22.11.2012 Views

GUGLIELMO TABACCHI - LookVision.es

GUGLIELMO TABACCHI - LookVision.es

GUGLIELMO TABACCHI - LookVision.es

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Dentro de su mercado: Anticíp<strong>es</strong>e<br />

Paris<br />

Porte de Versaill<strong>es</strong><br />

France<br />

www.silmoparis.com


sumario<br />

Nº 89 · julio/agosto 2009<br />

8 Editorial.<br />

10 Silhouette Mystero y Contrasti, efectos mágicos<br />

para ver sin límit<strong>es</strong>.<br />

14 ¿Quier<strong>es</strong> verlo con Varilux? Original, sorprendente<br />

y creativo plan de medios.<br />

16 Sean John, sofisticación masculina.<br />

20 ProD<strong>es</strong>ign, perfección <strong>es</strong>tilística y protección total.<br />

22 55 DSL, inspiración vintage en clave contemporánea.<br />

24 Hoya ofrece los diseños más seguros en lent<strong>es</strong> solar<strong>es</strong><br />

porque... ¿Cuidamos de nu<strong>es</strong>tros ojos igual que de<br />

nu<strong>es</strong>tra piel?<br />

26 ExpoÓptica inicia la comercialización de su edición 2010<br />

y <strong>es</strong>trena equipo.<br />

28 Primer Torneo de Golf Hoya y Transitions.<br />

30 Optim mira por los niños. Color y fr<strong>es</strong>cura infantil.<br />

32 El poder lo tiene el consumidor.<br />

34 Ray-Ban Tech, innovación futurista.<br />

38 MS&F Comfort, elegancia intemporal para todas las miradas.<br />

40 Road shows, Essilor celebra el 50 aniversario de Varilux<br />

cerca de sus client<strong>es</strong>.<br />

42 Contactología.<br />

44 Adidas Originals Curitiba, Ipanema y Suria,<br />

la fr<strong>es</strong>cura urbana de los placer<strong>es</strong> tropical<strong>es</strong>.<br />

46 Noticias.<br />

54 Öga, la visión creadora del contraste.<br />

55 Programa y consejos de Silhouette para el cuidado<br />

de sus ojos (III).<br />

56 Custo Barcelona, eyewear revolution.<br />

58 Las Gafas de los famosos. Quentin Tarantino,<br />

con Face à Face en el F<strong>es</strong>tival de Cine de Cann<strong>es</strong>.<br />

60 75 aniversario de Sàfilo, una gran ocasión para inaugurar<br />

la Galería “Guglielmo Tabacchi”.<br />

62 Sol Made in Italy, las gafas del verano d<strong>es</strong>filan en Milán.<br />

64 Agenda de anuncios.<br />

65 Quiksilver Nose, vanguardismo juvenil retro chic.<br />

24<br />

20<br />

—– 5 —–<br />

10<br />

16<br />

22


34<br />

30<br />

38<br />

58 44<br />

contents<br />

Nº 89 · July/August 2009<br />

8 Editorial.<br />

10 Silhouette Mystero & Contrasti, magical effects for seeing<br />

without boundari<strong>es</strong>.<br />

14 Do you want to see it with Varilux? Original, surprising<br />

and creative media plan.<br />

16 Sean John, masculine sophistication.<br />

20 ProD<strong>es</strong>ign, stylistic perfection and total protection.<br />

22 55 DSL, vintage inspiration in a contemporary way.<br />

24 Hoya Offers the saf<strong>es</strong>t d<strong>es</strong>igns in sun lens<strong>es</strong>,<br />

because -Do we look after our ey<strong>es</strong> just as we look<br />

after our skin?<br />

26 ExpoÓptica initiat<strong>es</strong> the marketing of his edition 2010<br />

and releas<strong>es</strong> sal<strong>es</strong> team.<br />

28 First Golf Trophy Hoya and Transitions.<br />

30 Optim looks for the children. Color and infantile fr<strong>es</strong>hn<strong>es</strong>s.<br />

32 The power it has the consumer.<br />

34 Ray-Ban Tech, futurist innovation.<br />

38 MS&F Comfort, timel<strong>es</strong>s elegance for all looks.<br />

40 Roas Shows, Essilor celebrat<strong>es</strong> 50 Varilux anniversary near his clients.<br />

42 Contactology.<br />

44 Adidas Originals Curitiba, Ipanema and Suria. Urban cooln<strong>es</strong>s<br />

meets tropical delights.<br />

46 News.<br />

54 Öga, the creative vision of the contrast.<br />

55 Silhouette Eyecare program and advice (III).<br />

56 Custo Barcelona, revolution on the ey<strong>es</strong>.<br />

58 Celebs’ Eyewear. Quentin Tarantino with Face à Face<br />

at the Cann<strong>es</strong> Film F<strong>es</strong>tival.<br />

60 Sàfilo’s 75th birthday, a great occasion for the inauguration<br />

of the “Guglielmo Tabacchi” Gallery.<br />

62 Sol Made in Italy, the summer glass<strong>es</strong> parade in Milan.<br />

64 ADS Agenda.<br />

65 Quiksilver Nose, retro young vanguardism.<br />

—– 6 —–<br />

65


nº 89 · julio-agosto 2009<br />

Editorial<br />

EN PORTADA<br />

“El poder lo tiene el consumidor”. Esta frase<br />

de Philip Kotler, máxima autoridad mundial en<br />

marketing, r<strong>es</strong>ume que los client<strong>es</strong> son la base de tu<br />

negocio y fidelizarlos <strong>es</strong> la clave del éxito. Por <strong>es</strong>o,<br />

Natural Optics sabe qué hacer para fidelizar a tus<br />

client<strong>es</strong> gracias a su innovador y avanzado programa<br />

de CRM –Customer Relationship Management–.<br />

LookVISION<br />

Edita:<br />

MUNDIPRESS COMUNICACIÓN, S.L.<br />

Director: Julio Rozas.<br />

Administración: Ter<strong>es</strong>a Antolínez<br />

Diseño: Fernando Cobo<br />

Redactor<strong>es</strong> y colaborador<strong>es</strong>: Vivian Watson,<br />

Fermín J. Alonso, Esther Batanero,<br />

Maureen Gildea, Remy Arroyo,<br />

Carlos Cifuent<strong>es</strong> y Pablo Martín Cantalejo.<br />

Cofundador: Luis Igl<strong>es</strong>ias<br />

Redacción, administración y publicidad:<br />

C/ Sánchez Díaz, 10-1º Dcha. 28027 Madrid<br />

Tel.: 91 406 18 61. Fax: 91 406 18 62<br />

E-mail: lookvision@telefonica.net<br />

Web: www.lookvision.<strong>es</strong><br />

As<strong>es</strong>oría fiscal y financiera:<br />

Franpij - G<strong>es</strong>tión y Análisis, S.L.<br />

Preimpr<strong>es</strong>ión: Lufercomp<br />

Impr<strong>es</strong>ión: Rotoprint<br />

Ctra. de Loech<strong>es</strong>, 56. Torrejón de Ardoz<br />

(Madrid) Depósito legal: M-24975-2001<br />

Tirada certificada<br />

Control<br />

Proteger los ojos...<br />

con cuidados <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong><br />

y GAFAS HOMOLOGADAS<br />

Sin una protección adecuada de los ojos y sin cuidados <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong> frente<br />

a las agr<strong>es</strong>ion<strong>es</strong> medioambiental<strong>es</strong>, la época veraniega <strong>es</strong> un periodo<br />

propicio para el aumento de problemas ocular<strong>es</strong> ocasionados por<br />

factor<strong>es</strong> tan diversos como la alta luminosidad ambiental, la exposición<br />

al sol, el cloro de las piscinas, las altas temperaturas, la sequedad<br />

del ambiente, el número de partículas en suspensión en el aire y una deficiente<br />

protección al practicar deport<strong>es</strong>. Para que no se pierda de vista la<br />

diversión y el bien<strong>es</strong>tar durante el verano, <strong>es</strong> impr<strong>es</strong>cindible el as<strong>es</strong>oramiento<br />

de los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> de la salud ocular a la hora de <strong>es</strong>coger el tipo de gafas de<br />

sol más adecuado en función de cada actividad cotidiana y aficion<strong>es</strong>.<br />

Al igual que se insiste en la protección de la piel frente a los rayos solar<strong>es</strong>,<br />

también hemos de reiterar la importancia de proteger los ojos con gafas de<br />

sol homologadas. Según nos recuerda el decano del Colegio Nacional de<br />

Ópticos-Optometristas de España, Juan Carlos Martínez Moral, “los efectos<br />

de la radiación solar nos afectan a todos, aunque de manera <strong>es</strong>pecial a<br />

los niños, a las personas que trabajan al aire libre y a operados de cataratas.<br />

Las gafas de sol son la mejor manera de proteger los ojos frente a la<br />

radiación y su uso <strong>es</strong> <strong>es</strong>pecialmente recomendable en verano, de 12 de la<br />

mañana a 5 de la tarde, incluso en días nublados”. Así pu<strong>es</strong>, la importancia<br />

del uso de las gafas de sol homologadas, tanto en adultos como en niños,<br />

va más allá de su función de elemento <strong>es</strong>tético pu<strong>es</strong> tiene como principal<br />

finalidad proteger los ojos de las radiacion<strong>es</strong> ultravioleta, disminuir el d<strong>es</strong>lumbramiento<br />

y amortiguar la luminosidad solar. Todo ello sin afectar a la<br />

apreciación de los color<strong>es</strong> y al contraste de las imágen<strong>es</strong>.<br />

Cada persona tiene una sensibilidad distinta a la luz, por lo que el tipo de<br />

lente debe ser personalizado y su elección se basará en el as<strong>es</strong>oramiento prof<strong>es</strong>ional.<br />

La clave para <strong>es</strong>coger las gafas de sol r<strong>es</strong>ide en la categoría del filtro<br />

solar (de 0 a 4). El óptico-optometrista también nos indicará el color de<br />

las lent<strong>es</strong> según las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> de cada usuario: el verde permite una percepción<br />

de los color<strong>es</strong> con muy pocas alteracion<strong>es</strong> y <strong>es</strong> recomendable para<br />

deport<strong>es</strong> náuticos e hipermetropía; el marrón filtra las radiacion<strong>es</strong> azul<strong>es</strong> y<br />

aumenta el contraste, siendo indicado para miop<strong>es</strong> y deport<strong>es</strong> al aire libre; el<br />

gris r<strong>es</strong>peta mejor los color<strong>es</strong> natural<strong>es</strong> y <strong>es</strong> buena elección para conducir, al<br />

contrario que el amarillo cuya principal cualidad <strong>es</strong> la de mejorar el contraste<br />

en días nubosos y con niebla, mientras el naranja <strong>es</strong> ideal para conducción<br />

nocturna o con niebla. Por último, hay que recordar la importancia<br />

de adquirir las gafas en <strong>es</strong>tablecimientos sanitarios de óptica, nunca en “top<br />

manta” ni mercadillos porque usar gafas de sol que únicamente tengan los<br />

cristal<strong>es</strong> de color, pero que no protejan de las radiacion<strong>es</strong> ultravioleta, <strong>es</strong> más<br />

perjudicial que no usarlas.<br />

—– 8 —–


Cuando las dimension<strong>es</strong> interactúan crean<br />

efectos mágicos. Los iridiscent<strong>es</strong> y vanguardistas<br />

que d<strong>es</strong>prenden las nuevas gafas al aire<br />

Silhouette “Mystero” y “Contrasti” acentúan<br />

la personalidad del usuario para<br />

que experimente una “visión sin límit<strong>es</strong>”.<br />

MYSTERO y CONTRASTI<br />

Efectos mágicos<br />

Las nuevas coleccion<strong>es</strong> al aire Silhouette Mystero –femenina–<br />

y Contrasti – masculina– constan de cuatro modelos cada<br />

una con varillas tridimensional<strong>es</strong> en SPX, color<strong>es</strong> para ver sin límit<strong>es</strong><br />

y efectos sorprendent<strong>es</strong>.<br />

The new Silhouette riml<strong>es</strong>s<br />

eyewear Collections Mystero<br />

–feminine– and Contrasti<br />

–masculine– are comprised of<br />

four models each with SPX<br />

templ<strong>es</strong> in three dimensions,<br />

colours and surprising effects.<br />

El dinamismo <strong>es</strong>pecial de las nuevas coleccion<strong>es</strong><br />

Silhouette “Mystero” y “Contrasti” <strong>es</strong> posible gracias a<br />

la arquitectura de sus varillas, que combinan tridimensionalidad,<br />

color<strong>es</strong> y el exclusivo material sintético de<br />

Silhouette, SPX, garantizando el mayor confort y flexibilidad.<br />

Las coleccion<strong>es</strong> “Mystero”, de carácter femenino, y la<br />

masculina “Contrasti” se componen de cuatro modelos, cada<br />

uno en otras tantas combinacion<strong>es</strong> de color clásicas y “trendy”<br />

al mismo tiempo.<br />

La colección femenina “Silhouette Mystero” otorga a la portadora<br />

de <strong>es</strong>tas gafas un halo de misterio y subraya su fuerte personalidad<br />

con brillant<strong>es</strong> efectos bicolor. Las varillas y un brillo<br />

encantador son indicativos de confianza, mientras que los expr<strong>es</strong>ivos<br />

color<strong>es</strong> reflejan “consciencia de moda”. La interacción de<br />

las variadas <strong>es</strong>tructuras de superficie con las part<strong>es</strong> intermedias<br />

del exterior de las varillas convierten en extremadamente dinámicas<br />

a <strong>es</strong>tas gafas al aire. Las lent<strong>es</strong> también son, en cierto<br />

—– 10 —–


La colección femenina Silhouette Mystero<br />

proporciona a su portadora un halo de<br />

misterio y subraya su fuerte personalidad<br />

con brillant<strong>es</strong> efectos bicolor.<br />

The Silhouette Mystero mak<strong>es</strong> the<br />

wearer look mysterious and<br />

underlin<strong>es</strong> strong personality whith<br />

shimmering bicoloured efects.<br />

—– 11 —–<br />

SILHOUETTE<br />

MYSTERO<br />

& CONTRASTI<br />

Magical effects<br />

for seeing without<br />

boundari<strong>es</strong><br />

When dimensions interact they<br />

create magical effects. The<br />

irid<strong>es</strong>cent and extravagant effects<br />

of the new Silhouette riml<strong>es</strong>s<br />

eyewear models “Mystero“ and<br />

“Contrasti“ leave ample room for<br />

the wearer to unfold their own<br />

personality and experience seeing<br />

without boundari<strong>es</strong>.<br />

The exciting dynamics<br />

of the new Silhouette<br />

riml<strong>es</strong>s eyewear models<br />

“Mystero“ and “Contrasti“ are made possible<br />

by the temple’s architecture, which combin<strong>es</strong><br />

three-dimensionality, colours, and the<br />

unique Silhouette synthetic material, SPX, guaranteeing<br />

high<strong>es</strong>t comfort and flexibility. The feminine<br />

“Mystero” and the masculine “Contrasti” collections are<br />

comprised of four models each in four classic and trendy<br />

colour combinations.<br />

The “Silhouette Mystero” mak<strong>es</strong> the wearer look mysterious<br />

and underlin<strong>es</strong> strong personality with shimmering, bicoloured<br />

effects. The broad templ<strong>es</strong> and mystic shimmer reflect confidence,<br />

while the expr<strong>es</strong>sive colours reflect trend-awaren<strong>es</strong>s. The<br />

interplay of a variety of surface structur<strong>es</strong> and the lifted, shimmering<br />

middle parts of the templ<strong>es</strong>’ outsid<strong>es</strong> make the riml<strong>es</strong>s eyewear<br />

extremely dynamic. The lens<strong>es</strong>, too, are extravagantly shaped; it is the<br />

little surpris<strong>es</strong> and details that permit the personality of<br />

the mysterious, confident wearer to radiate.<br />

The “Silhouette Mystero’s” exciting colour combinations<br />

underline their mystical appeal. ‘Rainbow Glare’ is the<br />

combination of shimmering purple with a touch of lavender,<br />

‘D<strong>es</strong>ert Light’ is an interpretation of the natural colour<br />

trend; a mat brown with sophisticated golden accents,<br />

‘Lunar Eclipse’ is the expr<strong>es</strong>sion of classical mysticism with


Silhouette Contrasti no sólo<br />

proporciona una visión sin límit<strong>es</strong>, sino<br />

que hace que su portador sea visto.<br />

Silhouette Contrasti not<br />

only enabl<strong>es</strong> seeing<br />

without boundari<strong>es</strong>, but<br />

also mak<strong>es</strong> sure that its<br />

wearer is seen.<br />

modo, vanguardistas, y otra de las pequeñas<br />

sorpr<strong>es</strong>as y detall<strong>es</strong> que permiten a la usuaria de<br />

<strong>es</strong>tas gafas irradiar una personalidad misteriosa.<br />

Las excitant<strong>es</strong> combinacion<strong>es</strong> de color de<br />

“Silhouette Mystero” subrayan su apariencia mística:<br />

“Rainbow Glare” <strong>es</strong> la combinación de púrpura<br />

brillante con un toque de lavanda; “D<strong>es</strong>ert<br />

Light” <strong>es</strong> una interpretación de la moda del color<br />

natural; “Lunar Eclipse”, un marrón mate con<br />

sofisticados toqu<strong>es</strong> dorados, <strong>es</strong> la expr<strong>es</strong>ión del<br />

misticismo clásico con pinceladas gris perla<br />

sobre negro brillante, y la auténtica explosión de<br />

color viene con “Fire Explosion”, una combinación<br />

de mora y vino rojo en un brillo perla.<br />

Los cuatro extravagant<strong>es</strong> modelos de la colección<br />

“Silhouette Contrasti”, son ideal<strong>es</strong> para<br />

quien<strong>es</strong> valoran su imagen y personalidad. Esta<br />

nueva línea masculina de Silhouette no sólo hace<br />

que el usuario vea sin límit<strong>es</strong>, sino que también<br />

consigue que éste sea visto; <strong>es</strong> decir, proporciona<br />

libertad a su personalidad mientras la realza<br />

hábilmente. Son los sutil<strong>es</strong> efectos, a vec<strong>es</strong> sólo<br />

visibl<strong>es</strong> de un segundo vistazo, los que crean la<br />

extravagancia de “Silhouette Contrasti”. La sencillez<br />

clásica de su diseño contrasta con las<br />

innovadoras y multicolor<strong>es</strong> superfici<strong>es</strong>, dando su<br />

nombre y refinamiento a <strong>es</strong>tas gafas al aire de<br />

Silhouette.<br />

La naturaleza ha sido la mayor fuente de inspiración<br />

en los color<strong>es</strong> de la coleccion “Silhouette<br />

Contrasti”: “Mossy Ston<strong>es</strong>” recuerda a las profundidad<strong>es</strong><br />

de los bosqu<strong>es</strong> y juega con color<strong>es</strong><br />

oscuros del bosque y el verde azulado de los<br />

abetos; “Burning Earth” coloca un dramático rojo<br />

marrón en contraste con un “palisandro” suave;<br />

“Sandy Wood” pone de manifi<strong>es</strong>to la riqueza y<br />

variedad de las sombras marron<strong>es</strong>, y “Black<br />

Light” demu<strong>es</strong>tra que incluso el color negro <strong>es</strong><br />

una grata sorpr<strong>es</strong>a gracias a los excelent<strong>es</strong> contrast<strong>es</strong><br />

de superfici<strong>es</strong> brillant<strong>es</strong> y mat<strong>es</strong>.<br />

pearl grey accents on shiny black, and the real explosion of colour<br />

com<strong>es</strong> with ‘Fire Explosion’ in the combination of blackberry and<br />

wine red in a pearly shimmer.<br />

The extravagant collection of the four “Silhouette Contrasti”<br />

models is for the confident gent who plac<strong>es</strong> value on expr<strong>es</strong>sion and<br />

appearance. The “Silhouette Contrasti” not only enabl<strong>es</strong> seeing without<br />

boundari<strong>es</strong> but also mak<strong>es</strong> sure that its wearer is seen. It is a statement that<br />

becom<strong>es</strong> one with its wearer, giving his personality freedom while skilfully highlighting<br />

it. It is the subtle, noticeable effects and contrasts, sometim<strong>es</strong> visible only<br />

at second glance, that create the extravagance of the “Silhouette Contrasti.” The<br />

classic straightforwardn<strong>es</strong>s of the d<strong>es</strong>ign contrasts with the innovative, multicoloured<br />

surfac<strong>es</strong> and giv<strong>es</strong> the riml<strong>es</strong>s eyewear its name and refinement.<br />

Nature was the bigg<strong>es</strong>t influence in the “Silhouette Contrasti” collection’s colours.<br />

‘Mossy Ston<strong>es</strong>’ recalls the depths of the woods and plays with the colours Black For<strong>es</strong>t<br />

and the bluish-green of Fir-tree Green, ‘Burning Earth’ plac<strong>es</strong> dramatic red brown in contrast<br />

to soft rosewood, ‘Sandy Wood’ demonstrat<strong>es</strong> the richn<strong>es</strong>s and variety of brown<br />

shad<strong>es</strong>, and ‘Black Light’ prov<strong>es</strong> that even the colour black is good for a surprise with<br />

well made contrasts of shiny and mat surfac<strong>es</strong>.<br />

—– 12 —–


adivista<br />

Because clear vision brings confi dence,<br />

Dustin Johnson wears adivista with<br />

distortion-free LST golf lens<strong>es</strong>.<br />

support your vision<br />

adidas.com/eyewear<br />

Silhouette International Schmied AG, adidas Global Licensee, adidas, the 3-Bars logo, and the 3-Strip<strong>es</strong> mark are registered trademarks of the adidas Group


Las imágen<strong>es</strong> del<br />

creativo, original y<br />

sorprendente plan<br />

de medios de Essilor<br />

mu<strong>es</strong>tran claramente<br />

las diferencias de<br />

una visión con o sin<br />

lent<strong>es</strong> Varilux.<br />

¿Quier<strong>es</strong> verlo<br />

con VARILUX?<br />

Original, sorprendente y creativo<br />

PLAN DE MEDIOS<br />

ESSILOR PISA FUERTE DESPUÉS DEL VERANO Y HACE LOS HONORES<br />

A SU 50 ANIVERSARIO CON UN COMPLETO PLAN DE MEDIOS<br />

DURANTE SEPTIEMBRE/OCTUBRE, QUE SIN DUDA NO DEJARÁ<br />

INDIFERENTE A NADIE, CON SU MARCA ESTRELLA VARILUX.<br />

Através de una ingeniosa creatividad, el original y<br />

sorprendente plan de medios de Essilor los próximos m<strong>es</strong><strong>es</strong><br />

de septiembre/octubre mu<strong>es</strong>tra de forma clara y sencilla el<br />

beneficio de las lent<strong>es</strong> Varilux, “Visión natural. Siempre”.<br />

Un grafismo apoyado en páginas borrosas y claras que<br />

demu<strong>es</strong>tra la diferencia de ver CON y SIN Varilux que abarca<br />

revistas, prensa y suplementos dominical<strong>es</strong> como El Mundo,<br />

Expansión, El País Semanal, Hola….y otros más que los<br />

<strong>es</strong>peran d<strong>es</strong>de final<strong>es</strong> de agosto en los quioscos de España.<br />

—– 14 —–<br />

En revistas y suplementos,<br />

el grafismo de la campaña de Essilor<br />

también se apoya en páginas borrosas y<br />

claras que demu<strong>es</strong>tra la diferencia de<br />

ver con y sin Varilux.


