You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dentro de su mercado: Anticíp<strong>es</strong>e<br />
Paris<br />
Porte de Versaill<strong>es</strong><br />
France<br />
www.silmoparis.com
sumario<br />
Nº 89 · julio/agosto 2009<br />
8 Editorial.<br />
10 Silhouette Mystero y Contrasti, efectos mágicos<br />
para ver sin límit<strong>es</strong>.<br />
14 ¿Quier<strong>es</strong> verlo con Varilux? Original, sorprendente<br />
y creativo plan de medios.<br />
16 Sean John, sofisticación masculina.<br />
20 ProD<strong>es</strong>ign, perfección <strong>es</strong>tilística y protección total.<br />
22 55 DSL, inspiración vintage en clave contemporánea.<br />
24 Hoya ofrece los diseños más seguros en lent<strong>es</strong> solar<strong>es</strong><br />
porque... ¿Cuidamos de nu<strong>es</strong>tros ojos igual que de<br />
nu<strong>es</strong>tra piel?<br />
26 ExpoÓptica inicia la comercialización de su edición 2010<br />
y <strong>es</strong>trena equipo.<br />
28 Primer Torneo de Golf Hoya y Transitions.<br />
30 Optim mira por los niños. Color y fr<strong>es</strong>cura infantil.<br />
32 El poder lo tiene el consumidor.<br />
34 Ray-Ban Tech, innovación futurista.<br />
38 MS&F Comfort, elegancia intemporal para todas las miradas.<br />
40 Road shows, Essilor celebra el 50 aniversario de Varilux<br />
cerca de sus client<strong>es</strong>.<br />
42 Contactología.<br />
44 Adidas Originals Curitiba, Ipanema y Suria,<br />
la fr<strong>es</strong>cura urbana de los placer<strong>es</strong> tropical<strong>es</strong>.<br />
46 Noticias.<br />
54 Öga, la visión creadora del contraste.<br />
55 Programa y consejos de Silhouette para el cuidado<br />
de sus ojos (III).<br />
56 Custo Barcelona, eyewear revolution.<br />
58 Las Gafas de los famosos. Quentin Tarantino,<br />
con Face à Face en el F<strong>es</strong>tival de Cine de Cann<strong>es</strong>.<br />
60 75 aniversario de Sàfilo, una gran ocasión para inaugurar<br />
la Galería “Guglielmo Tabacchi”.<br />
62 Sol Made in Italy, las gafas del verano d<strong>es</strong>filan en Milán.<br />
64 Agenda de anuncios.<br />
65 Quiksilver Nose, vanguardismo juvenil retro chic.<br />
24<br />
20<br />
—– 5 —–<br />
10<br />
16<br />
22
34<br />
30<br />
38<br />
58 44<br />
contents<br />
Nº 89 · July/August 2009<br />
8 Editorial.<br />
10 Silhouette Mystero & Contrasti, magical effects for seeing<br />
without boundari<strong>es</strong>.<br />
14 Do you want to see it with Varilux? Original, surprising<br />
and creative media plan.<br />
16 Sean John, masculine sophistication.<br />
20 ProD<strong>es</strong>ign, stylistic perfection and total protection.<br />
22 55 DSL, vintage inspiration in a contemporary way.<br />
24 Hoya Offers the saf<strong>es</strong>t d<strong>es</strong>igns in sun lens<strong>es</strong>,<br />
because -Do we look after our ey<strong>es</strong> just as we look<br />
after our skin?<br />
26 ExpoÓptica initiat<strong>es</strong> the marketing of his edition 2010<br />
and releas<strong>es</strong> sal<strong>es</strong> team.<br />
28 First Golf Trophy Hoya and Transitions.<br />
30 Optim looks for the children. Color and infantile fr<strong>es</strong>hn<strong>es</strong>s.<br />
32 The power it has the consumer.<br />
34 Ray-Ban Tech, futurist innovation.<br />
38 MS&F Comfort, timel<strong>es</strong>s elegance for all looks.<br />
40 Roas Shows, Essilor celebrat<strong>es</strong> 50 Varilux anniversary near his clients.<br />
42 Contactology.<br />
44 Adidas Originals Curitiba, Ipanema and Suria. Urban cooln<strong>es</strong>s<br />
meets tropical delights.<br />
46 News.<br />
54 Öga, the creative vision of the contrast.<br />
55 Silhouette Eyecare program and advice (III).<br />
56 Custo Barcelona, revolution on the ey<strong>es</strong>.<br />
58 Celebs’ Eyewear. Quentin Tarantino with Face à Face<br />
at the Cann<strong>es</strong> Film F<strong>es</strong>tival.<br />
60 Sàfilo’s 75th birthday, a great occasion for the inauguration<br />
of the “Guglielmo Tabacchi” Gallery.<br />
62 Sol Made in Italy, the summer glass<strong>es</strong> parade in Milan.<br />
64 ADS Agenda.<br />
65 Quiksilver Nose, retro young vanguardism.<br />
—– 6 —–<br />
65
nº 89 · julio-agosto 2009<br />
Editorial<br />
EN PORTADA<br />
“El poder lo tiene el consumidor”. Esta frase<br />
de Philip Kotler, máxima autoridad mundial en<br />
marketing, r<strong>es</strong>ume que los client<strong>es</strong> son la base de tu<br />
negocio y fidelizarlos <strong>es</strong> la clave del éxito. Por <strong>es</strong>o,<br />
Natural Optics sabe qué hacer para fidelizar a tus<br />
client<strong>es</strong> gracias a su innovador y avanzado programa<br />
de CRM –Customer Relationship Management–.<br />
LookVISION<br />
Edita:<br />
MUNDIPRESS COMUNICACIÓN, S.L.<br />
Director: Julio Rozas.<br />
Administración: Ter<strong>es</strong>a Antolínez<br />
Diseño: Fernando Cobo<br />
Redactor<strong>es</strong> y colaborador<strong>es</strong>: Vivian Watson,<br />
Fermín J. Alonso, Esther Batanero,<br />
Maureen Gildea, Remy Arroyo,<br />
Carlos Cifuent<strong>es</strong> y Pablo Martín Cantalejo.<br />
Cofundador: Luis Igl<strong>es</strong>ias<br />
Redacción, administración y publicidad:<br />
C/ Sánchez Díaz, 10-1º Dcha. 28027 Madrid<br />
Tel.: 91 406 18 61. Fax: 91 406 18 62<br />
E-mail: lookvision@telefonica.net<br />
Web: www.lookvision.<strong>es</strong><br />
As<strong>es</strong>oría fiscal y financiera:<br />
Franpij - G<strong>es</strong>tión y Análisis, S.L.<br />
Preimpr<strong>es</strong>ión: Lufercomp<br />
Impr<strong>es</strong>ión: Rotoprint<br />
Ctra. de Loech<strong>es</strong>, 56. Torrejón de Ardoz<br />
(Madrid) Depósito legal: M-24975-2001<br />
Tirada certificada<br />
Control<br />
Proteger los ojos...<br />
con cuidados <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong><br />
y GAFAS HOMOLOGADAS<br />
Sin una protección adecuada de los ojos y sin cuidados <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong> frente<br />
a las agr<strong>es</strong>ion<strong>es</strong> medioambiental<strong>es</strong>, la época veraniega <strong>es</strong> un periodo<br />
propicio para el aumento de problemas ocular<strong>es</strong> ocasionados por<br />
factor<strong>es</strong> tan diversos como la alta luminosidad ambiental, la exposición<br />
al sol, el cloro de las piscinas, las altas temperaturas, la sequedad<br />
del ambiente, el número de partículas en suspensión en el aire y una deficiente<br />
protección al practicar deport<strong>es</strong>. Para que no se pierda de vista la<br />
diversión y el bien<strong>es</strong>tar durante el verano, <strong>es</strong> impr<strong>es</strong>cindible el as<strong>es</strong>oramiento<br />
de los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> de la salud ocular a la hora de <strong>es</strong>coger el tipo de gafas de<br />
sol más adecuado en función de cada actividad cotidiana y aficion<strong>es</strong>.<br />
Al igual que se insiste en la protección de la piel frente a los rayos solar<strong>es</strong>,<br />
también hemos de reiterar la importancia de proteger los ojos con gafas de<br />
sol homologadas. Según nos recuerda el decano del Colegio Nacional de<br />
Ópticos-Optometristas de España, Juan Carlos Martínez Moral, “los efectos<br />
de la radiación solar nos afectan a todos, aunque de manera <strong>es</strong>pecial a<br />
los niños, a las personas que trabajan al aire libre y a operados de cataratas.<br />
Las gafas de sol son la mejor manera de proteger los ojos frente a la<br />
radiación y su uso <strong>es</strong> <strong>es</strong>pecialmente recomendable en verano, de 12 de la<br />
mañana a 5 de la tarde, incluso en días nublados”. Así pu<strong>es</strong>, la importancia<br />
del uso de las gafas de sol homologadas, tanto en adultos como en niños,<br />
va más allá de su función de elemento <strong>es</strong>tético pu<strong>es</strong> tiene como principal<br />
finalidad proteger los ojos de las radiacion<strong>es</strong> ultravioleta, disminuir el d<strong>es</strong>lumbramiento<br />
y amortiguar la luminosidad solar. Todo ello sin afectar a la<br />
apreciación de los color<strong>es</strong> y al contraste de las imágen<strong>es</strong>.<br />
Cada persona tiene una sensibilidad distinta a la luz, por lo que el tipo de<br />
lente debe ser personalizado y su elección se basará en el as<strong>es</strong>oramiento prof<strong>es</strong>ional.<br />
La clave para <strong>es</strong>coger las gafas de sol r<strong>es</strong>ide en la categoría del filtro<br />
solar (de 0 a 4). El óptico-optometrista también nos indicará el color de<br />
las lent<strong>es</strong> según las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> de cada usuario: el verde permite una percepción<br />
de los color<strong>es</strong> con muy pocas alteracion<strong>es</strong> y <strong>es</strong> recomendable para<br />
deport<strong>es</strong> náuticos e hipermetropía; el marrón filtra las radiacion<strong>es</strong> azul<strong>es</strong> y<br />
aumenta el contraste, siendo indicado para miop<strong>es</strong> y deport<strong>es</strong> al aire libre; el<br />
gris r<strong>es</strong>peta mejor los color<strong>es</strong> natural<strong>es</strong> y <strong>es</strong> buena elección para conducir, al<br />
contrario que el amarillo cuya principal cualidad <strong>es</strong> la de mejorar el contraste<br />
en días nubosos y con niebla, mientras el naranja <strong>es</strong> ideal para conducción<br />
nocturna o con niebla. Por último, hay que recordar la importancia<br />
de adquirir las gafas en <strong>es</strong>tablecimientos sanitarios de óptica, nunca en “top<br />
manta” ni mercadillos porque usar gafas de sol que únicamente tengan los<br />
cristal<strong>es</strong> de color, pero que no protejan de las radiacion<strong>es</strong> ultravioleta, <strong>es</strong> más<br />
perjudicial que no usarlas.<br />
—– 8 —–
Cuando las dimension<strong>es</strong> interactúan crean<br />
efectos mágicos. Los iridiscent<strong>es</strong> y vanguardistas<br />
que d<strong>es</strong>prenden las nuevas gafas al aire<br />
Silhouette “Mystero” y “Contrasti” acentúan<br />
la personalidad del usuario para<br />
que experimente una “visión sin límit<strong>es</strong>”.<br />
MYSTERO y CONTRASTI<br />
Efectos mágicos<br />
Las nuevas coleccion<strong>es</strong> al aire Silhouette Mystero –femenina–<br />
y Contrasti – masculina– constan de cuatro modelos cada<br />
una con varillas tridimensional<strong>es</strong> en SPX, color<strong>es</strong> para ver sin límit<strong>es</strong><br />
y efectos sorprendent<strong>es</strong>.<br />
The new Silhouette riml<strong>es</strong>s<br />
eyewear Collections Mystero<br />
–feminine– and Contrasti<br />
–masculine– are comprised of<br />
four models each with SPX<br />
templ<strong>es</strong> in three dimensions,<br />
colours and surprising effects.<br />
El dinamismo <strong>es</strong>pecial de las nuevas coleccion<strong>es</strong><br />
Silhouette “Mystero” y “Contrasti” <strong>es</strong> posible gracias a<br />
la arquitectura de sus varillas, que combinan tridimensionalidad,<br />
color<strong>es</strong> y el exclusivo material sintético de<br />
Silhouette, SPX, garantizando el mayor confort y flexibilidad.<br />
Las coleccion<strong>es</strong> “Mystero”, de carácter femenino, y la<br />
masculina “Contrasti” se componen de cuatro modelos, cada<br />
uno en otras tantas combinacion<strong>es</strong> de color clásicas y “trendy”<br />
al mismo tiempo.<br />
La colección femenina “Silhouette Mystero” otorga a la portadora<br />
de <strong>es</strong>tas gafas un halo de misterio y subraya su fuerte personalidad<br />
con brillant<strong>es</strong> efectos bicolor. Las varillas y un brillo<br />
encantador son indicativos de confianza, mientras que los expr<strong>es</strong>ivos<br />
color<strong>es</strong> reflejan “consciencia de moda”. La interacción de<br />
las variadas <strong>es</strong>tructuras de superficie con las part<strong>es</strong> intermedias<br />
del exterior de las varillas convierten en extremadamente dinámicas<br />
a <strong>es</strong>tas gafas al aire. Las lent<strong>es</strong> también son, en cierto<br />
—– 10 —–
La colección femenina Silhouette Mystero<br />
proporciona a su portadora un halo de<br />
misterio y subraya su fuerte personalidad<br />
con brillant<strong>es</strong> efectos bicolor.<br />
The Silhouette Mystero mak<strong>es</strong> the<br />
wearer look mysterious and<br />
underlin<strong>es</strong> strong personality whith<br />
shimmering bicoloured efects.<br />
—– 11 —–<br />
SILHOUETTE<br />
MYSTERO<br />
& CONTRASTI<br />
Magical effects<br />
for seeing without<br />
boundari<strong>es</strong><br />
When dimensions interact they<br />
create magical effects. The<br />
irid<strong>es</strong>cent and extravagant effects<br />
of the new Silhouette riml<strong>es</strong>s<br />
eyewear models “Mystero“ and<br />
“Contrasti“ leave ample room for<br />
the wearer to unfold their own<br />
personality and experience seeing<br />
without boundari<strong>es</strong>.<br />
The exciting dynamics<br />
of the new Silhouette<br />
riml<strong>es</strong>s eyewear models<br />
“Mystero“ and “Contrasti“ are made possible<br />
by the temple’s architecture, which combin<strong>es</strong><br />
three-dimensionality, colours, and the<br />
unique Silhouette synthetic material, SPX, guaranteeing<br />
high<strong>es</strong>t comfort and flexibility. The feminine<br />
“Mystero” and the masculine “Contrasti” collections are<br />
comprised of four models each in four classic and trendy<br />
colour combinations.<br />
The “Silhouette Mystero” mak<strong>es</strong> the wearer look mysterious<br />
and underlin<strong>es</strong> strong personality with shimmering, bicoloured<br />
effects. The broad templ<strong>es</strong> and mystic shimmer reflect confidence,<br />
while the expr<strong>es</strong>sive colours reflect trend-awaren<strong>es</strong>s. The<br />
interplay of a variety of surface structur<strong>es</strong> and the lifted, shimmering<br />
middle parts of the templ<strong>es</strong>’ outsid<strong>es</strong> make the riml<strong>es</strong>s eyewear<br />
extremely dynamic. The lens<strong>es</strong>, too, are extravagantly shaped; it is the<br />
little surpris<strong>es</strong> and details that permit the personality of<br />
the mysterious, confident wearer to radiate.<br />
The “Silhouette Mystero’s” exciting colour combinations<br />
underline their mystical appeal. ‘Rainbow Glare’ is the<br />
combination of shimmering purple with a touch of lavender,<br />
‘D<strong>es</strong>ert Light’ is an interpretation of the natural colour<br />
trend; a mat brown with sophisticated golden accents,<br />
‘Lunar Eclipse’ is the expr<strong>es</strong>sion of classical mysticism with
Silhouette Contrasti no sólo<br />
proporciona una visión sin límit<strong>es</strong>, sino<br />
que hace que su portador sea visto.<br />
Silhouette Contrasti not<br />
only enabl<strong>es</strong> seeing<br />
without boundari<strong>es</strong>, but<br />
also mak<strong>es</strong> sure that its<br />
wearer is seen.<br />
modo, vanguardistas, y otra de las pequeñas<br />
sorpr<strong>es</strong>as y detall<strong>es</strong> que permiten a la usuaria de<br />
<strong>es</strong>tas gafas irradiar una personalidad misteriosa.<br />
Las excitant<strong>es</strong> combinacion<strong>es</strong> de color de<br />
“Silhouette Mystero” subrayan su apariencia mística:<br />
“Rainbow Glare” <strong>es</strong> la combinación de púrpura<br />
brillante con un toque de lavanda; “D<strong>es</strong>ert<br />
Light” <strong>es</strong> una interpretación de la moda del color<br />
natural; “Lunar Eclipse”, un marrón mate con<br />
sofisticados toqu<strong>es</strong> dorados, <strong>es</strong> la expr<strong>es</strong>ión del<br />
misticismo clásico con pinceladas gris perla<br />
sobre negro brillante, y la auténtica explosión de<br />
color viene con “Fire Explosion”, una combinación<br />
de mora y vino rojo en un brillo perla.<br />
Los cuatro extravagant<strong>es</strong> modelos de la colección<br />
“Silhouette Contrasti”, son ideal<strong>es</strong> para<br />
quien<strong>es</strong> valoran su imagen y personalidad. Esta<br />
nueva línea masculina de Silhouette no sólo hace<br />
que el usuario vea sin límit<strong>es</strong>, sino que también<br />
consigue que éste sea visto; <strong>es</strong> decir, proporciona<br />
libertad a su personalidad mientras la realza<br />
hábilmente. Son los sutil<strong>es</strong> efectos, a vec<strong>es</strong> sólo<br />
visibl<strong>es</strong> de un segundo vistazo, los que crean la<br />
extravagancia de “Silhouette Contrasti”. La sencillez<br />
clásica de su diseño contrasta con las<br />
innovadoras y multicolor<strong>es</strong> superfici<strong>es</strong>, dando su<br />
nombre y refinamiento a <strong>es</strong>tas gafas al aire de<br />
Silhouette.<br />
La naturaleza ha sido la mayor fuente de inspiración<br />
en los color<strong>es</strong> de la coleccion “Silhouette<br />
Contrasti”: “Mossy Ston<strong>es</strong>” recuerda a las profundidad<strong>es</strong><br />
de los bosqu<strong>es</strong> y juega con color<strong>es</strong><br />
oscuros del bosque y el verde azulado de los<br />
abetos; “Burning Earth” coloca un dramático rojo<br />
marrón en contraste con un “palisandro” suave;<br />
“Sandy Wood” pone de manifi<strong>es</strong>to la riqueza y<br />
variedad de las sombras marron<strong>es</strong>, y “Black<br />
Light” demu<strong>es</strong>tra que incluso el color negro <strong>es</strong><br />
una grata sorpr<strong>es</strong>a gracias a los excelent<strong>es</strong> contrast<strong>es</strong><br />
de superfici<strong>es</strong> brillant<strong>es</strong> y mat<strong>es</strong>.<br />
pearl grey accents on shiny black, and the real explosion of colour<br />
com<strong>es</strong> with ‘Fire Explosion’ in the combination of blackberry and<br />
wine red in a pearly shimmer.<br />
The extravagant collection of the four “Silhouette Contrasti”<br />
models is for the confident gent who plac<strong>es</strong> value on expr<strong>es</strong>sion and<br />
appearance. The “Silhouette Contrasti” not only enabl<strong>es</strong> seeing without<br />
boundari<strong>es</strong> but also mak<strong>es</strong> sure that its wearer is seen. It is a statement that<br />
becom<strong>es</strong> one with its wearer, giving his personality freedom while skilfully highlighting<br />
it. It is the subtle, noticeable effects and contrasts, sometim<strong>es</strong> visible only<br />
at second glance, that create the extravagance of the “Silhouette Contrasti.” The<br />
classic straightforwardn<strong>es</strong>s of the d<strong>es</strong>ign contrasts with the innovative, multicoloured<br />
surfac<strong>es</strong> and giv<strong>es</strong> the riml<strong>es</strong>s eyewear its name and refinement.<br />
Nature was the bigg<strong>es</strong>t influence in the “Silhouette Contrasti” collection’s colours.<br />
‘Mossy Ston<strong>es</strong>’ recalls the depths of the woods and plays with the colours Black For<strong>es</strong>t<br />
and the bluish-green of Fir-tree Green, ‘Burning Earth’ plac<strong>es</strong> dramatic red brown in contrast<br />
to soft rosewood, ‘Sandy Wood’ demonstrat<strong>es</strong> the richn<strong>es</strong>s and variety of brown<br />
shad<strong>es</strong>, and ‘Black Light’ prov<strong>es</strong> that even the colour black is good for a surprise with<br />
well made contrasts of shiny and mat surfac<strong>es</strong>.<br />
—– 12 —–
adivista<br />
Because clear vision brings confi dence,<br />
Dustin Johnson wears adivista with<br />
distortion-free LST golf lens<strong>es</strong>.<br />
support your vision<br />
adidas.com/eyewear<br />
Silhouette International Schmied AG, adidas Global Licensee, adidas, the 3-Bars logo, and the 3-Strip<strong>es</strong> mark are registered trademarks of the adidas Group
Las imágen<strong>es</strong> del<br />
creativo, original y<br />
sorprendente plan<br />
de medios de Essilor<br />
mu<strong>es</strong>tran claramente<br />
las diferencias de<br />
una visión con o sin<br />
lent<strong>es</strong> Varilux.<br />
¿Quier<strong>es</strong> verlo<br />
con VARILUX?<br />
Original, sorprendente y creativo<br />
PLAN DE MEDIOS<br />
ESSILOR PISA FUERTE DESPUÉS DEL VERANO Y HACE LOS HONORES<br />
A SU 50 ANIVERSARIO CON UN COMPLETO PLAN DE MEDIOS<br />
DURANTE SEPTIEMBRE/OCTUBRE, QUE SIN DUDA NO DEJARÁ<br />
INDIFERENTE A NADIE, CON SU MARCA ESTRELLA VARILUX.<br />
Através de una ingeniosa creatividad, el original y<br />
sorprendente plan de medios de Essilor los próximos m<strong>es</strong><strong>es</strong><br />
de septiembre/octubre mu<strong>es</strong>tra de forma clara y sencilla el<br />
beneficio de las lent<strong>es</strong> Varilux, “Visión natural. Siempre”.<br />
Un grafismo apoyado en páginas borrosas y claras que<br />
demu<strong>es</strong>tra la diferencia de ver CON y SIN Varilux que abarca<br />
revistas, prensa y suplementos dominical<strong>es</strong> como El Mundo,<br />
Expansión, El País Semanal, Hola….y otros más que los<br />
<strong>es</strong>peran d<strong>es</strong>de final<strong>es</strong> de agosto en los quioscos de España.<br />
—– 14 —–<br />
En revistas y suplementos,<br />
el grafismo de la campaña de Essilor<br />
también se apoya en páginas borrosas y<br />
claras que demu<strong>es</strong>tra la diferencia de<br />
ver con y sin Varilux.
