – No lo sumerja en aguani en <strong>de</strong>sinfectanteEl mecanismo <strong>de</strong> compresión pue<strong>de</strong> dañarsesi entra líquido en la manguera. No sumerja eldispositivo en agua ni en <strong>de</strong>sinfectante. Noesparza líquido sobre la manguera.5.1.1 PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZANORMAL1. Conecte la parte superior a la tablaposterior.2. Limpie toda la superficie exterior <strong>de</strong>ldispositivo con un paño suave, hume<strong>de</strong>cidoen agua templada con un agente<strong>de</strong> limpieza suave.3. Si fuera necesario, retire las correas <strong>de</strong>paciente y límpielas por separado(consulte el apartado 1.5).4. Retire la parte superior. Limpie los clips<strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> los brazos <strong>de</strong> apoyo y latabla posterior.5. Limpie toda la superficie con un pañohúmedo limpio.5.1.2 DESINFECCIÓNEl procedimiento <strong>de</strong> limpieza normal essuficiente <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un <strong>uso</strong> “normal”. Siel dispositivo está manchado <strong>de</strong> sangre o seha tratado a un paciente infeccioso, <strong>de</strong>bería<strong>de</strong>sinfectarse utilizando:• hipoclorito sódico al 0,5%: 1 parte <strong>de</strong>lejía casera líquida (5%) en 9 partes <strong>de</strong>agua, o bien• Solución activada <strong>de</strong> dial<strong>de</strong>hído CIDEX ® .1. Prepare la solución <strong>de</strong>sinfectante. Tengaen cuenta que la solución <strong>de</strong> hipocloritosódico <strong>de</strong>be utilizarse inmediatamentetras su preparación.2. Hume<strong>de</strong>zca toda la superficie <strong>de</strong>l dispositivocon la solución y déjela actuardurante 10 minutos, o el tiempo especificadopor el fabricante <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sinfectante.3. Enjuáguelo con un paño mojado enagua limpia. Asegúrese <strong>de</strong> haberretirado bien el <strong>de</strong>sinfectante.4. Coloque un cubo con solución <strong>de</strong>sinfectanteen la tabla posterior. Introduzcala ventosa en la solución durante15 minutos.5. Enjuague la ventosa cuidadosamentecon agua limpia y elimine los agentesquímicos restantes. Asegúrese <strong>de</strong> que elagua no penetra en el dispositivo.6. Deje secar la ventosa antes <strong>de</strong> guardar<strong>LUCAS</strong> ® en su mochila.5.2 COMPROBACIONES RUTINARIASDespués <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> o una vez por semana<strong>de</strong>bería realizar las siguientes comprobaciones.Marque cada elemento <strong>de</strong> la hojaadjunta en el Apéndice A:1. Compruebe que el dispositivo estélimpio.2. Verifique que la almohadilla <strong>de</strong> presióny el anillo <strong>de</strong> fijación estén correctamentesujetos, tal como se muestra enla figura 2.3. Compruebe que la manguera <strong>de</strong> gasno tenga ningún rasguño y que encajeperfectamente en el cardio-compresorexterno <strong>LUCAS</strong> ® .4. Compruebe que disponga <strong>de</strong> losconectores y que no estén dañados.5. Compruebe que el botón I/O esté en laposición Ajuste .<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 18Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


6. Tire <strong>de</strong> las anillas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong>manera que los clips <strong>de</strong> fijación que<strong>de</strong>nabiertos para el montaje. Conecte laparte superior a la tabla posterior.7. Compruebe que el mecanismo <strong>de</strong> compresiónse pueda ajustar <strong>de</strong> la posiciónmás alta a la más baja sin sacudidas nilentitud.8. Conecte la manguera <strong>de</strong> gas al suministro<strong>de</strong> gas y active el dispositivodurante 1–2 minutos. Compruebe quefuncione con normalidad. Calcule elnúmero <strong>de</strong> compresiones por minuto.100 compresiones/min ±10 es aceptable.5.3 ALMACENAMIENTOAlmacene <strong>LUCAS</strong> ® en un lugar que