10.07.2015 Views

Aquasil TM Ultra XLV Fast Set - Dentsply

Aquasil TM Ultra XLV Fast Set - Dentsply

Aquasil TM Ultra XLV Fast Set - Dentsply

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Instrucciones de Uso


Instrucciones de uso del material de impresión<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> administrado con cartuchoClasificaciónMaterial deimpresión desilicona con reacción deadición hidrofílica cuadrafuncionalTipo 3:textura ligera y consistencia bajaCOMPOSICIÓN Y DESCRIPCIÓNEl material deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> Smart Wetting ® <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> esun material deimpresión de siliconacon reacción de adición hidrofílica cuadrafuncional, de textura ligera, elastomérico y con exce- lentespropiedades hidrofílicas, exactitud dimensional, alta resistencia al desgarro y resistencia a la deformaciónpermanente. El material deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> (<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> defragua- do rápido yviscosidad baja extra) con Smart Wetting ® mejora tanto el mojado dela superficie del diente como lareproducción del detalle del modelo. El material de impresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> se suministra encartucho. Cumple con los requisitos ISO 4823 para materiales deimpresión den- tales elastoméricos.Atención: Solamente para uso dental.INDICACIONESEl material deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> esadecuado para:• Técnicas deimpresión defase doble de arco cuadrante con los materiales de impresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong>Heavy <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> o <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> Monophase <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> o <strong>Aquasil</strong> Soft Putty en la técnica Putty/Wash.• Se puede utilizar también cualquier combinación para la duplicación de modelos.Clasificación ISO 4823Tiempo detrabajo *% Recuperación dela deformación > 98.0%<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> (viscosidad baja extra):Tipo 3: textura ligera y consistencia baja<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> LV (baja viscosidad):Tipo 3:textura ligera y consistencia baja<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> Monophase: Tipo 2:textura y consistencia media<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> Heavy: Tipo 2:textura y consistencia media1:15 – 1:45 minutos% Tensión bajo compresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> (viscosidad baja extra): 4-5<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> LV (baja viscosidad): 3-4<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> Monophase: 3-4<strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> Heavy: 2-3Reproducción del detalle< 20micrasCambio dimensional lineal < 0.50%Tiempo defraguado tiempo deretirada delaboca)Proporción demezcla por volumen* Reómetro oscilante AR-1000 deTA InstrumentsDatos de archivo3 minutos desde elcomienzo dela mezcla1 parte debase por 1 parte decatalizador1


CONTRAINDICACIONESNoutilice el material deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> como material de rebase temporal. Nolo utilice con un poliéster, polisulfuro o material de silicona de condensación.AVISO1.Evite la exposición prolongada o repetida del material de impresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> con la piel y los ojos.Puede resultar en irritación y posible daño de la córnea. Se pueden dar erupciones cutáneas u otrasreacciones alérgicas en individuos susceptibles.Contacto con los ojos y la piel: aclárese los ojos durante 15 segundos con agua deun grifo abierto yconsulte a un médico. Aclárese la piel durante 15 segundos enun grifo abierto, lave entonces la zona conjabón y agua después del contacto. Aclare los tejidos de la boca con abundante agua. Consulte a sumédico si la erupción o salpullido persiste.PRECAUCIONES1. Este producto está fabricado para ser usado solamente según lo explicado específicamente enlasInstrucciones deuso. El uso de este producto de cualquier otra manera a la explicada enlasInstrucciones de uso es voluntad y responsabilidad única del profesional que lo utilice.2. El material deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> nodeberían entremezclarse o usarse con vinilpolisiloxanos de otros fabricantes.3. Los materiales deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> no deberían entremezclarse con los materiales deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> Regular <strong>Set</strong>.4. Nocontamine los cordones de retracción con látex de guantes poliméricos que contengan sulfuro.Manipule los cordones con unas pinzas normales. Notoque con los guantes los dientes preparados.5. Sila preparación tiene un tratamiento de peróxido de hidrógeno, aclare con abundante agua antes dehacer la impresión.6. Las variaciones enlas cantidades relativas debase y catalizador no aumentarán ni disminuiránsignificativamente los tiempos detrabajo ofraguado. Para unrendimiento óptimo se requiere unaproporción de 1:1.7. Almacenamiento y vida endepósito: almacene y use los materiales deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> entre10-24°C (50-75°F) y con una humedad relativa de 50% ± 20%. No los use después de la fecha decaducidad. Latemperatura puede afectar altiempo detrabajo. Véase la sección Instrucciones paso apaso.REACCIONES PERJUDICIALES1. La exposición prolongada del ojo al adhesivo de cubeta o al material deimpresión puede resultar endaño enla córnea (véanse los avisos enadvertencias).2. Enindividuos propensos, sepueden producir dermatitis alérgica de contacto y otras reaccionesalérgicas (consulte los avisos y las precauciones).3. La exposición directa puede resultar enenrojecimiento de los ojos, lagrimeo y visión borrosa. En caso deingestión se pueden producir vómitos, náuseas, diarreae irritación dela boca. La exposición directapuede resultar enirritación dela piel y la exposición prolongada enla eliminación degrasas dela piel(consulte los avisos y las precauciones).2