En todos los medios prevalece un mismo<br />

denominador común: transmitir el mismo concepto<br />

creativo de una forma directa, y sobre todo muy clara,<br />

que hará que el consumidor pregunte por Varilux a<br />

su prof<strong>es</strong>ional en el cuidado de la visión.<br />

El eje del mensaje de comunicación a transmitir <strong>es</strong><br />

que “Varilux, no se fabrica para otras marcas”<br />

y “Sólo el r<strong>es</strong>paldo de una marca líder te ofrece<br />

la garantía del éxito”.<br />

—– 15 —–<br />

El plan de medios de Essilor durante los próximos m<strong>es</strong><strong>es</strong> de<br />

septiembre-octubre quiere transmitir el concepto creativo<br />

de una forma directa y clara para que el consumidor pregunte<br />

por Varilux a su prof<strong>es</strong>ional en el cuidado de la visión.<br />

Además Essilor quiere hacer partícipe a sus<br />

client<strong>es</strong>, y va más allá de su campaña de<br />

comunicación, para que sean ellos mismos los que<br />

a través de <strong>es</strong>ta línea creativa elijan la promoción<br />

Varilux* que más le convenga y la adapten en cine,<br />

marqu<strong>es</strong>inas, vallas…<br />

Lo apoyan con cuñas de radio y la creación de<br />

una nueva pagina web a disposición del usuario<br />

para que navegue en el fascinante mundo de Varilux<br />

que <strong>es</strong>tará anunciada en las páginas de publicidad.<br />

Sin duda, Essilor quiere apoyar al óptico en su<br />

negocio en tiempos difícil<strong>es</strong> ofreciendo al cliente la<br />

mejor calidad en lent<strong>es</strong>, consiguiendo que Varilux<br />

tenga la notoriedad de marca que buscan.<br />

Con Varilux sí lo v<strong>es</strong>.<br />

* promocion<strong>es</strong> Varilux Physio f-360º y sorteo<br />

de 50 aniversario Varilux.


Sofisticación<br />

masculina<br />

LAS MONTURAS Y GAFAS DE SOL SEAN JOHN<br />

SON IDEALES PARA QUIENES QUIEREN VER Y<br />

SER VISTOS. SINÓNIMO DE MASCULINA<br />

SOFISTICACIÓN SEXY, LA NUEVA COLECCIÓN,<br />

FABRICADA Y DISTRIBUIDA POR MARCHON EYEWEAR,<br />

REDEFINE EL LUJO CON UN ESTILO ENTRE MODERNO<br />

Y VINTAGE, PERO SIEMPRE MANTENIENDO EL<br />

CARÁCTER SOFISTICADO DE LA MARCA.<br />

Un diseño de vanguardia en el que no faltan<br />

connotacion<strong>es</strong> retro, los material<strong>es</strong> de la más<br />

alta calidad y detall<strong>es</strong> de <strong>es</strong>tilo y buen gusto<br />

dan forma a las gafas Sean John Eyewear, una<br />

de las pr<strong>es</strong>tigiosas marcas de Marchon.<br />

La colección de gafas de sol Sean John tiene entre sus<br />

modelos emblemáticos para <strong>es</strong>ta temporada a la<br />

máscara masculina SJ136S, con una única lente<br />

degradada que lleva grabado a láser el logo de la marca<br />

y se ve realzada con varios clips a modo de sujeción de<br />

la lente al marco interior de la gafa. El logo gótico Sean<br />

John va grabado en ambas varillas. Este modelo<br />

<strong>es</strong>tá disponible en diversos color<strong>es</strong>.<br />

Un clasicismo masculino y muy refinado envuelve al<br />

modelo de sol Sean John SJ525S, de claras<br />

connotacion<strong>es</strong> retro, en el que sobr<strong>es</strong>ale su puente<br />

surcado metálico. Está disponible en varios color<strong>es</strong> y<br />

el logo gótico Sean John va personalizando ambas<br />

varillas. También diseñado para el hombre distinguido y<br />

elegante, Sean John pr<strong>es</strong>enta la gafa de sol SJ819S, en<br />

doble laminado de zyl que crea un juego de contrast<strong>es</strong><br />

<strong>es</strong>pecialmente d<strong>es</strong>tacable en el puente de tonalidad<br />

cristal. La lente izquierda lleva grabado a láser el logo<br />

“money” JS. El eterno <strong>es</strong>tilo aviador también tiene un<br />

pu<strong>es</strong>to de honor en la nueva colección solar Sean John<br />

—– 16 —–<br />

La máscara solar<br />

Sean John SJ136S<br />

se adapta a<br />

cualquier tipo de<br />

rostro, envolviéndolo<br />

con elegancia y<br />

protegiéndolo<br />

con <strong>es</strong>tilo.<br />

Las monturas SJ2024, en zyl,<br />

y SJ4031 con frontal metálico,<br />

expr<strong>es</strong>an con sofisticación chic la<br />

particular identidad del diseño<br />

masculino de Sean John.


con el modelo masculino SJ820S, ideal para el hombre moderno<br />

y seguro de sí mismo. Su frontal metálico, con doble puente,<br />

se complementa con varillas de zyl.<br />

La línea oftálmica Sean John tiene como principal<strong>es</strong> protagonistas<br />

<strong>es</strong>ta temporada al modelo urban chic SJ2024, muy masculino y<br />

realizado en doble zyl laminado, y al SJ4031, para las miradas<br />

masculinas más sofisticadas, con brillante frontal metálico<br />

en diferent<strong>es</strong> tonalidad<strong>es</strong> y varillas de zyl. Ambos modelos van<br />

dotados de varillas flex y se pueden elegir en varios color<strong>es</strong>.<br />

—– 17 —–<br />

El clasicismo más actual<br />

y refinado, de connotacion<strong>es</strong><br />

retro, tiene fiel reflejo en las<br />

gafas de sol Sean John 525S y<br />

SJ819S, así como en el modelo<br />

SJ820 de <strong>es</strong>tilo aviador.


La mujer moderna y refinada, no<br />

demasiado conservadora, realza su mirada<br />

con la serie ProD<strong>es</strong>ign 8311-12, en titanio,<br />

con lent<strong>es</strong> polarizadas NXT y varillas<br />

agujereadas con detall<strong>es</strong> embutidos de<br />

epoxy transparente en varios color<strong>es</strong>.<br />

PERFECCIÓN <strong>es</strong>tilística<br />

y PROTECCIÓN total<br />

roD<strong>es</strong>ign rememora sus continuos<br />

éxitos en monturas oftálmicas<br />

y se convierte también en una<br />

referencia a tener muy en cuenta en<br />

el capítulo de gafas de sol, como bien<br />

se puede apreciar en sus coleccion<strong>es</strong> solar<strong>es</strong><br />

para mujer<strong>es</strong> y hombr<strong>es</strong> que aprecian<br />

las últimas tendencias de moda, que aman<br />

la diferenciación y son conscient<strong>es</strong> de la<br />

importancia que tiene proteger adecuadamente<br />

los ojos contra los rayos del sol.<br />

La serie ProD<strong>es</strong>ign 8309-10, enteramente<br />

en titanio, con llamativas varillas perforadas,<br />

se pr<strong>es</strong>enta en dos version<strong>es</strong>: una masculina que<br />

puede ser considerada unisex y otra un poco<br />

más pequeña y ligeramente femenina.<br />

LA FILOSOFÍA CREATIVA DE PRODESIGN, SU PARTICULAR<br />

INTERPRETACIÓN DEL GENUINO DISEÑO DANÉS Y LA ALTA<br />

CALIDAD DE SUS CREACIONES OFTÁLMICAS TIENEN<br />

TAMBIÉN FIEL REFLEJO EN SUS GAFAS DE SOL.<br />

SUS NUEVAS COLECCIONES SOLARES LLEGAN<br />

PRESIDIDAS POR UN CLASICISMO DEPURADO, CON<br />

LÍNEAS DE VANGUARDISMO SUAVE Y ELEGANTE, DETALLES<br />

QUE ENRIQUECEN LAS MONTURAS PARA REALZAR<br />

SU APPEAL Y CROMATISMOS PARTICULARES.


Con <strong>es</strong>tilos distintos para<br />

adaptarse a todos los gustos,<br />

la nueva serie de gafas de sol<br />

de ProD<strong>es</strong>ign, 8610-15,<br />

viene en acetato con detall<strong>es</strong><br />

muy llamativos y lent<strong>es</strong><br />

polarizadas.<br />

El titanio <strong>es</strong> el material protagonista de las<br />

coleccion<strong>es</strong> de sol ProD<strong>es</strong>ign 8309 y 8311-12,<br />

con modelos elegant<strong>es</strong> y lujosos, equipados con<br />

lent<strong>es</strong> polarizadas NXT de la mejor calidad. 8309-<br />

10 <strong>es</strong> una colección para las personas que quieren<br />

el mejor diseño y calidad en una gafa llamativa,<br />

particularmente original, bella y elegante con detall<strong>es</strong><br />

finamente ejecutados entre los que d<strong>es</strong>tacan sus llamativas<br />

perforacion<strong>es</strong> elípticas a lo largo de las varillas. Hay dos<br />

modelos en dos color<strong>es</strong> cada uno; uno <strong>es</strong> fuerte y<br />

sorprendentemente masculino, aunque también pueda<br />

ser considerado unisex, y el otro <strong>es</strong> un poquito más<br />

pequeño y lisonjeramente femenino.<br />

Las serie ProD<strong>es</strong>ign 8311-12 <strong>es</strong>tá creada <strong>es</strong>pecialmente<br />

para la mujer moderna, no demasiado conservadora, que le<br />

gusta exhibir una mirada refinada y hermosa. Los agujeros<br />

perforados a lo largo de las varillas dan un efecto de ligereza<br />

y el detalle del epoxy transparente embutido dice mucho del<br />

carácter de art<strong>es</strong>anía que pr<strong>es</strong>ide <strong>es</strong>tos modelos femeninos<br />

y enérgicos, atractivos y disponibl<strong>es</strong> en varios color<strong>es</strong>.<br />

La colección 8610-15 de ProD<strong>es</strong>ign engloba en realidad a<br />

—– 21 —–<br />

Prod<strong>es</strong>ign se<br />

convierte también<br />

en una referencia<br />

en gafas de sol, muy<br />

a tener en cuenta,<br />

gracias a sus<br />

coleccion<strong>es</strong> solar<strong>es</strong><br />

para hombr<strong>es</strong><br />

y mujer<strong>es</strong>.<br />

tr<strong>es</strong> seri<strong>es</strong> de gafas de sol en acetato, todas con lent<strong>es</strong><br />

polarizadas. La serie femenina 8610-11, por ejemplo, se<br />

origina en la célebre familia Iris de ProD<strong>es</strong>ign,<br />

glamourosa, juguetona y con gran <strong>es</strong>tilo, con lent<strong>es</strong><br />

mineral<strong>es</strong> de la mejor calidad. Los dos modelos de la<br />

serie 8612-13 se distinguen por su <strong>es</strong>tilo audaz y de gran<br />

lujo, para el hombre contemporáneo inter<strong>es</strong>ado en la<br />

moda pero que no quiere aparentarlo demasiado. Y<br />

quien<strong>es</strong> busquen lujo con un toque clásico pueden elegir<br />

entre los dos modelos de las serie 8614-15, el primero de<br />

los cual<strong>es</strong> <strong>es</strong> masculino y el otro femenino, en los que<br />

d<strong>es</strong>tacan las preciosas bisagras incorporadas en el<br />

frontal y las varillas. Una vez más, ProD<strong>es</strong>ign se <strong>es</strong>fuerza<br />

en hacer que cada detalle quede perfecto.


La nueva colección de monturas y gafas de sol 55 DSl, para mujer<br />

y hombre, <strong>es</strong> original, creativa e impactante.<br />

The new 55 DSL collection of sunglass<strong>es</strong> and optical fram<strong>es</strong>, for<br />

woman and man, is original, creative and highly impacting.<br />

El look años 80 de la<br />

pantalla de sol inyectada<br />

55 DSL juega con los <strong>es</strong>p<strong>es</strong>or<strong>es</strong> y los detall<strong>es</strong><br />

como el icono del ángel dentro de un<br />

anillo en las varillas.<br />

The “Eighti<strong>es</strong>” look of the injection-moulded<br />

tris sun masks 55 DSL, substantial fram<strong>es</strong><br />

and the unusual details such as the unmistakable<br />

angel icon suspended in a ring.<br />

55 DSL<br />

INSPIRACIÓN VINTAGE<br />

en clave contemporánea<br />

Original, creativa y de gran impacto visual, la nueva colección<br />

de gafas de sol y monturas de vista 55 DSL para<br />

<strong>es</strong>ta temporada se inspira en un <strong>es</strong>tilo decididamente<br />

clásico, reelaborado en clave contemporánea con detall<strong>es</strong><br />

distintivos, color<strong>es</strong> fuert<strong>es</strong> y formas sorprendent<strong>es</strong>.<br />

La nueva colección de sol 55 DSL, del Grupo Sàfilo, conquista<br />

con un decidido <strong>es</strong>píritu Vintage, como en los<br />

modelos de forma amplia y ligera, de metal. En los perfil<strong>es</strong><br />

aparece el inconfundible icono del ángel, suspendido dentro<br />

de un anillo, original enlace entre las lent<strong>es</strong> y las varillas finas.<br />

Diseño de frontera entre “look” contemporáneo e inspiración<br />

“años Ochenta”, el icono del ángel captura las miradas hacia las<br />

original<strong>es</strong> varillas de talon<strong>es</strong> redondeados de las nuevas pantallas<br />

de sol inyectadas, caracterizadas por líneas amplias, perfil<strong>es</strong><br />

important<strong>es</strong> y diversidad de tonalidad<strong>es</strong> que enfatizan un<br />

diseño de fuerte impacto. El “look” años 80 de la pantalla de sol<br />

inyectada, de línea rectangular y envolvente, juega con los <strong>es</strong>p<strong>es</strong>or<strong>es</strong><br />

pronunciados y con los detall<strong>es</strong> insólitos, como las aplicacion<strong>es</strong><br />

de goma que retienen las varillas.<br />

De entre los modelos más inter<strong>es</strong>ant<strong>es</strong> de la nueva colección de<br />

monturas de vista r<strong>es</strong>altan las siluetas de acetato, con un <strong>es</strong>tilo<br />

vagamente años 50 interpretado según el <strong>es</strong>píritu inconfundible<br />

de 55DSL. En las varillas, perforadas en la parte inicial, aparece<br />

una aplicación de metal con el perfil del ángel suspendido dentro<br />

de un anillo. Decidida la gama cromática: verde cristal, ciclamen<br />

transparente, habano oscuro y negro.<br />

55 DSL: Vintage inspiration in a contemporary way<br />

Original, creative and highly impacting, the new 55 DSL<br />

collection of sunglass<strong>es</strong> and optical fram<strong>es</strong> for this coming<br />

season reveals a vintage inspiration, updated<br />

in a contemporary way with distinctive details,<br />

bright colours and surprising shap<strong>es</strong>.<br />

The appeal of this new collection of 55 DSL sunglass<strong>es</strong> is in the vintage<br />

spirit of the models with their large, light shap<strong>es</strong> in metal. The rims are<br />

marked with the unmistakable angel icon suspended in a ring that creat<strong>es</strong><br />

an original link between the lens<strong>es</strong> and the slender templ<strong>es</strong>. The d<strong>es</strong>ign is a<br />

cross between a contemporary look and an “Eighti<strong>es</strong>” inspiration. The angel icon is<br />

eye-catching on the original forked templ<strong>es</strong> of the new injection-moulded sun masks<br />

that feature a large shape with thick rims. The “Eighti<strong>es</strong>” look of the injection-moulded<br />

sun masks is enhanced by the rectangular wrap d<strong>es</strong>ign, substantial fram<strong>es</strong> and the<br />

unusual details such as the rubber inserts that fasten the templ<strong>es</strong>.<br />

Among the most inter<strong>es</strong>ting models of the new collection of optical fram<strong>es</strong> are the<br />

acetate silhouett<strong>es</strong> d<strong>es</strong>igned in a style vaguely reminiscent of the “Fifti<strong>es</strong>” and<br />

interpreted in line with the unmistakable mood of 55DSL. A metal insert with the<br />

angel profile perforated in a ring appears on the perforated tenon of the templ<strong>es</strong>.<br />

The colours of the optical fram<strong>es</strong> feature bold shad<strong>es</strong> of crystal green, transparent<br />

cyclamen, dark tan and black.<br />

—– 22 —–


¿Cuidamos de nu<strong>es</strong>tros ojos<br />

igual que de nu<strong>es</strong>tra piel?<br />

En verano <strong>es</strong> fundamental utilizar unas lent<strong>es</strong> de sol adaptadas a<br />

las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> particular<strong>es</strong> de cada uno. De <strong>es</strong>ta correcta protección<br />

de los rayos solar<strong>es</strong> dependerá el que se eviten daños<br />

irreparabl<strong>es</strong> en la salud visual, ahora y en un futuro.<br />

Hoya una vez más y siempre preocupada por la salud visual de los<br />

usuarios, l<strong>es</strong> ofrece una completa gama de lent<strong>es</strong> que garantizan alta<br />

r<strong>es</strong>istencia, excelente seguridad y r<strong>es</strong>ultados <strong>es</strong>téticos inigualabl<strong>es</strong> para<br />

<strong>es</strong>te verano 2009. A la hora de elegir cuál <strong>es</strong> la lente de sol más idónea,<br />

hay que determinar la utilidad que tendrán las gafas en la vida diaria.<br />

LENTES FOTOCROMÁTICAS<br />

Son la opción ideal para las personas que demandan en sus<br />

gafas unas lent<strong>es</strong> tan transparent<strong>es</strong> como una lente blanca en<br />

interior<strong>es</strong> y unas lent<strong>es</strong> oscuras en exterior<strong>es</strong> que le protejan<br />

contra el sol.<br />

Las lent<strong>es</strong> fotocromáticas Hoya bloquean el 100% de las radiacion<strong>es</strong><br />

UV y protegen contra el d<strong>es</strong>lumbramiento y contra la<br />

fatiga ocular. Están disponibl<strong>es</strong> en los material<strong>es</strong> orgánicos más<br />

ligeros y r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong> del mercado y pueden ser montadas en<br />

todos los diseños de monturas, incluso los más arri<strong>es</strong>gados.<br />

Hoya le ofrece la gama más completa del mercado: Hoya<br />

Suntech y Hoya Transitions ® VI.<br />

Ofrece los diseños más seguros<br />

en lent<strong>es</strong> solar<strong>es</strong> porque...<br />

A la hora de elegir la lente solar más adecuada<br />

hay que determinar la utilidad que le pr<strong>es</strong>tará el usuario<br />

TODOS SOMOS CONSCIENTES DEL PERJUICIO QUE PUEDEN PROVOCAR LOS RAYOS SOLARES<br />

EN NUESTRA PIEL. POR ESO LA PROTEGEMOS AL MÁXIMO SIEMPRE QUE TOMAMOS EL SOL, PERO<br />

¿POR QUÉ NO HACEMOS LO MISMO CON NUESTROS OJOS? ¿LOS PROTEGEMOS LO SUFICIENTE?<br />

—– 24 —–<br />

LENTES POLARIZADAS<br />

Las personas con un <strong>es</strong>tilo de vida dinámico, que practican deport<strong>es</strong><br />

al aire libre o pasan mucho tiempo conduciendo, encontrarán en las<br />

lent<strong>es</strong> polarizadas Hoya la más completa solución a sus nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong>.<br />

Las lent<strong>es</strong> polarizadas tienen fundamentalmente dos ventajas: neutralizan<br />

los reflejos incómodos que provienen de superfici<strong>es</strong> como carreteras<br />

mojadas, agua o nieve, garantizando una gran comodidad, una visión<br />

rica en contrast<strong>es</strong> y protección 100% contra los rayos solar<strong>es</strong>.<br />

Hoya ofrece sus lent<strong>es</strong> Dynamic Sphere y Drivewear. Disponibl<strong>es</strong><br />

en una amplia gama de material<strong>es</strong> y diseños<br />

que r<strong>es</strong>ponden a las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> ópticas y<br />

<strong>es</strong>tético-ergonómicas de todos sus usuarios.