En todos los medios prevalece un mismo<br />
denominador común: transmitir el mismo concepto<br />
creativo de una forma directa, y sobre todo muy clara,<br />
que hará que el consumidor pregunte por Varilux a<br />
su prof<strong>es</strong>ional en el cuidado de la visión.<br />
El eje del mensaje de comunicación a transmitir <strong>es</strong><br />
que “Varilux, no se fabrica para otras marcas”<br />
y “Sólo el r<strong>es</strong>paldo de una marca líder te ofrece<br />
la garantía del éxito”.<br />
—– 15 —–<br />
El plan de medios de Essilor durante los próximos m<strong>es</strong><strong>es</strong> de<br />
septiembre-octubre quiere transmitir el concepto creativo<br />
de una forma directa y clara para que el consumidor pregunte<br />
por Varilux a su prof<strong>es</strong>ional en el cuidado de la visión.<br />
Además Essilor quiere hacer partícipe a sus<br />
client<strong>es</strong>, y va más allá de su campaña de<br />
comunicación, para que sean ellos mismos los que<br />
a través de <strong>es</strong>ta línea creativa elijan la promoción<br />
Varilux* que más le convenga y la adapten en cine,<br />
marqu<strong>es</strong>inas, vallas…<br />
Lo apoyan con cuñas de radio y la creación de<br />
una nueva pagina web a disposición del usuario<br />
para que navegue en el fascinante mundo de Varilux<br />
que <strong>es</strong>tará anunciada en las páginas de publicidad.<br />
Sin duda, Essilor quiere apoyar al óptico en su<br />
negocio en tiempos difícil<strong>es</strong> ofreciendo al cliente la<br />
mejor calidad en lent<strong>es</strong>, consiguiendo que Varilux<br />
tenga la notoriedad de marca que buscan.<br />
Con Varilux sí lo v<strong>es</strong>.<br />
* promocion<strong>es</strong> Varilux Physio f-360º y sorteo<br />
de 50 aniversario Varilux.
Sofisticación<br />
masculina<br />
LAS MONTURAS Y GAFAS DE SOL SEAN JOHN<br />
SON IDEALES PARA QUIENES QUIEREN VER Y<br />
SER VISTOS. SINÓNIMO DE MASCULINA<br />
SOFISTICACIÓN SEXY, LA NUEVA COLECCIÓN,<br />
FABRICADA Y DISTRIBUIDA POR MARCHON EYEWEAR,<br />
REDEFINE EL LUJO CON UN ESTILO ENTRE MODERNO<br />
Y VINTAGE, PERO SIEMPRE MANTENIENDO EL<br />
CARÁCTER SOFISTICADO DE LA MARCA.<br />
Un diseño de vanguardia en el que no faltan<br />
connotacion<strong>es</strong> retro, los material<strong>es</strong> de la más<br />
alta calidad y detall<strong>es</strong> de <strong>es</strong>tilo y buen gusto<br />
dan forma a las gafas Sean John Eyewear, una<br />
de las pr<strong>es</strong>tigiosas marcas de Marchon.<br />
La colección de gafas de sol Sean John tiene entre sus<br />
modelos emblemáticos para <strong>es</strong>ta temporada a la<br />
máscara masculina SJ136S, con una única lente<br />
degradada que lleva grabado a láser el logo de la marca<br />
y se ve realzada con varios clips a modo de sujeción de<br />
la lente al marco interior de la gafa. El logo gótico Sean<br />
John va grabado en ambas varillas. Este modelo<br />
<strong>es</strong>tá disponible en diversos color<strong>es</strong>.<br />
Un clasicismo masculino y muy refinado envuelve al<br />
modelo de sol Sean John SJ525S, de claras<br />
connotacion<strong>es</strong> retro, en el que sobr<strong>es</strong>ale su puente<br />
surcado metálico. Está disponible en varios color<strong>es</strong> y<br />
el logo gótico Sean John va personalizando ambas<br />
varillas. También diseñado para el hombre distinguido y<br />
elegante, Sean John pr<strong>es</strong>enta la gafa de sol SJ819S, en<br />
doble laminado de zyl que crea un juego de contrast<strong>es</strong><br />
<strong>es</strong>pecialmente d<strong>es</strong>tacable en el puente de tonalidad<br />
cristal. La lente izquierda lleva grabado a láser el logo<br />
“money” JS. El eterno <strong>es</strong>tilo aviador también tiene un<br />
pu<strong>es</strong>to de honor en la nueva colección solar Sean John<br />
—– 16 —–<br />
La máscara solar<br />
Sean John SJ136S<br />
se adapta a<br />
cualquier tipo de<br />
rostro, envolviéndolo<br />
con elegancia y<br />
protegiéndolo<br />
con <strong>es</strong>tilo.<br />
Las monturas SJ2024, en zyl,<br />
y SJ4031 con frontal metálico,<br />
expr<strong>es</strong>an con sofisticación chic la<br />
particular identidad del diseño<br />
masculino de Sean John.
con el modelo masculino SJ820S, ideal para el hombre moderno<br />
y seguro de sí mismo. Su frontal metálico, con doble puente,<br />
se complementa con varillas de zyl.<br />
La línea oftálmica Sean John tiene como principal<strong>es</strong> protagonistas<br />
<strong>es</strong>ta temporada al modelo urban chic SJ2024, muy masculino y<br />
realizado en doble zyl laminado, y al SJ4031, para las miradas<br />
masculinas más sofisticadas, con brillante frontal metálico<br />
en diferent<strong>es</strong> tonalidad<strong>es</strong> y varillas de zyl. Ambos modelos van<br />
dotados de varillas flex y se pueden elegir en varios color<strong>es</strong>.<br />
—– 17 —–<br />
El clasicismo más actual<br />
y refinado, de connotacion<strong>es</strong><br />
retro, tiene fiel reflejo en las<br />
gafas de sol Sean John 525S y<br />
SJ819S, así como en el modelo<br />
SJ820 de <strong>es</strong>tilo aviador.
La mujer moderna y refinada, no<br />
demasiado conservadora, realza su mirada<br />
con la serie ProD<strong>es</strong>ign 8311-12, en titanio,<br />
con lent<strong>es</strong> polarizadas NXT y varillas<br />
agujereadas con detall<strong>es</strong> embutidos de<br />
epoxy transparente en varios color<strong>es</strong>.<br />
PERFECCIÓN <strong>es</strong>tilística<br />
y PROTECCIÓN total<br />
roD<strong>es</strong>ign rememora sus continuos<br />
éxitos en monturas oftálmicas<br />
y se convierte también en una<br />
referencia a tener muy en cuenta en<br />
el capítulo de gafas de sol, como bien<br />
se puede apreciar en sus coleccion<strong>es</strong> solar<strong>es</strong><br />
para mujer<strong>es</strong> y hombr<strong>es</strong> que aprecian<br />
las últimas tendencias de moda, que aman<br />
la diferenciación y son conscient<strong>es</strong> de la<br />
importancia que tiene proteger adecuadamente<br />
los ojos contra los rayos del sol.<br />
La serie ProD<strong>es</strong>ign 8309-10, enteramente<br />
en titanio, con llamativas varillas perforadas,<br />
se pr<strong>es</strong>enta en dos version<strong>es</strong>: una masculina que<br />
puede ser considerada unisex y otra un poco<br />
más pequeña y ligeramente femenina.<br />
LA FILOSOFÍA CREATIVA DE PRODESIGN, SU PARTICULAR<br />
INTERPRETACIÓN DEL GENUINO DISEÑO DANÉS Y LA ALTA<br />
CALIDAD DE SUS CREACIONES OFTÁLMICAS TIENEN<br />
TAMBIÉN FIEL REFLEJO EN SUS GAFAS DE SOL.<br />
SUS NUEVAS COLECCIONES SOLARES LLEGAN<br />
PRESIDIDAS POR UN CLASICISMO DEPURADO, CON<br />
LÍNEAS DE VANGUARDISMO SUAVE Y ELEGANTE, DETALLES<br />
QUE ENRIQUECEN LAS MONTURAS PARA REALZAR<br />
SU APPEAL Y CROMATISMOS PARTICULARES.
Con <strong>es</strong>tilos distintos para<br />
adaptarse a todos los gustos,<br />
la nueva serie de gafas de sol<br />
de ProD<strong>es</strong>ign, 8610-15,<br />
viene en acetato con detall<strong>es</strong><br />
muy llamativos y lent<strong>es</strong><br />
polarizadas.<br />
El titanio <strong>es</strong> el material protagonista de las<br />
coleccion<strong>es</strong> de sol ProD<strong>es</strong>ign 8309 y 8311-12,<br />
con modelos elegant<strong>es</strong> y lujosos, equipados con<br />
lent<strong>es</strong> polarizadas NXT de la mejor calidad. 8309-<br />
10 <strong>es</strong> una colección para las personas que quieren<br />
el mejor diseño y calidad en una gafa llamativa,<br />
particularmente original, bella y elegante con detall<strong>es</strong><br />
finamente ejecutados entre los que d<strong>es</strong>tacan sus llamativas<br />
perforacion<strong>es</strong> elípticas a lo largo de las varillas. Hay dos<br />
modelos en dos color<strong>es</strong> cada uno; uno <strong>es</strong> fuerte y<br />
sorprendentemente masculino, aunque también pueda<br />
ser considerado unisex, y el otro <strong>es</strong> un poquito más<br />
pequeño y lisonjeramente femenino.<br />
Las serie ProD<strong>es</strong>ign 8311-12 <strong>es</strong>tá creada <strong>es</strong>pecialmente<br />
para la mujer moderna, no demasiado conservadora, que le<br />
gusta exhibir una mirada refinada y hermosa. Los agujeros<br />
perforados a lo largo de las varillas dan un efecto de ligereza<br />
y el detalle del epoxy transparente embutido dice mucho del<br />
carácter de art<strong>es</strong>anía que pr<strong>es</strong>ide <strong>es</strong>tos modelos femeninos<br />
y enérgicos, atractivos y disponibl<strong>es</strong> en varios color<strong>es</strong>.<br />
La colección 8610-15 de ProD<strong>es</strong>ign engloba en realidad a<br />
—– 21 —–<br />
Prod<strong>es</strong>ign se<br />
convierte también<br />
en una referencia<br />
en gafas de sol, muy<br />
a tener en cuenta,<br />
gracias a sus<br />
coleccion<strong>es</strong> solar<strong>es</strong><br />
para hombr<strong>es</strong><br />
y mujer<strong>es</strong>.<br />
tr<strong>es</strong> seri<strong>es</strong> de gafas de sol en acetato, todas con lent<strong>es</strong><br />
polarizadas. La serie femenina 8610-11, por ejemplo, se<br />
origina en la célebre familia Iris de ProD<strong>es</strong>ign,<br />
glamourosa, juguetona y con gran <strong>es</strong>tilo, con lent<strong>es</strong><br />
mineral<strong>es</strong> de la mejor calidad. Los dos modelos de la<br />
serie 8612-13 se distinguen por su <strong>es</strong>tilo audaz y de gran<br />
lujo, para el hombre contemporáneo inter<strong>es</strong>ado en la<br />
moda pero que no quiere aparentarlo demasiado. Y<br />
quien<strong>es</strong> busquen lujo con un toque clásico pueden elegir<br />
entre los dos modelos de las serie 8614-15, el primero de<br />
los cual<strong>es</strong> <strong>es</strong> masculino y el otro femenino, en los que<br />
d<strong>es</strong>tacan las preciosas bisagras incorporadas en el<br />
frontal y las varillas. Una vez más, ProD<strong>es</strong>ign se <strong>es</strong>fuerza<br />
en hacer que cada detalle quede perfecto.
La nueva colección de monturas y gafas de sol 55 DSl, para mujer<br />
y hombre, <strong>es</strong> original, creativa e impactante.<br />
The new 55 DSL collection of sunglass<strong>es</strong> and optical fram<strong>es</strong>, for<br />
woman and man, is original, creative and highly impacting.<br />
El look años 80 de la<br />
pantalla de sol inyectada<br />
55 DSL juega con los <strong>es</strong>p<strong>es</strong>or<strong>es</strong> y los detall<strong>es</strong><br />
como el icono del ángel dentro de un<br />
anillo en las varillas.<br />
The “Eighti<strong>es</strong>” look of the injection-moulded<br />
tris sun masks 55 DSL, substantial fram<strong>es</strong><br />
and the unusual details such as the unmistakable<br />
angel icon suspended in a ring.<br />
55 DSL<br />
INSPIRACIÓN VINTAGE<br />
en clave contemporánea<br />
Original, creativa y de gran impacto visual, la nueva colección<br />
de gafas de sol y monturas de vista 55 DSL para<br />
<strong>es</strong>ta temporada se inspira en un <strong>es</strong>tilo decididamente<br />
clásico, reelaborado en clave contemporánea con detall<strong>es</strong><br />
distintivos, color<strong>es</strong> fuert<strong>es</strong> y formas sorprendent<strong>es</strong>.<br />
La nueva colección de sol 55 DSL, del Grupo Sàfilo, conquista<br />
con un decidido <strong>es</strong>píritu Vintage, como en los<br />
modelos de forma amplia y ligera, de metal. En los perfil<strong>es</strong><br />
aparece el inconfundible icono del ángel, suspendido dentro<br />
de un anillo, original enlace entre las lent<strong>es</strong> y las varillas finas.<br />
Diseño de frontera entre “look” contemporáneo e inspiración<br />
“años Ochenta”, el icono del ángel captura las miradas hacia las<br />
original<strong>es</strong> varillas de talon<strong>es</strong> redondeados de las nuevas pantallas<br />
de sol inyectadas, caracterizadas por líneas amplias, perfil<strong>es</strong><br />
important<strong>es</strong> y diversidad de tonalidad<strong>es</strong> que enfatizan un<br />
diseño de fuerte impacto. El “look” años 80 de la pantalla de sol<br />
inyectada, de línea rectangular y envolvente, juega con los <strong>es</strong>p<strong>es</strong>or<strong>es</strong><br />
pronunciados y con los detall<strong>es</strong> insólitos, como las aplicacion<strong>es</strong><br />
de goma que retienen las varillas.<br />
De entre los modelos más inter<strong>es</strong>ant<strong>es</strong> de la nueva colección de<br />
monturas de vista r<strong>es</strong>altan las siluetas de acetato, con un <strong>es</strong>tilo<br />
vagamente años 50 interpretado según el <strong>es</strong>píritu inconfundible<br />
de 55DSL. En las varillas, perforadas en la parte inicial, aparece<br />
una aplicación de metal con el perfil del ángel suspendido dentro<br />
de un anillo. Decidida la gama cromática: verde cristal, ciclamen<br />
transparente, habano oscuro y negro.<br />
55 DSL: Vintage inspiration in a contemporary way<br />
Original, creative and highly impacting, the new 55 DSL<br />
collection of sunglass<strong>es</strong> and optical fram<strong>es</strong> for this coming<br />
season reveals a vintage inspiration, updated<br />
in a contemporary way with distinctive details,<br />
bright colours and surprising shap<strong>es</strong>.<br />
The appeal of this new collection of 55 DSL sunglass<strong>es</strong> is in the vintage<br />
spirit of the models with their large, light shap<strong>es</strong> in metal. The rims are<br />
marked with the unmistakable angel icon suspended in a ring that creat<strong>es</strong><br />
an original link between the lens<strong>es</strong> and the slender templ<strong>es</strong>. The d<strong>es</strong>ign is a<br />
cross between a contemporary look and an “Eighti<strong>es</strong>” inspiration. The angel icon is<br />
eye-catching on the original forked templ<strong>es</strong> of the new injection-moulded sun masks<br />
that feature a large shape with thick rims. The “Eighti<strong>es</strong>” look of the injection-moulded<br />
sun masks is enhanced by the rectangular wrap d<strong>es</strong>ign, substantial fram<strong>es</strong> and the<br />
unusual details such as the rubber inserts that fasten the templ<strong>es</strong>.<br />
Among the most inter<strong>es</strong>ting models of the new collection of optical fram<strong>es</strong> are the<br />
acetate silhouett<strong>es</strong> d<strong>es</strong>igned in a style vaguely reminiscent of the “Fifti<strong>es</strong>” and<br />
interpreted in line with the unmistakable mood of 55DSL. A metal insert with the<br />
angel profile perforated in a ring appears on the perforated tenon of the templ<strong>es</strong>.<br />
The colours of the optical fram<strong>es</strong> feature bold shad<strong>es</strong> of crystal green, transparent<br />
cyclamen, dark tan and black.<br />
—– 22 —–
¿Cuidamos de nu<strong>es</strong>tros ojos<br />
igual que de nu<strong>es</strong>tra piel?<br />
En verano <strong>es</strong> fundamental utilizar unas lent<strong>es</strong> de sol adaptadas a<br />
las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> particular<strong>es</strong> de cada uno. De <strong>es</strong>ta correcta protección<br />
de los rayos solar<strong>es</strong> dependerá el que se eviten daños<br />
irreparabl<strong>es</strong> en la salud visual, ahora y en un futuro.<br />
Hoya una vez más y siempre preocupada por la salud visual de los<br />
usuarios, l<strong>es</strong> ofrece una completa gama de lent<strong>es</strong> que garantizan alta<br />
r<strong>es</strong>istencia, excelente seguridad y r<strong>es</strong>ultados <strong>es</strong>téticos inigualabl<strong>es</strong> para<br />
<strong>es</strong>te verano 2009. A la hora de elegir cuál <strong>es</strong> la lente de sol más idónea,<br />
hay que determinar la utilidad que tendrán las gafas en la vida diaria.<br />
LENTES FOTOCROMÁTICAS<br />
Son la opción ideal para las personas que demandan en sus<br />
gafas unas lent<strong>es</strong> tan transparent<strong>es</strong> como una lente blanca en<br />
interior<strong>es</strong> y unas lent<strong>es</strong> oscuras en exterior<strong>es</strong> que le protejan<br />
contra el sol.<br />
Las lent<strong>es</strong> fotocromáticas Hoya bloquean el 100% de las radiacion<strong>es</strong><br />
UV y protegen contra el d<strong>es</strong>lumbramiento y contra la<br />
fatiga ocular. Están disponibl<strong>es</strong> en los material<strong>es</strong> orgánicos más<br />
ligeros y r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong> del mercado y pueden ser montadas en<br />
todos los diseños de monturas, incluso los más arri<strong>es</strong>gados.<br />
Hoya le ofrece la gama más completa del mercado: Hoya<br />
Suntech y Hoya Transitions ® VI.<br />
Ofrece los diseños más seguros<br />
en lent<strong>es</strong> solar<strong>es</strong> porque...<br />
A la hora de elegir la lente solar más adecuada<br />
hay que determinar la utilidad que le pr<strong>es</strong>tará el usuario<br />
TODOS SOMOS CONSCIENTES DEL PERJUICIO QUE PUEDEN PROVOCAR LOS RAYOS SOLARES<br />
EN NUESTRA PIEL. POR ESO LA PROTEGEMOS AL MÁXIMO SIEMPRE QUE TOMAMOS EL SOL, PERO<br />
¿POR QUÉ NO HACEMOS LO MISMO CON NUESTROS OJOS? ¿LOS PROTEGEMOS LO SUFICIENTE?<br />
—– 24 —–<br />
LENTES POLARIZADAS<br />
Las personas con un <strong>es</strong>tilo de vida dinámico, que practican deport<strong>es</strong><br />
al aire libre o pasan mucho tiempo conduciendo, encontrarán en las<br />
lent<strong>es</strong> polarizadas Hoya la más completa solución a sus nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong>.<br />
Las lent<strong>es</strong> polarizadas tienen fundamentalmente dos ventajas: neutralizan<br />
los reflejos incómodos que provienen de superfici<strong>es</strong> como carreteras<br />
mojadas, agua o nieve, garantizando una gran comodidad, una visión<br />
rica en contrast<strong>es</strong> y protección 100% contra los rayos solar<strong>es</strong>.<br />
Hoya ofrece sus lent<strong>es</strong> Dynamic Sphere y Drivewear. Disponibl<strong>es</strong><br />
en una amplia gama de material<strong>es</strong> y diseños<br />
que r<strong>es</strong>ponden a las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> ópticas y<br />
<strong>es</strong>tético-ergonómicas de todos sus usuarios.
Entre ellos el material Eyas 1.60, indicado para monturas al aire por su<br />
elasticidad y flexibilidad y para aquellos usuarios que valoran la <strong>es</strong>tética,<br />
que demandan delgadez y que exigen los mayor<strong>es</strong> <strong>es</strong>tándar<strong>es</strong> de calidad<br />
óptica.<br />
Las lent<strong>es</strong> polarizadas Hoya <strong>es</strong>tán disponibl<strong>es</strong> en 4 coloracion<strong>es</strong>:<br />
ámbar, ámbar oscuro, gris-verde y gris-humo, según las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong><br />
de cada usuario.<br />
Para las personas que pasan mucho tiempo conduciendo, entre ellos los<br />
trabajador<strong>es</strong> del transporte, Hoya pone a su disposición Drivewear, las<br />
lent<strong>es</strong> perfectas para su uso dentro y fuera del coche. Además de ser<br />
polarizadas también son fotocromáticas, combinando así la protección<br />
máxima frente a los reflejos mol<strong>es</strong>tos del sol al conducir y minimizando<br />
la fatiga ocular con la <strong>es</strong>tética pu<strong>es</strong>to que varían de color rápidamente,<br />
de claro a oscuro, según las condicion<strong>es</strong> cambiant<strong>es</strong> de luz, d<strong>es</strong>de el<br />
tiempo adverso con poca luz, hasta la luz solar más brillante.<br />
—– 25 —–<br />
LENTES TINTADAS<br />
La gama de lent<strong>es</strong> tintadas d<strong>es</strong>arrolladas por Hoya garantizan el mejor<br />
cuidado del ojo y la mayor protección ante los dañinos rayos solar<strong>es</strong>.<br />
Se divide en 3 áreas:<br />
Una renovada gama de color<strong>es</strong> básicos.<br />
Hoya lanza 2 nuevos color<strong>es</strong> que se adaptan<br />
a las tendencias del mercado más actual<strong>es</strong>:<br />
Maroon y Antracita.<br />
La gama de color<strong>es</strong> de moda, más atrevidos<br />
y vanguardistas.<br />
lent<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecialmente diseñadas para realizar<br />
actividad<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecíficas, tal<strong>es</strong> como deport<strong>es</strong><br />
y ocupacion<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong>.<br />
Y como última novedad...<br />
- HV View Protect en la cara interna de la lente:<br />
3 nuevos stocks para servicio inmediato en ámbar, verde y gris.<br />
- Posibilidad de lent<strong>es</strong> en diámetro 80: ampliación de la gama<br />
de lent<strong>es</strong> en diámetro 80.<br />
- Disponibilidad de bas<strong>es</strong> curvas 6.00 & 8.00: más oferta en altas<br />
curvas con la incorporación de Hilux Pnx en base 6 y 8.