INSTRUCCIONES PASO A PASOSostenga la palanca deliberación y tire del émbolo hacia atrás todo lo que se pueda en el mango deldispensador.Carga del cartucho1. Abra el cierre del cartucho levantando la presilla superior.2. Oriente e inserte el cartucho con la muesca enforma de V mirando hacia abajo.3. Cierre la presilla superior para cerrar el cartucho enla pistola dispensadora.4. Quite la tapa del cartucho girando 90grados en sentidodelas agujas del reloj. La tapa del cartuchopuede volver a ponerse en el cartucho cuando se almacene éste después de suuso inicial, o la puntamezcladora usada puede dejarse en su sitio hasta el próximo uso sirviendo como tapón de auto-sellado.5. Libere una pequeña cantidad de base y catalizador antes deinstalar la punta mezcladora para ase- gurarunflujo correcto desde el cartucho. Presione deforma suave. Asegúrese de que no hay ningún elementoobturador. Silo hubiese y bloquease elflujo, retírelo con un instrumento. Limpie con un trapo adecuado elexceso en el cartucho.6. Instale una punta de mezcla en el cartucho alineando la muesca enforma deV del borde coloreadoexterior dela punta de mezcla con la muesca enforma de V dela pestaña del cartucho. Si la punta demezcla no se acopla con facilidad, asegúrese deque enla vista por dentro del extremo dela punta demezcla la alineación sea la correcta. La punta de mezcla en sí puede servir detapón. Las dos salidasdeberían estar alineadas conla pieza enforma deV que está en el borde exterior del tapón dela puntade mezcla para facilitar la inserción. Girela punta para alinear sutapón.7. Cuando la muesca en forma de V del borde coloreado de la punta de mezcla está alineada con lamuesca en forma de V dela pestaña del cartucho, gire 90 grados en el sentido delas agujas del relojel tapón de la punta de mezcla coloreada para cerrar el cartucho in situ.Funcionamiento del dispensador1. Presione moderada y uniformemente el gatillo del dispensador para comenzar a mezclar el material. Elmaterial dejará desalir una vez haya liberado el gatillo.2. El material deimpresión automezclado <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> puede administrarse directamente enla boca con las puntas de mezcla que se suministran. La punta intraoral puede insertarse en el extremodela punta de mezcla (estator) para suinyección intraoral directa.OSepuede rellenar una jeringuilla intraoral rellenando ésta con el material mezclado directamente por laparte posterior dela jeringa.Para suuso posterior, quite la punta de mezcla utilizada y apriete el gatillo del dispensador para sacar(purgar) el material delas dos salidas del cartucho. Limpie con untrapo el extremo del cartucho.Instale una nueva punta demezcla y gírela un cuarto de vuelta para encajarla ensu posición.Para quitar el cartucho, mantenga la palanca deliberación subida y saque el émbolo hacía atrás.Deseche el cartucho vacío.3