Entre ellos el material Eyas 1.60, indicado para monturas al aire por su<br />

elasticidad y flexibilidad y para aquellos usuarios que valoran la <strong>es</strong>tética,<br />

que demandan delgadez y que exigen los mayor<strong>es</strong> <strong>es</strong>tándar<strong>es</strong> de calidad<br />

óptica.<br />

Las lent<strong>es</strong> polarizadas Hoya <strong>es</strong>tán disponibl<strong>es</strong> en 4 coloracion<strong>es</strong>:<br />

ámbar, ámbar oscuro, gris-verde y gris-humo, según las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong><br />

de cada usuario.<br />

Para las personas que pasan mucho tiempo conduciendo, entre ellos los<br />

trabajador<strong>es</strong> del transporte, Hoya pone a su disposición Drivewear, las<br />

lent<strong>es</strong> perfectas para su uso dentro y fuera del coche. Además de ser<br />

polarizadas también son fotocromáticas, combinando así la protección<br />

máxima frente a los reflejos mol<strong>es</strong>tos del sol al conducir y minimizando<br />

la fatiga ocular con la <strong>es</strong>tética pu<strong>es</strong>to que varían de color rápidamente,<br />

de claro a oscuro, según las condicion<strong>es</strong> cambiant<strong>es</strong> de luz, d<strong>es</strong>de el<br />

tiempo adverso con poca luz, hasta la luz solar más brillante.<br />

—– 25 —–<br />

LENTES TINTADAS<br />

La gama de lent<strong>es</strong> tintadas d<strong>es</strong>arrolladas por Hoya garantizan el mejor<br />

cuidado del ojo y la mayor protección ante los dañinos rayos solar<strong>es</strong>.<br />

Se divide en 3 áreas:<br />

Una renovada gama de color<strong>es</strong> básicos.<br />

Hoya lanza 2 nuevos color<strong>es</strong> que se adaptan<br />

a las tendencias del mercado más actual<strong>es</strong>:<br />

Maroon y Antracita.<br />

La gama de color<strong>es</strong> de moda, más atrevidos<br />

y vanguardistas.<br />

lent<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecialmente diseñadas para realizar<br />

actividad<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecíficas, tal<strong>es</strong> como deport<strong>es</strong><br />

y ocupacion<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong>.<br />

Y como última novedad...<br />

- HV View Protect en la cara interna de la lente:<br />

3 nuevos stocks para servicio inmediato en ámbar, verde y gris.<br />

- Posibilidad de lent<strong>es</strong> en diámetro 80: ampliación de la gama<br />

de lent<strong>es</strong> en diámetro 80.<br />

- Disponibilidad de bas<strong>es</strong> curvas 6.00 & 8.00: más oferta en altas<br />

curvas con la incorporación de Hilux Pnx en base 6 y 8.


Inicia la comercialización de su<br />

edición 2010<br />

y <strong>es</strong>trena equipo<br />

EXPOOPTICA, SALÓN INTERNACIONAL<br />

DE ÓPTICA Y OPTOMETRÍA, HA INICIADO<br />

LA COMERCIALIZACIÓN DE ESPACIOS<br />

DE SU VIGÉSIMO OCTAVA EDICIÓN, QUE<br />

SE CELEBRARÁ DEL 12 AL 14 DE MARZO DE<br />

2010 EN FERIA DE MADRID. EL CERTAMEN,<br />

EN COINCIDENCIA CON SU PERIODICIDAD<br />

BIENAL, ESTRENA EQUIPO DIRECTIVO<br />

CON MARÍA JOSÉ SÁCHEZ COMO<br />

DIRECTORA Y ALBERTO LEAL EN CALIDAD<br />

DE DIRECTOR COMERCIAL.<br />

ExpoÓptica, Salón Internacional de Óptica y<br />

Optometría y principal plataforma comercial<br />

<strong>es</strong>pañola en <strong>es</strong>te ámbito, volverá a mostrarse<br />

del 12 al 14 de marzo de 2010 como el<br />

marco idóneo para conocer los avanc<strong>es</strong> e<br />

innovacion<strong>es</strong> tecnológicas surgidas en los últimos<br />

m<strong>es</strong><strong>es</strong> en <strong>es</strong>te sector, así como las coleccion<strong>es</strong> de<br />

monturas y gafas de sol que dominarán la próxima<br />

temporada. Esta edición, que cuenta con nueva<br />

directora, María José Sánchez, y director comercial,<br />

Alberto Leal, coincidirá además con el vigésimo primer<br />

Congr<strong>es</strong>o Internacional de Optometría, Contactología<br />

y Óptica Oftálmica, un evento científico de alcance<br />

mundial, organizado por el Colegio Nacional de<br />

Ópticos- Optometristas de España, en el que expertos<br />

de reconocido pr<strong>es</strong>tigio analizarán las distintas materias<br />

de actualidad para <strong>es</strong>ta industria, contribuyendo a<br />

configurar el más completo y atractivo punto de<br />

referencia para el sector.<br />

Asimismo, en el marco de Expoóptica 2010 tendrá<br />

lugar una nueva edición del el Aula Empr<strong>es</strong>arial, una<br />

iniciativa de la Federación Española de Asociacion<strong>es</strong> del Sector Óptico, FEDAO,<br />

recibida con gran éxito en sus dos anterior<strong>es</strong> convocatorias, que tiene como objetivo<br />

promover la formación económica y empr<strong>es</strong>arial de los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong>.<br />

La moda también tendrá una d<strong>es</strong>tacada pr<strong>es</strong>encia en ExpoÓptica, acogiendo el área<br />

denominada La Arena, r<strong>es</strong>ervada exclusivamente a las propu<strong>es</strong>tas de moda de<br />

vanguardia en gafas, que mostrarán d<strong>es</strong>tacadas marcas del mercado.<br />

En coincidencia con su periodicidad bienal, ExpoÓptica <strong>es</strong>trena equipo comercial, con<br />

María José Sánchez, como directora. María José Sánchez cuenta con una extensa trayectoria<br />

prof<strong>es</strong>ional en IFEMA, al frente de diversos certámen<strong>es</strong>. En la actualidad, además de<br />

ExpoÓptica, <strong>es</strong> directora de Expodental, Salón Internacional de Equipos, Productos y<br />

Servicios Dental<strong>es</strong>; Aula, Salón del <strong>es</strong>tudiante y la oferta educativa; Interdidac, Salón<br />

Internacional del Material Educativo; Integra Madrid, Feria de Productos y Servicios para<br />

Inmigrant<strong>es</strong>; Horeq, Salón del Equipamiento para hostelería, y Eating Out, Convención de<br />

Foodservice. Asimismo, Alberto Leal <strong>es</strong> el nuevo director comercial de la feria, quien también<br />

venía d<strong>es</strong>arrollando labor<strong>es</strong> similar<strong>es</strong> en otros salon<strong>es</strong> de IFEMA.<br />

—– 26 —–<br />

El nuevo equipo comercial<br />

de ExpoÓptica 2010:<br />

María José Sánchez,<br />

directora del certamen,<br />

y Alberto Leal,<br />

director comercial.


VISIÓN SIN LÍMITES.<br />

LA NUEVA ESTÉTICA AL<br />

AIRE DE SILHOUETTE.<br />

La mejor opción para los usuarios de gafas:<br />

> ligereza incomparable<br />

> inigualable visión periférica<br />

> armonía <strong>es</strong>tética<br />

> el placer de una visión sin límit<strong>es</strong><br />

© Silhouette / valid until 07.2010<br />

www.silhouette.com | diseño y calidad made in Austria<br />

ESSENTIAL<br />

LUXURY<br />

EXTRAVAGANT


Primer Torneo de Golf<br />

TRANSITIONS & HOYA<br />

Mª Ter<strong>es</strong>a Olabarría, de Federopticos Orte,<br />

ganadora absoluta<br />

MARÍA TERESA OLABARRÍA RUIZ, DE FEDERÓPTICOS ORTE, HA GANADO<br />

UN VIAJE A LA PGA TRANSITIONS CHAMPIONSHIP 2010 COMO VENCE-<br />

DORA DEL PRIMER TORNEO DE GOLF ORGANIZADO POR TRANSITIONS<br />

OPTICAL & HOYA, EN EL QUE HAN PARTICIPADO CUARENTA ÓPTICOS<br />

DE TODA ESPAÑA Y SE HA DISPUTADO RECIENTEMENTE EN EL CLUB DE<br />

GOLF LA HERRERÍA, EL ESCORIAL (MADRID).<br />

El Primer Torneo de Golf Transitions Optical & Hoya ha sido un rotundo éxito.<br />

Ópticos de toda España tuvieron la oportunidad de demostrar su d<strong>es</strong>treza<br />

en el golf a lo largo de los 18 hoyos del Club de Golf La Herrería en El<br />

Escorial (Madrid). La vencedora del torneo, María Ter<strong>es</strong>a Olabarría, de<br />

Federopticos Orte recogió su premio, un viaje a la PGA Transitions Championship<br />

2010, de manos del reconocido golfista prof<strong>es</strong>ional Mariano Aparicio, junto al<br />

Busin<strong>es</strong>s Manager Iberia de Transitions Optical, Óscar Burgueño, y del director<br />

general de Hoya Lens Iberia, Mariano Llanas.<br />

Mariano Aparicio, usuario de las lent<strong>es</strong> fotocromáticas Transitions d<strong>es</strong>de hace ya<br />

muchos años, r<strong>es</strong>altó la importancia de mantener una vista sana para poder d<strong>es</strong>arrollar<br />

un buen juego. “Los cambios de luz en un campo de golf son constant<strong>es</strong> y nu<strong>es</strong>tros<br />

ojos nec<strong>es</strong>itan ser protegidos del d<strong>es</strong>lumbramiento y de la radiación ultravioleta<br />

para lograr la precisión que el golf requiere”, dijo.<br />

“Este I Torneo de Golf realizado por Transitions y Hoya demu<strong>es</strong>tra la fuerte alianza<br />

entre ambas compañías y el compromiso asumido por Transitions Optical, como<br />

patrocinador oficial de la PGA Transitions Championship, de educar a los golfistas de<br />

todos los nivel<strong>es</strong> así como a los consumidor<strong>es</strong> en general sobre la importancia de<br />

tener una vista sana”, comentó Oscar Burgueño.<br />

“Hoya y Transitions Optical han organizado <strong>es</strong>te I Torneo de Golf para premiar el<br />

<strong>es</strong>fuerzo de los ópticos, quien<strong>es</strong> son los principal<strong>es</strong> pr<strong>es</strong>criptor<strong>es</strong> de las lent<strong>es</strong> fotocromáticas<br />

Transitions Hoya. Para Hoya y Transitions <strong>es</strong> fundamental reconocer la<br />

fidelidad de cada uno de ellos”, dijo Mariano Llanas.<br />

El primer finalista masculino fue Luis Cácer<strong>es</strong> (Óptica New Lens), mientras que el<br />

segundo fue Miguel Ángel Vázquez (Centro<br />

Óptico de Lumen). En modalidad femenina,<br />

la primera finalista fue Mª J<strong>es</strong>ús López<br />

(Federópticos Los Barrios) y la segunda, Mª<br />

Luisa González (Óptica Visión MB).<br />

De izquierda a derecha: Mª J<strong>es</strong>ús López<br />

de Federópticos Los Barrios, primera finalista<br />

femenina; Luis Cácer<strong>es</strong> de Óptica New Lens,<br />

primer finalista masculino; Mª Luisa González<br />

de Óptica Visión MB, segunda finalista<br />

femenina; Mariano Llanas, General Manager<br />

Hoya Lens Iberia; Miguel Ángel Vázquez del<br />

Centro Óptico de Lumen, segundo finalista<br />

masculino; Mª Ter<strong>es</strong>a Olabarría Ruiz de Óptica<br />

Federópticos Orte, ganadora absoluta;<br />

Óscar Burgueño, Busin<strong>es</strong>s Manager Iberia<br />

de Transitions Optical, y Mariano Aparicio,<br />

golfista prof<strong>es</strong>ional.<br />

María Ter<strong>es</strong>a Olabarría, de Federopticos Orte,<br />

ganadora del Primer Torneo de Golf Transitions &<br />

Hoya, con Mariano Llanas, director general de Hoya<br />

Lens Iberia, y Óscar Burgueño, Busin<strong>es</strong>s Manager<br />

Iberia de Transitions Optical.


LA NUEVA PRESENTACIÓN<br />

EXCLUSIVA DE SILHOUETTE.<br />

PARA UNA INDIVIDUALIZADA<br />

Y EXITOSA COLABORACIÓN<br />

> Calidad superior<br />

> Espíritu emprendedor y visionario<br />

> Éxito común<br />

> Sólida tradición made in Austria<br />

www.silhouette.com | diseño y calidad made in Austria<br />

© Silhouette


Modelos infantil<strong>es</strong><br />

Adolfo Domínguez<br />

AJ 74046, en metal<br />

plano con talón abierto<br />

y doble varilla con<br />

decoración vertical en láser,<br />

y AJ 74079 en acetato de<br />

formas suav<strong>es</strong> y juegos de color<strong>es</strong><br />

frontal-varillas en rojo-blanco,<br />

blanco-morado, azul-rosa y lila-lima.<br />

mira por los niños<br />

Color y fr<strong>es</strong>c<br />

OPTIM, PRIMERA EMPRESA DE ÓPTICA ESPAÑOLA ESPECIALISTA EN NIÑOS,<br />

PRESENTA LOS NUEVOS MODELOS DE LAS COLECCIONES INFANTILES DE<br />

ADOLFO DOMÍNGUEZ,AGATHA RUIZ DE LA PRADA Y VICTORIO & LUCCHINO.<br />

—– 30 —–


ura infantil<br />

a línea infantil de Adolfo Domínguez<br />

que pr<strong>es</strong>enta Optim para <strong>es</strong>ta<br />

temporada incorpora nuevos<br />

modelos en metal y en acetato.<br />

Encontramos una amplia gama<br />

de monturas que con una<br />

personalidad clara busca <strong>es</strong>tablecer un<br />

equilibrio entre sencillez y alegría. El<br />

color <strong>es</strong> el protagonista indiscutible,<br />

aportando un toque extra de fr<strong>es</strong>cura.<br />

Se han diseñado una amplia variedad<br />

Monturas Agatha Ruiz de la Prada<br />

AN 62165 y 62169, ambas en metal<br />

plano de medio aro y varillas flex<br />

con grabados, color<strong>es</strong> y detall<strong>es</strong> muy<br />

cuidados y vistosos.<br />

de calibr<strong>es</strong> que permiten abarcar un<br />

público que va d<strong>es</strong>de los 3 a los 12 años.<br />

Agatha Ruiz de la Prada pr<strong>es</strong>enta<br />

una gran variedad de modelos entre los<br />

que predomina el metal. En <strong>es</strong>ta ocasión<br />

se han incorporado más modelos<br />

para adol<strong>es</strong>cent<strong>es</strong> que<br />

en otras temporadas<br />

y se han adaptado<br />

solucion<strong>es</strong> utilizadas en<br />

adulto, abarcando d<strong>es</strong>de<br />

los más infantil<strong>es</strong> de sus<br />

iconos y decoracion<strong>es</strong>,<br />

hasta los modelos de<br />

enfoque cadete algo más<br />

sobrios. Las formas, así<br />

—– 31 —–<br />

Victorio & Lucchino<br />

Junior VN 71093, en metal<br />

plano, con juego asimétrico de<br />

color, y modelo VN 71097 con<br />

talón abierto y varillas<br />

trabajadas con un sistema de<br />

reliev<strong>es</strong> de logotipo y plano donde<br />

se aplica un trabajo en láser de los<br />

motivos de la marca.<br />

como las decoracion<strong>es</strong>, van en función<br />

de los calibr<strong>es</strong>. Las más suav<strong>es</strong> y<br />

ovaladas se quedan para los más<br />

pequ<strong>es</strong> y las rectangular<strong>es</strong> adquieren<br />

cada vez más fuerza.<br />

Por último, Victorio & Lucchino ofrece<br />

<strong>es</strong>ta temporada más variedad de<br />

modelos que nunca, d<strong>es</strong>tinados a los<br />

más pequeños y a los preadol<strong>es</strong>cent<strong>es</strong>.<br />

En las nuevas monturas<br />

oftálmicas encontramos decoracion<strong>es</strong><br />

en láser, laminacion<strong>es</strong> y trabajos muy<br />

inter<strong>es</strong>ant<strong>es</strong> a nivel de color, cada día<br />

más fr<strong>es</strong>cos y atrevidos. Se trata de<br />

una colección infantil inspirada en la<br />

línea de adultos.


innovación<br />

FUTURISTA<br />

Una exposición<br />

en Berlín mostró<br />

recientemente la<br />

historia de Ray-<br />

Ban como marca<br />

innovadora y<br />

pionera en el<br />

diseño de gafas,<br />

aprovechando la<br />

ocasión para<br />

pr<strong>es</strong>entar la nueva<br />

serie Ray-Ban<br />

Tech.<br />

Ray-Ban TECH<br />

Ray-Ban continúa su legado<br />

de innovación con el<br />

lanzamiento de la avanzada<br />

colección de gafas de sol<br />

Ray-Ban Tech, compu<strong>es</strong>ta por<br />

monturas de fibra de<br />

carbono, bisagras de una<br />

sola pieza, lent<strong>es</strong> P 3 y P<br />

3 plus<br />

y terminacion<strong>es</strong> inyectadas<br />

en goma. Estas características<br />

permiten a las gafas ser<br />

extremadamente ligeras y<br />

r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong>, proporcionando<br />

al mismo tiempo máximo<br />

confort, claridad impecable<br />

y protección 100% frente<br />

a los rayos UV sin<br />

comprometer nunca el <strong>es</strong>tilo.<br />

El evento de pr<strong>es</strong>entación de Ray-Ban Tech, en el marco de<br />

una exposición en la Humboldt Umspannwerk, central<br />

eléctrica postindustrial de Berlín, mostró la historia de Ray-<br />

Ban como marca innovadora y pionera en el diseño de<br />

gafas: D<strong>es</strong>de las emblemáticas Aviator de los años 30<br />

(actualizadas y tan de moda hoy en día), a la colección Ray-Ban<br />

Tech de 2009, el diseño funcional de Ray-Ban ha ayudado durante<br />

más de ocho décadas a mejorar la forma en que vemos el mundo.<br />

“Vivimos en una época de <strong>es</strong>tilos de vida muy activos, en continuo<br />

cambio y contacto”, dice Sara Beneventi, directora de marca Ray-<br />

Ban de Luxottica Group. “Esta forma de vida hace que trabajemos<br />

más y con mayor frecuencia, pero también que disfrutemos más.<br />

En Ray-Ban pensamos que los productos han de servir para hacernos<br />

la vida más fácil y siempre <strong>es</strong>tamos d<strong>es</strong>arrollando material<strong>es</strong> y<br />

diseños justo para <strong>es</strong>o. La nueva colección Ray-Ban Tech utiliza los<br />

—– 34 —–


La nueva línea de sol<br />

Ray-Ban Tech, con<br />

monturas de fibra de<br />

carbono, lent<strong>es</strong> P3 y<br />

P3plus 100% protección<br />

UV y un <strong>es</strong>tilo<br />

inconfundible, pr<strong>es</strong>enta<br />

varios modelos muy<br />

ligeros y r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong>.<br />

Sara Beneventi, directora de marca Ray-Ban;<br />

Andrea Guerra, CEO de Luxottica Group y<br />

Federico Buffa, también de Luxottica, durante<br />

la pr<strong>es</strong>entación de Ray-Ban Tech.<br />

material<strong>es</strong> más ligeros para crear gafas<br />

ultra r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong> y extremadamente cómodas<br />

al mismo tiempo”.<br />

En el evento-exposición de pr<strong>es</strong>entación<br />

de Ray-Ban Tech, el recorrido principal de<br />

<strong>es</strong>te circuito de los sentidos se organizó en<br />

una serie de zonas con diferent<strong>es</strong> instalacion<strong>es</strong><br />

y experiencias interactivas. Cada<br />

<strong>es</strong>pacio reflejaba aspectos concretos de la<br />

forma en que vivimos y cómo los aplica la<br />

marca en la nueva serie Ray-Ban Tech:<br />

¿Qué <strong>es</strong> la fibra de carbono? para comprender<br />

cómo se consigue <strong>es</strong>e p<strong>es</strong>o ligero,<br />

—– 35 —–<br />

flexibilidad, r<strong>es</strong>istencia y confort característicos<br />

de Ray-Ban Tech; Viaja con menos equipaje,<br />

en la actualidad, viajamos más lejos y con<br />

más frecuencia, por lo que nec<strong>es</strong>itamos productos<br />

que no nos supongan demasiado p<strong>es</strong>o como las<br />

Ray-Ban Tech; R<strong>es</strong>istent<strong>es</strong> en todo momento fue<br />

una parte de la exposición en la que los invitados<br />

pudieron ver imágen<strong>es</strong> y vídeos que demu<strong>es</strong>tran lo<br />

r<strong>es</strong>istent<strong>es</strong> que son las gafas de sol Ray-Ban Tech;<br />

Relájate, porque <strong>es</strong>tamos siempre activos y en<br />

movimiento, <strong>es</strong>ta parte se centró en la la importancia<br />

que ha cobrado el confort en todos los aspectos<br />

de la vida y cómo Ray-Ban Tech proporciona el<br />

máximo confort comprendiendo la ergonomía<br />

facial; Ve más mundo, en <strong>es</strong>ta sección la exposición<br />

compara el actual aumento del uso de las<br />

superfici<strong>es</strong>, los color<strong>es</strong> y las texturas con r<strong>es</strong>pecto<br />

a hace 50 años y mu<strong>es</strong>tra cómo la lent<strong>es</strong> P3 3 PLUS y P<br />

de Ray-Ban Tech permiten ver más en alta definición;<br />

Un sol diferente, la mayoría de la gente <strong>es</strong><br />

consciente de que los rayos UV solar<strong>es</strong><br />

son perjudicial<strong>es</strong> para la piel,<br />

pero igualmente lo son para los ojos.<br />

Esta parte mostró cómo las lent<strong>es</strong> P3 y P3 PLUS de Ray-Ban Tech protegen los<br />

ojos al 100% de los rayos UV; con<br />

Ponte a la última la exposición terminó<br />

con un <strong>es</strong>caparate interactivo<br />

donde los invitados pudieron probarse<br />

las gafas de sol Ray-Ban Tech<br />

para experimentar el confort, el p<strong>es</strong>o<br />

ligero, la durabilidad y el gran <strong>es</strong>tilo<br />

que l<strong>es</strong> ofrece la nueva colección de<br />

Luxottica Ray-Ban Tech.