Inicia la comercialización de su<br />
edición 2010<br />
y <strong>es</strong>trena equipo<br />
EXPOOPTICA, SALÓN INTERNACIONAL<br />
DE ÓPTICA Y OPTOMETRÍA, HA INICIADO<br />
LA COMERCIALIZACIÓN DE ESPACIOS<br />
DE SU VIGÉSIMO OCTAVA EDICIÓN, QUE<br />
SE CELEBRARÁ DEL 12 AL 14 DE MARZO DE<br />
2010 EN FERIA DE MADRID. EL CERTAMEN,<br />
EN COINCIDENCIA CON SU PERIODICIDAD<br />
BIENAL, ESTRENA EQUIPO DIRECTIVO<br />
CON MARÍA JOSÉ SÁCHEZ COMO<br />
DIRECTORA Y ALBERTO LEAL EN CALIDAD<br />
DE DIRECTOR COMERCIAL.<br />
ExpoÓptica, Salón Internacional de Óptica y<br />
Optometría y principal plataforma comercial<br />
<strong>es</strong>pañola en <strong>es</strong>te ámbito, volverá a mostrarse<br />
del 12 al 14 de marzo de 2010 como el<br />
marco idóneo para conocer los avanc<strong>es</strong> e<br />
innovacion<strong>es</strong> tecnológicas surgidas en los últimos<br />
m<strong>es</strong><strong>es</strong> en <strong>es</strong>te sector, así como las coleccion<strong>es</strong> de<br />
monturas y gafas de sol que dominarán la próxima<br />
temporada. Esta edición, que cuenta con nueva<br />
directora, María José Sánchez, y director comercial,<br />
Alberto Leal, coincidirá además con el vigésimo primer<br />
Congr<strong>es</strong>o Internacional de Optometría, Contactología<br />
y Óptica Oftálmica, un evento científico de alcance<br />
mundial, organizado por el Colegio Nacional de<br />
Ópticos- Optometristas de España, en el que expertos<br />
de reconocido pr<strong>es</strong>tigio analizarán las distintas materias<br />
de actualidad para <strong>es</strong>ta industria, contribuyendo a<br />
configurar el más completo y atractivo punto de<br />
referencia para el sector.<br />
Asimismo, en el marco de Expoóptica 2010 tendrá<br />
lugar una nueva edición del el Aula Empr<strong>es</strong>arial, una<br />
iniciativa de la Federación Española de Asociacion<strong>es</strong> del Sector Óptico, FEDAO,<br />
recibida con gran éxito en sus dos anterior<strong>es</strong> convocatorias, que tiene como objetivo<br />
promover la formación económica y empr<strong>es</strong>arial de los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong>.<br />
La moda también tendrá una d<strong>es</strong>tacada pr<strong>es</strong>encia en ExpoÓptica, acogiendo el área<br />
denominada La Arena, r<strong>es</strong>ervada exclusivamente a las propu<strong>es</strong>tas de moda de<br />
vanguardia en gafas, que mostrarán d<strong>es</strong>tacadas marcas del mercado.<br />
En coincidencia con su periodicidad bienal, ExpoÓptica <strong>es</strong>trena equipo comercial, con<br />
María José Sánchez, como directora. María José Sánchez cuenta con una extensa trayectoria<br />
prof<strong>es</strong>ional en IFEMA, al frente de diversos certámen<strong>es</strong>. En la actualidad, además de<br />
ExpoÓptica, <strong>es</strong> directora de Expodental, Salón Internacional de Equipos, Productos y<br />
Servicios Dental<strong>es</strong>; Aula, Salón del <strong>es</strong>tudiante y la oferta educativa; Interdidac, Salón<br />
Internacional del Material Educativo; Integra Madrid, Feria de Productos y Servicios para<br />
Inmigrant<strong>es</strong>; Horeq, Salón del Equipamiento para hostelería, y Eating Out, Convención de<br />
Foodservice. Asimismo, Alberto Leal <strong>es</strong> el nuevo director comercial de la feria, quien también<br />
venía d<strong>es</strong>arrollando labor<strong>es</strong> similar<strong>es</strong> en otros salon<strong>es</strong> de IFEMA.<br />
—– 26 —–<br />
El nuevo equipo comercial<br />
de ExpoÓptica 2010:<br />
María José Sánchez,<br />
directora del certamen,<br />
y Alberto Leal,<br />
director comercial.
VISIÓN SIN LÍMITES.<br />
LA NUEVA ESTÉTICA AL<br />
AIRE DE SILHOUETTE.<br />
La mejor opción para los usuarios de gafas:<br />
> ligereza incomparable<br />
> inigualable visión periférica<br />
> armonía <strong>es</strong>tética<br />
> el placer de una visión sin límit<strong>es</strong><br />
© Silhouette / valid until 07.2010<br />
www.silhouette.com | diseño y calidad made in Austria<br />
ESSENTIAL<br />
LUXURY<br />
EXTRAVAGANT
Primer Torneo de Golf<br />
TRANSITIONS & HOYA<br />
Mª Ter<strong>es</strong>a Olabarría, de Federopticos Orte,<br />
ganadora absoluta<br />
MARÍA TERESA OLABARRÍA RUIZ, DE FEDERÓPTICOS ORTE, HA GANADO<br />
UN VIAJE A LA PGA TRANSITIONS CHAMPIONSHIP 2010 COMO VENCE-<br />
DORA DEL PRIMER TORNEO DE GOLF ORGANIZADO POR TRANSITIONS<br />
OPTICAL & HOYA, EN EL QUE HAN PARTICIPADO CUARENTA ÓPTICOS<br />
DE TODA ESPAÑA Y SE HA DISPUTADO RECIENTEMENTE EN EL CLUB DE<br />
GOLF LA HERRERÍA, EL ESCORIAL (MADRID).<br />
El Primer Torneo de Golf Transitions Optical & Hoya ha sido un rotundo éxito.<br />
Ópticos de toda España tuvieron la oportunidad de demostrar su d<strong>es</strong>treza<br />
en el golf a lo largo de los 18 hoyos del Club de Golf La Herrería en El<br />
Escorial (Madrid). La vencedora del torneo, María Ter<strong>es</strong>a Olabarría, de<br />
Federopticos Orte recogió su premio, un viaje a la PGA Transitions Championship<br />
2010, de manos del reconocido golfista prof<strong>es</strong>ional Mariano Aparicio, junto al<br />
Busin<strong>es</strong>s Manager Iberia de Transitions Optical, Óscar Burgueño, y del director<br />
general de Hoya Lens Iberia, Mariano Llanas.<br />
Mariano Aparicio, usuario de las lent<strong>es</strong> fotocromáticas Transitions d<strong>es</strong>de hace ya<br />
muchos años, r<strong>es</strong>altó la importancia de mantener una vista sana para poder d<strong>es</strong>arrollar<br />
un buen juego. “Los cambios de luz en un campo de golf son constant<strong>es</strong> y nu<strong>es</strong>tros<br />
ojos nec<strong>es</strong>itan ser protegidos del d<strong>es</strong>lumbramiento y de la radiación ultravioleta<br />
para lograr la precisión que el golf requiere”, dijo.<br />
“Este I Torneo de Golf realizado por Transitions y Hoya demu<strong>es</strong>tra la fuerte alianza<br />
entre ambas compañías y el compromiso asumido por Transitions Optical, como<br />
patrocinador oficial de la PGA Transitions Championship, de educar a los golfistas de<br />
todos los nivel<strong>es</strong> así como a los consumidor<strong>es</strong> en general sobre la importancia de<br />
tener una vista sana”, comentó Oscar Burgueño.<br />
“Hoya y Transitions Optical han organizado <strong>es</strong>te I Torneo de Golf para premiar el<br />
<strong>es</strong>fuerzo de los ópticos, quien<strong>es</strong> son los principal<strong>es</strong> pr<strong>es</strong>criptor<strong>es</strong> de las lent<strong>es</strong> fotocromáticas<br />
Transitions Hoya. Para Hoya y Transitions <strong>es</strong> fundamental reconocer la<br />
fidelidad de cada uno de ellos”, dijo Mariano Llanas.<br />
El primer finalista masculino fue Luis Cácer<strong>es</strong> (Óptica New Lens), mientras que el<br />
segundo fue Miguel Ángel Vázquez (Centro<br />
Óptico de Lumen). En modalidad femenina,<br />
la primera finalista fue Mª J<strong>es</strong>ús López<br />
(Federópticos Los Barrios) y la segunda, Mª<br />
Luisa González (Óptica Visión MB).<br />
De izquierda a derecha: Mª J<strong>es</strong>ús López<br />
de Federópticos Los Barrios, primera finalista<br />
femenina; Luis Cácer<strong>es</strong> de Óptica New Lens,<br />
primer finalista masculino; Mª Luisa González<br />
de Óptica Visión MB, segunda finalista<br />
femenina; Mariano Llanas, General Manager<br />
Hoya Lens Iberia; Miguel Ángel Vázquez del<br />
Centro Óptico de Lumen, segundo finalista<br />
masculino; Mª Ter<strong>es</strong>a Olabarría Ruiz de Óptica<br />
Federópticos Orte, ganadora absoluta;<br />
Óscar Burgueño, Busin<strong>es</strong>s Manager Iberia<br />
de Transitions Optical, y Mariano Aparicio,<br />
golfista prof<strong>es</strong>ional.<br />
María Ter<strong>es</strong>a Olabarría, de Federopticos Orte,<br />
ganadora del Primer Torneo de Golf Transitions &<br />
Hoya, con Mariano Llanas, director general de Hoya<br />
Lens Iberia, y Óscar Burgueño, Busin<strong>es</strong>s Manager<br />
Iberia de Transitions Optical.
LA NUEVA PRESENTACIÓN<br />
EXCLUSIVA DE SILHOUETTE.<br />
PARA UNA INDIVIDUALIZADA<br />
Y EXITOSA COLABORACIÓN<br />
> Calidad superior<br />
> Espíritu emprendedor y visionario<br />
> Éxito común<br />
> Sólida tradición made in Austria<br />
www.silhouette.com | diseño y calidad made in Austria<br />
© Silhouette
Modelos infantil<strong>es</strong><br />
Adolfo Domínguez<br />
AJ 74046, en metal<br />
plano con talón abierto<br />
y doble varilla con<br />
decoración vertical en láser,<br />
y AJ 74079 en acetato de<br />
formas suav<strong>es</strong> y juegos de color<strong>es</strong><br />
frontal-varillas en rojo-blanco,<br />
blanco-morado, azul-rosa y lila-lima.<br />
mira por los niños<br />
Color y fr<strong>es</strong>c<br />
OPTIM, PRIMERA EMPRESA DE ÓPTICA ESPAÑOLA ESPECIALISTA EN NIÑOS,<br />
PRESENTA LOS NUEVOS MODELOS DE LAS COLECCIONES INFANTILES DE<br />
ADOLFO DOMÍNGUEZ,AGATHA RUIZ DE LA PRADA Y VICTORIO & LUCCHINO.<br />
—– 30 —–
ura infantil<br />
a línea infantil de Adolfo Domínguez<br />
que pr<strong>es</strong>enta Optim para <strong>es</strong>ta<br />
temporada incorpora nuevos<br />
modelos en metal y en acetato.<br />
Encontramos una amplia gama<br />
de monturas que con una<br />
personalidad clara busca <strong>es</strong>tablecer un<br />
equilibrio entre sencillez y alegría. El<br />
color <strong>es</strong> el protagonista indiscutible,<br />
aportando un toque extra de fr<strong>es</strong>cura.<br />
Se han diseñado una amplia variedad<br />
Monturas Agatha Ruiz de la Prada<br />
AN 62165 y 62169, ambas en metal<br />
plano de medio aro y varillas flex<br />
con grabados, color<strong>es</strong> y detall<strong>es</strong> muy<br />
cuidados y vistosos.<br />
de calibr<strong>es</strong> que permiten abarcar un<br />
público que va d<strong>es</strong>de los 3 a los 12 años.<br />
Agatha Ruiz de la Prada pr<strong>es</strong>enta<br />
una gran variedad de modelos entre los<br />
que predomina el metal. En <strong>es</strong>ta ocasión<br />
se han incorporado más modelos<br />
para adol<strong>es</strong>cent<strong>es</strong> que<br />
en otras temporadas<br />
y se han adaptado<br />
solucion<strong>es</strong> utilizadas en<br />
adulto, abarcando d<strong>es</strong>de<br />
los más infantil<strong>es</strong> de sus<br />
iconos y decoracion<strong>es</strong>,<br />
hasta los modelos de<br />
enfoque cadete algo más<br />
sobrios. Las formas, así<br />
—– 31 —–<br />
Victorio & Lucchino<br />
Junior VN 71093, en metal<br />
plano, con juego asimétrico de<br />
color, y modelo VN 71097 con<br />
talón abierto y varillas<br />
trabajadas con un sistema de<br />
reliev<strong>es</strong> de logotipo y plano donde<br />
se aplica un trabajo en láser de los<br />
motivos de la marca.<br />
como las decoracion<strong>es</strong>, van en función<br />
de los calibr<strong>es</strong>. Las más suav<strong>es</strong> y<br />
ovaladas se quedan para los más<br />
pequ<strong>es</strong> y las rectangular<strong>es</strong> adquieren<br />
cada vez más fuerza.<br />
Por último, Victorio & Lucchino ofrece<br />
<strong>es</strong>ta temporada más variedad de<br />
modelos que nunca, d<strong>es</strong>tinados a los<br />
más pequeños y a los preadol<strong>es</strong>cent<strong>es</strong>.<br />
En las nuevas monturas<br />
oftálmicas encontramos decoracion<strong>es</strong><br />
en láser, laminacion<strong>es</strong> y trabajos muy<br />
inter<strong>es</strong>ant<strong>es</strong> a nivel de color, cada día<br />
más fr<strong>es</strong>cos y atrevidos. Se trata de<br />
una colección infantil inspirada en la<br />
línea de adultos.
innovación<br />
FUTURISTA<br />
Una exposición<br />
en Berlín mostró<br />
recientemente la<br />
historia de Ray-<br />
Ban como marca<br />
innovadora y<br />
pionera en el<br />
diseño de gafas,<br />
aprovechando la<br />
ocasión para<br />
pr<strong>es</strong>entar la nueva<br />
serie Ray-Ban<br />
Tech.<br />
Ray-Ban TECH<br />
Ray-Ban continúa su legado<br />
de innovación con el<br />
lanzamiento de la avanzada<br />
colección de gafas de sol<br />
Ray-Ban Tech, compu<strong>es</strong>ta por<br />
monturas de fibra de<br />
carbono, bisagras de una<br />
sola pieza, lent<strong>es</strong> P 3 y P<br />
3 plus<br />
y terminacion<strong>es</strong> inyectadas<br />
en goma. Estas características<br />
permiten a las gafas ser<br />
extremadamente ligeras y<br />
r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong>, proporcionando<br />
al mismo tiempo máximo<br />
confort, claridad impecable<br />
y protección 100% frente<br />
a los rayos UV sin<br />
comprometer nunca el <strong>es</strong>tilo.<br />
El evento de pr<strong>es</strong>entación de Ray-Ban Tech, en el marco de<br />
una exposición en la Humboldt Umspannwerk, central<br />
eléctrica postindustrial de Berlín, mostró la historia de Ray-<br />
Ban como marca innovadora y pionera en el diseño de<br />
gafas: D<strong>es</strong>de las emblemáticas Aviator de los años 30<br />
(actualizadas y tan de moda hoy en día), a la colección Ray-Ban<br />
Tech de 2009, el diseño funcional de Ray-Ban ha ayudado durante<br />
más de ocho décadas a mejorar la forma en que vemos el mundo.<br />
“Vivimos en una época de <strong>es</strong>tilos de vida muy activos, en continuo<br />
cambio y contacto”, dice Sara Beneventi, directora de marca Ray-<br />
Ban de Luxottica Group. “Esta forma de vida hace que trabajemos<br />
más y con mayor frecuencia, pero también que disfrutemos más.<br />
En Ray-Ban pensamos que los productos han de servir para hacernos<br />
la vida más fácil y siempre <strong>es</strong>tamos d<strong>es</strong>arrollando material<strong>es</strong> y<br />
diseños justo para <strong>es</strong>o. La nueva colección Ray-Ban Tech utiliza los<br />
—– 34 —–
La nueva línea de sol<br />
Ray-Ban Tech, con<br />
monturas de fibra de<br />
carbono, lent<strong>es</strong> P3 y<br />
P3plus 100% protección<br />
UV y un <strong>es</strong>tilo<br />
inconfundible, pr<strong>es</strong>enta<br />
varios modelos muy<br />
ligeros y r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong>.<br />
Sara Beneventi, directora de marca Ray-Ban;<br />
Andrea Guerra, CEO de Luxottica Group y<br />
Federico Buffa, también de Luxottica, durante<br />
la pr<strong>es</strong>entación de Ray-Ban Tech.<br />
material<strong>es</strong> más ligeros para crear gafas<br />
ultra r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong> y extremadamente cómodas<br />
al mismo tiempo”.<br />
En el evento-exposición de pr<strong>es</strong>entación<br />
de Ray-Ban Tech, el recorrido principal de<br />
<strong>es</strong>te circuito de los sentidos se organizó en<br />
una serie de zonas con diferent<strong>es</strong> instalacion<strong>es</strong><br />
y experiencias interactivas. Cada<br />
<strong>es</strong>pacio reflejaba aspectos concretos de la<br />
forma en que vivimos y cómo los aplica la<br />
marca en la nueva serie Ray-Ban Tech:<br />
¿Qué <strong>es</strong> la fibra de carbono? para comprender<br />
cómo se consigue <strong>es</strong>e p<strong>es</strong>o ligero,<br />
—– 35 —–<br />
flexibilidad, r<strong>es</strong>istencia y confort característicos<br />
de Ray-Ban Tech; Viaja con menos equipaje,<br />
en la actualidad, viajamos más lejos y con<br />
más frecuencia, por lo que nec<strong>es</strong>itamos productos<br />
que no nos supongan demasiado p<strong>es</strong>o como las<br />
Ray-Ban Tech; R<strong>es</strong>istent<strong>es</strong> en todo momento fue<br />
una parte de la exposición en la que los invitados<br />
pudieron ver imágen<strong>es</strong> y vídeos que demu<strong>es</strong>tran lo<br />
r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong> que son las gafas de sol Ray-Ban Tech;<br />
Relájate, porque <strong>es</strong>tamos siempre activos y en<br />
movimiento, <strong>es</strong>ta parte se centró en la la importancia<br />
que ha cobrado el confort en todos los aspectos<br />
de la vida y cómo Ray-Ban Tech proporciona el<br />
máximo confort comprendiendo la ergonomía<br />
facial; Ve más mundo, en <strong>es</strong>ta sección la exposición<br />
compara el actual aumento del uso de las<br />
superfici<strong>es</strong>, los color<strong>es</strong> y las texturas con r<strong>es</strong>pecto<br />
a hace 50 años y mu<strong>es</strong>tra cómo la lent<strong>es</strong> P3 3 PLUS y P<br />
de Ray-Ban Tech permiten ver más en alta definición;<br />
Un sol diferente, la mayoría de la gente <strong>es</strong><br />
consciente de que los rayos UV solar<strong>es</strong><br />
son perjudicial<strong>es</strong> para la piel,<br />
pero igualmente lo son para los ojos.<br />
Esta parte mostró cómo las lent<strong>es</strong> P3 y P3 PLUS de Ray-Ban Tech protegen los<br />
ojos al 100% de los rayos UV; con<br />
Ponte a la última la exposición terminó<br />
con un <strong>es</strong>caparate interactivo<br />
donde los invitados pudieron probarse<br />
las gafas de sol Ray-Ban Tech<br />
para experimentar el confort, el p<strong>es</strong>o<br />
ligero, la durabilidad y el gran <strong>es</strong>tilo<br />
que l<strong>es</strong> ofrece la nueva colección de<br />
Luxottica Ray-Ban Tech.