seafácilmente accesible por todo el personalque sepa cómo utilizar el dispositivo. Eldispositivo no <strong>de</strong>bería estar expuesto asuciedad ni a humedad durante su almacenamiento.5.4 SERVICIO<strong>LUCAS</strong> ® <strong>de</strong>bería revisarse una vez al añopara comprobar que funciona correctamente.Utilice el embalaje original cuandoenvíe <strong>LUCAS</strong> ® . Para tal fin, guar<strong>de</strong> elembalaje y el relleno que venía con <strong>LUCAS</strong> ®cuando lo recibió.Bajo ninguna circunstancia <strong>de</strong>be abrirsela cubierta <strong>de</strong> <strong>LUCAS</strong> ® . No hay piezasreparables por el usuario en su interior.Póngase en contacto con el distribuidoro fabricante para obtener la informaciónvigente sobre dón<strong>de</strong> enviar <strong>LUCAS</strong> ® paraque le realicen el mantenimiento (consulte lapágina 2 y 22 para obtener las direcciones).<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 19Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


6 Especificaciones técnicasFUNCIONAMIENTOFuente <strong>de</strong> energíaConsumo <strong>de</strong> gasManguera <strong>de</strong> gasManguera conectoraFuentes <strong>de</strong> gas aprobadas paraser utilizadas con <strong>LUCAS</strong> ®Aire u oxígeno70 litros/minutoConectada permanentemente, 3,3 m <strong>de</strong> longitud, con un soloconector macho. La manguera <strong>de</strong> gas <strong>de</strong>be utilizarse siempre conuna manguera conectora.Longitud <strong>de</strong> la manguera <strong>de</strong> 0,2 m. Disponible con conectoresmacho adaptables a diferentes estándares <strong>de</strong> conexión <strong>de</strong> aire uoxígeno.Reguladores <strong>de</strong> gas o tomas murales para aire u oxígeno (rangomédico/calidad respirable) con las siguientes especificaciones:Presión <strong>de</strong> suministro: 4–6 bares.1. Con un consumo máximo <strong>de</strong> 130 litros/minuto, la presión <strong>de</strong>suministro, incluido el <strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> presión, no <strong>de</strong>bería estar por<strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> los 3,7 bares.2. A<strong>de</strong>más, in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la presión <strong>de</strong> suministro, el<strong>de</strong>scenso <strong>de</strong> presión máximo permitido a 130 litros/minuto es<strong>de</strong> 0,8 bares.COMPRESIONESPacientes apropiados para eltratamientoProfundidad <strong>de</strong> compresiónFuerza <strong>de</strong> compresiónFrecuenciaPacientes adultos con una altura <strong>de</strong> esternón <strong>de</strong> 175–265 mm queencajen en el dispositivo. El dispositivo no es apropiado para el <strong>uso</strong>con niños.Comprime el esternón entre 4 y 5 cm530–600 N95–105 comp/min. entre +5 ºC y +25 ºC (+41 °F a +77 °F)105–110 comp/min. entre +25 ºC y +35 ºC (+77 °F a +95 °F)110-120 comp/min. entre +35 ºC y +50 ºC (+95 °F a +122 °F)ENTORNOIntervalo <strong>de</strong> temperaturas– funcionamientoIntervalo <strong>de</strong> temperaturas– almacenamiento+5 °C a +50 °C (+41 °F a +122 °F)-30 °C a +60 °C (-22 °F a +140 °F)<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 20Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


Apéndice ACOMPROBACIÓN SEMANAL Y COMPROBACIÓN DESPUÉS DEL USOUtilice este protocolo para la comprobación semanal <strong>de</strong>l dispositivo y para la comprobación <strong>de</strong>spués<strong>de</strong>l <strong>uso</strong>. Guar<strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> comprobación completa. Se permite la copia <strong>de</strong> esta hoja.Fecha:AcciónFirma <strong>de</strong>aprobaciónAjustes llevadosa caboProblema graveCompruebe que el dispositivo estélimpio.Verifique que la almohadilla <strong>de</strong> presióny el anillo <strong>de</strong> fijación estén correctamentesujetos, tal como se muestra enla figura 2.Compruebe que la manguera <strong>de</strong> gas notenga ningún rasguño y que