PRODESIGN EYEWEAR IBÉRICA S.L.<br />

T: (34) 944 211 776<br />

F: (34) 944 211 833<br />

WWW.PRODESIGNDENMARK.COM


BAJO LA MARCA Y EL PRESTIGIO DE MS&F, LROPTICS<br />

PRESENTA LA NUEVA LÍNEA DE MONTURAS<br />

ÓPTICAS MS&F COMFORT, CARACTERIZADA POR<br />

SU DISEÑO LIMPIO, EXCELENTE CALIDAD,<br />

EXTRAORDINARIA LIGEREZA, GRAN COMODIDAD<br />

Y DETALLES JUVENILES Y ELEGANTES.<br />

La nueva colección MS&F Comfort, dirigida a<br />

hombr<strong>es</strong> y mujer<strong>es</strong> de todas las edad<strong>es</strong> con<br />

un poder adquisitivo medio y medio-alto, ha<br />

sido <strong>es</strong>tudiada en profundidad para ofrecer la mayor<br />

comodidad a los usuarios de monturas ópticas. De <strong>es</strong>te<br />

modo, los diseñador<strong>es</strong> de LROptics hacen gala de su creatividad a la<br />

hora de crear una colección muy <strong>es</strong>pecial y homogénea, para la que<br />

no han <strong>es</strong>catimado medios al poner en práctica las últimas técnicas<br />

de fabricación y elegir los mejor<strong>es</strong> material<strong>es</strong>.<br />

Las líneas puras de la colección MS&F Comfort surgen de<br />

un <strong>es</strong>tilismo creativo que se inspira en las tendencias de<br />

hoy. Son gafas de diseño, muy cómodas y tremendamente<br />

atractivas declinadas en doce modelos, diez<br />

unisex y dos infantil<strong>es</strong>, que en sus diferent<strong>es</strong><br />

variedad<strong>es</strong> de calibr<strong>es</strong> y color<strong>es</strong> hacen un<br />

total de 30 gafas –algunas de ellas ideal<strong>es</strong><br />

para el montaje de progr<strong>es</strong>ivos–, con<br />

puent<strong>es</strong> de acero inoxidable y varillas de<br />

silicona cien por cien ergonómicas;<br />

<strong>es</strong>tos material<strong>es</strong> extremadamente flexibl<strong>es</strong><br />

y muy ligeros contribuyen<br />

—– 38 —–


MS&F Comfort, las nuevas<br />

gafas de diseño de LROptics, unen a su<br />

excepcional <strong>es</strong>tilo detall<strong>es</strong> de buen gusto.<br />

Gracias a su elegante diseño<br />

minimalista, son ideal<strong>es</strong> para v<strong>es</strong>tir<br />

de moda intemporal las miradas<br />

más exigent<strong>es</strong> de mujer<strong>es</strong><br />

y hombr<strong>es</strong>.<br />

para todas las miradas<br />

<strong>es</strong>pecialmente a la increíble comodidad de <strong>es</strong>tas monturas que, además, ofrecen una<br />

perfecta adaptabilidad a todos los rostros.<br />

Complemento de <strong>es</strong>tilo y moda para mujer<strong>es</strong>, hombr<strong>es</strong> y niños, las monturas MS&F<br />

Comfort tienen un aire juvenil, de diseño intemporal, que fusiona los <strong>es</strong>tilos de<br />

tendencia con material<strong>es</strong> de gran calidad, detall<strong>es</strong> exclusivos y atractiva<br />

combinación de color<strong>es</strong> entre los que d<strong>es</strong>tacan: negro, marrón, azul, rojo,<br />

gun metal y dorados para las monturas unisex y lila, azul claro, naranja<br />

o verde pálido en las infantil<strong>es</strong>.<br />

Las nuevas monturas MS&Comfort salen al mercado <strong>es</strong>te<br />

m<strong>es</strong> julio precedidas por la excelente relación calidaddiseño-precio<br />

de los fabricados de LROptics y con la<br />

apu<strong>es</strong>ta clara de la elegancia fashion que<br />

emana de un <strong>es</strong>tilo minimalista, cómodo,<br />

adaptable a cualquier ocasión y fisonomía<br />

para consolidar su función<br />

como elemento de salud<br />

visual con la de complemento<br />

de moda.<br />

—– 39 —–


Essilor<br />

continúa sus<br />

roads shows<br />

por España,<br />

conmemorando<br />

el 50<br />

aniversario<br />

de Varilux y<br />

celebrándolo<br />

con sus<br />

client<strong>es</strong> en<br />

lugar<strong>es</strong><br />

emblemáticos<br />

de toda<br />

la geografía<br />

nacional.<br />

ROAD SHOWS ESSILOR<br />

Celebra el 50 aniversario de Varilux cerca de sus client<strong>es</strong><br />

CUMPLIR 50 AÑOS NO SE CELEBRA TODOS<br />

LOS DÍAS, Y QUE UNA MARCA LOS CUMPLA<br />

MENOS, PERO GRACIAS AL ENORME ÉXITO,<br />

LA CONFIANZA DEMOSTRADA POR SUS<br />

CLIENTES MÁS FIELES Y LA GRAN ACOGIDA<br />

DE LOS ANTERIORES EVENTOS CELEBRADOS EN<br />

TODA ESPAÑA DURANTE EL PRIMER SEMESTRE DEL<br />

AÑO, ESSILOR CONTINÚA SUS ROAD SHOWS EN<br />

OTRAS CIUDADES PARA ESTAR MÁS<br />

CERCA DE SUS CLIENTES.<br />

—– 40 —–<br />

ssilor continúa sus pr<strong>es</strong>entacion<strong>es</strong> por España<br />

celebrando el 50 aniversario de Varilux en lugar<strong>es</strong><br />

emblemáticos, peculiar<strong>es</strong> y con mucho encanto<br />

de toda la geografía <strong>es</strong>pañola, entre otros:<br />

El Acuario de Gijón, el refinamiento de una finca<br />

del S. XV en Alicante, la singularidad del Museo<br />

Herreriano de Valladolid, la magia de las bodegas<br />

del Pago Vicario en Ciudad Real… Con la<br />

misma ilusión y ganas de siempre, Essilor<br />

apu<strong>es</strong>ta firme para que los invitados se sumerjan<br />

en “la Experiencia Varilux” a través de su simulador<br />

virtual y donde nuevos d<strong>es</strong>afíos y oportunidad<strong>es</strong><br />

se encuentren para d<strong>es</strong>pertar más que nunca <strong>es</strong>a<br />

unión que Essilor tiene con sus partners.<br />

Essilor sigue sorprendiendo con novedad<strong>es</strong> de<br />

producto para dar un giro a la calidad de visión<br />

y demostrar con más fuerza que nunca que 50<br />

años d<strong>es</strong>pués, la lente progr<strong>es</strong>iva Varilux sigue<br />

siendo la protagonista.


para mejorar las ventas<br />

I-SITE ALL CLEAN<br />

una apu<strong>es</strong>ta segura<br />

Avizor retoma el exitoso lanzamiento de<br />

su solución única All Clean Unidose lanzando<br />

una campaña que pretende acercar el<br />

producto lo máximo posible al cliente, de manera<br />

que pueda conocer sus ventajas y realizar una compra<br />

por impulso, colocando el producto en un ilustrativo<br />

expositor al alcance de la vista y la mano de los<br />

client<strong>es</strong>. Su precio no será un impedimento, ya que<br />

por solo 2,50 euros podrán probar el novedoso formato “Flow Pack”, que consta de 5<br />

monodosis de All Clean Unidose, y así incentivar sus ventas. Su llamativo diseño y envase,<br />

además de sus indiscutibl<strong>es</strong> ventajas: práctico, manejable e higiénico, harán de All<br />

Clean Unidose “Flow Pack” una apu<strong>es</strong>ta segura para su óptica.<br />

Por tan sólo 127,50 euros, llévate 102 unidad<strong>es</strong> de “Flow Pack” All Clean Unidose,<br />

con un totem expositor de regalo que conseguirá aumentar tus ventas.<br />

Para más información sobre <strong>es</strong>ta promoción, válida hasta fin de existencias,<br />

los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> inter<strong>es</strong>ados pueden ponerse en con-<br />

tacto con su delegado de zona, <strong>es</strong>cribir a avizor@avizor.<strong>es</strong><br />

o llamando al teléfono 902 01 06 78.<br />

Nuevo foro y newsletter<br />

internacional<br />

sobre lent<strong>es</strong> de contacto<br />

I-SITE <strong>es</strong> la nueva newsletter formativa<br />

internacional y nuevo foro sobre lent<strong>es</strong><br />

de contacto RPG, geometría corneal, salud<br />

y visión. De distribución mensual, <strong>es</strong>tá editada<br />

por el eminente optometrista holandés<br />

Eef van der Worp –en la foto–, Phd,<br />

FAAO, FIACLE y FBCLA, pr<strong>es</strong>tigioso prof<strong>es</strong>ional<br />

bien conocido en España por sus<br />

participacion<strong>es</strong> como ponente en el<br />

Congr<strong>es</strong>o Internacional de Optometría,<br />

Contactología y Óptica Oftálmica, en cursos<br />

de formación continuada en contactología<br />

organizados por diferent<strong>es</strong> universidad<strong>es</strong><br />

y en diferent<strong>es</strong> jornadas autonómicas<br />

sobre óptica y optometría.<br />

La newsletter I-site ofrece una actualización,<br />

siempre objetiva e independiente, sobre diversos temas relacionados<br />

con las lent<strong>es</strong> de contacto permeabl<strong>es</strong> a los gas<strong>es</strong>, dando cobertura a<br />

la inv<strong>es</strong>tigación científica, casos clínicos <strong>es</strong>pecíficos y artículos aparecidos en<br />

otras publicacion<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecializadas a nivel mundial.<br />

Para suscribirse a <strong>es</strong>ta newsletter gratuita, visite www.i-sitenewsletter.com<br />

y haga “clic” sobre el botón de enlace: “join our mailing list” que aparece en<br />

la columna de la izquierda. Todos los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> de la contactología <strong>es</strong>pañola<br />

<strong>es</strong>tán invitados a visitar, compartir y suscribirse a <strong>es</strong>te magnífico soporte<br />

de información científico-técnica relacionado con su práctica clínica.<br />

www.i-sitenewsletter.com<br />

CONÓPTICA pr<strong>es</strong>enta el programa<br />

de <strong>es</strong>pecialización en contactología 2009/10<br />

Conóptica, fiel a su política empr<strong>es</strong>arial de formación continuada para prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong><br />

del sector, pr<strong>es</strong>enta un año más el Programa de Especialización en Contactología<br />

2009-2010. En <strong>es</strong>ta edición, las jornadas se celebrarán en las ciudad<strong>es</strong> de Alicante,<br />

Barcelona, Granada, Madrid, Santiago de Compostela, Valladolid y Zaragoza.<br />

El Programa de Especialización en Contactología de Conóptica ofrece una<br />

extraordinaria oportunidad de actualización<br />

en ámbito de las lent<strong>es</strong> de contacto con el<br />

objetivo de proporcionar al prof<strong>es</strong>ional<br />

una capacidad de análisis, valoración y<br />

r<strong>es</strong>olución de los casos clínicos relati-<br />

vos a las materias que forman el<br />

curso. El curso <strong>es</strong>tá <strong>es</strong>tructurado en<br />

tr<strong>es</strong> jornadas (40,5 horas pr<strong>es</strong>encial<strong>es</strong>)<br />

y cada una cada una compu<strong>es</strong>ta<br />

por tr<strong>es</strong> s<strong>es</strong>ion<strong>es</strong> independient<strong>es</strong><br />

de 4,5 horas por s<strong>es</strong>ión:<br />

Primera jornada, Actualización en<br />

Adaptación de Lent<strong>es</strong> Gas<br />

Permeable Convencional<strong>es</strong>; segunda<br />

jornada, Topografía Corneal y Ortoqueratología Avanzada, y tercera<br />

jornada, Adaptación de Lent<strong>es</strong> de Contacto en Córneas<br />

Irregular<strong>es</strong> y Adaptación en Pacient<strong>es</strong> Présbitas.<br />

El programa se impartirá en las siete ciudad<strong>es</strong> mencionadas entre los<br />

m<strong>es</strong><strong>es</strong> de septiembre de 2009 y la primera semana de junio de 2010. “En<br />

las s<strong>es</strong>ion<strong>es</strong>, y a través de un sólido marco teórico genérico, se pr<strong>es</strong>entarán<br />

las diferent<strong>es</strong> opcion<strong>es</strong> de compensación óptica y se realizará un protocolo de<br />

adaptación conciso para guiar al <strong>es</strong>pecialista en el proc<strong>es</strong>o de adaptación de lent<strong>es</strong><br />

de contacto, fundamental en su práctica clínica habitual”, explica Albert Noguera,<br />

director general de Conóptica.<br />

Para más información: www.conoptica.<strong>es</strong> o por mail a: cursos@conoptica.<strong>es</strong><br />

—– 42 —–<br />

DISOP ofrece un kit de viaje<br />

muy <strong>es</strong>pecial<br />

Disop propone a sus client<strong>es</strong> de Dúa elite un kit de viaje muy<br />

<strong>es</strong>pecial, una oferta irr<strong>es</strong>istible: un saquito de belleza ocular<br />

que incluye además del formato viaje de la Solución Única<br />

con ácido hialurónico, otros muchos elementos de <strong>es</strong>pecial interés<br />

para el usuario final.<br />

Este atractivo nec<strong>es</strong>er contiene: dos unidad<strong>es</strong> Dúa elite 100 ml, carterita<br />

dos monodosis de gotas humectant<strong>es</strong> Acuaiss, un portalent<strong>es</strong><br />

antimicrobiano y una bolsa de parch<strong>es</strong> ocular<strong>es</strong> Acuaiss.<br />

Con <strong>es</strong>te nuevo producto Disop quiere proporcionar al prof<strong>es</strong>ional<br />

de la óptica nuevas herramientas para conseguir ventas incremental<strong>es</strong>,<br />

además de aumentar la idea de servicio que percibe el usuario final.<br />

Más información en el teléfono 916 61 22 44.


La FDA toma medidas<br />

para aumentar la seguridad<br />

de las lent<strong>es</strong> de contacto<br />

La Food and Drug Administration (FDA) <strong>es</strong>tá<br />

tomando medidas para aumentar la seguridad<br />

de las lent<strong>es</strong> de contacto recordando a<br />

los consumidor<strong>es</strong> la importancia de seguir procedimientos<br />

de limpieza y almacenamiento adecuados.<br />

La FDA <strong>es</strong>tá comunicando el ri<strong>es</strong>go de infeccion<strong>es</strong><br />

grav<strong>es</strong> que pueden llevar incluso a la<br />

ceguera a aquellos usuarios que no sigan las instruccion<strong>es</strong><br />

en el mantenimiento y uso de las lent<strong>es</strong><br />

de contacto. Así, para apoyar una limpieza y<br />

d<strong>es</strong>infección adecuada, la FDA ha editado un<br />

video sobre la seguridad de las lent<strong>es</strong> de contacto,<br />

que puede encontrarse en http://www.acc<strong>es</strong>sdata.fda.gov/videos/cdrh/contactlens.wmv<br />

junto a<br />

un artículo para el usuario que se encuentra en<br />

www.fda.gov/ForConsumers/ConsumerUpdat<strong>es</strong>/<br />

ucm164197.htm, ó también en .<br />

El vídeo y el artículo apuntan la importancia<br />

de vaciar el <strong>es</strong>tuche porta lent<strong>es</strong> tras cada<br />

uso y utilizar los pasos de frotar y aclarar para<br />

añadir efectividad. Otros puntos important<strong>es</strong> son:<br />

no rellenar el porta lent<strong>es</strong>, utilizar la solución para<br />

limpiar y aclarar el porta lent<strong>es</strong> y dejar que se<br />

seque al aire tras cada uso, y no exponer ni las<br />

lent<strong>es</strong> ni el <strong>es</strong>tuche a ningún tipo de agua u otras<br />

solucion<strong>es</strong> no <strong>es</strong>téril<strong>es</strong>.<br />

En junio de 2008, el panel de expertos para<br />

productos oftálmicos hizo recomendacion<strong>es</strong><br />

<strong>es</strong>pecíficas para que las etiquetas de los productos<br />

y las instruccion<strong>es</strong> de uso incluyeran cuándo<br />

d<strong>es</strong>echar el producto d<strong>es</strong>pués de abierto, además<br />

de la fecha de caducidad. A comienzos del 2009<br />

la FDA convocó un taller llamado “T<strong>es</strong>t de<br />

Microbiología de los productos de mantenimiento<br />

de la lent<strong>es</strong> de contacto”, en colaboración con<br />

varios grupos prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong>, para d<strong>es</strong>arrollar un<br />

consenso en los métodos para evaluar las solucion<strong>es</strong><br />

de mantenimiento. Basado en <strong>es</strong>te taller y<br />

en la reunión con el panel de expertos, la FDA<br />

<strong>es</strong>tá d<strong>es</strong>arrollando una guía para los fabricant<strong>es</strong><br />

sobre el etiquetado de las solucion<strong>es</strong>.<br />

Adicionalmente el 19 de mayo de 2009, el Centro<br />

de Dispositivos y Salud Radiológica de la FDA<br />

envió una carta a aquellos fabricant<strong>es</strong> de solucion<strong>es</strong><br />

multiuso para lent<strong>es</strong> de contacto que no<br />

incluyen el paso de frotar las lent<strong>es</strong>. Esta carta<br />

informó a los fabricant<strong>es</strong> de la conclusión del<br />

panel de que existe una mejora en el cuidado de<br />

lent<strong>es</strong> cuando se utiliza un régimen de frotar y<br />

enjuagar en comparación con un enjuague único<br />

que omite el paso de frotar. La dirección frotar y<br />

enjuagar las lent<strong>es</strong>, sobre la base del as<strong>es</strong>oramiento<br />

de un prof<strong>es</strong>ional del cuidado de los ojos, siempre<br />

ha sido parte de la rotulación de múltipl<strong>es</strong><br />

productos para el cuidado de lent<strong>es</strong> de contacto.<br />

Lentillas siempre a mano<br />

con PROCLEAR 1 DAY<br />

L as<br />

lent<strong>es</strong> de contacto de remplazo diario<br />

repr<strong>es</strong>entan una gran ventaja de libertad<br />

para el usuario, por la comodidad de usarlas<br />

sólo en algunas ocasion<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecial<strong>es</strong> en los que<br />

no se quiere llevar gafas. Una decisión que puede<br />

ser tomada en el último momento, por ejemplo,<br />

frente al <strong>es</strong>pejo ant<strong>es</strong> de salir.<br />

Pensando en los usuarios de lentillas diarias, tanto los ocasional<strong>es</strong> como aquellos que las eligen todos<br />

los días, CooperVision ha creado un nuevo dispensador que permite tener las lent<strong>es</strong> siempre a mano,<br />

perfectamente ordenadas. Además, <strong>es</strong>te tipo de lent<strong>es</strong> suele pr<strong>es</strong>entarse en formatos de grand<strong>es</strong> cantidad<strong>es</strong>,<br />

de hasta 90 unidad<strong>es</strong>, por lo que el nuevo dispensador para casa r<strong>es</strong>ulta muy<br />

útil una vez abierto el pack de venta. Sólo hay que poner las lent<strong>es</strong> en la sección<br />

corr<strong>es</strong>pondiente al ojo derecho o al izquierdo.<br />

El dispensador, de reducidas dimension<strong>es</strong>, puede fijarse a la pared con la cinta<br />

doble cara incorporada, o mediante un colgante, ya que <strong>es</strong>tá fabricado en un<br />

material plástico r<strong>es</strong>istente. Para saber como conseguir el nuevo dispensador<br />

para lent<strong>es</strong> diarias contacte con su delegado comercial o en el teléfono<br />

902 22 55 33 ó por e-mail a: client<strong>es</strong>@coopervision-<strong>es</strong>.com<br />

SAFILENS obtiene la patente europea<br />

para sus lentillas de ácido hialurónico<br />

Safilens ha obtenido la patente europea para sus lent<strong>es</strong> de<br />

contacto de ácido hialurónico. Esta patente <strong>es</strong> válida para<br />

una treintena de país<strong>es</strong> de Europa, entre ellos Italia, Francia,<br />

Gran Bretaña, Alemania, España, Holanda y Dinamarca. “La obtención<br />

de <strong>es</strong>ta patente nos permite demostrar el crecimiento de<br />

Safilens y su capacidad de inversión constante en inv<strong>es</strong>tigación e<br />

innovación para lograr un papel protagonista en el sector de la<br />

contactología” –dijo Fernando Gabelotto, pr<strong>es</strong>idente de Safilens–.<br />