PRODESIGN EYEWEAR IBÉRICA S.L.<br />
T: (34) 944 211 776<br />
F: (34) 944 211 833<br />
WWW.PRODESIGNDENMARK.COM
BAJO LA MARCA Y EL PRESTIGIO DE MS&F, LROPTICS<br />
PRESENTA LA NUEVA LÍNEA DE MONTURAS<br />
ÓPTICAS MS&F COMFORT, CARACTERIZADA POR<br />
SU DISEÑO LIMPIO, EXCELENTE CALIDAD,<br />
EXTRAORDINARIA LIGEREZA, GRAN COMODIDAD<br />
Y DETALLES JUVENILES Y ELEGANTES.<br />
La nueva colección MS&F Comfort, dirigida a<br />
hombr<strong>es</strong> y mujer<strong>es</strong> de todas las edad<strong>es</strong> con<br />
un poder adquisitivo medio y medio-alto, ha<br />
sido <strong>es</strong>tudiada en profundidad para ofrecer la mayor<br />
comodidad a los usuarios de monturas ópticas. De <strong>es</strong>te<br />
modo, los diseñador<strong>es</strong> de LROptics hacen gala de su creatividad a la<br />
hora de crear una colección muy <strong>es</strong>pecial y homogénea, para la que<br />
no han <strong>es</strong>catimado medios al poner en práctica las últimas técnicas<br />
de fabricación y elegir los mejor<strong>es</strong> material<strong>es</strong>.<br />
Las líneas puras de la colección MS&F Comfort surgen de<br />
un <strong>es</strong>tilismo creativo que se inspira en las tendencias de<br />
hoy. Son gafas de diseño, muy cómodas y tremendamente<br />
atractivas declinadas en doce modelos, diez<br />
unisex y dos infantil<strong>es</strong>, que en sus diferent<strong>es</strong><br />
variedad<strong>es</strong> de calibr<strong>es</strong> y color<strong>es</strong> hacen un<br />
total de 30 gafas –algunas de ellas ideal<strong>es</strong><br />
para el montaje de progr<strong>es</strong>ivos–, con<br />
puent<strong>es</strong> de acero inoxidable y varillas de<br />
silicona cien por cien ergonómicas;<br />
<strong>es</strong>tos material<strong>es</strong> extremadamente flexibl<strong>es</strong><br />
y muy ligeros contribuyen<br />
—– 38 —–
MS&F Comfort, las nuevas<br />
gafas de diseño de LROptics, unen a su<br />
excepcional <strong>es</strong>tilo detall<strong>es</strong> de buen gusto.<br />
Gracias a su elegante diseño<br />
minimalista, son ideal<strong>es</strong> para v<strong>es</strong>tir<br />
de moda intemporal las miradas<br />
más exigent<strong>es</strong> de mujer<strong>es</strong><br />
y hombr<strong>es</strong>.<br />
para todas las miradas<br />
<strong>es</strong>pecialmente a la increíble comodidad de <strong>es</strong>tas monturas que, además, ofrecen una<br />
perfecta adaptabilidad a todos los rostros.<br />
Complemento de <strong>es</strong>tilo y moda para mujer<strong>es</strong>, hombr<strong>es</strong> y niños, las monturas MS&F<br />
Comfort tienen un aire juvenil, de diseño intemporal, que fusiona los <strong>es</strong>tilos de<br />
tendencia con material<strong>es</strong> de gran calidad, detall<strong>es</strong> exclusivos y atractiva<br />
combinación de color<strong>es</strong> entre los que d<strong>es</strong>tacan: negro, marrón, azul, rojo,<br />
gun metal y dorados para las monturas unisex y lila, azul claro, naranja<br />
o verde pálido en las infantil<strong>es</strong>.<br />
Las nuevas monturas MS&Comfort salen al mercado <strong>es</strong>te<br />
m<strong>es</strong> julio precedidas por la excelente relación calidaddiseño-precio<br />
de los fabricados de LROptics y con la<br />
apu<strong>es</strong>ta clara de la elegancia fashion que<br />
emana de un <strong>es</strong>tilo minimalista, cómodo,<br />
adaptable a cualquier ocasión y fisonomía<br />
para consolidar su función<br />
como elemento de salud<br />
visual con la de complemento<br />
de moda.<br />
—– 39 —–
Essilor<br />
continúa sus<br />
roads shows<br />
por España,<br />
conmemorando<br />
el 50<br />
aniversario<br />
de Varilux y<br />
celebrándolo<br />
con sus<br />
client<strong>es</strong> en<br />
lugar<strong>es</strong><br />
emblemáticos<br />
de toda<br />
la geografía<br />
nacional.<br />
ROAD SHOWS ESSILOR<br />
Celebra el 50 aniversario de Varilux cerca de sus client<strong>es</strong><br />
CUMPLIR 50 AÑOS NO SE CELEBRA TODOS<br />
LOS DÍAS, Y QUE UNA MARCA LOS CUMPLA<br />
MENOS, PERO GRACIAS AL ENORME ÉXITO,<br />
LA CONFIANZA DEMOSTRADA POR SUS<br />
CLIENTES MÁS FIELES Y LA GRAN ACOGIDA<br />
DE LOS ANTERIORES EVENTOS CELEBRADOS EN<br />
TODA ESPAÑA DURANTE EL PRIMER SEMESTRE DEL<br />
AÑO, ESSILOR CONTINÚA SUS ROAD SHOWS EN<br />
OTRAS CIUDADES PARA ESTAR MÁS<br />
CERCA DE SUS CLIENTES.<br />
—– 40 —–<br />
ssilor continúa sus pr<strong>es</strong>entacion<strong>es</strong> por España<br />
celebrando el 50 aniversario de Varilux en lugar<strong>es</strong><br />
emblemáticos, peculiar<strong>es</strong> y con mucho encanto<br />
de toda la geografía <strong>es</strong>pañola, entre otros:<br />
El Acuario de Gijón, el refinamiento de una finca<br />
del S. XV en Alicante, la singularidad del Museo<br />
Herreriano de Valladolid, la magia de las bodegas<br />
del Pago Vicario en Ciudad Real… Con la<br />
misma ilusión y ganas de siempre, Essilor<br />
apu<strong>es</strong>ta firme para que los invitados se sumerjan<br />
en “la Experiencia Varilux” a través de su simulador<br />
virtual y donde nuevos d<strong>es</strong>afíos y oportunidad<strong>es</strong><br />
se encuentren para d<strong>es</strong>pertar más que nunca <strong>es</strong>a<br />
unión que Essilor tiene con sus partners.<br />
Essilor sigue sorprendiendo con novedad<strong>es</strong> de<br />
producto para dar un giro a la calidad de visión<br />
y demostrar con más fuerza que nunca que 50<br />
años d<strong>es</strong>pués, la lente progr<strong>es</strong>iva Varilux sigue<br />
siendo la protagonista.
para mejorar las ventas<br />
I-SITE ALL CLEAN<br />
una apu<strong>es</strong>ta segura<br />
Avizor retoma el exitoso lanzamiento de<br />
su solución única All Clean Unidose lanzando<br />
una campaña que pretende acercar el<br />
producto lo máximo posible al cliente, de manera<br />
que pueda conocer sus ventajas y realizar una compra<br />
por impulso, colocando el producto en un ilustrativo<br />
expositor al alcance de la vista y la mano de los<br />
client<strong>es</strong>. Su precio no será un impedimento, ya que<br />
por solo 2,50 euros podrán probar el novedoso formato “Flow Pack”, que consta de 5<br />
monodosis de All Clean Unidose, y así incentivar sus ventas. Su llamativo diseño y envase,<br />
además de sus indiscutibl<strong>es</strong> ventajas: práctico, manejable e higiénico, harán de All<br />
Clean Unidose “Flow Pack” una apu<strong>es</strong>ta segura para su óptica.<br />
Por tan sólo 127,50 euros, llévate 102 unidad<strong>es</strong> de “Flow Pack” All Clean Unidose,<br />
con un totem expositor de regalo que conseguirá aumentar tus ventas.<br />
Para más información sobre <strong>es</strong>ta promoción, válida hasta fin de existencias,<br />
los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> inter<strong>es</strong>ados pueden ponerse en con-<br />
tacto con su delegado de zona, <strong>es</strong>cribir a avizor@avizor.<strong>es</strong><br />
o llamando al teléfono 902 01 06 78.<br />
Nuevo foro y newsletter<br />
internacional<br />
sobre lent<strong>es</strong> de contacto<br />
I-SITE <strong>es</strong> la nueva newsletter formativa<br />
internacional y nuevo foro sobre lent<strong>es</strong><br />
de contacto RPG, geometría corneal, salud<br />
y visión. De distribución mensual, <strong>es</strong>tá editada<br />
por el eminente optometrista holandés<br />
Eef van der Worp –en la foto–, Phd,<br />
FAAO, FIACLE y FBCLA, pr<strong>es</strong>tigioso prof<strong>es</strong>ional<br />
bien conocido en España por sus<br />
participacion<strong>es</strong> como ponente en el<br />
Congr<strong>es</strong>o Internacional de Optometría,<br />
Contactología y Óptica Oftálmica, en cursos<br />
de formación continuada en contactología<br />
organizados por diferent<strong>es</strong> universidad<strong>es</strong><br />
y en diferent<strong>es</strong> jornadas autonómicas<br />
sobre óptica y optometría.<br />
La newsletter I-site ofrece una actualización,<br />
siempre objetiva e independiente, sobre diversos temas relacionados<br />
con las lent<strong>es</strong> de contacto permeabl<strong>es</strong> a los gas<strong>es</strong>, dando cobertura a<br />
la inv<strong>es</strong>tigación científica, casos clínicos <strong>es</strong>pecíficos y artículos aparecidos en<br />
otras publicacion<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecializadas a nivel mundial.<br />
Para suscribirse a <strong>es</strong>ta newsletter gratuita, visite www.i-sitenewsletter.com<br />
y haga “clic” sobre el botón de enlace: “join our mailing list” que aparece en<br />
la columna de la izquierda. Todos los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> de la contactología <strong>es</strong>pañola<br />
<strong>es</strong>tán invitados a visitar, compartir y suscribirse a <strong>es</strong>te magnífico soporte<br />
de información científico-técnica relacionado con su práctica clínica.<br />
www.i-sitenewsletter.com<br />
CONÓPTICA pr<strong>es</strong>enta el programa<br />
de <strong>es</strong>pecialización en contactología 2009/10<br />
Conóptica, fiel a su política empr<strong>es</strong>arial de formación continuada para prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong><br />
del sector, pr<strong>es</strong>enta un año más el Programa de Especialización en Contactología<br />
2009-2010. En <strong>es</strong>ta edición, las jornadas se celebrarán en las ciudad<strong>es</strong> de Alicante,<br />
Barcelona, Granada, Madrid, Santiago de Compostela, Valladolid y Zaragoza.<br />
El Programa de Especialización en Contactología de Conóptica ofrece una<br />
extraordinaria oportunidad de actualización<br />
en ámbito de las lent<strong>es</strong> de contacto con el<br />
objetivo de proporcionar al prof<strong>es</strong>ional<br />
una capacidad de análisis, valoración y<br />
r<strong>es</strong>olución de los casos clínicos relati-<br />
vos a las materias que forman el<br />
curso. El curso <strong>es</strong>tá <strong>es</strong>tructurado en<br />
tr<strong>es</strong> jornadas (40,5 horas pr<strong>es</strong>encial<strong>es</strong>)<br />
y cada una cada una compu<strong>es</strong>ta<br />
por tr<strong>es</strong> s<strong>es</strong>ion<strong>es</strong> independient<strong>es</strong><br />
de 4,5 horas por s<strong>es</strong>ión:<br />
Primera jornada, Actualización en<br />
Adaptación de Lent<strong>es</strong> Gas<br />
Permeable Convencional<strong>es</strong>; segunda<br />
jornada, Topografía Corneal y Ortoqueratología Avanzada, y tercera<br />
jornada, Adaptación de Lent<strong>es</strong> de Contacto en Córneas<br />
Irregular<strong>es</strong> y Adaptación en Pacient<strong>es</strong> Présbitas.<br />
El programa se impartirá en las siete ciudad<strong>es</strong> mencionadas entre los<br />
m<strong>es</strong><strong>es</strong> de septiembre de 2009 y la primera semana de junio de 2010. “En<br />
las s<strong>es</strong>ion<strong>es</strong>, y a través de un sólido marco teórico genérico, se pr<strong>es</strong>entarán<br />
las diferent<strong>es</strong> opcion<strong>es</strong> de compensación óptica y se realizará un protocolo de<br />
adaptación conciso para guiar al <strong>es</strong>pecialista en el proc<strong>es</strong>o de adaptación de lent<strong>es</strong><br />
de contacto, fundamental en su práctica clínica habitual”, explica Albert Noguera,<br />
director general de Conóptica.<br />
Para más información: www.conoptica.<strong>es</strong> o por mail a: cursos@conoptica.<strong>es</strong><br />
—– 42 —–<br />
DISOP ofrece un kit de viaje<br />
muy <strong>es</strong>pecial<br />
Disop propone a sus client<strong>es</strong> de Dúa elite un kit de viaje muy<br />
<strong>es</strong>pecial, una oferta irr<strong>es</strong>istible: un saquito de belleza ocular<br />
que incluye además del formato viaje de la Solución Única<br />
con ácido hialurónico, otros muchos elementos de <strong>es</strong>pecial interés<br />
para el usuario final.<br />
Este atractivo nec<strong>es</strong>er contiene: dos unidad<strong>es</strong> Dúa elite 100 ml, carterita<br />
dos monodosis de gotas humectant<strong>es</strong> Acuaiss, un portalent<strong>es</strong><br />
antimicrobiano y una bolsa de parch<strong>es</strong> ocular<strong>es</strong> Acuaiss.<br />
Con <strong>es</strong>te nuevo producto Disop quiere proporcionar al prof<strong>es</strong>ional<br />
de la óptica nuevas herramientas para conseguir ventas incremental<strong>es</strong>,<br />
además de aumentar la idea de servicio que percibe el usuario final.<br />
Más información en el teléfono 916 61 22 44.
La FDA toma medidas<br />
para aumentar la seguridad<br />
de las lent<strong>es</strong> de contacto<br />
La Food and Drug Administration (FDA) <strong>es</strong>tá<br />
tomando medidas para aumentar la seguridad<br />
de las lent<strong>es</strong> de contacto recordando a<br />
los consumidor<strong>es</strong> la importancia de seguir procedimientos<br />
de limpieza y almacenamiento adecuados.<br />
La FDA <strong>es</strong>tá comunicando el ri<strong>es</strong>go de infeccion<strong>es</strong><br />
grav<strong>es</strong> que pueden llevar incluso a la<br />
ceguera a aquellos usuarios que no sigan las instruccion<strong>es</strong><br />
en el mantenimiento y uso de las lent<strong>es</strong><br />
de contacto. Así, para apoyar una limpieza y<br />
d<strong>es</strong>infección adecuada, la FDA ha editado un<br />
video sobre la seguridad de las lent<strong>es</strong> de contacto,<br />
que puede encontrarse en http://www.acc<strong>es</strong>sdata.fda.gov/videos/cdrh/contactlens.wmv<br />
junto a<br />
un artículo para el usuario que se encuentra en<br />
www.fda.gov/ForConsumers/ConsumerUpdat<strong>es</strong>/<br />
ucm164197.htm, ó también en .<br />
El vídeo y el artículo apuntan la importancia<br />
de vaciar el <strong>es</strong>tuche porta lent<strong>es</strong> tras cada<br />
uso y utilizar los pasos de frotar y aclarar para<br />
añadir efectividad. Otros puntos important<strong>es</strong> son:<br />
no rellenar el porta lent<strong>es</strong>, utilizar la solución para<br />
limpiar y aclarar el porta lent<strong>es</strong> y dejar que se<br />
seque al aire tras cada uso, y no exponer ni las<br />
lent<strong>es</strong> ni el <strong>es</strong>tuche a ningún tipo de agua u otras<br />
solucion<strong>es</strong> no <strong>es</strong>téril<strong>es</strong>.<br />
En junio de 2008, el panel de expertos para<br />
productos oftálmicos hizo recomendacion<strong>es</strong><br />
<strong>es</strong>pecíficas para que las etiquetas de los productos<br />
y las instruccion<strong>es</strong> de uso incluyeran cuándo<br />
d<strong>es</strong>echar el producto d<strong>es</strong>pués de abierto, además<br />
de la fecha de caducidad. A comienzos del 2009<br />
la FDA convocó un taller llamado “T<strong>es</strong>t de<br />
Microbiología de los productos de mantenimiento<br />
de la lent<strong>es</strong> de contacto”, en colaboración con<br />
varios grupos prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong>, para d<strong>es</strong>arrollar un<br />
consenso en los métodos para evaluar las solucion<strong>es</strong><br />
de mantenimiento. Basado en <strong>es</strong>te taller y<br />
en la reunión con el panel de expertos, la FDA<br />
<strong>es</strong>tá d<strong>es</strong>arrollando una guía para los fabricant<strong>es</strong><br />
sobre el etiquetado de las solucion<strong>es</strong>.<br />
Adicionalmente el 19 de mayo de 2009, el Centro<br />
de Dispositivos y Salud Radiológica de la FDA<br />
envió una carta a aquellos fabricant<strong>es</strong> de solucion<strong>es</strong><br />
multiuso para lent<strong>es</strong> de contacto que no<br />
incluyen el paso de frotar las lent<strong>es</strong>. Esta carta<br />
informó a los fabricant<strong>es</strong> de la conclusión del<br />
panel de que existe una mejora en el cuidado de<br />
lent<strong>es</strong> cuando se utiliza un régimen de frotar y<br />
enjuagar en comparación con un enjuague único<br />
que omite el paso de frotar. La dirección frotar y<br />
enjuagar las lent<strong>es</strong>, sobre la base del as<strong>es</strong>oramiento<br />
de un prof<strong>es</strong>ional del cuidado de los ojos, siempre<br />
ha sido parte de la rotulación de múltipl<strong>es</strong><br />
productos para el cuidado de lent<strong>es</strong> de contacto.<br />
Lentillas siempre a mano<br />
con PROCLEAR 1 DAY<br />
L as<br />
lent<strong>es</strong> de contacto de remplazo diario<br />
repr<strong>es</strong>entan una gran ventaja de libertad<br />
para el usuario, por la comodidad de usarlas<br />
sólo en algunas ocasion<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong> en los que<br />
no se quiere llevar gafas. Una decisión que puede<br />
ser tomada en el último momento, por ejemplo,<br />
frente al <strong>es</strong>pejo ant<strong>es</strong> de salir.<br />
Pensando en los usuarios de lentillas diarias, tanto los ocasional<strong>es</strong> como aquellos que las eligen todos<br />
los días, CooperVision ha creado un nuevo dispensador que permite tener las lent<strong>es</strong> siempre a mano,<br />
perfectamente ordenadas. Además, <strong>es</strong>te tipo de lent<strong>es</strong> suele pr<strong>es</strong>entarse en formatos de grand<strong>es</strong> cantidad<strong>es</strong>,<br />
de hasta 90 unidad<strong>es</strong>, por lo que el nuevo dispensador para casa r<strong>es</strong>ulta muy<br />
útil una vez abierto el pack de venta. Sólo hay que poner las lent<strong>es</strong> en la sección<br />
corr<strong>es</strong>pondiente al ojo derecho o al izquierdo.<br />
El dispensador, de reducidas dimension<strong>es</strong>, puede fijarse a la pared con la cinta<br />
doble cara incorporada, o mediante un colgante, ya que <strong>es</strong>tá fabricado en un<br />
material plástico r<strong>es</strong>istente. Para saber como conseguir el nuevo dispensador<br />
para lent<strong>es</strong> diarias contacte con su delegado comercial o en el teléfono<br />
902 22 55 33 ó por e-mail a: client<strong>es</strong>@coopervision-<strong>es</strong>.com<br />
SAFILENS obtiene la patente europea<br />
para sus lentillas de ácido hialurónico<br />
Safilens ha obtenido la patente europea para sus lent<strong>es</strong> de<br />
contacto de ácido hialurónico. Esta patente <strong>es</strong> válida para<br />
una treintena de país<strong>es</strong> de Europa, entre ellos Italia, Francia,<br />
Gran Bretaña, Alemania, España, Holanda y Dinamarca. “La obtención<br />
de <strong>es</strong>ta patente nos permite demostrar el crecimiento de<br />
Safilens y su capacidad de inversión constante en inv<strong>es</strong>tigación e<br />
innovación para lograr un papel protagonista en el sector de la<br />
contactología” –dijo Fernando Gabelotto, pr<strong>es</strong>idente de Safilens–.<br />
Una cantidad insuficiente de película lagrimal –o una alteración<br />
de sus cualidad<strong>es</strong>– puede ocasionar problemas patológicos y<br />
pérdida de confort durante la utilización de las lent<strong>es</strong> de contacto. Por <strong>es</strong>ta razón,<br />
Safilens ha concebido y fabricado <strong>es</strong>ta lentilla revolucionaria en la que el componente hidrófilo se ha<br />
reemplazado por el polímero natural Hyaluronique-gel, a base de ácido hialurónico que, en las version<strong>es</strong><br />
de lent<strong>es</strong> de contacto Safe Gel 7 Days, Safe Gel 1 Day y Safe Gel Toric 1 Day garantiza la humidificación<br />
constante e inalterada, sin olvidar por ello el aporte equilibrado de oxígeno. Esto permite y<br />
permitirá a los portador<strong>es</strong> de lentillas conservar y r<strong>es</strong>tablecer el volumen pseudo-mucínico de la película<br />
lagrimal, garantizando confort y excelente portabilidad durante mucho tiempo.<br />
SERVILENS pr<strong>es</strong>enta su<br />
nueva página web<br />
Hace un año que Servilens finalizó sus nuevas instalacion<strong>es</strong><br />
en el Parque Tecnológico de las Ciencias de<br />
la Salud de Granada. Un innovador edificio de 2.500 metros cuadrados con las más modernas<br />
tecnologías aplicadas a la contactología. Almacén automatizado, control numérico, llenado,<br />
sellado y etiquetado de blisters totalmente automático cubren todas las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> de la<br />
empr<strong>es</strong>a. En el nuevo edificio podemos d<strong>es</strong>de retroceder en el tiempo en su museo histórico,<br />
hasta ver el funcionamiento de la más moderna maquinaria de Europa. Un departamento de<br />
I+D+I proyecta nuevos productos para el mundo de la contactología. Un año d<strong>es</strong>pués nos pr<strong>es</strong>enta<br />
su nueva página web, totalmente reformada, donde podrán conocer las nuevas instalacion<strong>es</strong><br />
mediante documentos fotográficos, consultar la ficha técnica de toda la gama de lent<strong>es</strong>, hacer<br />
pedidos, consejos sobre adaptacion<strong>es</strong>, ficheros para d<strong>es</strong>cargar, cálculo de lent<strong>es</strong>, honorarios, etc.<br />
Una completa y útil información para el prof<strong>es</strong>ional disponible en: www.servilens.com<br />
—– 43 —–
adidas Originals<br />
Curitiba,<br />
Ipanema<br />
y Suria<br />
La fr<strong>es</strong>cura urbana de los<br />
placer<strong>es</strong> tropical<strong>es</strong><br />
La colección unisex Curitiba<br />
adidas Originals combina el<br />
<strong>es</strong>tilo clásico del<br />
Hollywood de los<br />
años cincuenta con<br />
la vivacidad de<br />
<strong>es</strong>ta ciudad<br />
brasileña.<br />
The unisex Curitiba<br />
adidas Originals<br />
collection combine the<br />
classic Buddy Holly<br />
Look of the 50s with the<br />
livelin<strong>es</strong>s of a this Bazilian<br />
metropolis.<br />
LAS NUEVAS GAFAS DE SOL ADIDAS ORIGINALS DESTILAN EL GLAMOUR DE LOS<br />
AÑOS 50 Y 60 Y LO ACTUALIZAN CON UN GIRO DE ESTILO IRÓNICO. LOS DISEÑOS<br />
Y FORMAS INNOVADORAS DE LAS GAFAS CURITIBA, IPANEMA Y LOS NUEVOS<br />
MODELOS METÁLICOS SURIA SON FIEL REFLEJO DEL ESTILO QUE GUSTA A LOS<br />
JÓVENES ADMIRADORES URBANOS DE LA MARCA.<br />
—– 44 —–<br />
Las gafas de sol adidas<br />
Originals Ipanema se<br />
inspiran en <strong>es</strong>trellas de<br />
Hollywood de los años<br />
s<strong>es</strong>enta como Audrey<br />
Hepburn.<br />
The adidas Originals Ipanema<br />
sunglass<strong>es</strong> are inspired by 60s Hollywood<br />
stars such Audrey Hepburn.<br />
Los tr<strong>es</strong> nuevos modelos de adidas<br />
Originals, Ipanema, Curitiba y Suria<br />
son un símbolo de <strong>es</strong>tilo. Sencillamente<br />
son “Originals”, pu<strong>es</strong> serían demasiado<br />
sofisticados para ser solamente retro.<br />
La playa de Ipanema, en Río de Janeiro, que da nombre<br />
a <strong>es</strong>ta nueva colección de adidas Originals, rivaliza<br />
e incluso sobrepasa en pr<strong>es</strong>tigio y fr<strong>es</strong>cura a la de<br />
Copacabana. Antonio Carlos Jobim reconoció el encanto<br />
de ésta en los años 60 cuando <strong>es</strong>cribió “La Muchacha de<br />
Ipanema”, probablemente la bossa nova bossa más<br />
conocida. Al igual que la canción ha pasado por varias<br />
version<strong>es</strong>, el diseño “Ipanema” de adidas Originals ahora<br />
sustituye formas clásicas por<br />
nuevas ideas: el logo en las<br />
varillas y el diseño del frontal<br />
elegante se inspiran en el <strong>es</strong>tilo<br />
de <strong>es</strong>trellas de los años 60 como<br />
Audrey Hepburn (“D<strong>es</strong>ayuno en Tiffany's”),<br />
mientras que las decoracion<strong>es</strong> del interior<br />
de las varillas se inspiran en anterior<strong>es</strong><br />
coleccion<strong>es</strong> de adidas.<br />
Los modelos Curitiba toman <strong>es</strong>te nombre<br />
de la metrópoli futurista en el sur de Brasil. Curitiba<br />
fue d<strong>es</strong>crita por el congr<strong>es</strong>o de Nacion<strong>es</strong> Unidas de<br />
planificador<strong>es</strong> urbanos como “La ciudad más innovadora<br />
del mundo”. Es un centro de <strong>es</strong>tudiant<strong>es</strong>, empr<strong>es</strong>arios y
Suria combina un sutil <strong>es</strong>tatus de moda con el<br />
simbolismo <strong>es</strong>pecial de las varillas en tonalidad<strong>es</strong><br />
de oro y plata.<br />
Suria combin<strong>es</strong> a subtle fashion statement with a<br />
striking symbolism on the temple of the shad<strong>es</strong> in<br />
gold and silver.<br />
adidas Originals<br />
Curitiba, Ipanema and Suria<br />
Urban cooln<strong>es</strong>s meets<br />
tropical delights<br />
The new adidas Originals absorb the glamour and flair of the 50s and 60s<br />
with ease and bring them bang up-to-date with an ironic twist: with their<br />
innovative form and d<strong>es</strong>ign, the Curitiba, Ipanema and new Suria metallic<br />
edition models reflect the style of their young, creative fans, carving a path<br />
for themselv<strong>es</strong> through the urban landscap<strong>es</strong>.<br />
All three new adidas Originals<br />
models, Ipanema, Curitiba and<br />
Suria combine a skilful interplay of<br />
symbol and style – they are too<br />
sophisticated to be just retro. They are<br />
simply – Originals.<br />
Ipanema is a beach in Rio de Janeiro<br />
which has long outstripped Copacabana in<br />
the cooln<strong>es</strong>s stak<strong>es</strong>. Antonio Carlos Jobim<br />
recognised the charm of the area back in<br />
the 60s when he wrote “The Girl<br />
from Ipanema”, probably the b<strong>es</strong>tknown<br />
bossa nova track. Just as the<br />
song has undergone many creative<br />
re-mix<strong>es</strong>, so the d<strong>es</strong>ign of the<br />
Ipanema adidas Originals is now<br />
replacing classic forms with new ideas:<br />
the large curved shield and elegant frame<br />
d<strong>es</strong>ign are inspired by 60s stars such as<br />
Audrey Hepburn (“Breakfast at Tiffany’s”)<br />
whereas the pattern on the inside of<br />
the temple reflects that of earlier adidas<br />
collections.<br />
The Curitiba model is named after an<br />
up-and-coming metropolis in the South of<br />
Brazil. Curitiba was d<strong>es</strong>cribed by the UN<br />
congr<strong>es</strong>s of urban planners<br />
as “the most innovative city in the<br />
world”. It is a centre for students,<br />
entrepreneurs and creativity: the<br />
annual theatre f<strong>es</strong>tival, museum<br />
dedicated to architect and<br />
—– 45 —–<br />
creatividad: el f<strong>es</strong>tival de teatro anual, el museo dedicado al<br />
arquitecto y el nuevo innovador Oscar Niemeyer y la cultura<br />
animada de 24 horas atrae a muchos visitant<strong>es</strong> mientras<br />
diseños de vanguardia definen la cara de la ciudad d<strong>es</strong>de la<br />
casa de ópera a una simple parada de autobús. La<br />
colección unisex Curitiba, de adidas Originals, combina la<br />
mirada cómplice clásica del Hollywood años 50 con la<br />
vivacidad de una metrópoli reconocida por la precisión de<br />
su diseño y por su tranquilidad tropical.<br />
Las gafas de sol Suria, <strong>es</strong>trellas de la<br />
colección adidas Originals, fueron<br />
galardonadas con el Premio de Diseño Punto<br />
rojo 2008 en la categoría de “joyería, fashion y<br />
<strong>es</strong>tilo de vida” y repr<strong>es</strong>entan otro punto de vista<br />
de la elegancia: el diseño de las varillas <strong>es</strong>tá<br />
basado en el de las legendarias sandalias “adilette”<br />
y van recubiertas en color oro o plata con el <strong>es</strong>cudo<br />
adidas Originals sobre <strong>es</strong>ta superficie metálica. El<br />
r<strong>es</strong>ultado final combina un sutil <strong>es</strong>tatus de moda con el<br />
simbolismo <strong>es</strong>pecial de las varillas en tonos oro y plata.<br />
renovator Oscar<br />
Niemeyer and the lively 24-hour culture<br />
attract many visitors while cutting-edge<br />
d<strong>es</strong>igns define the face of the city from<br />
the opera house to the simple bus stop.The<br />
unisex Curitiba adidas Originals combine<br />
the classic Buddy Holly look of the 50s<br />
with the livelin<strong>es</strong>s of a metropolis which<br />
is defined by both d<strong>es</strong>ign precision<br />
and tropical relaxation.<br />
The Suria sunglass<strong>es</strong>, star of the Adidas<br />
Originals eyewear collection, were<br />
awarded the red dot D<strong>es</strong>ign Award 2008<br />
in the category of ‘jewellery, fashion and<br />
lif<strong>es</strong>tyle’ and repr<strong>es</strong>ent another highlight of<br />
this smartn<strong>es</strong>s: the temple d<strong>es</strong>ign is based<br />
on the sole d<strong>es</strong>ign of the legendary adilette<br />
sandals and is coated in a gold or silver<br />
foil with the shield in the relevant colour<br />
with a metallic reflective surface. The end<br />
r<strong>es</strong>ult combin<strong>es</strong> a subtle fashion statement<br />
with a striking symbolism on the temple<br />
of the shad<strong>es</strong> in gold and silver.