encajeperfectamente en el cardio-compresorexterno <strong>LUCAS</strong> ® .Compruebe que disponga <strong>de</strong> losconectores y que no estén dañados.Compruebe que el botón I/O esté en laposición Ajuste .Tire <strong>de</strong> las anillas <strong>de</strong> <strong>de</strong>sbloqueo <strong>de</strong>manera que los clips <strong>de</strong> fijación que<strong>de</strong>nabiertos para el montaje. Conecte laparte superior a la tabla posterior.Compruebe que el mecanismo <strong>de</strong>compresión se pueda ajustar <strong>de</strong> laposición más alta a la más baja sinsacudidas ni lentitud.Conecte la manguera <strong>de</strong> gas a unsuministro <strong>de</strong> gas. Active el dispositivodurante 1–2 minutos. Compruebe quefuncione con normalidad. Calcule elnúmero <strong>de</strong> compresiones por minuto .100 compresiones/min ± 10 es aceptable.Si no pue<strong>de</strong> corregir algún error <strong>de</strong>sactive el dispositivo e indique el problema en la columna “Problemagrave”. A continuación, envíe el dispositivo al fabricante para que lo repare inmediatamente.Cuando realice estas comprobaciones utilice siempre gas <strong>de</strong> un suministro <strong>de</strong> gas central o <strong>de</strong> unabotella <strong>de</strong> gas in<strong>de</strong>pendiente. No utilice gas <strong>de</strong> una botella <strong>de</strong> gas <strong>de</strong>stinada a situaciones <strong>de</strong> emergencia.<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 21Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005


DistribuidoresAlemaniaMedtronic GmbHEmanuel-Leutze-Str. 2040547 DüsseldorfALEMANIATel.: +49 211 529 30Fax: +49 211 529 31 00CroaciaMedtronic Adriatic RegionTrg Drazena Petrovica 3/VI10000 ZagrebCROACIATel.: +385 1 334 466Fax: +385 1 340 561EspañaMedtronic Iberica S.A.Calle Caléndula 93Alcobendas28109 MadridESPAÑATel.: +34 91 625 0400Fax: +34 91 650 7410GreciaMedtronic Hellas S.A.5, Ag. Varvaras Str.15231 Halandri, AtenasGRECIATel.: +30 1 677 90 99Fax: +30 1 677 93 99Países BajosMedtronic Ne<strong>de</strong>rland B.V.Código postal 25426401 OA HeerlenPAÍSES BAJOSTel.: +31 45 566 88 00Fax: +31 45 566 82 77SueciaMedtronic ABBox 265177 25 JärfällaSUECIATel.: +46 8 522 200 00Fax: +46 8 522 200 50AustriaMedtronic Österreich GmbHHan<strong>de</strong>lskai 94–961200 VienaAUSTRIATel.: +43 1 240 44Fax: +43 1 240 44 100DinamarcaMedtronic-Vicare A/SBirkerød Kongevej 150BDK-3460 BirkerødDINAMARCATel.: +45 45 82 33 66Fax: +45 4 582 33 65FinlandiaMedtronic Finland OYSahaajankatu 24FIN-00880 HELSINKIFINLANDIATel.: +358 9 755 2500Fax: +358 9 755 25018ItaliaMedtronic Italia S.p.A.Piazza Indro Montanelli, 3020099 – Sesto San Giovanni, MilanoITALIATel: +39 02 241371Fax: + 39 02 241381PoloniaStr. Siemenskiego 10/950228 WroclawPOLONIATel.: +48 22 465 69 00Fax: +48 22 465 69 17SuizaMedtronic Schweiz AGBahnhofstrasse 608600 DuebendorfSUIZATel.: +41 21 802 7000Fax: +41 21 802 7010BélgicaMedtronic BelgiumBoechoutlaan 551853 Strombeek-BeverBÉLGICATel.: +32 2 456 09 00Fax: +32 2 460 26 67EuropaMedtronic Europe S.A.Route du Molliau 31Case PostaleCH-1131 TolochenazSUIZATel.: +41 21 802 7000Fax: +41 21 802 7900FranciaMedtronic France S.A.122, Avenue <strong>de</strong> General LeClerc92514 Boulogne–BillancourtCe<strong>de</strong>x ParísFRANCIATel.: +33 1 55 38 1700Fax: +33 1 55 38 1800NoruegaMedtronic-Vingmed A/SFjor<strong>de</strong>veien 1N-1322 HØVIKNORUEGATel.: +47 6 758 06 80Fax: +47 6 710 12 12PortugalMedtronic Portugal S.A.Torres <strong>de</strong> LisboaRua Tomas <strong>de</strong> Fonseca, Torre EPiso 8, B1600-209 LisboaPORTUGALTel.: +351 217 245 100Fax: +351 217 245 199Reino UnidoMedtronic LtdSuite One, Sherbourne House,Croxley Business CentreWatfordWD18 8WW,REINO UNIDOTel.: +44 1923 212 213Fax: +44 192 324 10 04<strong>LUCAS</strong> ® INSTRUCCIONES DE USO DEL CARDIO-COMPRESOR EXTERNO 22Nº DE PIEZA 100081-09 REV. B, VÁLIDO DESDE CO J2068, ©JOLIFE AB 2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!