Una cantidad insuficiente de película lagrimal –o una alteración<br />

de sus cualidad<strong>es</strong>– puede ocasionar problemas patológicos y<br />

pérdida de confort durante la utilización de las lent<strong>es</strong> de contacto. Por <strong>es</strong>ta razón,<br />

Safilens ha concebido y fabricado <strong>es</strong>ta lentilla revolucionaria en la que el componente hidrófilo se ha<br />

reemplazado por el polímero natural Hyaluronique-gel, a base de ácido hialurónico que, en las version<strong>es</strong><br />

de lent<strong>es</strong> de contacto Safe Gel 7 Days, Safe Gel 1 Day y Safe Gel Toric 1 Day garantiza la humidificación<br />

constante e inalterada, sin olvidar por ello el aporte equilibrado de oxígeno. Esto permite y<br />

permitirá a los portador<strong>es</strong> de lentillas conservar y r<strong>es</strong>tablecer el volumen pseudo-mucínico de la película<br />

lagrimal, garantizando confort y excelente portabilidad durante mucho tiempo.<br />

SERVILENS pr<strong>es</strong>enta su<br />

nueva página web<br />

Hace un año que Servilens finalizó sus nuevas instalacion<strong>es</strong><br />

en el Parque Tecnológico de las Ciencias de<br />

la Salud de Granada. Un innovador edificio de 2.500 metros cuadrados con las más modernas<br />

tecnologías aplicadas a la contactología. Almacén automatizado, control numérico, llenado,<br />

sellado y etiquetado de blisters totalmente automático cubren todas las nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong> de la<br />

empr<strong>es</strong>a. En el nuevo edificio podemos d<strong>es</strong>de retroceder en el tiempo en su museo histórico,<br />

hasta ver el funcionamiento de la más moderna maquinaria de Europa. Un departamento de<br />

I+D+I proyecta nuevos productos para el mundo de la contactología. Un año d<strong>es</strong>pués nos pr<strong>es</strong>enta<br />

su nueva página web, totalmente reformada, donde podrán conocer las nuevas instalacion<strong>es</strong><br />

mediante documentos fotográficos, consultar la ficha técnica de toda la gama de lent<strong>es</strong>, hacer<br />

pedidos, consejos sobre adaptacion<strong>es</strong>, ficheros para d<strong>es</strong>cargar, cálculo de lent<strong>es</strong>, honorarios, etc.<br />

Una completa y útil información para el prof<strong>es</strong>ional disponible en: www.servilens.com<br />

—– 43 —–


adidas Originals<br />

Curitiba,<br />

Ipanema<br />

y Suria<br />

La fr<strong>es</strong>cura urbana de los<br />

placer<strong>es</strong> tropical<strong>es</strong><br />

La colección unisex Curitiba<br />

adidas Originals combina el<br />

<strong>es</strong>tilo clásico del<br />

Hollywood de los<br />

años cincuenta con<br />

la vivacidad de<br />

<strong>es</strong>ta ciudad<br />

brasileña.<br />

The unisex Curitiba<br />

adidas Originals<br />

collection combine the<br />

classic Buddy Holly<br />

Look of the 50s with the<br />

livelin<strong>es</strong>s of a this Bazilian<br />

metropolis.<br />

LAS NUEVAS GAFAS DE SOL ADIDAS ORIGINALS DESTILAN EL GLAMOUR DE LOS<br />

AÑOS 50 Y 60 Y LO ACTUALIZAN CON UN GIRO DE ESTILO IRÓNICO. LOS DISEÑOS<br />

Y FORMAS INNOVADORAS DE LAS GAFAS CURITIBA, IPANEMA Y LOS NUEVOS<br />

MODELOS METÁLICOS SURIA SON FIEL REFLEJO DEL ESTILO QUE GUSTA A LOS<br />

JÓVENES ADMIRADORES URBANOS DE LA MARCA.<br />

—– 44 —–<br />

Las gafas de sol adidas<br />

Originals Ipanema se<br />

inspiran en <strong>es</strong>trellas de<br />

Hollywood de los años<br />

s<strong>es</strong>enta como Audrey<br />

Hepburn.<br />

The adidas Originals Ipanema<br />

sunglass<strong>es</strong> are inspired by 60s Hollywood<br />

stars such Audrey Hepburn.<br />

Los tr<strong>es</strong> nuevos modelos de adidas<br />

Originals, Ipanema, Curitiba y Suria<br />

son un símbolo de <strong>es</strong>tilo. Sencillamente<br />

son “Originals”, pu<strong>es</strong> serían demasiado<br />

sofisticados para ser solamente retro.<br />

La playa de Ipanema, en Río de Janeiro, que da nombre<br />

a <strong>es</strong>ta nueva colección de adidas Originals, rivaliza<br />

e incluso sobrepasa en pr<strong>es</strong>tigio y fr<strong>es</strong>cura a la de<br />

Copacabana. Antonio Carlos Jobim reconoció el encanto<br />

de ésta en los años 60 cuando <strong>es</strong>cribió “La Muchacha de<br />

Ipanema”, probablemente la bossa nova bossa más<br />

conocida. Al igual que la canción ha pasado por varias<br />

version<strong>es</strong>, el diseño “Ipanema” de adidas Originals ahora<br />

sustituye formas clásicas por<br />

nuevas ideas: el logo en las<br />

varillas y el diseño del frontal<br />

elegante se inspiran en el <strong>es</strong>tilo<br />

de <strong>es</strong>trellas de los años 60 como<br />

Audrey Hepburn (“D<strong>es</strong>ayuno en Tiffany's”),<br />

mientras que las decoracion<strong>es</strong> del interior<br />

de las varillas se inspiran en anterior<strong>es</strong><br />

coleccion<strong>es</strong> de adidas.<br />

Los modelos Curitiba toman <strong>es</strong>te nombre<br />

de la metrópoli futurista en el sur de Brasil. Curitiba<br />

fue d<strong>es</strong>crita por el congr<strong>es</strong>o de Nacion<strong>es</strong> Unidas de<br />

planificador<strong>es</strong> urbanos como “La ciudad más innovadora<br />

del mundo”. Es un centro de <strong>es</strong>tudiant<strong>es</strong>, empr<strong>es</strong>arios y


Suria combina un sutil <strong>es</strong>tatus de moda con el<br />

simbolismo <strong>es</strong>pecial de las varillas en tonalidad<strong>es</strong><br />

de oro y plata.<br />

Suria combin<strong>es</strong> a subtle fashion statement with a<br />

striking symbolism on the temple of the shad<strong>es</strong> in<br />

gold and silver.<br />

adidas Originals<br />

Curitiba, Ipanema and Suria<br />

Urban cooln<strong>es</strong>s meets<br />

tropical delights<br />

The new adidas Originals absorb the glamour and flair of the 50s and 60s<br />

with ease and bring them bang up-to-date with an ironic twist: with their<br />

innovative form and d<strong>es</strong>ign, the Curitiba, Ipanema and new Suria metallic<br />

edition models reflect the style of their young, creative fans, carving a path<br />

for themselv<strong>es</strong> through the urban landscap<strong>es</strong>.<br />

All three new adidas Originals<br />

models, Ipanema, Curitiba and<br />

Suria combine a skilful interplay of<br />

symbol and style – they are too<br />

sophisticated to be just retro. They are<br />

simply – Originals.<br />

Ipanema is a beach in Rio de Janeiro<br />

which has long outstripped Copacabana in<br />

the cooln<strong>es</strong>s stak<strong>es</strong>. Antonio Carlos Jobim<br />

recognised the charm of the area back in<br />

the 60s when he wrote “The Girl<br />

from Ipanema”, probably the b<strong>es</strong>tknown<br />

bossa nova track. Just as the<br />

song has undergone many creative<br />

re-mix<strong>es</strong>, so the d<strong>es</strong>ign of the<br />

Ipanema adidas Originals is now<br />

replacing classic forms with new ideas:<br />

the large curved shield and elegant frame<br />

d<strong>es</strong>ign are inspired by 60s stars such as<br />

Audrey Hepburn (“Breakfast at Tiffany’s”)<br />

whereas the pattern on the inside of<br />

the temple reflects that of earlier adidas<br />

collections.<br />

The Curitiba model is named after an<br />

up-and-coming metropolis in the South of<br />

Brazil. Curitiba was d<strong>es</strong>cribed by the UN<br />

congr<strong>es</strong>s of urban planners<br />

as “the most innovative city in the<br />

world”. It is a centre for students,<br />

entrepreneurs and creativity: the<br />

annual theatre f<strong>es</strong>tival, museum<br />

dedicated to architect and<br />

—– 45 —–<br />

creatividad: el f<strong>es</strong>tival de teatro anual, el museo dedicado al<br />

arquitecto y el nuevo innovador Oscar Niemeyer y la cultura<br />

animada de 24 horas atrae a muchos visitant<strong>es</strong> mientras<br />

diseños de vanguardia definen la cara de la ciudad d<strong>es</strong>de la<br />

casa de ópera a una simple parada de autobús. La<br />

colección unisex Curitiba, de adidas Originals, combina la<br />

mirada cómplice clásica del Hollywood años 50 con la<br />

vivacidad de una metrópoli reconocida por la precisión de<br />

su diseño y por su tranquilidad tropical.<br />

Las gafas de sol Suria, <strong>es</strong>trellas de la<br />

colección adidas Originals, fueron<br />

galardonadas con el Premio de Diseño Punto<br />

rojo 2008 en la categoría de “joyería, fashion y<br />

<strong>es</strong>tilo de vida” y repr<strong>es</strong>entan otro punto de vista<br />

de la elegancia: el diseño de las varillas <strong>es</strong>tá<br />

basado en el de las legendarias sandalias “adilette”<br />

y van recubiertas en color oro o plata con el <strong>es</strong>cudo<br />

adidas Originals sobre <strong>es</strong>ta superficie metálica. El<br />

r<strong>es</strong>ultado final combina un sutil <strong>es</strong>tatus de moda con el<br />

simbolismo <strong>es</strong>pecial de las varillas en tonos oro y plata.<br />

renovator Oscar<br />

Niemeyer and the lively 24-hour culture<br />

attract many visitors while cutting-edge<br />

d<strong>es</strong>igns define the face of the city from<br />

the opera house to the simple bus stop.The<br />

unisex Curitiba adidas Originals combine<br />

the classic Buddy Holly look of the 50s<br />

with the livelin<strong>es</strong>s of a metropolis which<br />

is defined by both d<strong>es</strong>ign precision<br />

and tropical relaxation.<br />

The Suria sunglass<strong>es</strong>, star of the Adidas<br />

Originals eyewear collection, were<br />

awarded the red dot D<strong>es</strong>ign Award 2008<br />

in the category of ‘jewellery, fashion and<br />

lif<strong>es</strong>tyle’ and repr<strong>es</strong>ent another highlight of<br />

this smartn<strong>es</strong>s: the temple d<strong>es</strong>ign is based<br />

on the sole d<strong>es</strong>ign of the legendary adilette<br />

sandals and is coated in a gold or silver<br />

foil with the shield in the relevant colour<br />

with a metallic reflective surface. The end<br />

r<strong>es</strong>ult combin<strong>es</strong> a subtle fashion statement<br />

with a striking symbolism on the temple<br />

of the shad<strong>es</strong> in gold and silver.


noticiasnewsnoticiasnews<br />

OPTICALIA, récord histórico:<br />

200 ópticas en tan sólo 12 m<strong>es</strong><strong>es</strong><br />

Opticalia nace grande y apu<strong>es</strong>ta por<br />

convertirse en poco tiempo en el<br />

operador de óptica más importante<br />

de nu<strong>es</strong>tro país y a nivel internacional.<br />

El ritmo de crecimiento de Opticalia <strong>es</strong><br />

único en la historia del sector óptico.<br />

Opticalia nace porque consumidor<strong>es</strong>, ópticos<br />

y proveedor<strong>es</strong>… tienen derecho a<br />

una nueva óptica.<br />

Opticalia ha cerrado acuerdos con primeras<br />

marcas de moda para la fabricación y distribución<br />

de sus productos dentro del<br />

mundo de la óptica y de las gafas de sol.<br />

David Delfín, Pepe Jeans, Amichi, Javier<br />

Larrainzar, Imaginarium, Pull&Bear, Fun&Basics<br />

y El Caballo ya han apostado por Opticalia.<br />

Su campaña de comunicación en TV <strong>es</strong><br />

la primera que protagoniza Miguel Bosé<br />

para una marca a nivel internacional a lo<br />

largo de toda su brillante carrera prof<strong>es</strong>ional.<br />

La campaña se difunde simultáneamente<br />

en cinco país<strong>es</strong> y va a llegar a un<br />

mercado global de más de 155 millon<strong>es</strong> de hispanohablant<strong>es</strong>. El grupo<br />

Opticalia cuenta actualmente con 200 puntos de venta en España en tan<br />

sólo 12 m<strong>es</strong><strong>es</strong> y opera con más de 600 puntos de venta en Sudamérica.<br />

Opticalia apu<strong>es</strong>ta por la publicidad y aspira a cerrar el año 2009 con más<br />

de 300 puntos de venta de ópticos independient<strong>es</strong> que entran a formar<br />

parte del grupo como asociados.<br />

TRANSITIONS OPTICAL y el Consejo<br />

Europeo de Óptica y Optometría<br />

se unen para promover la salud visual<br />

Transitions Optical y el Consejo Europeo de Óptica y Optometría<br />

(ECOO por sus siglas en inglés), una confederación de organizacion<strong>es</strong><br />

nacional<strong>es</strong> que repr<strong>es</strong>enta a ópticos y optometristas de 30 país<strong>es</strong> europeos,<br />

han anunciado un acuerdo de colaboración para incrementar la concienciación<br />

de la población sobre la importancia de mantener una vista sana.<br />

A través de <strong>es</strong>te acuerdo, ECOO incorporará dentro de su página web<br />

(www.ecoo.info) una nueva sección “Socio en Educación”. Este nuevo apartado<br />

incluirá contenidos del newsletter educativo Transitions Healthy<br />

Insights que abarca temas de salud visual e información de producto.<br />

Además, ECOO revisará y aprobará la “Teacher Guide of the School” de<br />

Transitions, cuyo objetivo <strong>es</strong> educar sobre la salud visual y preparará la próxima<br />

generación de ópticos y optometristas; asimismo reconocerá a<br />

Transitions Optical como patrocinador en sus publicacion<strong>es</strong> oficial<strong>es</strong> y su<br />

página web. “Como líder mundial de la educación, Transitions Optical sigue firmemente<br />

comprometido en proporcionar formación prof<strong>es</strong>ional, herramientas<br />

e incrementar el acc<strong>es</strong>o a información de apoyo para los ópticos y optometristas<br />

con el objetivo de que éstos puedan fomentar y ayudar a mantener una<br />

correcta salud visual entre sus pacient<strong>es</strong>”, explicó Emmanuelle Ribot-<br />

Mariotte, ECP Marketing Manager, Transitions Optical EMEA.<br />

"ECOO se enorgullece de asociarse a Transitions Optical para la difusión de<br />

información sobre las razon<strong>es</strong> y la nec<strong>es</strong>idad de protección de los ojos. La educación<br />

de los <strong>es</strong>tudiant<strong>es</strong> y los niños en la <strong>es</strong>cuela (así como al público en general)<br />

<strong>es</strong> un d<strong>es</strong>afío importante para todo el mundo que trabaja en el campo de<br />

cuidado de la salud ocular”, añadió Wolfgang Cagnolati, pr<strong>es</strong>idente de ECOO.<br />

—– 46 —–<br />

GUESS<br />

Diversión y moda infantil para <strong>es</strong>te verano<br />

Gu<strong>es</strong>s Eyewear ha introducido nuevos modelos de gafas en su colección<br />

infantil. Cada <strong>es</strong>tilo se inspira en llamativos elementos de diseño y se adapta<br />

al tamaño para niños. Para verano se pr<strong>es</strong>entan cuatro grupos principal<strong>es</strong><br />

con el logotipo característico de la marca, con los retoqu<strong>es</strong> divertidos y llamativos<br />

adornos grabados con láser que captan el concepto de la marca. Con<br />

una selección más amplia de los tamaños de lent<strong>es</strong> disponibl<strong>es</strong>, que van d<strong>es</strong>de 45<br />

mm a 48 mm y la variedad de formas, <strong>es</strong>ta colección se ajusta perfectamente a<br />

todo tipo de rostros. Color<strong>es</strong> de moda, incluyendo verde azulado, violeta, naranja<br />

y rosa satinado y los acabados translúcidos ofrecen un aspecto de moda.<br />

Como ejemplos repr<strong>es</strong>entativos de la colección mostramos en las imágen<strong>es</strong><br />

los modelos GU 9029, cuyas varillas de metal acentuadas con la caligrafía “G” y<br />

un corazón de <strong>es</strong>malte en miniatura, junto con un frente de acetato hecho a<br />

mano, hacen una combinación impr<strong>es</strong>cindible para los pequeños “fashionistas”. La<br />

modificada forma ovalada de la montura GU 9033, en acetato, reflejo de la moda<br />

ecléctica infantil de hoy, pone su acento de expr<strong>es</strong>ividad en un d<strong>es</strong>lumbrante<br />

diseño inspirado en los tatuaj<strong>es</strong>, con el logo Gu<strong>es</strong>s encerrado en un corazón en<br />

cada varilla. Cada gafa ofrece una amplia variedad de emocionant<strong>es</strong> opcion<strong>es</strong> que<br />

atraen a los jóven<strong>es</strong> inter<strong>es</strong>ados en la moda actual.<br />

GRUPO CIONE alcanza su<br />

máximo histórico de cooperativistas<br />

C ione<br />

Grupo de Ópticas acaba de hacer público su número de socios,<br />

siendo ya 749 los ópticos que pertenecen a la cooperativa, d<strong>es</strong>pués de<br />

que la cifra haya vuelto a subir de manera significativa por tercer trim<strong>es</strong>tre<br />

consecutivo. El dato, que el director general de la compañía juzga como excelente,<br />

supone el máximo histórico de la cooperativa, superando el mejor r<strong>es</strong>ultado hasta<br />

la fecha, corr<strong>es</strong>pondiente a 2007 alcanzaron los 742 socios. “D<strong>es</strong>pués del<br />

análisis de las cifras del primer trim<strong>es</strong>tre, Cione se mantiene como el Grupo con<br />

mayor número de puntos de venta del sector óptico en España, con más de un<br />

8% de la cuota de mercado”, explica Fernando Flor<strong>es</strong>. “Hemos captado más de<br />

60 socios en los últimos m<strong>es</strong><strong>es</strong>. La razón principal del incremento <strong>es</strong> que la<br />

fórmula de la cooperativa abriga a las ópticas en tiempos de crisis. L<strong>es</strong> ofrecemos<br />

una excelente calidad de servicio, e incluso ante determinadas dificultad<strong>es</strong><br />

económicas que puedan tener nu<strong>es</strong>tros cooperativistas podemos ayudarl<strong>es</strong> a<br />

refinanciar su deuda. Si un cooperativista tiene un problema, ahí <strong>es</strong>tá su<br />

cooperativa para ayudarle. Premisa fundamental de la cooperativa <strong>es</strong> la ausencia<br />

de obligacion<strong>es</strong> de compra pre<strong>es</strong>tablecidas”, terminó diciendo el director general<br />

de Cione. Más información: www.cione.<strong>es</strong><br />

Nuevo expositor para<br />

gafas plegable de MARIN’S<br />

Marin’s multinacional <strong>es</strong>pecializada en el d<strong>es</strong>arrollo<br />

y fabricación de soport<strong>es</strong> autod<strong>es</strong>plegabl<strong>es</strong><br />

para la publicidad en el punto de venta, cuyo<br />

montaje se realiza en segundos, ha añadido recientemente<br />

a su catálogo de productos el expositor<br />

LAMàlunette, con base cuadrada, d<strong>es</strong>pliegue automático<br />

y soport<strong>es</strong> para gafas integrados. Adaptable a todos los<br />

LAMà cuadrados de la gama, también <strong>es</strong>tá disponible<br />

con <strong>es</strong>pejos incorporados y en dos medidas. También se<br />

puede incorporar un panel superior troquelado y el<br />

modelo más grande tiene capacidad para 60 gafas.


noticiasnewsnoticiasnews<br />

Campaña de detección<br />

precoz de la DMAE,<br />

organizada por el COFT<br />

El Colegio Oficial de Farmacéuticos de Tarragona<br />

(COFT) ha impartido el curso “Prevención de la<br />

Degeneración Macular Asociada a la Edad (DMAE) y<br />

solucion<strong>es</strong> alternativas”, organizado por su Vocalía<br />

Optometría, Óptica y Acústica Audiométrica y con la colaboración<br />

de Laboratorios Novartis. Como explica Helena Molero, Vocal de Optometría, Óptica y<br />