noticiasnewsnoticiasnews<br />
OPTICALIA, récord histórico:<br />
200 ópticas en tan sólo 12 m<strong>es</strong><strong>es</strong><br />
Opticalia nace grande y apu<strong>es</strong>ta por<br />
convertirse en poco tiempo en el<br />
operador de óptica más importante<br />
de nu<strong>es</strong>tro país y a nivel internacional.<br />
El ritmo de crecimiento de Opticalia <strong>es</strong><br />
único en la historia del sector óptico.<br />
Opticalia nace porque consumidor<strong>es</strong>, ópticos<br />
y proveedor<strong>es</strong>… tienen derecho a<br />
una nueva óptica.<br />
Opticalia ha cerrado acuerdos con primeras<br />
marcas de moda para la fabricación y distribución<br />
de sus productos dentro del<br />
mundo de la óptica y de las gafas de sol.<br />
David Delfín, Pepe Jeans, Amichi, Javier<br />
Larrainzar, Imaginarium, Pull&Bear, Fun&Basics<br />
y El Caballo ya han apostado por Opticalia.<br />
Su campaña de comunicación en TV <strong>es</strong><br />
la primera que protagoniza Miguel Bosé<br />
para una marca a nivel internacional a lo<br />
largo de toda su brillante carrera prof<strong>es</strong>ional.<br />
La campaña se difunde simultáneamente<br />
en cinco país<strong>es</strong> y va a llegar a un<br />
mercado global de más de 155 millon<strong>es</strong> de hispanohablant<strong>es</strong>. El grupo<br />
Opticalia cuenta actualmente con 200 puntos de venta en España en tan<br />
sólo 12 m<strong>es</strong><strong>es</strong> y opera con más de 600 puntos de venta en Sudamérica.<br />
Opticalia apu<strong>es</strong>ta por la publicidad y aspira a cerrar el año 2009 con más<br />
de 300 puntos de venta de ópticos independient<strong>es</strong> que entran a formar<br />
parte del grupo como asociados.<br />
TRANSITIONS OPTICAL y el Consejo<br />
Europeo de Óptica y Optometría<br />
se unen para promover la salud visual<br />
Transitions Optical y el Consejo Europeo de Óptica y Optometría<br />
(ECOO por sus siglas en inglés), una confederación de organizacion<strong>es</strong><br />
nacional<strong>es</strong> que repr<strong>es</strong>enta a ópticos y optometristas de 30 país<strong>es</strong> europeos,<br />
han anunciado un acuerdo de colaboración para incrementar la concienciación<br />
de la población sobre la importancia de mantener una vista sana.<br />
A través de <strong>es</strong>te acuerdo, ECOO incorporará dentro de su página web<br />
(www.ecoo.info) una nueva sección “Socio en Educación”. Este nuevo apartado<br />
incluirá contenidos del newsletter educativo Transitions Healthy<br />
Insights que abarca temas de salud visual e información de producto.<br />
Además, ECOO revisará y aprobará la “Teacher Guide of the School” de<br />
Transitions, cuyo objetivo <strong>es</strong> educar sobre la salud visual y preparará la próxima<br />
generación de ópticos y optometristas; asimismo reconocerá a<br />
Transitions Optical como patrocinador en sus publicacion<strong>es</strong> oficial<strong>es</strong> y su<br />
página web. “Como líder mundial de la educación, Transitions Optical sigue firmemente<br />
comprometido en proporcionar formación prof<strong>es</strong>ional, herramientas<br />
e incrementar el acc<strong>es</strong>o a información de apoyo para los ópticos y optometristas<br />
con el objetivo de que éstos puedan fomentar y ayudar a mantener una<br />
correcta salud visual entre sus pacient<strong>es</strong>”, explicó Emmanuelle Ribot-<br />
Mariotte, ECP Marketing Manager, Transitions Optical EMEA.<br />
"ECOO se enorgullece de asociarse a Transitions Optical para la difusión de<br />
información sobre las razon<strong>es</strong> y la nec<strong>es</strong>idad de protección de los ojos. La educación<br />
de los <strong>es</strong>tudiant<strong>es</strong> y los niños en la <strong>es</strong>cuela (así como al público en general)<br />
<strong>es</strong> un d<strong>es</strong>afío importante para todo el mundo que trabaja en el campo de<br />
cuidado de la salud ocular”, añadió Wolfgang Cagnolati, pr<strong>es</strong>idente de ECOO.<br />
—– 46 —–<br />
GUESS<br />
Diversión y moda infantil para <strong>es</strong>te verano<br />
Gu<strong>es</strong>s Eyewear ha introducido nuevos modelos de gafas en su colección<br />
infantil. Cada <strong>es</strong>tilo se inspira en llamativos elementos de diseño y se adapta<br />
al tamaño para niños. Para verano se pr<strong>es</strong>entan cuatro grupos principal<strong>es</strong><br />
con el logotipo característico de la marca, con los retoqu<strong>es</strong> divertidos y llamativos<br />
adornos grabados con láser que captan el concepto de la marca. Con<br />
una selección más amplia de los tamaños de lent<strong>es</strong> disponibl<strong>es</strong>, que van d<strong>es</strong>de 45<br />
mm a 48 mm y la variedad de formas, <strong>es</strong>ta colección se ajusta perfectamente a<br />
todo tipo de rostros. Color<strong>es</strong> de moda, incluyendo verde azulado, violeta, naranja<br />
y rosa satinado y los acabados translúcidos ofrecen un aspecto de moda.<br />
Como ejemplos repr<strong>es</strong>entativos de la colección mostramos en las imágen<strong>es</strong><br />
los modelos GU 9029, cuyas varillas de metal acentuadas con la caligrafía “G” y<br />
un corazón de <strong>es</strong>malte en miniatura, junto con un frente de acetato hecho a<br />
mano, hacen una combinación impr<strong>es</strong>cindible para los pequeños “fashionistas”. La<br />
modificada forma ovalada de la montura GU 9033, en acetato, reflejo de la moda<br />
ecléctica infantil de hoy, pone su acento de expr<strong>es</strong>ividad en un d<strong>es</strong>lumbrante<br />
diseño inspirado en los tatuaj<strong>es</strong>, con el logo Gu<strong>es</strong>s encerrado en un corazón en<br />
cada varilla. Cada gafa ofrece una amplia variedad de emocionant<strong>es</strong> opcion<strong>es</strong> que<br />
atraen a los jóven<strong>es</strong> inter<strong>es</strong>ados en la moda actual.<br />
GRUPO CIONE alcanza su<br />
máximo histórico de cooperativistas<br />
C ione<br />
Grupo de Ópticas acaba de hacer público su número de socios,<br />
siendo ya 749 los ópticos que pertenecen a la cooperativa, d<strong>es</strong>pués de<br />
que la cifra haya vuelto a subir de manera significativa por tercer trim<strong>es</strong>tre<br />
consecutivo. El dato, que el director general de la compañía juzga como excelente,<br />
supone el máximo histórico de la cooperativa, superando el mejor r<strong>es</strong>ultado hasta<br />
la fecha, corr<strong>es</strong>pondiente a 2007 alcanzaron los 742 socios. “D<strong>es</strong>pués del<br />
análisis de las cifras del primer trim<strong>es</strong>tre, Cione se mantiene como el Grupo con<br />
mayor número de puntos de venta del sector óptico en España, con más de un<br />
8% de la cuota de mercado”, explica Fernando Flor<strong>es</strong>. “Hemos captado más de<br />
60 socios en los últimos m<strong>es</strong><strong>es</strong>. La razón principal del incremento <strong>es</strong> que la<br />
fórmula de la cooperativa abriga a las ópticas en tiempos de crisis. L<strong>es</strong> ofrecemos<br />
una excelente calidad de servicio, e incluso ante determinadas dificultad<strong>es</strong><br />
económicas que puedan tener nu<strong>es</strong>tros cooperativistas podemos ayudarl<strong>es</strong> a<br />
refinanciar su deuda. Si un cooperativista tiene un problema, ahí <strong>es</strong>tá su<br />
cooperativa para ayudarle. Premisa fundamental de la cooperativa <strong>es</strong> la ausencia<br />
de obligacion<strong>es</strong> de compra pre<strong>es</strong>tablecidas”, terminó diciendo el director general<br />
de Cione. Más información: www.cione.<strong>es</strong><br />
Nuevo expositor para<br />
gafas plegable de MARIN’S<br />
Marin’s multinacional <strong>es</strong>pecializada en el d<strong>es</strong>arrollo<br />
y fabricación de soport<strong>es</strong> autod<strong>es</strong>plegabl<strong>es</strong><br />
para la publicidad en el punto de venta, cuyo<br />
montaje se realiza en segundos, ha añadido recientemente<br />
a su catálogo de productos el expositor<br />
LAMàlunette, con base cuadrada, d<strong>es</strong>pliegue automático<br />
y soport<strong>es</strong> para gafas integrados. Adaptable a todos los<br />
LAMà cuadrados de la gama, también <strong>es</strong>tá disponible<br />
con <strong>es</strong>pejos incorporados y en dos medidas. También se<br />
puede incorporar un panel superior troquelado y el<br />
modelo más grande tiene capacidad para 60 gafas.
noticiasnewsnoticiasnews<br />
Campaña de detección<br />
precoz de la DMAE,<br />
organizada por el COFT<br />
El Colegio Oficial de Farmacéuticos de Tarragona<br />
(COFT) ha impartido el curso “Prevención de la<br />
Degeneración Macular Asociada a la Edad (DMAE) y<br />
solucion<strong>es</strong> alternativas”, organizado por su Vocalía<br />
Optometría, Óptica y Acústica Audiométrica y con la colaboración<br />
de Laboratorios Novartis. Como explica Helena Molero, Vocal de Optometría, Óptica y<br />
Acústica Audiométrica del COFT, “la DMAE <strong>es</strong> actualmente la principal causa de ceguera legal por<br />
encima de los 50 años en los país<strong>es</strong> d<strong>es</strong>arrollados y su prevalencia aumenta con la edad”. La Vocal<br />
del COFT, organizadora del curso e impulsora de la campaña define la patología como una enfermedad<br />
que implica la degeneración de una zona del ojo llamada mácula, ubicada en el polo posterior<br />
del ojo, donde r<strong>es</strong>ide la visión central. El principal síntoma de la enfermedad <strong>es</strong> la afectación<br />
de la visión central, por lo que el paciente notará alteracion<strong>es</strong> visual<strong>es</strong> en los objetos que <strong>es</strong>tá<br />
mirando, conservándose la visón periférica. “Cuanto mejor sea la agudeza visual en el momento del<br />
diagnóstico, mayor<strong>es</strong> serán las posibilidad<strong>es</strong> de mantener una buena visón al final del tratamiento. Aquí<br />
radica la importancia de hacer un diagnóstico precoz”, recalca Molero.<br />
La Fundación RUTA DE LA LUZ<br />
recibe el Bastón de Plata de la ONCE<br />
La Fundación Ruta de la luz, entidad dependiente<br />
de Cione Grupo de Ópticas, ha recibido recientemente<br />
el Bastón de Plata de la ONCE en<br />
Santander, durante un acto institucional al que asistieron<br />
distinguidas autoridad<strong>es</strong> regional<strong>es</strong> como el pr<strong>es</strong>idente<br />
del Parlamento Cántabro, Miguel Ángel<br />
Palacio, y Jezabel Morán, directora general de la<br />
Consejería de Pr<strong>es</strong>idencia, que se refirió a la<br />
Fundación Ruta de la Luz como “un ejemplo de solidaridad<br />
y <strong>es</strong>fuerzo en la lucha para que todos tengamos<br />
una mejor calidad de vida”.<br />
Germán Zubeldia, óptico-optometrista santanderino<br />
que ha participado en multitud de proyectos<br />
humanitarios de la Fundación Ruta de la Luz, fue el encargado de recoger el premio de manos<br />
del pr<strong>es</strong>idente del Consejo Territorial de la ONCE en Cantabria, Pedro Ortiz, quien hizo entrega<br />
de la placa y del Bastón a Zubeldia, agradeciendo “su trabajo para facilitar a las personas con<br />
discapacidad su vida diaria”, momento que recoge la fotografía.<br />
CONNECTLINE, nueva familia de solucion<strong>es</strong><br />
de conectividad de OTICON<br />
Oticon A/S pr<strong>es</strong>enta ConnectLine, una nueva familia de<br />
solucion<strong>es</strong> de conectividad para mejorar la calidad<br />
de vida de los usuarios de audífonos cuando<br />
ven la televisión o utilizan el teléfono fijo o móvil.<br />
Los sistemas ConnectLine TV y ConnectLine Phone<br />
transmiten el sonido directamente a los oídos, sin ninguna<br />
interferencia de otros ruidos. El r<strong>es</strong>ultado <strong>es</strong> una calidad sonora<br />
considerablemente mejor y una mayor facilidad de uso. Con<br />
ConnectLine, Oticon amplía el compromiso de RISE, la plataforma de microproc<strong>es</strong>ador<strong>es</strong> más avanzada<br />
de la industria, con nuevos y mejor<strong>es</strong> productos de conectividad.<br />
ConnectLine se conecta de manera inalámbrica y perfecta a televisor<strong>es</strong>, teléfonos fijos y móvil<strong>es</strong><br />
y permite cambiar fácilmente de una función a otra con sólo pulsar un botón en el Streamer,<br />
el dispositivo complementario de los audífonos. Estos nuevos productos de conectividad “plug<br />
and play” optimizan la funcionalidad inalámbrica de Dual Connect y Epoq, los audífonos Premium<br />
de Oticon. Por su parte, ConnectLine Phone se conecta a cualquier teléfono fijo analógico y convierte<br />
los audífonos en un par de auricular<strong>es</strong> inalámbricos. Las solucion<strong>es</strong> ConnectLine pueden<br />
adquirirse por separado o en cualquier. Para más información: www.oticon.com<br />
—– 48 —–<br />
La Junta de Accionistas<br />
de INDO aprueba<br />
las CUENTAS ANUALES<br />
del ejercicio pasado<br />
La Junta de Accionistas de Indo ha aprobado<br />
recientemente las Cuentas Anual<strong>es</strong> corr<strong>es</strong>pondient<strong>es</strong><br />
al ejercicio 2008, con una cifra de negocio<br />
de 118,8 millon<strong>es</strong> de euros que refleja la contracción<br />
del consumo privado y la reducción de la<br />
actividad económica global. Los accionistas repr<strong>es</strong>entados<br />
en la Junta han ratificado también la g<strong>es</strong>tión<br />
realizada durante el pasado año por el nuevo equipo<br />
directivo de Indo, encabezado por su pr<strong>es</strong>idente<br />
Ejecutivo, Juan Casaponsa, que ha trabajado intensamente<br />
para adaptar la compañía a las nuevas nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong><br />
que marca la coyuntura económica actual.<br />
La dirección de Indo explicó a la Junta que la compañía<br />
ha vivido un año de transformación para afrontar<br />
los retos que plantea el futuro. El plan <strong>es</strong>tratégico de la<br />
compañía se centra en los segmentos de mayor valor<br />
añadido y en el incremento de la competitividad. Para<br />
aumentar la rentabilidad del negocio y <strong>es</strong>tablecer una<br />
<strong>es</strong>tructura financiera adecuada, Indo ha trabajado centrándose<br />
en la venta de activos no <strong>es</strong>tratégicos, abandonando<br />
mercados y líneas de producto poco rentabl<strong>es</strong><br />
y llevando a cabo una importante re<strong>es</strong>tructuración.<br />
Con <strong>es</strong>tas medidas Indo ha conseguido una fuerte<br />
reducción del endeudamiento bancario que ha pasado<br />
de 55’5 a 38,3 millon<strong>es</strong> de euros. La dirección de<br />
Indo también explicó ante la Junta de Accionistas que<br />
para encarar con solvencia los proyectos futuros se<br />
<strong>es</strong>tá analizando una potencial alianza <strong>es</strong>tratégica y<br />
anunció el acuerdo alcanzado con McLaren para fabricar<br />
y distribuir para todo el mundo la nueva línea de<br />
gafas de sol y graduadas de la marca actual campeona<br />
del mundo de Fórmula 1.<br />
La confianza de los inversor<strong>es</strong> y accionistas en <strong>es</strong>tas<br />
líneas <strong>es</strong>tratégicas y en los fundamentos del negocio<br />
quedó reflejada en la exitosa ampliación de capital realizada<br />
por Indo en julio de 2008 y que fue suscrita en su<br />
totalidad, alcanzando un capital social de 16.695.000<br />
euros y doblando así el número de accion<strong>es</strong> de Indo. En<br />
septiembre se produjo una alianza <strong>es</strong>tratégica: el acuerdo<br />
con la empr<strong>es</strong>a india GKB Opthalmics Limited para la<br />
creación de una joint venture para distribuir en la India los<br />
equipos de óptica y oftalmología producidos por Indo.<br />
En el área de Gafas cabe d<strong>es</strong>tacar el exitoso lanzamiento<br />
de la marca Custo que, a p<strong>es</strong>ar de realizarse en<br />
un entorno económico complejo, tuvo una extraordinaria<br />
aceptación nacional e internacional. Indo facturó<br />
con <strong>es</strong>ta marca 1 millón de euros sólo en un m<strong>es</strong> en<br />
España. También se registró crecimiento en 2008 en<br />
unidad<strong>es</strong> de gafas de sol y de receta experimentado un<br />
incremento cercano al 2%. La compañía mantiene una<br />
<strong>es</strong>trategia de acercamiento al óptico con el fin de ayudarle<br />
en el sell-out del producto.<br />
En la unidad de Lent<strong>es</strong> se primó la apu<strong>es</strong>ta por productos<br />
de alto valor añadido como la tecnología Free<br />
Form, donde d<strong>es</strong>tacan los crecimientos de las lent<strong>es</strong> progr<strong>es</strong>ivas<br />
MADE, con un incremento del 7% en el ejercicio<br />
2008 en unidad<strong>es</strong> vendidas r<strong>es</strong>pecto al año anterior.<br />
En la unidad de Bien<strong>es</strong> de Equipo <strong>es</strong> d<strong>es</strong>tacable el<br />
acuerdo de intencion<strong>es</strong> firmado en julio de 2008 entre<br />
Indo y la empr<strong>es</strong>a Buchmann para la fusión de los r<strong>es</strong>pectivos<br />
negocios para crear el nuevo líder mundial en<br />
maquinaria. Esta alianza se materializará cuando la situación<br />
del mercado lo permita. Cabe d<strong>es</strong>tacar también<br />
que en 2008 Indo ha sido nuevamente nominado a los<br />
premios Silmo d'Or con el lanzamiento del equipo de<br />
medición de parámetros ópticos “Center”. A p<strong>es</strong>ar de<br />
la situación de apatía inversora generalizada, la unidad<br />
de Bien<strong>es</strong> de Equipo consigue progr<strong>es</strong>ar en prácticamente<br />
todos los mercados internacional<strong>es</strong> en la familia<br />
de instrumentos de optometría.