Técnica con una cubeta rígida y con la técnica dedoble arcoConsejo técnico: serecomienda encarecidamente utilizar a unayudante para asegurar que lainyección y cargadela cubeta seproduzca deforma simultánea.1. Elija y/o prepare una cubeta de metal cuadrante adecuada, una cubeta cuadrante desechable sólida ouna cubeta cuadrante normal. Use cubetas rígidas lo suficientemente grandes para proporcionar ungrosor de 2-3 mmde material de impresión.2. Esparza una fina capa deadhesivo decubeta (Adhesivo deCubeta Silfix) enla cubeta y déjela secar alaire durante cinco minutos. El adhesivo debería usarse incluso con cubetas perforadas.3. Si existe algún desecho o sangre, límpielos con agua pulverizada a presión.4. Quite el exceso deagua por aspiración. Nodeshidrate el diente.5. Rellene la jeringuilla deimpresión con el material deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>XLV</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> o ponga unapunta intraoral en el extremo dela punta de mezcla para una inyección directa dentrodela boca. Parapoder inyectar simultáneamente el material dela jeringuilla y la cargadela cubeta, senecesitará unayudante.6a. Administre el material de cubeta seleccionado <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> en la cubeta de impresión. Noadministre el material por capas o en filas. Esta técnica asegura la menor cantidad de incorporación deaire.6b. Sesugiere aplicar simultáneamente sobre todos los márgenes dela preparación, asegurandomantener la punta intraoral dentro del material deimpresión. Dispense el material dela jeringuillasobre cada estructura anatómica existente y continúe alrededor de la preparación hasta que estécompletamente cubierta con el material dela jeringuilla. Nolo haga explotar hinchándolo con aire. Laspropiedades hidrofílicas del material deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> mejora la adaptación al diente mejorandosu mojabilidad (wetting).7. Coloque la cubeta cargada. Mantenga la impresión en posición hasta que esté totalmente fraguada(NOTA: el material fragua más rápidamente enla boca que enla mesa detrabajo). Revise la impresiónenla boca (no enla mesa detrabajo) para asegurarse de que esté firme, elástica y no pegajosa antesde retirarla. Eltiempo mínimo antes de retirarla es de3 minutos desde el comienzo dela mezcla. A22°C (72°F) el material deimpresión <strong>Aquasil</strong> <strong>Ultra</strong> <strong>Fast</strong> <strong>Set</strong> tiene un tiempo de trabajo mínimo deunminuto y 15 segundos y untiempo mínimo deretirada de tres minutos desde elcomienzo dela mezcla.Las variaciones detemperatura respecto a la temperatura dada anteriormente afectarán enlostiempos detrabajo y fraguado: a mayor temperatura disminuirán los tiempos de trabajo y atemperaturas más bajas se incrementarán.8. Retire la impresión tirando lentamente para vencer el vacío, sáquela entonces a lo largo del eje deldiente. Enjuague la impresión con agua fría y séquela con aire. No guarde la impresión donde le dé laluz directa del sol. Si tiene que enviar la impresión, utilice el empaquetado adecuado para evitardeformaciones.INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL DISPENSADORSepuede limpiar el dispensador frotando vigorosamente con agua caliente y jabón o detergente. Losdispensadoresy las puntas de mezcla utilizadas (si se dejan colocadas durante el almacenamiento delcartucho), han sido salpicados o rociados con fluidos corporales, o han podido tocarse con las manoscontaminadas o estar en contacto con tejidos bucales, deberían desinfectarse con un desinfectante4


© 2002 DENTSPLY International Inc. All rights reserved.Manufacturedin the U.S.A. byDENTSPLY CaulkP.O. Box 359Milford, DE19963-0359Tel.: +1-800-532-2855, ext. 794Fax: +1-302-422-4511Authorized EU-RepresentativeDENTSPLY DeTrey GmbHDe-Trey-Str. 178467 KonstanzGermanyTel.: +49 (0) 75 31/5 83-0Spain & Portugal Representative:DENTSPLY España y PortugalAvda de Burgos, 39 2º Izq.28036 – Madrid (Spain)Tel.: +34-913-833-728Fax: +34-913-021-875PRINTED INU.S.A. 578799 (6/20/03)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!