Acústica Audiométrica del COFT, “la DMAE <strong>es</strong> actualmente la principal causa de ceguera legal por<br />

encima de los 50 años en los país<strong>es</strong> d<strong>es</strong>arrollados y su prevalencia aumenta con la edad”. La Vocal<br />

del COFT, organizadora del curso e impulsora de la campaña define la patología como una enfermedad<br />

que implica la degeneración de una zona del ojo llamada mácula, ubicada en el polo posterior<br />

del ojo, donde r<strong>es</strong>ide la visión central. El principal síntoma de la enfermedad <strong>es</strong> la afectación<br />

de la visión central, por lo que el paciente notará alteracion<strong>es</strong> visual<strong>es</strong> en los objetos que <strong>es</strong>tá<br />

mirando, conservándose la visón periférica. “Cuanto mejor sea la agudeza visual en el momento del<br />

diagnóstico, mayor<strong>es</strong> serán las posibilidad<strong>es</strong> de mantener una buena visón al final del tratamiento. Aquí<br />

radica la importancia de hacer un diagnóstico precoz”, recalca Molero.<br />

La Fundación RUTA DE LA LUZ<br />

recibe el Bastón de Plata de la ONCE<br />

La Fundación Ruta de la luz, entidad dependiente<br />

de Cione Grupo de Ópticas, ha recibido recientemente<br />

el Bastón de Plata de la ONCE en<br />

Santander, durante un acto institucional al que asistieron<br />

distinguidas autoridad<strong>es</strong> regional<strong>es</strong> como el pr<strong>es</strong>idente<br />

del Parlamento Cántabro, Miguel Ángel<br />

Palacio, y Jezabel Morán, directora general de la<br />

Consejería de Pr<strong>es</strong>idencia, que se refirió a la<br />

Fundación Ruta de la Luz como “un ejemplo de solidaridad<br />

y <strong>es</strong>fuerzo en la lucha para que todos tengamos<br />

una mejor calidad de vida”.<br />

Germán Zubeldia, óptico-optometrista santanderino<br />

que ha participado en multitud de proyectos<br />

humanitarios de la Fundación Ruta de la Luz, fue el encargado de recoger el premio de manos<br />

del pr<strong>es</strong>idente del Consejo Territorial de la ONCE en Cantabria, Pedro Ortiz, quien hizo entrega<br />

de la placa y del Bastón a Zubeldia, agradeciendo “su trabajo para facilitar a las personas con<br />

discapacidad su vida diaria”, momento que recoge la fotografía.<br />

CONNECTLINE, nueva familia de solucion<strong>es</strong><br />

de conectividad de OTICON<br />

Oticon A/S pr<strong>es</strong>enta ConnectLine, una nueva familia de<br />

solucion<strong>es</strong> de conectividad para mejorar la calidad<br />

de vida de los usuarios de audífonos cuando<br />

ven la televisión o utilizan el teléfono fijo o móvil.<br />

Los sistemas ConnectLine TV y ConnectLine Phone<br />

transmiten el sonido directamente a los oídos, sin ninguna<br />

interferencia de otros ruidos. El r<strong>es</strong>ultado <strong>es</strong> una calidad sonora<br />

considerablemente mejor y una mayor facilidad de uso. Con<br />

ConnectLine, Oticon amplía el compromiso de RISE, la plataforma de microproc<strong>es</strong>ador<strong>es</strong> más avanzada<br />

de la industria, con nuevos y mejor<strong>es</strong> productos de conectividad.<br />

ConnectLine se conecta de manera inalámbrica y perfecta a televisor<strong>es</strong>, teléfonos fijos y móvil<strong>es</strong><br />

y permite cambiar fácilmente de una función a otra con sólo pulsar un botón en el Streamer,<br />

el dispositivo complementario de los audífonos. Estos nuevos productos de conectividad “plug<br />

and play” optimizan la funcionalidad inalámbrica de Dual Connect y Epoq, los audífonos Premium<br />

de Oticon. Por su parte, ConnectLine Phone se conecta a cualquier teléfono fijo analógico y convierte<br />

los audífonos en un par de auricular<strong>es</strong> inalámbricos. Las solucion<strong>es</strong> ConnectLine pueden<br />

adquirirse por separado o en cualquier. Para más información: www.oticon.com<br />

—– 48 —–<br />

La Junta de Accionistas<br />

de INDO aprueba<br />

las CUENTAS ANUALES<br />

del ejercicio pasado<br />

La Junta de Accionistas de Indo ha aprobado<br />

recientemente las Cuentas Anual<strong>es</strong> corr<strong>es</strong>pondient<strong>es</strong><br />

al ejercicio 2008, con una cifra de negocio<br />

de 118,8 millon<strong>es</strong> de euros que refleja la contracción<br />

del consumo privado y la reducción de la<br />

actividad económica global. Los accionistas repr<strong>es</strong>entados<br />

en la Junta han ratificado también la g<strong>es</strong>tión<br />

realizada durante el pasado año por el nuevo equipo<br />

directivo de Indo, encabezado por su pr<strong>es</strong>idente<br />

Ejecutivo, Juan Casaponsa, que ha trabajado intensamente<br />

para adaptar la compañía a las nuevas nec<strong>es</strong>idad<strong>es</strong><br />

que marca la coyuntura económica actual.<br />

La dirección de Indo explicó a la Junta que la compañía<br />

ha vivido un año de transformación para afrontar<br />

los retos que plantea el futuro. El plan <strong>es</strong>tratégico de la<br />

compañía se centra en los segmentos de mayor valor<br />

añadido y en el incremento de la competitividad. Para<br />

aumentar la rentabilidad del negocio y <strong>es</strong>tablecer una<br />

<strong>es</strong>tructura financiera adecuada, Indo ha trabajado centrándose<br />

en la venta de activos no <strong>es</strong>tratégicos, abandonando<br />

mercados y líneas de producto poco rentabl<strong>es</strong><br />

y llevando a cabo una importante re<strong>es</strong>tructuración.<br />

Con <strong>es</strong>tas medidas Indo ha conseguido una fuerte<br />

reducción del endeudamiento bancario que ha pasado<br />

de 55’5 a 38,3 millon<strong>es</strong> de euros. La dirección de<br />

Indo también explicó ante la Junta de Accionistas que<br />

para encarar con solvencia los proyectos futuros se<br />

<strong>es</strong>tá analizando una potencial alianza <strong>es</strong>tratégica y<br />

anunció el acuerdo alcanzado con McLaren para fabricar<br />

y distribuir para todo el mundo la nueva línea de<br />

gafas de sol y graduadas de la marca actual campeona<br />

del mundo de Fórmula 1.<br />

La confianza de los inversor<strong>es</strong> y accionistas en <strong>es</strong>tas<br />

líneas <strong>es</strong>tratégicas y en los fundamentos del negocio<br />

quedó reflejada en la exitosa ampliación de capital realizada<br />

por Indo en julio de 2008 y que fue suscrita en su<br />

totalidad, alcanzando un capital social de 16.695.000<br />

euros y doblando así el número de accion<strong>es</strong> de Indo. En<br />

septiembre se produjo una alianza <strong>es</strong>tratégica: el acuerdo<br />

con la empr<strong>es</strong>a india GKB Opthalmics Limited para la<br />

creación de una joint venture para distribuir en la India los<br />

equipos de óptica y oftalmología producidos por Indo.<br />

En el área de Gafas cabe d<strong>es</strong>tacar el exitoso lanzamiento<br />

de la marca Custo que, a p<strong>es</strong>ar de realizarse en<br />

un entorno económico complejo, tuvo una extraordinaria<br />

aceptación nacional e internacional. Indo facturó<br />

con <strong>es</strong>ta marca 1 millón de euros sólo en un m<strong>es</strong> en<br />

España. También se registró crecimiento en 2008 en<br />

unidad<strong>es</strong> de gafas de sol y de receta experimentado un<br />

incremento cercano al 2%. La compañía mantiene una<br />

<strong>es</strong>trategia de acercamiento al óptico con el fin de ayudarle<br />

en el sell-out del producto.<br />

En la unidad de Lent<strong>es</strong> se primó la apu<strong>es</strong>ta por productos<br />

de alto valor añadido como la tecnología Free<br />

Form, donde d<strong>es</strong>tacan los crecimientos de las lent<strong>es</strong> progr<strong>es</strong>ivas<br />

MADE, con un incremento del 7% en el ejercicio<br />

2008 en unidad<strong>es</strong> vendidas r<strong>es</strong>pecto al año anterior.<br />

En la unidad de Bien<strong>es</strong> de Equipo <strong>es</strong> d<strong>es</strong>tacable el<br />

acuerdo de intencion<strong>es</strong> firmado en julio de 2008 entre<br />

Indo y la empr<strong>es</strong>a Buchmann para la fusión de los r<strong>es</strong>pectivos<br />

negocios para crear el nuevo líder mundial en<br />

maquinaria. Esta alianza se materializará cuando la situación<br />

del mercado lo permita. Cabe d<strong>es</strong>tacar también<br />

que en 2008 Indo ha sido nuevamente nominado a los<br />

premios Silmo d'Or con el lanzamiento del equipo de<br />

medición de parámetros ópticos “Center”. A p<strong>es</strong>ar de<br />

la situación de apatía inversora generalizada, la unidad<br />

de Bien<strong>es</strong> de Equipo consigue progr<strong>es</strong>ar en prácticamente<br />

todos los mercados internacional<strong>es</strong> en la familia<br />

de instrumentos de optometría.


noticiasnewsnoticiasnews<br />

AFFLELOU inaugura<br />

tr<strong>es</strong> nuevas ópticas en España<br />

A lain<br />

Afflelou ha incrementado su pr<strong>es</strong>encia en<br />

España con la apertura de tr<strong>es</strong> nuevas ópticas,<br />

con lo que ya son 242 el número de tiendas de<br />

la firma en nu<strong>es</strong>tro país y prevé abrir otras 13 en los<br />

próximos m<strong>es</strong><strong>es</strong>. La primera de <strong>es</strong>tas ópticas se inauguró<br />

en León y se ubica en el centro comercial León Plaza,<br />

en la Avda. Rey<strong>es</strong> Leon<strong>es</strong><strong>es</strong>, 10.<br />

Esta nueva óptica <strong>es</strong> la segunda<br />

tienda de Rafael Álvarez en la<br />

provincia de León, el franquiciado<br />

afirma “<strong>es</strong>toy muy orgulloso de<br />

haber iniciado <strong>es</strong>te negocio de la<br />

mano de una gran compañía<br />

como Afflelou, creo que me reportará<br />

grand<strong>es</strong> beneficios de una<br />

compañía de <strong>es</strong>tas dimension<strong>es</strong>”.<br />

La segunda de las tr<strong>es</strong> nuevas<br />

ópticas Afflelou (en la<br />

foto) <strong>es</strong>tá situada en la calle Sants, 125 (Barcelona) y<br />

constituye la quinta óptica de la compañía en la ciudad<br />

catalana. La tercera óptica abrió sus puertas el<br />

pasado día 27 de mayo en Leganés y se encuentra<br />

en la calle Madrid nº 7. Esta óptica pertenece a<br />

Yolanda Martínez, franquiciada que ya posee otra<br />

óptica en <strong>es</strong>te municipio y una más en Alcorcón.<br />

Tras cinco años en España, Alain Afflelou se ha convertido<br />

en una de las primeras franquicias ópticas. La<br />

compañía también ha decidido convertirse en un referente<br />

en la moda óptica, no sólo como distribuidor de<br />

marcas de gran pr<strong>es</strong>tigio internacional, sino también<br />

como creador de una línea sofisticada, Ma Collection.<br />

Asamblea general de FEDEROPTICOS:<br />

VISIÓN DE GRUPO<br />

E n<br />

fechas pasadas ha tenido lugar en Madrid la Asamblea General de<br />

Federopticos bajo el título: Visión de Grupo. En el transcurso de la<br />

misma se expusieron las novedad<strong>es</strong> en materia de marketing que<br />

el Grupo <strong>es</strong>tá llevando a cabo para fomentar la prof<strong>es</strong>ionalización del<br />

servicio como ventaja competitiva. Estas novedad<strong>es</strong> <strong>es</strong>tán provocando<br />

un cambio de mentalidad sobre los client<strong>es</strong> para un Grupo con un marcado<br />

liderazgo en adaptacion<strong>es</strong><br />

progr<strong>es</strong>ivas. Por<br />

otro lado tuvieron lugar<br />

las eleccion<strong>es</strong> a pr<strong>es</strong>idente<br />

de su Consejo Rector,<br />

con el nombramiento de<br />

Xavier Vivas i Vilardell, y<br />

las renovacion<strong>es</strong> de Óscar Esteban Fernández como secretario y<br />

Carolina Fernández Carmena como vocal. Carmen Mijangos se incorpora<br />

al Consejo Rector como vocal del mismo.<br />

Pensar en sus ojos por encima de todo <strong>es</strong> la máxima de<br />

Federopticos, generando un importante atributo de confianza en los<br />

receptor<strong>es</strong> de sus mensaj<strong>es</strong> masivos. En referencia a los mismos el<br />

Grupo ha lanzado un <strong>es</strong>pacio <strong>es</strong>pecial en TVE bajo el nombre de Clips<br />

Piensa en tus Ojos, momentos televisivos realizados con la intención de<br />

provocar un cambio de mentalidad sobre los consumidor<strong>es</strong> de lent<strong>es</strong><br />

progr<strong>es</strong>ivas. De <strong>es</strong>ta forma contribuye a poner en valor el servicio y el<br />

sector aportando su pequeño y bien intencionado grano de arena para<br />

que, servicios ópticos, sean sinónimo de un servicio de calidad orientado<br />

al cliente, pensando siempre en sus ojos.<br />

BLASON<br />

Nuevas monturas al aire de<br />

HENRY JULLIEN<br />

Henry Jullien, pr<strong>es</strong>tigiosa marca franc<strong>es</strong>a distribuida en España por D&R Optical, pr<strong>es</strong>enta la<br />

nueva colección de monturas al aire Blason. Ideal<strong>es</strong> para hombr<strong>es</strong>, el contraste entre el brillo<br />

y el mate subraya la elegancia de <strong>es</strong>tas gafas que se pr<strong>es</strong>entan en cuatro color<strong>es</strong> metal:<br />

oro brillo, palladium brillo, negro mate y gris mate), mezclados con 4 acetatos muy masculinos:<br />

negro, carbono, tortuga y havana.<br />

ZEN<br />

pr<strong>es</strong>enta su nuevo<br />

concepto ZEN BOX<br />

R<strong>es</strong>pondiendo a los d<strong>es</strong>eos del hombre<br />

moderno, Zen Eyewear Barcelona le propone<br />

un conjunto inédito que asocia dos<br />

elementos: gafas y reloj. El nuevo Dandy Zen llevará<br />

por fin una montura elegante y refinada utilizando los mismos material<strong>es</strong> que su nuevo<br />

reloj. El diseño innovador de las varillas de la nueva gafa Zen <strong>es</strong>tá realizado en caucho negro<br />

mate, al igual que la correa, mientras el oro rosa ligeramente satinado ilumina el frente de la<br />

montura y la caja del reloj. El cuidadoso acabado de <strong>es</strong>tos dos elementos <strong>es</strong> idéntico,<br />

lograndose la perfecta armonía de ambos acc<strong>es</strong>orios con los que el perfeccionismo<br />

llega a su paroxismo. Pr<strong>es</strong>entada con lent<strong>es</strong> de sol,<br />

la montura se puede graduar.<br />

SILMO 2009 pr<strong>es</strong>enta un nuevo <strong>es</strong>pacio<br />

con ideas de <strong>es</strong>caparatismo<br />

Silmo 2009, Mundial de la Óptica que se celebra en París del 17 al 20 de septiembre,<br />

pone en marcha <strong>es</strong>te año un nuevo servicio para los visitant<strong>es</strong> denominado<br />

“L’Atelier Merchandising”. Dirigido a todos los ópticos en búsqueda<br />

de nuevas ideas de acondicionamiento de los <strong>es</strong>caparat<strong>es</strong>, <strong>es</strong>ta primera edición del<br />

“Taller Merchandising Silmo” hace del <strong>es</strong>caparate el eje de sus reflexion<strong>es</strong> concretas.<br />

Transformada en un verdadero medio, una herramienta para aumentar las ventas,<br />

<strong>es</strong>ta “ventana” en el punto de venta tiene un poder de atracción mayor para<br />

captar la mirada de los client<strong>es</strong> y <strong>es</strong>timular el acto de compra.<br />

El “Atelier Merchandising” pr<strong>es</strong>enta ideas de montaje de <strong>es</strong>caparat<strong>es</strong> muy inspiradoras<br />

sobre las temáticas más atrayent<strong>es</strong>. Mejor aún, propone intercambios en<br />

vivo con <strong>es</strong>caparatistas, prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> del merchandising<br />

con la idea de dar r<strong>es</strong>pu<strong>es</strong>tas operativas y<br />

solucion<strong>es</strong> concretas a los ópticos que así lo d<strong>es</strong>een.<br />

Para asegurar un servicio a medida, se invita al óptico<br />

a inscribirse en silmoparis.com para obtener gratuitamente<br />

consejos durante los cuatro días de feria.<br />

Un verdadero “display coaching” de <strong>es</strong>píritu lúdico e<br />

interactivo para controlar todos los trucos y astucias<br />

de un <strong>es</strong>caparate eficaz y atractivo.<br />

—– 49 —–


noticiasnewsnoticiasnews<br />

VISION&Co y su aliado francés<br />

VISION PLUS, patrocinador<strong>es</strong><br />

del Tour de Francia<br />

Vision&Co y su aliado francés, la Cooperativa<br />

Vision Plus, patrocinan el Tour de Francia<br />

2009. Coincidiendo con la llegada de la ronda<br />

gala a tierras catalanas, la caravana Vision&co seguirá<br />

dos de las etapas del Tour de Francia, una primera<br />

que discurre entre Gerona y Barcelona y una segunda<br />

entre Gerona y Andorra, con llegada a la <strong>es</strong>tación<br />

de alta montaña de Ordino-Arcalis. Vision Plus y<br />

Vision&co instalan la carpa VIP “Realise Etape” en la<br />

llegada a meta en Barcelona, el día 9 de julio. En ella<br />

los socios franc<strong>es</strong><strong>es</strong> y <strong>es</strong>pañol<strong>es</strong> pueden intercambiar<br />

opinion<strong>es</strong> y experiencias, departir con algunas<br />

de las personalidad<strong>es</strong> ilustr<strong>es</strong> de la Grade Bouclé e<br />

incluso conocer a ciclistas como Carlos Sastre, último<br />

ganador de la ronda gala en el año 2008 y serio<br />

candidato a imponerse en <strong>es</strong>ta nueva edición.<br />

La <strong>es</strong>tancia de la comitiva en Barcelona será<br />

aprovechada para que la caravana Vision<br />

Plus/Vision&co visite también los <strong>es</strong>tablecimientos<br />

y ópticas del grupo de imagen en toda el área<br />

de influencia. En la jornada, la dirección de ambas<br />

enseñas departirá con los ópticos y l<strong>es</strong> hablará de<br />

los próximos plan<strong>es</strong> de futuro conjuntos para<br />

España y Francia.<br />

INDUSTRIA ÓPTICA HISPANO<br />

pr<strong>es</strong>enta su catálogo<br />

de lent<strong>es</strong> 2009<br />

I ndustria<br />

Óptica Hispano pr<strong>es</strong>enta el<br />

catálogo de lent<strong>es</strong> 2009, con un<br />

nuevo formato, más práctico y funcional,<br />

que permite una consulta más<br />

rápida y eficaz de toda su gama de lent<strong>es</strong>.<br />

En la de Nikon cabe d<strong>es</strong>tacar la<br />

ampliación de la gama de potencias de<br />

las lent<strong>es</strong> progr<strong>es</strong>ivas personalizadas<br />

SeeMax Pr<strong>es</strong>io, bi-asféricas, free-form<br />

por ambas caras, y con convergencia<br />

variable, disponibl<strong>es</strong> en índic<strong>es</strong> 1.74, 1.67, 1.6 y Transitions VI 1.67 y 1.6.<br />

SeeMax Pr<strong>es</strong>io incorpora tr<strong>es</strong> innovacion<strong>es</strong> principal<strong>es</strong>: Nuevo Filtro<br />

de Aberracion<strong>es</strong> aplicado en la superficie útil de la lente, que utiliza una<br />

mayor densidad de puntos en la fabricación de la lente, consiguiendo<br />

una mayor precisión en el tallado y, por tanto, una mejora en la calidad<br />

visual; Simulador de visión, que a partir de los datos del usuario y de<br />

la montura fabrica la lente con la convergencia exacta de cada usuario<br />

para cada ojo; y la optimización de la forma de la lente, ya que la<br />

forma de la montura se toma en consideración para el cálculo de la<br />

superficie de la lente, optimizando el prisma de reducción de <strong>es</strong>p<strong>es</strong>or,<br />

y d<strong>es</strong>plazando los astigmatismos periféricos hacia la zona que será eliminada<br />

en el biselado.<br />

En las lent<strong>es</strong> Hispano se incorpora la nueva lente progr<strong>es</strong>iva personalizada<br />

Personal, fabricada con tecnología free-form, y disponible<br />

en tr<strong>es</strong> modalidad<strong>es</strong>: Personal Perfect, Personal Adapt y Personal<br />

Estándar, con un diferente grado de personalización para cada tipo<br />

de lente y todas ellas disponibl<strong>es</strong> en índic<strong>es</strong> 1.6, 1.5, y Transitions VI<br />

1.6 y 1.5. La Personal Perfect dispone de convergencia variable,<br />

para su fabricación –además de la ametropía y las medidas de los<br />

centros pupilar<strong>es</strong>– se requieren los parámetros de uso; la Personal<br />

Adapt se fabrica adaptando la lente a la convergencia del usuario<br />

en función de la ametropía y las medidas de los centros pupilar<strong>es</strong>;<br />

la lente Personal Estándar se fabrica con un convergencia de 2.5.<br />

También se amplía la oferta de lent<strong>es</strong> fabricadas con tecnología<br />

free-form con la lente progr<strong>es</strong>iva Digital Form, disponible en índic<strong>es</strong><br />

1.5 y 1.6, y la lente Transitions DF en 1.5.<br />

FARMAOPTICS celebró su<br />

asamblea anual<br />

Farmaoptics celebró el pasado día 13 de junio su asamblea anual en<br />

el hotel NH Eurobuilding de Madrid. Con una gran participación de<br />

socios, la asamblea sirvió para hacer un balance de la actuacion<strong>es</strong> del<br />

año pasado y del primer sem<strong>es</strong>tre de 2009, así como para pr<strong>es</strong>entar las<br />

campañas y promocion<strong>es</strong> de Farmaoptics para los próximos m<strong>es</strong><strong>es</strong>.<br />