noticiasnewsnoticiasnews<br />
AFFLELOU inaugura<br />
tr<strong>es</strong> nuevas ópticas en España<br />
A lain<br />
Afflelou ha incrementado su pr<strong>es</strong>encia en<br />
España con la apertura de tr<strong>es</strong> nuevas ópticas,<br />
con lo que ya son 242 el número de tiendas de<br />
la firma en nu<strong>es</strong>tro país y prevé abrir otras 13 en los<br />
próximos m<strong>es</strong><strong>es</strong>. La primera de <strong>es</strong>tas ópticas se inauguró<br />
en León y se ubica en el centro comercial León Plaza,<br />
en la Avda. Rey<strong>es</strong> Leon<strong>es</strong><strong>es</strong>, 10.<br />
Esta nueva óptica <strong>es</strong> la segunda<br />
tienda de Rafael Álvarez en la<br />
provincia de León, el franquiciado<br />
afirma “<strong>es</strong>toy muy orgulloso de<br />
haber iniciado <strong>es</strong>te negocio de la<br />
mano de una gran compañía<br />
como Afflelou, creo que me reportará<br />
grand<strong>es</strong> beneficios de una<br />
compañía de <strong>es</strong>tas dimension<strong>es</strong>”.<br />
La segunda de las tr<strong>es</strong> nuevas<br />
ópticas Afflelou (en la<br />
foto) <strong>es</strong>tá situada en la calle Sants, 125 (Barcelona) y<br />
constituye la quinta óptica de la compañía en la ciudad<br />
catalana. La tercera óptica abrió sus puertas el<br />
pasado día 27 de mayo en Leganés y se encuentra<br />
en la calle Madrid nº 7. Esta óptica pertenece a<br />
Yolanda Martínez, franquiciada que ya posee otra<br />
óptica en <strong>es</strong>te municipio y una más en Alcorcón.<br />
Tras cinco años en España, Alain Afflelou se ha convertido<br />
en una de las primeras franquicias ópticas. La<br />
compañía también ha decidido convertirse en un referente<br />
en la moda óptica, no sólo como distribuidor de<br />
marcas de gran pr<strong>es</strong>tigio internacional, sino también<br />
como creador de una línea sofisticada, Ma Collection.<br />
Asamblea general de FEDEROPTICOS:<br />
VISIÓN DE GRUPO<br />
E n<br />
fechas pasadas ha tenido lugar en Madrid la Asamblea General de<br />
Federopticos bajo el título: Visión de Grupo. En el transcurso de la<br />
misma se expusieron las novedad<strong>es</strong> en materia de marketing que<br />
el Grupo <strong>es</strong>tá llevando a cabo para fomentar la prof<strong>es</strong>ionalización del<br />
servicio como ventaja competitiva. Estas novedad<strong>es</strong> <strong>es</strong>tán provocando<br />
un cambio de mentalidad sobre los client<strong>es</strong> para un Grupo con un marcado<br />
liderazgo en adaptacion<strong>es</strong><br />
progr<strong>es</strong>ivas. Por<br />
otro lado tuvieron lugar<br />
las eleccion<strong>es</strong> a pr<strong>es</strong>idente<br />
de su Consejo Rector,<br />
con el nombramiento de<br />
Xavier Vivas i Vilardell, y<br />
las renovacion<strong>es</strong> de Óscar Esteban Fernández como secretario y<br />
Carolina Fernández Carmena como vocal. Carmen Mijangos se incorpora<br />
al Consejo Rector como vocal del mismo.<br />
Pensar en sus ojos por encima de todo <strong>es</strong> la máxima de<br />
Federopticos, generando un importante atributo de confianza en los<br />
receptor<strong>es</strong> de sus mensaj<strong>es</strong> masivos. En referencia a los mismos el<br />
Grupo ha lanzado un <strong>es</strong>pacio <strong>es</strong>pecial en TVE bajo el nombre de Clips<br />
Piensa en tus Ojos, momentos televisivos realizados con la intención de<br />
provocar un cambio de mentalidad sobre los consumidor<strong>es</strong> de lent<strong>es</strong><br />
progr<strong>es</strong>ivas. De <strong>es</strong>ta forma contribuye a poner en valor el servicio y el<br />
sector aportando su pequeño y bien intencionado grano de arena para<br />
que, servicios ópticos, sean sinónimo de un servicio de calidad orientado<br />
al cliente, pensando siempre en sus ojos.<br />
BLASON<br />
Nuevas monturas al aire de<br />
HENRY JULLIEN<br />
Henry Jullien, pr<strong>es</strong>tigiosa marca franc<strong>es</strong>a distribuida en España por D&R Optical, pr<strong>es</strong>enta la<br />
nueva colección de monturas al aire Blason. Ideal<strong>es</strong> para hombr<strong>es</strong>, el contraste entre el brillo<br />
y el mate subraya la elegancia de <strong>es</strong>tas gafas que se pr<strong>es</strong>entan en cuatro color<strong>es</strong> metal:<br />
oro brillo, palladium brillo, negro mate y gris mate), mezclados con 4 acetatos muy masculinos:<br />
negro, carbono, tortuga y havana.<br />
ZEN<br />
pr<strong>es</strong>enta su nuevo<br />
concepto ZEN BOX<br />
R<strong>es</strong>pondiendo a los d<strong>es</strong>eos del hombre<br />
moderno, Zen Eyewear Barcelona le propone<br />
un conjunto inédito que asocia dos<br />
elementos: gafas y reloj. El nuevo Dandy Zen llevará<br />
por fin una montura elegante y refinada utilizando los mismos material<strong>es</strong> que su nuevo<br />
reloj. El diseño innovador de las varillas de la nueva gafa Zen <strong>es</strong>tá realizado en caucho negro<br />
mate, al igual que la correa, mientras el oro rosa ligeramente satinado ilumina el frente de la<br />
montura y la caja del reloj. El cuidadoso acabado de <strong>es</strong>tos dos elementos <strong>es</strong> idéntico,<br />
lograndose la perfecta armonía de ambos acc<strong>es</strong>orios con los que el perfeccionismo<br />
llega a su paroxismo. Pr<strong>es</strong>entada con lent<strong>es</strong> de sol,<br />
la montura se puede graduar.<br />
SILMO 2009 pr<strong>es</strong>enta un nuevo <strong>es</strong>pacio<br />
con ideas de <strong>es</strong>caparatismo<br />
Silmo 2009, Mundial de la Óptica que se celebra en París del 17 al 20 de septiembre,<br />
pone en marcha <strong>es</strong>te año un nuevo servicio para los visitant<strong>es</strong> denominado<br />
“L’Atelier Merchandising”. Dirigido a todos los ópticos en búsqueda<br />
de nuevas ideas de acondicionamiento de los <strong>es</strong>caparat<strong>es</strong>, <strong>es</strong>ta primera edición del<br />
“Taller Merchandising Silmo” hace del <strong>es</strong>caparate el eje de sus reflexion<strong>es</strong> concretas.<br />
Transformada en un verdadero medio, una herramienta para aumentar las ventas,<br />
<strong>es</strong>ta “ventana” en el punto de venta tiene un poder de atracción mayor para<br />
captar la mirada de los client<strong>es</strong> y <strong>es</strong>timular el acto de compra.<br />
El “Atelier Merchandising” pr<strong>es</strong>enta ideas de montaje de <strong>es</strong>caparat<strong>es</strong> muy inspiradoras<br />
sobre las temáticas más atrayent<strong>es</strong>. Mejor aún, propone intercambios en<br />
vivo con <strong>es</strong>caparatistas, prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> del merchandising<br />
con la idea de dar r<strong>es</strong>pu<strong>es</strong>tas operativas y<br />
solucion<strong>es</strong> concretas a los ópticos que así lo d<strong>es</strong>een.<br />
Para asegurar un servicio a medida, se invita al óptico<br />
a inscribirse en silmoparis.com para obtener gratuitamente<br />
consejos durante los cuatro días de feria.<br />
Un verdadero “display coaching” de <strong>es</strong>píritu lúdico e<br />
interactivo para controlar todos los trucos y astucias<br />
de un <strong>es</strong>caparate eficaz y atractivo.<br />
—– 49 —–
noticiasnewsnoticiasnews<br />
VISION&Co y su aliado francés<br />
VISION PLUS, patrocinador<strong>es</strong><br />
del Tour de Francia<br />
Vision&Co y su aliado francés, la Cooperativa<br />
Vision Plus, patrocinan el Tour de Francia<br />
2009. Coincidiendo con la llegada de la ronda<br />
gala a tierras catalanas, la caravana Vision&co seguirá<br />
dos de las etapas del Tour de Francia, una primera<br />
que discurre entre Gerona y Barcelona y una segunda<br />
entre Gerona y Andorra, con llegada a la <strong>es</strong>tación<br />
de alta montaña de Ordino-Arcalis. Vision Plus y<br />
Vision&co instalan la carpa VIP “Realise Etape” en la<br />
llegada a meta en Barcelona, el día 9 de julio. En ella<br />
los socios franc<strong>es</strong><strong>es</strong> y <strong>es</strong>pañol<strong>es</strong> pueden intercambiar<br />
opinion<strong>es</strong> y experiencias, departir con algunas<br />
de las personalidad<strong>es</strong> ilustr<strong>es</strong> de la Grade Bouclé e<br />
incluso conocer a ciclistas como Carlos Sastre, último<br />
ganador de la ronda gala en el año 2008 y serio<br />
candidato a imponerse en <strong>es</strong>ta nueva edición.<br />
La <strong>es</strong>tancia de la comitiva en Barcelona será<br />
aprovechada para que la caravana Vision<br />
Plus/Vision&co visite también los <strong>es</strong>tablecimientos<br />
y ópticas del grupo de imagen en toda el área<br />
de influencia. En la jornada, la dirección de ambas<br />
enseñas departirá con los ópticos y l<strong>es</strong> hablará de<br />
los próximos plan<strong>es</strong> de futuro conjuntos para<br />
España y Francia.<br />
INDUSTRIA ÓPTICA HISPANO<br />
pr<strong>es</strong>enta su catálogo<br />
de lent<strong>es</strong> 2009<br />
I ndustria<br />
Óptica Hispano pr<strong>es</strong>enta el<br />
catálogo de lent<strong>es</strong> 2009, con un<br />
nuevo formato, más práctico y funcional,<br />
que permite una consulta más<br />
rápida y eficaz de toda su gama de lent<strong>es</strong>.<br />
En la de Nikon cabe d<strong>es</strong>tacar la<br />
ampliación de la gama de potencias de<br />
las lent<strong>es</strong> progr<strong>es</strong>ivas personalizadas<br />
SeeMax Pr<strong>es</strong>io, bi-asféricas, free-form<br />
por ambas caras, y con convergencia<br />
variable, disponibl<strong>es</strong> en índic<strong>es</strong> 1.74, 1.67, 1.6 y Transitions VI 1.67 y 1.6.<br />
SeeMax Pr<strong>es</strong>io incorpora tr<strong>es</strong> innovacion<strong>es</strong> principal<strong>es</strong>: Nuevo Filtro<br />
de Aberracion<strong>es</strong> aplicado en la superficie útil de la lente, que utiliza una<br />
mayor densidad de puntos en la fabricación de la lente, consiguiendo<br />
una mayor precisión en el tallado y, por tanto, una mejora en la calidad<br />
visual; Simulador de visión, que a partir de los datos del usuario y de<br />
la montura fabrica la lente con la convergencia exacta de cada usuario<br />
para cada ojo; y la optimización de la forma de la lente, ya que la<br />
forma de la montura se toma en consideración para el cálculo de la<br />
superficie de la lente, optimizando el prisma de reducción de <strong>es</strong>p<strong>es</strong>or,<br />
y d<strong>es</strong>plazando los astigmatismos periféricos hacia la zona que será eliminada<br />
en el biselado.<br />
En las lent<strong>es</strong> Hispano se incorpora la nueva lente progr<strong>es</strong>iva personalizada<br />
Personal, fabricada con tecnología free-form, y disponible<br />
en tr<strong>es</strong> modalidad<strong>es</strong>: Personal Perfect, Personal Adapt y Personal<br />
Estándar, con un diferente grado de personalización para cada tipo<br />
de lente y todas ellas disponibl<strong>es</strong> en índic<strong>es</strong> 1.6, 1.5, y Transitions VI<br />
1.6 y 1.5. La Personal Perfect dispone de convergencia variable,<br />
para su fabricación –además de la ametropía y las medidas de los<br />
centros pupilar<strong>es</strong>– se requieren los parámetros de uso; la Personal<br />
Adapt se fabrica adaptando la lente a la convergencia del usuario<br />
en función de la ametropía y las medidas de los centros pupilar<strong>es</strong>;<br />
la lente Personal Estándar se fabrica con un convergencia de 2.5.<br />
También se amplía la oferta de lent<strong>es</strong> fabricadas con tecnología<br />
free-form con la lente progr<strong>es</strong>iva Digital Form, disponible en índic<strong>es</strong><br />
1.5 y 1.6, y la lente Transitions DF en 1.5.<br />
FARMAOPTICS celebró su<br />
asamblea anual<br />
Farmaoptics celebró el pasado día 13 de junio su asamblea anual en<br />
el hotel NH Eurobuilding de Madrid. Con una gran participación de<br />
socios, la asamblea sirvió para hacer un balance de la actuacion<strong>es</strong> del<br />
año pasado y del primer sem<strong>es</strong>tre de 2009, así como para pr<strong>es</strong>entar las<br />
campañas y promocion<strong>es</strong> de Farmaoptics para los próximos m<strong>es</strong><strong>es</strong>.<br />
La jornada incluyó un amplío programa de ponencias y actividad<strong>es</strong> que<br />
comenzó con la ponencia: “Estrategias de venta de las lent<strong>es</strong> de contacto. Características de la Lensfarma<br />
Pro y de Hidrogel de Silicona”, que corrió a cargo de Manuel Gómez, director técnico de CooperVision<br />
y prof<strong>es</strong>or de Contactología de la<br />
Universidad Europea de Madrid. Gómez<br />
también explicó la situación actual del mercado<br />
de lent<strong>es</strong> de contacto y solucion<strong>es</strong> de<br />
mantenimiento. Acto seguido, Ern<strong>es</strong>to Marco,<br />
vocal de óptica y optometría del C.O.F. de<br />
Madrid, ofreció la conferencia “El farmacéutico<br />
optometrista como consejero de salud<br />
visual”; tras ésta, el doctor Ángel Arteaga,<br />
médico oftalmolólogo expuso la ponencia “Patologías y urgencias oftalmológicas más frecuent<strong>es</strong>.<br />
Valoración y tratamiento d<strong>es</strong>de un gabinete optométrico”. D<strong>es</strong>pués de una breve pausa, el director de<br />
Inviva, Enrique Rubio, habló sobre Los hábitos de compra en momentos de crisis. Otra de las actividad<strong>es</strong><br />
paralelas fue el Taller de Escaparatismo, s<strong>es</strong>ión de la que se encargó Mateu Farré, prof<strong>es</strong>or de la Escuela<br />
Superior de Comercio y Distribución ESCODI de la Universidad Autónoma de Barcelona. La jornada se<br />
cerró con la cena de gala Farmaoptics que incluyó un sorteo de regalos y un baile de fin de fi<strong>es</strong>ta.<br />
MCLAREN apu<strong>es</strong>ta por INDO<br />
Indo fabricará y distribuirá para todo el mundo la nueva línea de gafas de sol y graduadas<br />
de McLaren, uno de los equipos más exitosos en la historia de la Fórmula 1. Los primeros<br />
modelos de la colección se pr<strong>es</strong>entarán durante el último trim<strong>es</strong>tre del año. La<br />
nueva colección McLaren permitirá un comportamiento visual óptimo gracias a su tecnología<br />
vanguardista en lent<strong>es</strong>, combinada con monturas realizadas con los últimos avanc<strong>es</strong><br />
en ingeniería. La pr<strong>es</strong>tigiosa firma ingl<strong>es</strong>a McLaren ha confiado en Indo por su liderazgo<br />
en innovación en el sector de la óptica. Ambas compañías trabajarán conjuntamente<br />
en la inv<strong>es</strong>tigación y el d<strong>es</strong>arrollo de nuevos material<strong>es</strong>, component<strong>es</strong> y nuevas coloracion<strong>es</strong><br />
de lent<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecíficas para los nuevos modelos McLaren.<br />
Para Indo supone un paso más en su apu<strong>es</strong>ta por ofrecer al usuario gafas de alto valor<br />
añadido. En palabras de su pr<strong>es</strong>idente Ejecutivo, Juan Casaponsa, “El acuerdo con McLaren<br />
permitirá a Indo posicionarse en lo más alto del d<strong>es</strong>arrollo tecnológico en nu<strong>es</strong>tra industria<br />
a nivel internacional. Es un sueño convertido en realidad que contribuirá definitivamente<br />
a la expansión internacional de la compañía”.<br />
ARTEBEL celebra el 20 aniversario<br />
de VEPLUS mejorando su imagen<br />
A rtebel<br />
celebra <strong>es</strong>te año el 20 aniversario del lanzamiento de su<br />
limpialent<strong>es</strong> Veplus en 1989. A lo largo de <strong>es</strong>tos veinte años<br />
Veplus ha evolucionado mucho, mejorando significativamente<br />
sus características diferencial<strong>es</strong> y principal<strong>es</strong> ventajas: Su aplicador de<br />
<strong>es</strong>ponja, que evita las salpicaduras de líquido que producen los limpiador<strong>es</strong><br />
en spray, y su expositor anti-hurto, que permite la colocación<br />
sobre el mostrador de client<strong>es</strong>, sin ri<strong>es</strong>go de hurto.<br />
La celebración del 20 aniversario de Veplus coincide también<br />
con una actualización de su diseño gráfico. Este proyecto ha<br />
mejorando tanto la imagen de la marca como la del envase y<br />
la de su expositor anti-hurto. Con el rediseño de la marca<br />
Veplus, ésta tiene ahora una imagen más actual y moderna y la<br />
nueva decoración del envase ofrece una imagen global más armoniosa.<br />
El nuevo envase de Veplus incluye un código de barras EAN 13 que facilita su manejo<br />
en los centros que utilizan lector óptico de códigos. El nuevo diseño del expositor antihurto<br />
de Veplus ofrece también una imagen más intuitiva y vanguardista del producto.<br />
—– 50 —–
noticiasnewsnoticiasnews<br />
GRAN ACOGIDA DE LAS FERIAS DE PARÍS EN MADRID<br />
La r<strong>es</strong>idencia del Embajador de Francia en Madrid ha sido el lugar elegido por la agencia<br />
regional de d<strong>es</strong>arrollo de París Ile-de-France, ARD, para pr<strong>es</strong>entar las principal<strong>es</strong><br />
ferias parisinas de 2009 y 2010. La pr<strong>es</strong>entación –momento que recoge la fotografía–<br />
iniciada por Jean-Luc Margot Duclos, director de la ARD, mostró el potencial de la región<br />
de París Ile-de-France en oportunidad<strong>es</strong> de negocio para los empr<strong>es</strong>arios <strong>es</strong>pañol<strong>es</strong>. El<br />
director general de Promoción del ICEX,<br />
Jaime Montalvo Domínguez de la Torre,<br />
subrayó la importancia de las ferias en el<br />
contexto actual, mientras el Embajador de<br />
Francia, Bruno Delaye, reiteró la importancia<br />
de los intercambios bilateral<strong>es</strong> entre los<br />
dos país<strong>es</strong>.<br />
Las últimas novedad<strong>es</strong> de las ferias fueron<br />
pr<strong>es</strong>entadas por los organizador<strong>es</strong> de<br />
los certámen<strong>es</strong> de varios sector<strong>es</strong> de actividad.<br />
Dentro del Life Style <strong>es</strong>tuvo repr<strong>es</strong>entado<br />
el mundo de la decoración con la<br />
feria Maison & Objet y Silmo, referente europeo en el sector óptico. El sector agroalimentario<br />
se vio repr<strong>es</strong>entado por Sial, Sia, Natexpo y Equip´Hotel, mientras el área industrial<br />
con Mid<strong>es</strong>t, Pollutec, Equip´Auto y el salón del transporte Transports Publics.<br />
París, líder en el terreno de la organización de ferias internacional<strong>es</strong>, acoge cada año a<br />
más de 440 certámen<strong>es</strong>, 9,2 millon<strong>es</strong> de visitant<strong>es</strong> y cerca de 100.000 empr<strong>es</strong>as expositoras.<br />
De todos ellos, más de 35.000 prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> y cerca de 1.500 firmas expositoras son<br />
<strong>es</strong>pañolas. Para potenciar la <strong>es</strong>trecha colaboración entre los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> <strong>es</strong>pañol<strong>es</strong> y las<br />
ferias de París, la ARD, en colaboración con Promosalons, d<strong>es</strong>arrollará una campaña trienal<br />
de promoción de los salon<strong>es</strong> internacional<strong>es</strong> de la región de París en España.<br />
OPTIM asiste a la feria The Brandery<br />
con AGATHA RUIZ DE LA PRADA<br />
Con motivo del décimo aniversario de Optim con la marca Agatha Ruiz de la Prada,<br />
la empr<strong>es</strong>a participa en la nueva feria de moda y tendencias The Brandery, que tiene<br />
lugar en Barcelona los días 7, 8 y 9 de julio. The Brandery ha sido impulsada por la<br />
Fira de Barcelona, con el apoyo del Ayuntamiento de la ciudad. El certamen cuenta con más<br />
de un centenar de marcas de moda, un 40% de ellas internacional<strong>es</strong> y <strong>es</strong>pera recibir 10.000<br />
visitant<strong>es</strong>. El <strong>es</strong>pacio de Optim en <strong>es</strong>ta feria cuenta con el sello de Agatha Ruiz de la Prada.<br />
Este <strong>es</strong>pacio consiste en un área de d<strong>es</strong>canso decorada con una retrospectiva de las imágen<strong>es</strong><br />
de sus <strong>es</strong>pectacular<strong>es</strong> gafas de pasarela realizadas durante <strong>es</strong>tos últimos 10 años.<br />
Agatha Ruiz de la Prada visita su <strong>es</strong>pacio el juev<strong>es</strong> 9 de julio a las 12.30h para r<strong>es</strong>ponder<br />
a las preguntas de los medios asistent<strong>es</strong>.<br />
Optim fabrica d<strong>es</strong>de 1999 las monturas y gafas de sol de Agatha Ruiz de la Prada, así<br />
como sus exclusivos modelos de pasarela que no <strong>es</strong>tán a la venta. Tanto la colección oftálmica<br />
como la solar <strong>es</strong>tán disponibl<strong>es</strong> en las mejor<strong>es</strong> ópticas de España.<br />
<strong>es</strong>tará en SILMO 2009<br />
Zen Eyewear Barcelona, fiel a su cita anual<br />
con el Mundial de la Óptica de París, <strong>es</strong>tará pr<strong>es</strong>ente<br />
con stand propio en Silmo 2009, feria que <strong>es</strong>te año<br />
tiene a España como País Invitado de Honor.<br />
Del 17 al 20 de septiembre, todos los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong><br />
<strong>es</strong>pañol<strong>es</strong> <strong>es</strong>tán invitados a visitar el stand de de Zen<br />
Eyewear Barcelona en Silmo 2009, Pabellón 3,<br />
D-57 –Le Village–, para conocer las novedad<strong>es</strong><br />
y proyectos de la marca.<br />
—– 52 —–<br />
PUMA EYEWEAR, proveedor oficial<br />
del GLOBAL TECH CAMP 09<br />
P uma<br />
Eyewear, una de las marcas de Charmant, <strong>es</strong> el<br />
proveedor oficial de la cuarta edición del Global Tech<br />
Camp 09, un campus de balonc<strong>es</strong>to prof<strong>es</strong>ional de<br />
tecnificación dirigido a jugador<strong>es</strong> menor<strong>es</strong> de 20 años que<br />
participan en el mismo, previa invitación. Los ex jugador<strong>es</strong>,<br />
Ferrán Martínez y Manel Bosch son los director<strong>es</strong> de <strong>es</strong>te<br />
“training camp”, que tiene lugar en Pas de la Casa<br />
(Andorra) d<strong>es</strong>de el día 28 de junio. Esta edición, además,<br />
cuenta con la pr<strong>es</strong>encia de dos entrenador<strong>es</strong> ACB de gran<br />
pr<strong>es</strong>tigio como son Javier Imbroda (ex Unicaja, Selección<br />
Española, Real Madrid y Menorca) y Randy Knowl<strong>es</strong><br />
(segundo entrenador del Real Madrid). Participan en <strong>es</strong>ta<br />
concentración 21 jugador<strong>es</strong> provenient<strong>es</strong> de diversos país<strong>es</strong><br />
como Grecia, Argentina, Senegal, Serbia y España y de<br />
proyección internacional, cuyo objetivo <strong>es</strong> la mejora de<br />
aspectos <strong>es</strong>pecíficos clav<strong>es</strong> en la evolución como jugador<br />
y que tendrán un seguimiento durante toda la temporada.<br />
Puma Eyewear, proveedor oficial del Global Tech Camp<br />
09, equipa a todos los jugador<strong>es</strong> y staff técnico con sus<br />
últimos modelos de gafas de sol, siguiendo con la línea de<br />
alta calidad y <strong>es</strong>pecialización que caracteriza el campus.<br />
La Infanta Elena,<br />
con EMILIO PUCCI<br />
Recientemente hemos podido ver a<br />
la Infanta Elena en varios eventos y<br />
corridas de toros llevando gafas<br />
de sol Emilio Pucci, fabricadas y distribuidas<br />
por Marchon. Uno de los modelos<br />
que porta la Infanta <strong>es</strong> el EP602S, al más<br />
puro y legendario diseño de <strong>es</strong>ta casa de<br />
lujo. Su forma rectangular clásica cobra<br />
relevancia y energía gracias al excitante<br />
<strong>es</strong>tampado que cubre totalmente sus<br />
anchas varillas de acetato.