La jornada incluyó un amplío programa de ponencias y actividad<strong>es</strong> que<br />

comenzó con la ponencia: “Estrategias de venta de las lent<strong>es</strong> de contacto. Características de la Lensfarma<br />

Pro y de Hidrogel de Silicona”, que corrió a cargo de Manuel Gómez, director técnico de CooperVision<br />

y prof<strong>es</strong>or de Contactología de la<br />

Universidad Europea de Madrid. Gómez<br />

también explicó la situación actual del mercado<br />

de lent<strong>es</strong> de contacto y solucion<strong>es</strong> de<br />

mantenimiento. Acto seguido, Ern<strong>es</strong>to Marco,<br />

vocal de óptica y optometría del C.O.F. de<br />

Madrid, ofreció la conferencia “El farmacéutico<br />

optometrista como consejero de salud<br />

visual”; tras ésta, el doctor Ángel Arteaga,<br />

médico oftalmolólogo expuso la ponencia “Patologías y urgencias oftalmológicas más frecuent<strong>es</strong>.<br />

Valoración y tratamiento d<strong>es</strong>de un gabinete optométrico”. D<strong>es</strong>pués de una breve pausa, el director de<br />

Inviva, Enrique Rubio, habló sobre Los hábitos de compra en momentos de crisis. Otra de las actividad<strong>es</strong><br />

paralelas fue el Taller de Escaparatismo, s<strong>es</strong>ión de la que se encargó Mateu Farré, prof<strong>es</strong>or de la Escuela<br />

Superior de Comercio y Distribución ESCODI de la Universidad Autónoma de Barcelona. La jornada se<br />

cerró con la cena de gala Farmaoptics que incluyó un sorteo de regalos y un baile de fin de fi<strong>es</strong>ta.<br />

MCLAREN apu<strong>es</strong>ta por INDO<br />

Indo fabricará y distribuirá para todo el mundo la nueva línea de gafas de sol y graduadas<br />

de McLaren, uno de los equipos más exitosos en la historia de la Fórmula 1. Los primeros<br />

modelos de la colección se pr<strong>es</strong>entarán durante el último trim<strong>es</strong>tre del año. La<br />

nueva colección McLaren permitirá un comportamiento visual óptimo gracias a su tecnología<br />

vanguardista en lent<strong>es</strong>, combinada con monturas realizadas con los últimos avanc<strong>es</strong><br />

en ingeniería. La pr<strong>es</strong>tigiosa firma ingl<strong>es</strong>a McLaren ha confiado en Indo por su liderazgo<br />

en innovación en el sector de la óptica. Ambas compañías trabajarán conjuntamente<br />

en la inv<strong>es</strong>tigación y el d<strong>es</strong>arrollo de nuevos material<strong>es</strong>, component<strong>es</strong> y nuevas coloracion<strong>es</strong><br />

de lent<strong>es</strong> <strong>es</strong>pecíficas para los nuevos modelos McLaren.<br />

Para Indo supone un paso más en su apu<strong>es</strong>ta por ofrecer al usuario gafas de alto valor<br />

añadido. En palabras de su pr<strong>es</strong>idente Ejecutivo, Juan Casaponsa, “El acuerdo con McLaren<br />

permitirá a Indo posicionarse en lo más alto del d<strong>es</strong>arrollo tecnológico en nu<strong>es</strong>tra industria<br />

a nivel internacional. Es un sueño convertido en realidad que contribuirá definitivamente<br />

a la expansión internacional de la compañía”.<br />

ARTEBEL celebra el 20 aniversario<br />

de VEPLUS mejorando su imagen<br />

A rtebel<br />

celebra <strong>es</strong>te año el 20 aniversario del lanzamiento de su<br />

limpialent<strong>es</strong> Veplus en 1989. A lo largo de <strong>es</strong>tos veinte años<br />

Veplus ha evolucionado mucho, mejorando significativamente<br />

sus características diferencial<strong>es</strong> y principal<strong>es</strong> ventajas: Su aplicador de<br />

<strong>es</strong>ponja, que evita las salpicaduras de líquido que producen los limpiador<strong>es</strong><br />

en spray, y su expositor anti-hurto, que permite la colocación<br />

sobre el mostrador de client<strong>es</strong>, sin ri<strong>es</strong>go de hurto.<br />

La celebración del 20 aniversario de Veplus coincide también<br />

con una actualización de su diseño gráfico. Este proyecto ha<br />

mejorando tanto la imagen de la marca como la del envase y<br />

la de su expositor anti-hurto. Con el rediseño de la marca<br />

Veplus, ésta tiene ahora una imagen más actual y moderna y la<br />

nueva decoración del envase ofrece una imagen global más armoniosa.<br />

El nuevo envase de Veplus incluye un código de barras EAN 13 que facilita su manejo<br />

en los centros que utilizan lector óptico de códigos. El nuevo diseño del expositor antihurto<br />

de Veplus ofrece también una imagen más intuitiva y vanguardista del producto.<br />

—– 50 —–


noticiasnewsnoticiasnews<br />

GRAN ACOGIDA DE LAS FERIAS DE PARÍS EN MADRID<br />

La r<strong>es</strong>idencia del Embajador de Francia en Madrid ha sido el lugar elegido por la agencia<br />

regional de d<strong>es</strong>arrollo de París Ile-de-France, ARD, para pr<strong>es</strong>entar las principal<strong>es</strong><br />

ferias parisinas de 2009 y 2010. La pr<strong>es</strong>entación –momento que recoge la fotografía–<br />

iniciada por Jean-Luc Margot Duclos, director de la ARD, mostró el potencial de la región<br />

de París Ile-de-France en oportunidad<strong>es</strong> de negocio para los empr<strong>es</strong>arios <strong>es</strong>pañol<strong>es</strong>. El<br />

director general de Promoción del ICEX,<br />

Jaime Montalvo Domínguez de la Torre,<br />

subrayó la importancia de las ferias en el<br />

contexto actual, mientras el Embajador de<br />

Francia, Bruno Delaye, reiteró la importancia<br />

de los intercambios bilateral<strong>es</strong> entre los<br />

dos país<strong>es</strong>.<br />

Las últimas novedad<strong>es</strong> de las ferias fueron<br />

pr<strong>es</strong>entadas por los organizador<strong>es</strong> de<br />

los certámen<strong>es</strong> de varios sector<strong>es</strong> de actividad.<br />

Dentro del Life Style <strong>es</strong>tuvo repr<strong>es</strong>entado<br />

el mundo de la decoración con la<br />

feria Maison & Objet y Silmo, referente europeo en el sector óptico. El sector agroalimentario<br />

se vio repr<strong>es</strong>entado por Sial, Sia, Natexpo y Equip´Hotel, mientras el área industrial<br />

con Mid<strong>es</strong>t, Pollutec, Equip´Auto y el salón del transporte Transports Publics.<br />

París, líder en el terreno de la organización de ferias internacional<strong>es</strong>, acoge cada año a<br />

más de 440 certámen<strong>es</strong>, 9,2 millon<strong>es</strong> de visitant<strong>es</strong> y cerca de 100.000 empr<strong>es</strong>as expositoras.<br />

De todos ellos, más de 35.000 prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> y cerca de 1.500 firmas expositoras son<br />

<strong>es</strong>pañolas. Para potenciar la <strong>es</strong>trecha colaboración entre los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> <strong>es</strong>pañol<strong>es</strong> y las<br />

ferias de París, la ARD, en colaboración con Promosalons, d<strong>es</strong>arrollará una campaña trienal<br />

de promoción de los salon<strong>es</strong> internacional<strong>es</strong> de la región de París en España.<br />

OPTIM asiste a la feria The Brandery<br />

con AGATHA RUIZ DE LA PRADA<br />

Con motivo del décimo aniversario de Optim con la marca Agatha Ruiz de la Prada,<br />

la empr<strong>es</strong>a participa en la nueva feria de moda y tendencias The Brandery, que tiene<br />

lugar en Barcelona los días 7, 8 y 9 de julio. The Brandery ha sido impulsada por la<br />

Fira de Barcelona, con el apoyo del Ayuntamiento de la ciudad. El certamen cuenta con más<br />

de un centenar de marcas de moda, un 40% de ellas internacional<strong>es</strong> y <strong>es</strong>pera recibir 10.000<br />

visitant<strong>es</strong>. El <strong>es</strong>pacio de Optim en <strong>es</strong>ta feria cuenta con el sello de Agatha Ruiz de la Prada.<br />

Este <strong>es</strong>pacio consiste en un área de d<strong>es</strong>canso decorada con una retrospectiva de las imágen<strong>es</strong><br />

de sus <strong>es</strong>pectacular<strong>es</strong> gafas de pasarela realizadas durante <strong>es</strong>tos últimos 10 años.<br />

Agatha Ruiz de la Prada visita su <strong>es</strong>pacio el juev<strong>es</strong> 9 de julio a las 12.30h para r<strong>es</strong>ponder<br />

a las preguntas de los medios asistent<strong>es</strong>.<br />

Optim fabrica d<strong>es</strong>de 1999 las monturas y gafas de sol de Agatha Ruiz de la Prada, así<br />

como sus exclusivos modelos de pasarela que no <strong>es</strong>tán a la venta. Tanto la colección oftálmica<br />

como la solar <strong>es</strong>tán disponibl<strong>es</strong> en las mejor<strong>es</strong> ópticas de España.<br />

<strong>es</strong>tará en SILMO 2009<br />

Zen Eyewear Barcelona, fiel a su cita anual<br />

con el Mundial de la Óptica de París, <strong>es</strong>tará pr<strong>es</strong>ente<br />

con stand propio en Silmo 2009, feria que <strong>es</strong>te año<br />

tiene a España como País Invitado de Honor.<br />

Del 17 al 20 de septiembre, todos los prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong><br />

<strong>es</strong>pañol<strong>es</strong> <strong>es</strong>tán invitados a visitar el stand de de Zen<br />

Eyewear Barcelona en Silmo 2009, Pabellón 3,<br />

D-57 –Le Village–, para conocer las novedad<strong>es</strong><br />

y proyectos de la marca.<br />

—– 52 —–<br />

PUMA EYEWEAR, proveedor oficial<br />

del GLOBAL TECH CAMP 09<br />

P uma<br />

Eyewear, una de las marcas de Charmant, <strong>es</strong> el<br />

proveedor oficial de la cuarta edición del Global Tech<br />

Camp 09, un campus de balonc<strong>es</strong>to prof<strong>es</strong>ional de<br />

tecnificación dirigido a jugador<strong>es</strong> menor<strong>es</strong> de 20 años que<br />

participan en el mismo, previa invitación. Los ex jugador<strong>es</strong>,<br />

Ferrán Martínez y Manel Bosch son los director<strong>es</strong> de <strong>es</strong>te<br />

“training camp”, que tiene lugar en Pas de la Casa<br />

(Andorra) d<strong>es</strong>de el día 28 de junio. Esta edición, además,<br />

cuenta con la pr<strong>es</strong>encia de dos entrenador<strong>es</strong> ACB de gran<br />

pr<strong>es</strong>tigio como son Javier Imbroda (ex Unicaja, Selección<br />

Española, Real Madrid y Menorca) y Randy Knowl<strong>es</strong><br />

(segundo entrenador del Real Madrid). Participan en <strong>es</strong>ta<br />

concentración 21 jugador<strong>es</strong> provenient<strong>es</strong> de diversos país<strong>es</strong><br />

como Grecia, Argentina, Senegal, Serbia y España y de<br />

proyección internacional, cuyo objetivo <strong>es</strong> la mejora de<br />

aspectos <strong>es</strong>pecíficos clav<strong>es</strong> en la evolución como jugador<br />

y que tendrán un seguimiento durante toda la temporada.<br />

Puma Eyewear, proveedor oficial del Global Tech Camp<br />

09, equipa a todos los jugador<strong>es</strong> y staff técnico con sus<br />

últimos modelos de gafas de sol, siguiendo con la línea de<br />

alta calidad y <strong>es</strong>pecialización que caracteriza el campus.<br />

La Infanta Elena,<br />

con EMILIO PUCCI<br />

Recientemente hemos podido ver a<br />

la Infanta Elena en varios eventos y<br />

corridas de toros llevando gafas<br />

de sol Emilio Pucci, fabricadas y distribuidas<br />

por Marchon. Uno de los modelos<br />

que porta la Infanta <strong>es</strong> el EP602S, al más<br />

puro y legendario diseño de <strong>es</strong>ta casa de<br />

lujo. Su forma rectangular clásica cobra<br />

relevancia y energía gracias al excitante<br />

<strong>es</strong>tampado que cubre totalmente sus<br />

anchas varillas de acetato.


noticiasnewsnoticiasnews<br />

ALAIN AFFLELOU, óptico oficial<br />

de ROLAND GARROS<br />

Alain Afflelou ha sido uno de los patrocinador<strong>es</strong><br />

oficial<strong>es</strong> del Torneo parisino Roland<br />

Garros 2009, finalizado el pasado 7 de junio y<br />

ganado en <strong>es</strong>ta ocasión por Roger Federer. En su<br />

línea de vincularse a los valor<strong>es</strong> deportivos del tenis,<br />

Afflelou <strong>es</strong> también patrocinador de la tenista franc<strong>es</strong>a<br />

Amélie Maur<strong>es</strong>mo y del Equipo Francés de<br />

Copa Davis. Dentro del torneo, la compañía realiza<br />

diversas accion<strong>es</strong> como patrocinador, entre ellas la<br />

pr<strong>es</strong>encia de un stand permanente por el que han<br />

pasado numerosas caras conocidas y personalidad<strong>es</strong> franc<strong>es</strong>as. En España, tras una de las fantásticas<br />

promocion<strong>es</strong> lanzadas por Alain Afflelou, “Nextyearizate”, uno de los participant<strong>es</strong>,<br />

José Pablo Yubero, obtuvo como premio un viaje inolvidable a Roland Garros. El ganador ha<br />

comentado a su vuelta: “me siento muy afortunado de haber participado en <strong>es</strong>te concurso,<br />

nunca creí que fuera a ser el ganador. El tenis <strong>es</strong> una de mis “pasion<strong>es</strong>” y haber <strong>es</strong>tado en Roland<br />

Garros <strong>es</strong> un privilegio que quiero agradecer a Afflelou”.<br />

GIANFRANCO FERRÉ<br />

SILVER SPECIAL EDITION<br />

Allison ha pr<strong>es</strong>entado recientemente las<br />

monturas y gafas de sol de lujo Gianfranco Ferré<br />

Silver Special Edition. Esta colección exclusiva incluye<br />

un total de seis modelos, tr<strong>es</strong> de sol y otros tantos de<br />

graduado, tanto femeninos como masculinos y<br />

unisex. Estas gafas van enriquecidas con<br />

elementos en plata auténtica, propu<strong>es</strong>tos<br />

en dos color<strong>es</strong> diferent<strong>es</strong>, en las varillas y en<br />

el puente de la montura.<br />

Ganaron premios con<br />

PRATS y TRANSITIONS VI<br />

Finalizada la campaña de Prats con Transitions, en la que han participado todos sus client<strong>es</strong>,<br />

se han entregado un total de 8 televisor<strong>es</strong> LCD Sony Bravia de 40’’, 18 discos<br />

duros multimedia Iomega y una V<strong>es</strong>pa S50 a los premiados, entre los que se<br />

encuentran: Óptica Conchita de Alicante, Óptica Ciutat de Tarragona, Óptica<br />

Carabanchel de Madrid, Optigrup Joan’s Centre Optic, Óptica Sa Pobla de Balear<strong>es</strong>,<br />

Federópticos Urkola de Guipúzcoa y<br />

muchos más.<br />

Multiópticas J<strong>es</strong>ús de Bilbao fue la<br />

ganadora de la V<strong>es</strong>pa S50 y Óptica<br />

Mármol de Torrejón de Ardoz<br />

(Madrid) la afortunada del sorteo<br />

ante notario al final de la promoción,<br />

que ganó la Play Station 3 + juego<br />

Little Big Planet. En las fotos vemos<br />

a algunos de los premiados de la<br />

campaña de Prats con Transitions:<br />

Multiópticas J<strong>es</strong>ús de Bilbao, Joan’s<br />

Centre Óptic, Islavisión Sevilla, Óptica<br />

Carabanchel de Madrid<br />

y Óptica Conchita de Alicante.<br />

¡Felicidad<strong>es</strong> a los ganador<strong>es</strong>!<br />

—– 53 —–<br />

Nuevas aplicacion<strong>es</strong> OCT de<br />

CARL ZEISS MEDITEC<br />

Carl Zeiss Meditec, pr<strong>es</strong>entado para el premio Liderazgo<br />

Norteamericano 2009, ha dado a conocer las nuevas<br />

aplicacion<strong>es</strong> de la Tomografía de Coherencia Óptica avanzada<br />

(OCT) en la reunión que tuvo lugar en la Sociedad<br />

Americana de Cirugía Refractiva y Cataratas (ASCRS) en San<br />

Francisco. Se d<strong>es</strong>tacó el innovador OCT junto con una demostración<br />

cinemática, que realizada por primera vez ofreció imágen<strong>es</strong><br />

en alta definición creadas utilizando técnicas de interpretación<br />

3D. “D<strong>es</strong>de que pr<strong>es</strong>entamos por primera vez la tecnología<br />

OCT a la industria oftalmológica, hace casi quince años, hemos continuado<br />

invirtiendo en aplicacion<strong>es</strong> que faciliten avanc<strong>es</strong> científicos y<br />

clínicos en <strong>es</strong>te campo, así como características que hagan la tecnología<br />

más eficiente y más confortable para quien<strong>es</strong> la utilizan”, dijo<br />

Michael Kaschke, pr<strong>es</strong>idente y CEO de Carl Zeiss Meditec.<br />

VARILUX adjuntará su tarjeta<br />

de autenticidad a partir de septiembre<br />

En el 50 aniversario de la marca Varilux, Essilor lo celebra<br />

con el lanzamiento de las tarjetas de autenticidad Varilux<br />

para todos sus client<strong>es</strong>, ofreciendo además valor y<br />

garantía de marca. La dinámica <strong>es</strong> muy sencilla: se<br />

entregan al cliente en el mismo pedido de sus<br />

lent<strong>es</strong> junto a un albarán que contiene un<br />

adh<strong>es</strong>ivo con todos los datos del usuario<br />

para que se peguen en la misma tarjeta.<br />

A partir de septiembre llegará a las<br />

ópticas con los pedidos que<br />

realicen de las lent<strong>es</strong> Varilux.<br />

Sólo el r<strong>es</strong>paldo de una<br />

marca líder, ofrece la<br />

garantía del éxito.<br />

www.cione.<strong>es</strong><br />

se renueva por dentro<br />

y se viste de gala por fuera<br />

Cione Grupo de Ópticas culmina, con la renovación de su<br />

sitio en internet www.cione.<strong>es</strong>, un proc<strong>es</strong>o evolutivo que<br />

ha afectado tanto a la imagen exterior de la cooperativa<br />

como a buena parte de la g<strong>es</strong>tión. La arquitectura de la página web<br />

diferencia dos clas<strong>es</strong> de acc<strong>es</strong>o, uno público y otro privado, en la que<br />

los socios pueden entrar utilizando<br />

su usuario y contraseña. El primero<br />

y más visible de los cambios<br />

<strong>es</strong> que ambas zonas han<br />

adoptado la nueva creatividad de<br />

la imagen corporativa.<br />

La parte pública <strong>es</strong>tá concebida<br />

como una puerta de enlace hacia<br />

la cooperativa y sus servicios,<br />

tanto para los posibl<strong>es</strong> futuros<br />

asociados como para el público<br />

general. “La zona abierta <strong>es</strong>, sobre todo, imagen y comunicación. Hemos<br />

querido llenarla del optimismo que tanta falta hace hoy día, sin d<strong>es</strong>cuidar<br />

la información sobre de la cooperativa. www.cione.<strong>es</strong> tendrá permanentemente<br />

actualizadas las comunicacion<strong>es</strong> que, de cara al exterior, realiza<br />

la empr<strong>es</strong>a y también los servicios nuevos que se pongan en<br />

marcha a partir de ahora”, ha explicado Belén de Andrés, directora<br />

de marketing de Grupo Cione.


l “juego de<br />

contrast<strong>es</strong>” de las<br />

nuevas monturas Öga ha<br />

permitido obtener un<br />

producto muy arquitectónico de rigor<br />

<strong>es</strong>candinavo. En el juego de<br />

volúmen<strong>es</strong> del concepto 2700, las<br />

varillas de acero inoxidable, envueltas<br />

por un terminal largo inyectado, se<br />

articulan en torno a una charnela<br />

cilíndrica que participa de la <strong>es</strong>tética<br />

del producto. Con su decidida<br />

ÖGA<br />

La visión creadora del<br />

CONTRASTE<br />

LA MARCA DE DISEÑO ESCANDINAVO ÖGA, DISTRIBUIDA<br />

EN ESPAÑA POR D&R OPTICAL, MUESTRA SU NUEVA<br />

VISIÓN CREADORA CON LOS CONCEPTOS 2700 Y 2800,<br />

UNA COMBINACIÓN DE CONTRASTES PARA UNOS<br />

MODELOS CON CARÁCTER<br />

QUE VISTEN EL ROSTRO Y<br />

AFIRMAN LA<br />

PERSONALIDAD DEL<br />

HOMBRE ACTUAL.<br />

El juego de<br />

contrast<strong>es</strong> <strong>es</strong> una<br />

característica<br />

común de los nuevos<br />

modelos Öga 2700 y<br />

2800. Las primeras con<br />

dobl<strong>es</strong> varillas de metal y<br />

grilamid y las segundas<br />

de anchas varillas biinyectadas<br />

con<br />

tratamiento bicolor.<br />

pr<strong>es</strong>encia, enfatiza el diseño de la<br />

varilla que aquí también ofrece un<br />

juego de contrast<strong>es</strong> entre la suavidad<br />

del grilamid y el aspecto frío del metal.<br />

Una sensación reforzada por la forma<br />

acerada de la parte inferior de la<br />

varilla, que podría asimilarse a la<br />

cuchilla de un patín de hielo. En <strong>es</strong>te<br />

nuevo concepto se pr<strong>es</strong>entan dos<br />

modelos semi al aire y uno con aro, en<br />

4 color<strong>es</strong> sobrios: gris acero, marrón,<br />

azul y negro.<br />

La visión creadora de Öga se<br />

reafirma con el nuevo concepto 2800,<br />

—– 54 —–<br />

monturas notabl<strong>es</strong> por sus varillas<br />

anchas. El frontal de metal ligero<br />

envolvente participa en la <strong>es</strong>tética de<br />

la montura, mientras la pr<strong>es</strong>encia de un<br />

talón d<strong>es</strong>plazado ofrece al usuario un<br />

campo de visión muy amplio. Las<br />

varillas bi-inyectadas, con tratamiento<br />

bicolor, han sido texturizadas con láser<br />

para obtener un material leñoso. Esta<br />

montura se ofrece en dos formas y<br />

varios color<strong>es</strong> inspirados en el<br />

mobiliario contemporáneo: Gris, negro,<br />

rutenio, acero, rojo, siempre con<br />

tratamiento bicolor.