noticiasnewsnoticiasnews<br />
ALAIN AFFLELOU, óptico oficial<br />
de ROLAND GARROS<br />
Alain Afflelou ha sido uno de los patrocinador<strong>es</strong><br />
oficial<strong>es</strong> del Torneo parisino Roland<br />
Garros 2009, finalizado el pasado 7 de junio y<br />
ganado en <strong>es</strong>ta ocasión por Roger Federer. En su<br />
línea de vincularse a los valor<strong>es</strong> deportivos del tenis,<br />
Afflelou <strong>es</strong> también patrocinador de la tenista franc<strong>es</strong>a<br />
Amélie Maur<strong>es</strong>mo y del Equipo Francés de<br />
Copa Davis. Dentro del torneo, la compañía realiza<br />
diversas accion<strong>es</strong> como patrocinador, entre ellas la<br />
pr<strong>es</strong>encia de un stand permanente por el que han<br />
pasado numerosas caras conocidas y personalidad<strong>es</strong> franc<strong>es</strong>as. En España, tras una de las fantásticas<br />
promocion<strong>es</strong> lanzadas por Alain Afflelou, “Nextyearizate”, uno de los participant<strong>es</strong>,<br />
José Pablo Yubero, obtuvo como premio un viaje inolvidable a Roland Garros. El ganador ha<br />
comentado a su vuelta: “me siento muy afortunado de haber participado en <strong>es</strong>te concurso,<br />
nunca creí que fuera a ser el ganador. El tenis <strong>es</strong> una de mis “pasion<strong>es</strong>” y haber <strong>es</strong>tado en Roland<br />
Garros <strong>es</strong> un privilegio que quiero agradecer a Afflelou”.<br />
GIANFRANCO FERRÉ<br />
SILVER SPECIAL EDITION<br />
Allison ha pr<strong>es</strong>entado recientemente las<br />
monturas y gafas de sol de lujo Gianfranco Ferré<br />
Silver Special Edition. Esta colección exclusiva incluye<br />
un total de seis modelos, tr<strong>es</strong> de sol y otros tantos de<br />
graduado, tanto femeninos como masculinos y<br />
unisex. Estas gafas van enriquecidas con<br />
elementos en plata auténtica, propu<strong>es</strong>tos<br />
en dos color<strong>es</strong> diferent<strong>es</strong>, en las varillas y en<br />
el puente de la montura.<br />
Ganaron premios con<br />
PRATS y TRANSITIONS VI<br />
Finalizada la campaña de Prats con Transitions, en la que han participado todos sus client<strong>es</strong>,<br />
se han entregado un total de 8 televisor<strong>es</strong> LCD Sony Bravia de 40’’, 18 discos<br />
duros multimedia Iomega y una V<strong>es</strong>pa S50 a los premiados, entre los que se<br />
encuentran: Óptica Conchita de Alicante, Óptica Ciutat de Tarragona, Óptica<br />
Carabanchel de Madrid, Optigrup Joan’s Centre Optic, Óptica Sa Pobla de Balear<strong>es</strong>,<br />
Federópticos Urkola de Guipúzcoa y<br />
muchos más.<br />
Multiópticas J<strong>es</strong>ús de Bilbao fue la<br />
ganadora de la V<strong>es</strong>pa S50 y Óptica<br />
Mármol de Torrejón de Ardoz<br />
(Madrid) la afortunada del sorteo<br />
ante notario al final de la promoción,<br />
que ganó la Play Station 3 + juego<br />
Little Big Planet. En las fotos vemos<br />
a algunos de los premiados de la<br />
campaña de Prats con Transitions:<br />
Multiópticas J<strong>es</strong>ús de Bilbao, Joan’s<br />
Centre Óptic, Islavisión Sevilla, Óptica<br />
Carabanchel de Madrid<br />
y Óptica Conchita de Alicante.<br />
¡Felicidad<strong>es</strong> a los ganador<strong>es</strong>!<br />
—– 53 —–<br />
Nuevas aplicacion<strong>es</strong> OCT de<br />
CARL ZEISS MEDITEC<br />
Carl Zeiss Meditec, pr<strong>es</strong>entado para el premio Liderazgo<br />
Norteamericano 2009, ha dado a conocer las nuevas<br />
aplicacion<strong>es</strong> de la Tomografía de Coherencia Óptica avanzada<br />
(OCT) en la reunión que tuvo lugar en la Sociedad<br />
Americana de Cirugía Refractiva y Cataratas (ASCRS) en San<br />
Francisco. Se d<strong>es</strong>tacó el innovador OCT junto con una demostración<br />
cinemática, que realizada por primera vez ofreció imágen<strong>es</strong><br />
en alta definición creadas utilizando técnicas de interpretación<br />
3D. “D<strong>es</strong>de que pr<strong>es</strong>entamos por primera vez la tecnología<br />
OCT a la industria oftalmológica, hace casi quince años, hemos continuado<br />
invirtiendo en aplicacion<strong>es</strong> que faciliten avanc<strong>es</strong> científicos y<br />
clínicos en <strong>es</strong>te campo, así como características que hagan la tecnología<br />
más eficiente y más confortable para quien<strong>es</strong> la utilizan”, dijo<br />
Michael Kaschke, pr<strong>es</strong>idente y CEO de Carl Zeiss Meditec.<br />
VARILUX adjuntará su tarjeta<br />
de autenticidad a partir de septiembre<br />
En el 50 aniversario de la marca Varilux, Essilor lo celebra<br />
con el lanzamiento de las tarjetas de autenticidad Varilux<br />
para todos sus client<strong>es</strong>, ofreciendo además valor y<br />
garantía de marca. La dinámica <strong>es</strong> muy sencilla: se<br />
entregan al cliente en el mismo pedido de sus<br />
lent<strong>es</strong> junto a un albarán que contiene un<br />
adh<strong>es</strong>ivo con todos los datos del usuario<br />
para que se peguen en la misma tarjeta.<br />
A partir de septiembre llegará a las<br />
ópticas con los pedidos que<br />
realicen de las lent<strong>es</strong> Varilux.<br />
Sólo el r<strong>es</strong>paldo de una<br />
marca líder, ofrece la<br />
garantía del éxito.<br />
www.cione.<strong>es</strong><br />
se renueva por dentro<br />
y se viste de gala por fuera<br />
Cione Grupo de Ópticas culmina, con la renovación de su<br />
sitio en internet www.cione.<strong>es</strong>, un proc<strong>es</strong>o evolutivo que<br />
ha afectado tanto a la imagen exterior de la cooperativa<br />
como a buena parte de la g<strong>es</strong>tión. La arquitectura de la página web<br />
diferencia dos clas<strong>es</strong> de acc<strong>es</strong>o, uno público y otro privado, en la que<br />
los socios pueden entrar utilizando<br />
su usuario y contraseña. El primero<br />
y más visible de los cambios<br />
<strong>es</strong> que ambas zonas han<br />
adoptado la nueva creatividad de<br />
la imagen corporativa.<br />
La parte pública <strong>es</strong>tá concebida<br />
como una puerta de enlace hacia<br />
la cooperativa y sus servicios,<br />
tanto para los posibl<strong>es</strong> futuros<br />
asociados como para el público<br />
general. “La zona abierta <strong>es</strong>, sobre todo, imagen y comunicación. Hemos<br />
querido llenarla del optimismo que tanta falta hace hoy día, sin d<strong>es</strong>cuidar<br />
la información sobre de la cooperativa. www.cione.<strong>es</strong> tendrá permanentemente<br />
actualizadas las comunicacion<strong>es</strong> que, de cara al exterior, realiza<br />
la empr<strong>es</strong>a y también los servicios nuevos que se pongan en<br />
marcha a partir de ahora”, ha explicado Belén de Andrés, directora<br />
de marketing de Grupo Cione.
l “juego de<br />
contrast<strong>es</strong>” de las<br />
nuevas monturas Öga ha<br />
permitido obtener un<br />
producto muy arquitectónico de rigor<br />
<strong>es</strong>candinavo. En el juego de<br />
volúmen<strong>es</strong> del concepto 2700, las<br />
varillas de acero inoxidable, envueltas<br />
por un terminal largo inyectado, se<br />
articulan en torno a una charnela<br />
cilíndrica que participa de la <strong>es</strong>tética<br />
del producto. Con su decidida<br />
ÖGA<br />
La visión creadora del<br />
CONTRASTE<br />
LA MARCA DE DISEÑO ESCANDINAVO ÖGA, DISTRIBUIDA<br />
EN ESPAÑA POR D&R OPTICAL, MUESTRA SU NUEVA<br />
VISIÓN CREADORA CON LOS CONCEPTOS 2700 Y 2800,<br />
UNA COMBINACIÓN DE CONTRASTES PARA UNOS<br />
MODELOS CON CARÁCTER<br />
QUE VISTEN EL ROSTRO Y<br />
AFIRMAN LA<br />
PERSONALIDAD DEL<br />
HOMBRE ACTUAL.<br />
El juego de<br />
contrast<strong>es</strong> <strong>es</strong> una<br />
característica<br />
común de los nuevos<br />
modelos Öga 2700 y<br />
2800. Las primeras con<br />
dobl<strong>es</strong> varillas de metal y<br />
grilamid y las segundas<br />
de anchas varillas biinyectadas<br />
con<br />
tratamiento bicolor.<br />
pr<strong>es</strong>encia, enfatiza el diseño de la<br />
varilla que aquí también ofrece un<br />
juego de contrast<strong>es</strong> entre la suavidad<br />
del grilamid y el aspecto frío del metal.<br />
Una sensación reforzada por la forma<br />
acerada de la parte inferior de la<br />
varilla, que podría asimilarse a la<br />
cuchilla de un patín de hielo. En <strong>es</strong>te<br />
nuevo concepto se pr<strong>es</strong>entan dos<br />
modelos semi al aire y uno con aro, en<br />
4 color<strong>es</strong> sobrios: gris acero, marrón,<br />
azul y negro.<br />
La visión creadora de Öga se<br />
reafirma con el nuevo concepto 2800,<br />
—– 54 —–<br />
monturas notabl<strong>es</strong> por sus varillas<br />
anchas. El frontal de metal ligero<br />
envolvente participa en la <strong>es</strong>tética de<br />
la montura, mientras la pr<strong>es</strong>encia de un<br />
talón d<strong>es</strong>plazado ofrece al usuario un<br />
campo de visión muy amplio. Las<br />
varillas bi-inyectadas, con tratamiento<br />
bicolor, han sido texturizadas con láser<br />
para obtener un material leñoso. Esta<br />
montura se ofrece en dos formas y<br />
varios color<strong>es</strong> inspirados en el<br />
mobiliario contemporáneo: Gris, negro,<br />
rutenio, acero, rojo, siempre con<br />
tratamiento bicolor.
Programa y consejos de<br />
para el CUIDADO DE SUS OJOS (III)<br />
PARA DISFRUTAR<br />
DE LA LUZ DEL SOL SIN<br />
PREOCUPACIONES<br />
Nada sienta mejor al ánimo<br />
que tomar un poco el sol.<br />
D<strong>es</strong>pierta su vitalidad y<br />
le llena de energía<br />
positiva. Pero los ojos nec<strong>es</strong>itan<br />
<strong>es</strong>tar suficientemente protegidos<br />
para ello. Con unas<br />
gafas de sol adecuadas puede afrontar<br />
los días de sol con toda tranquilidad.<br />
Asegúr<strong>es</strong>e de que sus gafas de sol cuentan<br />
con una protección del cien por cien contra los rayos<br />
UVA hasta una longitud de onda de 400 nanómetros.<br />
Para que la vista <strong>es</strong>té relajada y en óptimo <strong>es</strong>tado, le<br />
recomendamos que emplee una protección solar inteligente<br />
como, por ejemplo, las IQ-POL de Silhouette.<br />
De <strong>es</strong>ta forma, se eliminan también los mol<strong>es</strong>tos reflejos<br />
de la luz solar.<br />
Un tinte medio de color verde, marrón o gris no adultera<br />
apenas la percepción de los color<strong>es</strong> y proporciona<br />
un buen contraste. Al añadirle un filtro de luz azul,<br />
se ayuda a prevenir, además, enfermedad<strong>es</strong> ocular<strong>es</strong><br />
grav<strong>es</strong>. Y si no sólo d<strong>es</strong>ea que sus gafas de sol le queden<br />
bien, sino que también quiere ver perfectamente<br />
con ellas, asegúr<strong>es</strong>e de que sus cristal<strong>es</strong> de protección<br />
solar sean ópticos, de alta calidad.<br />
—– 55 —–
Custo Barcelona sorprende con su colección<br />
eyewear, compu<strong>es</strong>ta por una veintena de gafas de<br />
sol y quince de vista de vista que comparten el<br />
<strong>es</strong>píritu colorista, irreverente y moderno de la<br />
marca, que plasman la ironía e identidad de todas<br />
sus coleccion<strong>es</strong> y que tiene como denominador<br />
común la originalidad del diseño y la vanguardia<br />
tecnológica de los material<strong>es</strong>.<br />
Es el arte de la arquitectura el que inspira<br />
<strong>es</strong>tos diseños femeninos de vista y de sol con reliev<strong>es</strong><br />
y decoracion<strong>es</strong> de <strong>es</strong>feras.<br />
The art of architecture inspired th<strong>es</strong>e feminine d<strong>es</strong>igns in fram<strong>es</strong><br />
and sunglass<strong>es</strong> with relief and sphere decorations.<br />
Eyewear revolution<br />
La propu<strong>es</strong>ta de Custo Barcelona en gafas de sol y de<br />
vista se inspira en la <strong>es</strong>tética de los años s<strong>es</strong>enta con<br />
un ligero toque futurista e influencias de la arquitectura<br />
moderna en las yuxtaposicion<strong>es</strong> de piezas o en<br />
el dibujo de las líneas que componen las monturas. Formas<br />
amplias, planas y muy retros son la base sobre la que se<br />
<strong>es</strong>tructuran las nuevas texturas de volúmen<strong>es</strong> metálicos o<br />
plásticos. Transgrediendo las reglas habitual<strong>es</strong> y apostando<br />
por la innovación para proponer alternativas a los clásicos,<br />
la colección se enriquece con el r<strong>es</strong>ultado de un proc<strong>es</strong>o de<br />
inv<strong>es</strong>tigación en la aplicación de los color<strong>es</strong>. Los marron<strong>es</strong><br />
y los gris<strong>es</strong> se degradan y en <strong>es</strong>e camino se convierten en<br />
un nuevo color, con un toque salmón, lila, verde y azul.<br />
Para los modelos de sol, Custo Barcelona utiliza el metal<br />
y el acetato; el primero predomina en las version<strong>es</strong> masculinas<br />
y unisex, con formas de pantalla, antifaz y aviador,<br />
mientras el acetato da forma a las monturas femeninas<br />
Revolution on the ey<strong>es</strong><br />
Custo Barcelona surpris<strong>es</strong> followers with its eyewear collection, comprising<br />
around twenty sunglass<strong>es</strong> and fifteen spectacl<strong>es</strong> sharing the same colourful,<br />
irreverent and up-to-date spirit of the brand, which reflect the irony and<br />
identity of all its collections and whose common denominator is original<br />
d<strong>es</strong>igns and the cutting edge technology of its materials.<br />
Custo Barcelona’s proposal in sunglass<strong>es</strong> and spectacl<strong>es</strong> is<br />
inspired on the 60s with a slight futuristic touch and influenc<strong>es</strong><br />
of modern architecture in the combination of piec<strong>es</strong> or<br />
frame profil<strong>es</strong>. Large shap<strong>es</strong>, flat and retro are the basis of the new<br />
metal or plastic volum<strong>es</strong>. Breaking everyday rul<strong>es</strong> and banking on<br />
innovation to propose alternativ<strong>es</strong> to the classics, the collection is<br />
enriched with the r<strong>es</strong>ults of a r<strong>es</strong>earch proc<strong>es</strong>s in colour application.<br />
Brown and grey are made gradient and become a new colour<br />
on the way, with a salmon pink touch, or maybe lilac, green or blue.<br />
In sunglass models Custo Barcelona opts both for metal and acetate;<br />
the first predominat<strong>es</strong> in male and unisex versions, either<br />
—– 56 —–
cuyas grand<strong>es</strong> formas coquetean<br />
entre el cuadrado y el círculo<br />
sin acabar de decidirse. Por<br />
su parte, las gafas de vista son auténticas<br />
piezas de diseño pu<strong>es</strong>to al servicio de la innovación<br />
<strong>es</strong>tética; cada montura se convierte en una propu<strong>es</strong>ta insólita que luce<br />
sus geometrías y juegos de color con matic<strong>es</strong> de “pop art” para alcanzar<br />
una nueva dimensión <strong>es</strong>tética que rompe con lo <strong>es</strong>tablecido y abre<br />
una nueva vía sin otros límit<strong>es</strong> que su talento creativo.<br />
El <strong>es</strong>tuche, creado exclusivamente para <strong>es</strong>ta colección, <strong>es</strong> el r<strong>es</strong>ultado de<br />
una combinación de texturas: el cuerpo, realizado en cordura negra se mezcla<br />
con el terciopelo cyan, rompiendo así la <strong>es</strong>tética tradicional. Un embellecedor<br />
metálico, muy brillante, con efecto <strong>es</strong>pejo, hace de in<strong>es</strong>perado cierre.<br />
El r<strong>es</strong>ultado <strong>es</strong> una colección diferente con la que Custo Barcelona, una<br />
vez más, consigue sorprendernos. Para <strong>es</strong>ta aventura, el diseñador ha confiado<br />
en Indo, por su liderazgo en el sector y más de 70 años de experiencia<br />
en el mundo de la óptica.<br />
Teléfono atención al cliente: 902 223 356.<br />
La innovación en la aplicación de material<strong>es</strong> y<br />
color<strong>es</strong> dan como r<strong>es</strong>ultado unas monturas<br />
absolutamente novedosas, muy femeninas.<br />
The innovation in the application of materials and colours<br />
r<strong>es</strong>ult in original, very feminine fram<strong>es</strong>.<br />
—– 57 —–<br />
En <strong>es</strong>ta serie masculina de gafas de sol<br />
y monturas, Custo Barcelona d<strong>es</strong>arrolla nuevos<br />
diseños con superposicion<strong>es</strong> metálicas o plásticas<br />
que conforman una <strong>es</strong>tética rompedora.<br />
In this men’s seri<strong>es</strong> of sunglass<strong>es</strong> and fram<strong>es</strong>,<br />
Custo Barcelona develops new d<strong>es</strong>igns with metal<br />
or plastic juxtapositions with a striking look.<br />
sunscreens, masks or aviator styl<strong>es</strong>, whilst acetate<br />
shap<strong>es</strong> women’s fram<strong>es</strong> whose oversized<br />
profil<strong>es</strong> flirt with square and round shap<strong>es</strong><br />
without ever deciding between the two. On the<br />
other hand, the spectacl<strong>es</strong> are real d<strong>es</strong>igner piec<strong>es</strong><br />
at the service of a<strong>es</strong>thetic innovation, each<br />
frame becom<strong>es</strong> an unedited proposal featuring<br />
geometry and colour plays with pop art nuanc<strong>es</strong><br />
to reach a new dimension which breaks away<br />
with what’s <strong>es</strong>tablished and opens a new way<br />
with no other limits than creative talent.<br />
The case, exclusively created for this collection,<br />
is the r<strong>es</strong>ult of a texture combination: the body,<br />
made in black cords, in matched with cyan velvet.<br />
A glossy metal embellisher with a mirrored<br />
effect is the unexpected buckle.<br />
The r<strong>es</strong>ult is a different collection with which<br />
Custo Barcelona once more surpris<strong>es</strong> us. For this<br />
adventure, the d<strong>es</strong>igner has trusted in Indo due<br />
to its leading position in the industry and more<br />
than 70 years’ experience.<br />
Customer service phone: 902 223 356.
QUENTIN TARANTINO<br />
Con FACE À FACE en<br />
el F<strong>es</strong>tival de Cine de Cann<strong>es</strong><br />
Las gafas de sol Face<br />
à Face han tenido<br />
el privilegio de v<strong>es</strong>tir las<br />
miradas de muchas<br />
personalidad<strong>es</strong> y <strong>es</strong>trellas<br />
de cine que han asistido al F<strong>es</strong>tival<br />
de Cann<strong>es</strong> 2009. Durante la<br />
ceremonia de la “Alfombra Roja”<br />
hemos tenido ocasión de ver<br />
algunas gafas de la colección Face<br />
à Face 2009 en las caras<br />
de Isabelle Huppert, Quentin<br />
Tarantino, Eva Herzigova, Charlotte<br />
Gainsbourg, Willem Dafoe, Hillary<br />
Swank, Lars von Trier, Sophie<br />
Marceau, Gill<strong>es</strong> Jacob y muchos<br />
otros. En las imágen<strong>es</strong> vemos<br />
a Quentin Tarantino luciendo en<br />
Cann<strong>es</strong> el modelo Rocks 1, col.<br />
514, así como diversas version<strong>es</strong> de<br />
la misma gafa de sol Face à Face.<br />
QUENTIN TARANTINO<br />
With FACE À FACE at the<br />
Cann<strong>es</strong> Film F<strong>es</strong>tival<br />
Face à Face has the privilege to dr<strong>es</strong>s the<br />
ey<strong>es</strong> of many personaliti<strong>es</strong> and movie stars<br />
at the 2009 Cann<strong>es</strong> Film F<strong>es</strong>tival. Do not<br />
miss the red carpet ceremony everyday, you<br />
probably will catch a few sunglass<strong>es</strong> of our<br />
superb 2009 collection on the fac<strong>es</strong> of<br />
Isabelle Huppert, Quentin Tarantino,<br />
Eva Herzigova, Charlotte<br />
Gainsbourg, Willem Dafoe,<br />
Hillary Swank, Lars von<br />
Trier, Sophie Marceau,<br />
Gill<strong>es</strong> Jacob and many<br />
others. Quentin Tarantino wears model<br />
Rocks 1 col. 514 Face à Face.<br />
—– 58 —–
Aniversario de Sàfilo<br />
gran ocasión para inaugurar la<br />
Galería “<strong>GUGLIELMO</strong> <strong>TABACCHI</strong>” 75Una<br />
LA SEDE CENTRAL DEL GRUPO SÀFILO EN PADUA HA SIDO EL LUGAR ESCOGIDO PARA LA CELEBRACIÓN<br />
DE UNO DE LOS PRINCIPALES ACTOS CONMEMORATIVOS DEL 75 ANIVERSARIO DE GRUPO SÀFILO:<br />
LA INAUGURACIÓN DE LA GALERÍA “<strong>GUGLIELMO</strong> <strong>TABACCHI</strong>” TRAS SU AMPLIACIÓN Y RENOVACIÓN.<br />
Acto inaugural de la Galería “Guglielmo Tabacchi”.<br />
Vittorio Tabacchi, pr<strong>es</strong>idente de Sàfilo Group, con<br />
el Ministro de Cultura de Italia, Sandro Bondi, y con el<br />
pr<strong>es</strong>idente de la Región del Veneto, Giancarlo Galan.<br />
Inauguration of the “Guglielmo Tabacchi” Gallery.<br />
Vittorio Tabacchi, chairmen of the Safilo Group, with<br />
the Italian Minister of Culture, Sandro Bondi and<br />
the chairmen of the Veneto region, Giancarlo Galan.<br />
El pr<strong>es</strong>idente del Grupo Sàfilo, Vittorio<br />
Tabacchi; el Ministro de Cultura, Sandro<br />
Bondi, y el Pr<strong>es</strong>idente de la Región Veneto,<br />
Giancarlo Galan, pr<strong>es</strong>idieron la inauguración<br />
de la Galería “Guglielmo Tabacchi” tras su<br />
ampliación y remodelación. El acto se enmarcó en<br />
la celebración del 75 aniversario de Sàfilo, grupo<br />
que se fundó el 17 de marzo de 1934 y ha seguido<br />
creciendo d<strong>es</strong>de entonc<strong>es</strong> hasta convertirse<br />
hoy en día en uno de los principal<strong>es</strong> fabricant<strong>es</strong><br />
mundial<strong>es</strong> de gafas. El museo “Guglielmo Tabacchi”,<br />
que alberga la colección privada de gafas, maquinaria<br />
y utensilios de óptica más grande del mundo,<br />
<strong>es</strong>tá dividido en varias seccion<strong>es</strong> diferent<strong>es</strong> que<br />
cuentan siete siglos de historia de las gafas a través de sus<br />
aspectos históricos, social<strong>es</strong>, artísticos, geográficos, cultural<strong>es</strong><br />
y de moda. D<strong>es</strong>pués del “corte de la cinta”, Bruno V<strong>es</strong>pa<br />
pr<strong>es</strong>entó su último libro “Viaggio en un’Italia diversa”.<br />
Vittorio Tabacchi, pr<strong>es</strong>idente de Grupo Safilo, dijo: “Tanto<br />
yo como mis hijos, Massimiliano y Samantha, <strong>es</strong>tamos orgullosos<br />
de celebrar el 75 cumpleaños de <strong>es</strong>ta empr<strong>es</strong>a fundada<br />
por mi padre. La Galería “Guglielmo Tabacchi” que<br />
inauguramos hoy, d<strong>es</strong>pués de su r<strong>es</strong>tauración y ampliación,<br />
se llama así en su honor. Este aniversario <strong>es</strong> un hito que<br />
pone de manifi<strong>es</strong>to el éxito de la empr<strong>es</strong>a, pero <strong>es</strong> también<br />
un nuevo punto de partida para tener una visión de futuro<br />
determinada y entusiasta”.<br />
En la inauguración del Museo de las Gafas de Sàfilo y conmemoración del<br />
75 aniversario de la empr<strong>es</strong>a, Bruno V<strong>es</strong>pa pr<strong>es</strong>entó su libro “Viaggio in un’Italia<br />
diversa”, momento que recoge la fotografía.<br />
Inauguration of the Galery of the Safilo eyewear and the company’s 75th birthday,<br />
Bruno V<strong>es</strong>pa’s pr<strong>es</strong>entation of his new book, “Viaggio in un’Italia diversa”,<br />
moment which captured the picture.<br />
—– 60 —–
Diversos aspectos de la Galería “Guglielmo Tabacchi” y detalle de<br />
algunos modelos expu<strong>es</strong>tos, entre ellos una “gafa bici” de Elton<br />
John y un modelo de arco con insercion<strong>es</strong> de madreperla.<br />
Different views of the “Guglielmo Tabacchi” Gallery<br />
and some of the new models, “gafa bici” of Elton John and one of<br />
arch with mother pearl.<br />
Sàfilo’s 75th birthday<br />
A great occasion for the inauguration of<br />
the “<strong>GUGLIELMO</strong> <strong>TABACCHI</strong>” GALLERY<br />
THE CENTRAL HEADQUARTERS OF THE SAFILO GROUP IN PADUA WAS<br />
CHOSEN VENUE FOR THE CELEBRATION OF ONE OF THE MAIN EVENT<br />
MARKING THE THE 75TH ANNIVERSARY OF THE SAFILO GROUP: THE INAUGURA-<br />
TION OF THE “<strong>GUGLIELMO</strong> <strong>TABACCHI</strong> “ GALLERY FOLLOWING A MAJOR RENOVATION AND<br />
EXTENSION PROJECT UNDERTAKEN LAST YEAR.<br />
The inauguration of the gallery “Guglielmo Tabacchi” was held<br />
in the pr<strong>es</strong>ence of the chairman of the Safilo group, Vittoio<br />
Tabacchi; the Italian Minister of Culture, Sandro Bondi and the<br />
chairman of the Veneto Region, Giancarlo Galan. The big event also<br />
constituted the celebration marking the company 75th birthday,<br />
Safilo group was founded on march<br />
17th 1934 and has continued to<br />
grow steadily ever since then so that<br />
today it is a leading world manufacturer<br />
of eyewear, The “Guglielmo<br />
Tabacchi” gallery, which is the larg<strong>es</strong>t,<br />
most comprehensive private<br />
collection of spectacl<strong>es</strong> and artefacts<br />
—– 61 —–<br />
linked to the optical sector, it is divided into several different sections<br />
that “re-tell” seven centuri<strong>es</strong> of eyewear history, exploring the<br />
various historical, social, artistic, geographical, cultural and fashion<br />
aspects. After the “cutting of the ribbon” ceremony, Bruno V<strong>es</strong>pa<br />
pr<strong>es</strong>ented his new book “Viaggio en un’Italia diversa.”<br />
Vittorio Tabacchi, Chairman of Safilo Group, stated, “Both I<br />
and my children, Massimiliano and Samantha are extremely<br />
proud to be celebrating the 75th birthday of this company<br />
founded by my father. The Gallery we inaugurate today after<br />
major refurbishment and extension is named in his honor.<br />
This is a mil<strong>es</strong>tone which t<strong>es</strong>tifi<strong>es</strong> to the company’s succ<strong>es</strong>s<br />
story, but it is also a new starting point for looking to the<br />
future with renewed determination and enthusiasm”.
SOL MADE<br />
IN ITALY<br />
Las gafas del verano<br />
d<strong>es</strong>filan en Milán<br />
LA PIAZZA DELLA SCALLA DE MILÁN SE CONVIRTIÓ<br />
EL PASADO 20 DE JUNIO EN UNA PASARELA DE MODA SOBRE<br />
LA QUE DESFILARON 30 MODELOS, EN BAÑADOR,<br />
MOSTRANDO LAS GAFAS DE SOL “MADE IN ITALY”<br />
MÁS BELLAS DE ESTE VERANO.<br />
Las gafas de sol fabricadas en Italia han sido<br />
protagonistas de la feria Milano Moda International<br />
Fashion Show, que ha tenido lugar recientemente en<br />
Milán y en la que se han dado cita los <strong>es</strong>tilistas más<br />
famosos del panorama internacional, así como<br />
jóven<strong>es</strong> diseñador<strong>es</strong>. Sobre una <strong>es</strong>pléndida<br />
pasarela situada en la Plaza de la Scala, una<br />
treintena de jóven<strong>es</strong> d<strong>es</strong>filaron en bañador<br />
luciendo 66 nuevos <strong>es</strong>tilos de gafas a<br />
cual más <strong>es</strong>pectacular y fashion. Fue<br />
una oportunidad única de pr<strong>es</strong>entar y<br />
promover la calidad de gafas “made in<br />
Italy”, en particular las de sol que<br />
d<strong>es</strong>tacaron como un acc<strong>es</strong>orio de moda,<br />
un objeto de culto que pone <strong>es</strong>tilo en la<br />
mirada, una expr<strong>es</strong>ión de excelencia hecha<br />
en Italia y una nec<strong>es</strong>idad verdadera de<br />
protección de ojos frente a las radiacion<strong>es</strong> solar<strong>es</strong>.<br />
Aproximadamente 10.000 prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> participaron en<br />
Milano Moda International Fashion Show 2009, todo un<br />
acontecimiento que también fue difundido por televisión en dos<br />
<strong>es</strong>pecial<strong>es</strong> de Sky 812 emitidos en toda Europa y Oriente Medio y<br />
que ha <strong>es</strong>tado <strong>es</strong>ponsorizado por Anfao,<br />
Asociación de Fabricant<strong>es</strong><br />
Italianos de Óptica y<br />
organizador de Mido<br />
durante 40 años. Milano Moda<br />
International Fashion<br />
Show 2009 ha mostrado<br />
recientemente las<br />
principal<strong>es</strong> creacion<strong>es</strong><br />
italianas de óptica,<br />
en <strong>es</strong>pecial las gafas<br />
de sol femeninas que<br />
se llevan <strong>es</strong>te verano.<br />
—– 62 —–
Revista líder en<br />
MODA ÓPTICA<br />
The leading optical fashion magazine<br />
8.200 ejemplar<strong>es</strong><br />
mensual<strong>es</strong><br />
garantizados por<br />
CONTROL<br />
OFICINA PARA LA<br />
JUSTIFICACIÓN DE LA DIFUSIÓN<br />
8,200 monthtly issu<strong>es</strong> guaranteed with<br />
OJD Control -The Spanish Circulation Audit Bureau<br />
LookVISION<br />
EL MEJOR AVAL<br />
PARA SU PUBLICIDAD<br />
LOOKVISION, YOUR ADVERTISING<br />
BETTER GUARANTEED<br />
SUSCRIPCIÓN<br />
TOTALMENTE<br />
GRATUITA<br />
Complete and<br />
credible<br />
FREE SUBSCRIPTION<br />
MUNDIPRESS COMUNICACIÓN, S.L.<br />
Sánchez Díaz, 10-1º dcha. 28027 Madrid. España. Tel.: (+34) 91 406 18 61. Fax: (+34) 91 406 18 62<br />
lookvision@telefonica.net - www.lookvision.<strong>es</strong>
[ anuncios<br />
agenda de<br />
]<br />
TREBOL OPTIC<br />
Nec<strong>es</strong>ita repr<strong>es</strong>entant<strong>es</strong> multicartera<br />
para diversas zonas de España<br />
Mu<strong>es</strong>trario inter<strong>es</strong>ante y muy competitivo<br />
Inter<strong>es</strong>ados enviar currículum vitae a:<br />
treboloptic@yahoo.<strong>es</strong><br />
o llamar al teléfono: 669 38 62 53<br />
NECESITAMOS<br />
1 REPRESENTANTE<br />
para cubrir la zona<br />
NOROESTE<br />
(Galicia, Asturias,<br />
Cantabria<br />
y Castilla-León)<br />
◆ Impr<strong>es</strong>cindible<br />
conocimiento de la zona<br />
y experiencia en el sector<br />
◆ Retribucion<strong>es</strong><br />
económicas negociabl<strong>es</strong><br />
SE TRASPASA<br />
ÓPTICA<br />
en Madrid capital<br />
(zona Retiro)<br />
por motivos<br />
personal<strong>es</strong>.<br />
Buen<br />
funcionamiento,<br />
bajo alquiler.<br />
Inter<strong>es</strong>ados<br />
llamar al<br />
teléfono<br />
626 52 40 37<br />
SE TRASPASA ÓPTICA, en Figuer<strong>es</strong> (Girona), por jubilación.<br />
Más de 33 años funcionando, Excelente situación, con vivienda<br />
y amplia cartera de client<strong>es</strong>. También ofrecemos<br />
posibilidad de entrar como socio. Inter<strong>es</strong>ados llamar<br />
de 13,30 a 15,30 horas al teléfono 972 50 74 50.<br />
Inter<strong>es</strong>ados:<br />
Enviar email a paco@droptical.<strong>es</strong><br />
o llame al teléfono 93 592 10 46<br />
(Srta. Jovita, de 10 a 13 horas)<br />
DESING<br />
Busca REPRESENTANTE<br />
ZONA NOROESTE<br />
Para sus diferent<strong>es</strong> líneas de sol y de vista.<br />
Se valorará experiencia en el sector<br />
y actitud vitalista y dinámica.<br />
Se ofrece:<br />
Marcas de reconocido pr<strong>es</strong>tigio, gran apoyo en<br />
marketing y publicidad, formar parte de un equipo<br />
cualificado, excelent<strong>es</strong> condicion<strong>es</strong><br />
y r<strong>es</strong>erva absoluta.<br />
Inter<strong>es</strong>ados enviar currículum vitae a:<br />
Lotus_d<strong>es</strong>ing@infonegocio.com<br />
O llamar por teléfono al: 93 470 31 31<br />
SE TRASPASA ÓPTICA<br />
en Zaragoza capital por no poder atender.<br />
4 años de antigüedad, zona muy céntrica y comercial,<br />
taller de montaje y gabinete de refracción.<br />
Todo en buen <strong>es</strong>tado.<br />
Inter<strong>es</strong>ados llamar al teléfono 636 91 67 79<br />
Precisa COMERCIALES<br />
PARA TODAS LAS ZONAS<br />
Se valorará experiencia en el sector.<br />
Se ofrecen inter<strong>es</strong>ant<strong>es</strong> condicion<strong>es</strong><br />
laboral<strong>es</strong> y económicas.<br />
Absoluta r<strong>es</strong>erva.<br />
Inter<strong>es</strong>ados llamar al teléfono: 93 237 74 76<br />
Multinacional del sector óptico, pr<strong>es</strong>ente en 64 país<strong>es</strong> en el mundo, en fuerte<br />
expansión, amplia su red comercial en España. Buscamos COMERCIALES que<br />
se encarguen de la g<strong>es</strong>tión y d<strong>es</strong>arrollo de la cartera de client<strong>es</strong> para la zonas de:<br />
MADRID, VALENCIA y ANDALUCIA<br />
Se valorará experiencia en el sector y capacidad para comunicarse<br />
a través de soport<strong>es</strong> informáticos.<br />
Impr<strong>es</strong>cindible vehículo propio. Formación por parte de la empr<strong>es</strong>a.<br />
Enviar currículum a: seleccion_<strong>es</strong>pana@hotmail.<strong>es</strong><br />
ALLISON Occhiali, S.L.<br />
precisa comercial<strong>es</strong><br />
para todas las zonas, por incorporación<br />
de nuevas líneas.<br />
Se requiere: Vehículo propio<br />
Ofrecemos: Retribución inter<strong>es</strong>ante.<br />
Producto competitivo. Próxima incorporación<br />
Remitir curriculum por fax al: 93 421 41 18<br />
o por e-mail a: info.<strong>es</strong>@allison.it a la atención<br />
Srta. Cristina. Se agradecerá incluyan en<br />
el curriculum foto actualizada.<br />
—– 64 —–<br />
Importadora Valenciana<br />
de Óptica - IMVALOP, S.L.<br />
Para sus marcas: EUROPA LINE,<br />
WANGLES y BASIC<br />
Nec<strong>es</strong>ita COMERCIAL<br />
para cubrir las zonas de<br />
GALICIA y ASTURIAS<br />
Impr<strong>es</strong>cindible probada<br />
experiencia en el sector de la<br />
zona a cubrir. Condicion<strong>es</strong> a<br />
convenir. Absoluta r<strong>es</strong>erva.<br />
Enviar curriculum por email a:<br />
administracion@imvalop.com<br />
ó por correo a: IMVALOP S.L.<br />
Manuel Simo, 26 bajo<br />
46007 Valencia
Vanguardismo juvenil<br />
RETRO CHIC<br />
EL MUNDO DEL<br />
SURF Y LA VIDA AL<br />
AIRE LIBRE SIGUE<br />
SIENDO FUENTE DE<br />
INSPIRACIÓN PARA QUIKSILVER, COMO<br />
PODEMOS APRECIAR EN SU NUEVA GAFA<br />
DE SOL ENOSE, REPLETA DE LA<br />
PERSONALIDAD JUVENIL QUE<br />
CARACTERIZA A ESTA<br />
DINÁMICA MARCA LÍDER<br />
EN ROPA Y ACCESORIOS<br />
PARA LOS MÁS JÓVENES.<br />
La pasión juvenil de Quiksilver ratifica<br />
su compromiso con el deporte<br />
y al mismo tiempo su personalidad<br />
urbana con el lanzamiento de<br />
la nueva gafa de sol Enose. Distintiva, unisex,<br />
retro y al mismo tiempo vanguardista,<br />
Enose <strong>es</strong> la mezcla más caliente de la moda<br />
internacional, d<strong>es</strong>de Los Ángel<strong>es</strong> a<br />
Melbourne. Sólida, angular y grande, la montura<br />
de acetato mu<strong>es</strong>tra un diseño retro-chic, muy<br />
fashion, casi apantallado, con ángulos distintivos y<br />
sofisticados detall<strong>es</strong> inspirados en los Mustang de los años<br />
70. Sus anchas varillas, también en acetato, incorporan varillas flex,<br />
mientras que sus lent<strong>es</strong> CR39, graduabl<strong>es</strong>, de curvatura base 6, ofrecen<br />
una protección 100% frente a los rayos U.V.<br />
—– 65 —–<br />
La gafa de sol unisex Quiksilver Enose,<br />
de amplios perfil<strong>es</strong> angular<strong>es</strong> en acetato, mezcla<br />
en perfecta simbiosis un <strong>es</strong>tilo retro chic vintage<br />
con el vanguardismo juvenil más actual.
www.daniel-swarovski.com