Programa y consejos de<br />

para el CUIDADO DE SUS OJOS (III)<br />

PARA DISFRUTAR<br />

DE LA LUZ DEL SOL SIN<br />

PREOCUPACIONES<br />

Nada sienta mejor al ánimo<br />

que tomar un poco el sol.<br />

D<strong>es</strong>pierta su vitalidad y<br />

le llena de energía<br />

positiva. Pero los ojos nec<strong>es</strong>itan<br />

<strong>es</strong>tar suficientemente protegidos<br />

para ello. Con unas<br />

gafas de sol adecuadas puede afrontar<br />

los días de sol con toda tranquilidad.<br />

Asegúr<strong>es</strong>e de que sus gafas de sol cuentan<br />

con una protección del cien por cien contra los rayos<br />

UVA hasta una longitud de onda de 400 nanómetros.<br />

Para que la vista <strong>es</strong>té relajada y en óptimo <strong>es</strong>tado, le<br />

recomendamos que emplee una protección solar inteligente<br />

como, por ejemplo, las IQ-POL de Silhouette.<br />

De <strong>es</strong>ta forma, se eliminan también los mol<strong>es</strong>tos reflejos<br />

de la luz solar.<br />

Un tinte medio de color verde, marrón o gris no adultera<br />

apenas la percepción de los color<strong>es</strong> y proporciona<br />

un buen contraste. Al añadirle un filtro de luz azul,<br />

se ayuda a prevenir, además, enfermedad<strong>es</strong> ocular<strong>es</strong><br />

grav<strong>es</strong>. Y si no sólo d<strong>es</strong>ea que sus gafas de sol le queden<br />

bien, sino que también quiere ver perfectamente<br />

con ellas, asegúr<strong>es</strong>e de que sus cristal<strong>es</strong> de protección<br />

solar sean ópticos, de alta calidad.<br />

—– 55 —–


Custo Barcelona sorprende con su colección<br />

eyewear, compu<strong>es</strong>ta por una veintena de gafas de<br />

sol y quince de vista de vista que comparten el<br />

<strong>es</strong>píritu colorista, irreverente y moderno de la<br />

marca, que plasman la ironía e identidad de todas<br />

sus coleccion<strong>es</strong> y que tiene como denominador<br />

común la originalidad del diseño y la vanguardia<br />

tecnológica de los material<strong>es</strong>.<br />

Es el arte de la arquitectura el que inspira<br />

<strong>es</strong>tos diseños femeninos de vista y de sol con reliev<strong>es</strong><br />

y decoracion<strong>es</strong> de <strong>es</strong>feras.<br />

The art of architecture inspired th<strong>es</strong>e feminine d<strong>es</strong>igns in fram<strong>es</strong><br />

and sunglass<strong>es</strong> with relief and sphere decorations.<br />

Eyewear revolution<br />

La propu<strong>es</strong>ta de Custo Barcelona en gafas de sol y de<br />

vista se inspira en la <strong>es</strong>tética de los años s<strong>es</strong>enta con<br />

un ligero toque futurista e influencias de la arquitectura<br />

moderna en las yuxtaposicion<strong>es</strong> de piezas o en<br />

el dibujo de las líneas que componen las monturas. Formas<br />

amplias, planas y muy retros son la base sobre la que se<br />

<strong>es</strong>tructuran las nuevas texturas de volúmen<strong>es</strong> metálicos o<br />

plásticos. Transgrediendo las reglas habitual<strong>es</strong> y apostando<br />

por la innovación para proponer alternativas a los clásicos,<br />

la colección se enriquece con el r<strong>es</strong>ultado de un proc<strong>es</strong>o de<br />

inv<strong>es</strong>tigación en la aplicación de los color<strong>es</strong>. Los marron<strong>es</strong><br />

y los gris<strong>es</strong> se degradan y en <strong>es</strong>e camino se convierten en<br />

un nuevo color, con un toque salmón, lila, verde y azul.<br />

Para los modelos de sol, Custo Barcelona utiliza el metal<br />

y el acetato; el primero predomina en las version<strong>es</strong> masculinas<br />

y unisex, con formas de pantalla, antifaz y aviador,<br />

mientras el acetato da forma a las monturas femeninas<br />

Revolution on the ey<strong>es</strong><br />

Custo Barcelona surpris<strong>es</strong> followers with its eyewear collection, comprising<br />

around twenty sunglass<strong>es</strong> and fifteen spectacl<strong>es</strong> sharing the same colourful,<br />

irreverent and up-to-date spirit of the brand, which reflect the irony and<br />

identity of all its collections and whose common denominator is original<br />

d<strong>es</strong>igns and the cutting edge technology of its materials.<br />

Custo Barcelona’s proposal in sunglass<strong>es</strong> and spectacl<strong>es</strong> is<br />

inspired on the 60s with a slight futuristic touch and influenc<strong>es</strong><br />

of modern architecture in the combination of piec<strong>es</strong> or<br />

frame profil<strong>es</strong>. Large shap<strong>es</strong>, flat and retro are the basis of the new<br />

metal or plastic volum<strong>es</strong>. Breaking everyday rul<strong>es</strong> and banking on<br />

innovation to propose alternativ<strong>es</strong> to the classics, the collection is<br />

enriched with the r<strong>es</strong>ults of a r<strong>es</strong>earch proc<strong>es</strong>s in colour application.<br />

Brown and grey are made gradient and become a new colour<br />

on the way, with a salmon pink touch, or maybe lilac, green or blue.<br />

In sunglass models Custo Barcelona opts both for metal and acetate;<br />

the first predominat<strong>es</strong> in male and unisex versions, either<br />

—– 56 —–


cuyas grand<strong>es</strong> formas coquetean<br />

entre el cuadrado y el círculo<br />

sin acabar de decidirse. Por<br />

su parte, las gafas de vista son auténticas<br />

piezas de diseño pu<strong>es</strong>to al servicio de la innovación<br />

<strong>es</strong>tética; cada montura se convierte en una propu<strong>es</strong>ta insólita que luce<br />

sus geometrías y juegos de color con matic<strong>es</strong> de “pop art” para alcanzar<br />

una nueva dimensión <strong>es</strong>tética que rompe con lo <strong>es</strong>tablecido y abre<br />

una nueva vía sin otros límit<strong>es</strong> que su talento creativo.<br />

El <strong>es</strong>tuche, creado exclusivamente para <strong>es</strong>ta colección, <strong>es</strong> el r<strong>es</strong>ultado de<br />

una combinación de texturas: el cuerpo, realizado en cordura negra se mezcla<br />

con el terciopelo cyan, rompiendo así la <strong>es</strong>tética tradicional. Un embellecedor<br />

metálico, muy brillante, con efecto <strong>es</strong>pejo, hace de in<strong>es</strong>perado cierre.<br />

El r<strong>es</strong>ultado <strong>es</strong> una colección diferente con la que Custo Barcelona, una<br />

vez más, consigue sorprendernos. Para <strong>es</strong>ta aventura, el diseñador ha confiado<br />

en Indo, por su liderazgo en el sector y más de 70 años de experiencia<br />

en el mundo de la óptica.<br />

Teléfono atención al cliente: 902 223 356.<br />

La innovación en la aplicación de material<strong>es</strong> y<br />

color<strong>es</strong> dan como r<strong>es</strong>ultado unas monturas<br />

absolutamente novedosas, muy femeninas.<br />

The innovation in the application of materials and colours<br />

r<strong>es</strong>ult in original, very feminine fram<strong>es</strong>.<br />

—– 57 —–<br />

En <strong>es</strong>ta serie masculina de gafas de sol<br />

y monturas, Custo Barcelona d<strong>es</strong>arrolla nuevos<br />

diseños con superposicion<strong>es</strong> metálicas o plásticas<br />

que conforman una <strong>es</strong>tética rompedora.<br />

In this men’s seri<strong>es</strong> of sunglass<strong>es</strong> and fram<strong>es</strong>,<br />

Custo Barcelona develops new d<strong>es</strong>igns with metal<br />

or plastic juxtapositions with a striking look.<br />

sunscreens, masks or aviator styl<strong>es</strong>, whilst acetate<br />

shap<strong>es</strong> women’s fram<strong>es</strong> whose oversized<br />

profil<strong>es</strong> flirt with square and round shap<strong>es</strong><br />

without ever deciding between the two. On the<br />

other hand, the spectacl<strong>es</strong> are real d<strong>es</strong>igner piec<strong>es</strong><br />

at the service of a<strong>es</strong>thetic innovation, each<br />

frame becom<strong>es</strong> an unedited proposal featuring<br />

geometry and colour plays with pop art nuanc<strong>es</strong><br />

to reach a new dimension which breaks away<br />

with what’s <strong>es</strong>tablished and opens a new way<br />

with no other limits than creative talent.<br />

The case, exclusively created for this collection,<br />

is the r<strong>es</strong>ult of a texture combination: the body,<br />

made in black cords, in matched with cyan velvet.<br />

A glossy metal embellisher with a mirrored<br />

effect is the unexpected buckle.<br />

The r<strong>es</strong>ult is a different collection with which<br />

Custo Barcelona once more surpris<strong>es</strong> us. For this<br />

adventure, the d<strong>es</strong>igner has trusted in Indo due<br />

to its leading position in the industry and more<br />

than 70 years’ experience.<br />

Customer service phone: 902 223 356.


QUENTIN TARANTINO<br />

Con FACE À FACE en<br />

el F<strong>es</strong>tival de Cine de Cann<strong>es</strong><br />

Las gafas de sol Face<br />

à Face han tenido<br />

el privilegio de v<strong>es</strong>tir las<br />

miradas de muchas<br />

personalidad<strong>es</strong> y <strong>es</strong>trellas<br />

de cine que han asistido al F<strong>es</strong>tival<br />

de Cann<strong>es</strong> 2009. Durante la<br />

ceremonia de la “Alfombra Roja”<br />

hemos tenido ocasión de ver<br />

algunas gafas de la colección Face<br />

à Face 2009 en las caras<br />

de Isabelle Huppert, Quentin<br />

Tarantino, Eva Herzigova, Charlotte<br />

Gainsbourg, Willem Dafoe, Hillary<br />

Swank, Lars von Trier, Sophie<br />

Marceau, Gill<strong>es</strong> Jacob y muchos<br />

otros. En las imágen<strong>es</strong> vemos<br />

a Quentin Tarantino luciendo en<br />

Cann<strong>es</strong> el modelo Rocks 1, col.<br />

514, así como diversas version<strong>es</strong> de<br />

la misma gafa de sol Face à Face.<br />

QUENTIN TARANTINO<br />

With FACE À FACE at the<br />

Cann<strong>es</strong> Film F<strong>es</strong>tival<br />

Face à Face has the privilege to dr<strong>es</strong>s the<br />

ey<strong>es</strong> of many personaliti<strong>es</strong> and movie stars<br />

at the 2009 Cann<strong>es</strong> Film F<strong>es</strong>tival. Do not<br />

miss the red carpet ceremony everyday, you<br />

probably will catch a few sunglass<strong>es</strong> of our<br />

superb 2009 collection on the fac<strong>es</strong> of<br />

Isabelle Huppert, Quentin Tarantino,<br />

Eva Herzigova, Charlotte<br />

Gainsbourg, Willem Dafoe,<br />

Hillary Swank, Lars von<br />

Trier, Sophie Marceau,<br />

Gill<strong>es</strong> Jacob and many<br />

others. Quentin Tarantino wears model<br />

Rocks 1 col. 514 Face à Face.<br />

—– 58 —–


Aniversario de Sàfilo<br />

gran ocasión para inaugurar la<br />

Galería “<strong>GUGLIELMO</strong> <strong>TABACCHI</strong>” 75Una<br />

LA SEDE CENTRAL DEL GRUPO SÀFILO EN PADUA HA SIDO EL LUGAR ESCOGIDO PARA LA CELEBRACIÓN<br />

DE UNO DE LOS PRINCIPALES ACTOS CONMEMORATIVOS DEL 75 ANIVERSARIO DE GRUPO SÀFILO:<br />

LA INAUGURACIÓN DE LA GALERÍA “<strong>GUGLIELMO</strong> <strong>TABACCHI</strong>” TRAS SU AMPLIACIÓN Y RENOVACIÓN.<br />

Acto inaugural de la Galería “Guglielmo Tabacchi”.<br />

Vittorio Tabacchi, pr<strong>es</strong>idente de Sàfilo Group, con<br />

el Ministro de Cultura de Italia, Sandro Bondi, y con el<br />

pr<strong>es</strong>idente de la Región del Veneto, Giancarlo Galan.<br />

Inauguration of the “Guglielmo Tabacchi” Gallery.<br />

Vittorio Tabacchi, chairmen of the Safilo Group, with<br />

the Italian Minister of Culture, Sandro Bondi and<br />

the chairmen of the Veneto region, Giancarlo Galan.<br />

El pr<strong>es</strong>idente del Grupo Sàfilo, Vittorio<br />

Tabacchi; el Ministro de Cultura, Sandro<br />

Bondi, y el Pr<strong>es</strong>idente de la Región Veneto,<br />

Giancarlo Galan, pr<strong>es</strong>idieron la inauguración<br />

de la Galería “Guglielmo Tabacchi” tras su<br />

ampliación y remodelación. El acto se enmarcó en<br />

la celebración del 75 aniversario de Sàfilo, grupo<br />

que se fundó el 17 de marzo de 1934 y ha seguido<br />

creciendo d<strong>es</strong>de entonc<strong>es</strong> hasta convertirse<br />

hoy en día en uno de los principal<strong>es</strong> fabricant<strong>es</strong><br />

mundial<strong>es</strong> de gafas. El museo “Guglielmo Tabacchi”,<br />

que alberga la colección privada de gafas, maquinaria<br />

y utensilios de óptica más grande del mundo,<br />

<strong>es</strong>tá dividido en varias seccion<strong>es</strong> diferent<strong>es</strong> que<br />

cuentan siete siglos de historia de las gafas a través de sus<br />

aspectos históricos, social<strong>es</strong>, artísticos, geográficos, cultural<strong>es</strong><br />

y de moda. D<strong>es</strong>pués del “corte de la cinta”, Bruno V<strong>es</strong>pa<br />

pr<strong>es</strong>entó su último libro “Viaggio en un’Italia diversa”.<br />

Vittorio Tabacchi, pr<strong>es</strong>idente de Grupo Safilo, dijo: “Tanto<br />

yo como mis hijos, Massimiliano y Samantha, <strong>es</strong>tamos orgullosos<br />

de celebrar el 75 cumpleaños de <strong>es</strong>ta empr<strong>es</strong>a fundada<br />

por mi padre. La Galería “Guglielmo Tabacchi” que<br />

inauguramos hoy, d<strong>es</strong>pués de su r<strong>es</strong>tauración y ampliación,<br />

se llama así en su honor. Este aniversario <strong>es</strong> un hito que<br />

pone de manifi<strong>es</strong>to el éxito de la empr<strong>es</strong>a, pero <strong>es</strong> también<br />

un nuevo punto de partida para tener una visión de futuro<br />

determinada y entusiasta”.<br />

En la inauguración del Museo de las Gafas de Sàfilo y conmemoración del<br />

75 aniversario de la empr<strong>es</strong>a, Bruno V<strong>es</strong>pa pr<strong>es</strong>entó su libro “Viaggio in un’Italia<br />

diversa”, momento que recoge la fotografía.<br />

Inauguration of the Galery of the Safilo eyewear and the company’s 75th birthday,<br />

Bruno V<strong>es</strong>pa’s pr<strong>es</strong>entation of his new book, “Viaggio in un’Italia diversa”,<br />

moment which captured the picture.<br />

—– 60 —–


Diversos aspectos de la Galería “Guglielmo Tabacchi” y detalle de<br />

algunos modelos expu<strong>es</strong>tos, entre ellos una “gafa bici” de Elton<br />

John y un modelo de arco con insercion<strong>es</strong> de madreperla.<br />

Different views of the “Guglielmo Tabacchi” Gallery<br />

and some of the new models, “gafa bici” of Elton John and one of<br />

arch with mother pearl.<br />

Sàfilo’s 75th birthday<br />

A great occasion for the inauguration of<br />

the “<strong>GUGLIELMO</strong> <strong>TABACCHI</strong>” GALLERY<br />

THE CENTRAL HEADQUARTERS OF THE SAFILO GROUP IN PADUA WAS<br />

CHOSEN VENUE FOR THE CELEBRATION OF ONE OF THE MAIN EVENT<br />

MARKING THE THE 75TH ANNIVERSARY OF THE SAFILO GROUP: THE INAUGURA-<br />

TION OF THE “<strong>GUGLIELMO</strong> <strong>TABACCHI</strong> “ GALLERY FOLLOWING A MAJOR RENOVATION AND<br />

EXTENSION PROJECT UNDERTAKEN LAST YEAR.<br />

The inauguration of the gallery “Guglielmo Tabacchi” was held<br />

in the pr<strong>es</strong>ence of the chairman of the Safilo group, Vittoio<br />

Tabacchi; the Italian Minister of Culture, Sandro Bondi and the<br />

chairman of the Veneto Region, Giancarlo Galan. The big event also<br />

constituted the celebration marking the company 75th birthday,<br />

Safilo group was founded on march<br />

17th 1934 and has continued to<br />

grow steadily ever since then so that<br />

today it is a leading world manufacturer<br />

of eyewear, The “Guglielmo<br />

Tabacchi” gallery, which is the larg<strong>es</strong>t,<br />

most comprehensive private<br />

collection of spectacl<strong>es</strong> and artefacts<br />

—– 61 —–<br />

linked to the optical sector, it is divided into several different sections<br />

that “re-tell” seven centuri<strong>es</strong> of eyewear history, exploring the<br />

various historical, social, artistic, geographical, cultural and fashion<br />

aspects. After the “cutting of the ribbon” ceremony, Bruno V<strong>es</strong>pa<br />

pr<strong>es</strong>ented his new book “Viaggio en un’Italia diversa.”<br />

Vittorio Tabacchi, Chairman of Safilo Group, stated, “Both I<br />

and my children, Massimiliano and Samantha are extremely<br />

proud to be celebrating the 75th birthday of this company<br />

founded by my father. The Gallery we inaugurate today after<br />

major refurbishment and extension is named in his honor.<br />

This is a mil<strong>es</strong>tone which t<strong>es</strong>tifi<strong>es</strong> to the company’s succ<strong>es</strong>s<br />

story, but it is also a new starting point for looking to the<br />

future with renewed determination and enthusiasm”.


SOL MADE<br />

IN ITALY<br />

Las gafas del verano<br />

d<strong>es</strong>filan en Milán<br />

LA PIAZZA DELLA SCALLA DE MILÁN SE CONVIRTIÓ<br />

EL PASADO 20 DE JUNIO EN UNA PASARELA DE MODA SOBRE<br />

LA QUE DESFILARON 30 MODELOS, EN BAÑADOR,<br />

MOSTRANDO LAS GAFAS DE SOL “MADE IN ITALY”<br />

MÁS BELLAS DE ESTE VERANO.<br />

Las gafas de sol fabricadas en Italia han sido<br />

protagonistas de la feria Milano Moda International<br />

Fashion Show, que ha tenido lugar recientemente en<br />

Milán y en la que se han dado cita los <strong>es</strong>tilistas más<br />

famosos del panorama internacional, así como<br />

jóven<strong>es</strong> diseñador<strong>es</strong>. Sobre una <strong>es</strong>pléndida<br />

pasarela situada en la Plaza de la Scala, una<br />

treintena de jóven<strong>es</strong> d<strong>es</strong>filaron en bañador<br />

luciendo 66 nuevos <strong>es</strong>tilos de gafas a<br />

cual más <strong>es</strong>pectacular y fashion. Fue<br />

una oportunidad única de pr<strong>es</strong>entar y<br />

promover la calidad de gafas “made in<br />

Italy”, en particular las de sol que<br />

d<strong>es</strong>tacaron como un acc<strong>es</strong>orio de moda,<br />

un objeto de culto que pone <strong>es</strong>tilo en la<br />

mirada, una expr<strong>es</strong>ión de excelencia hecha<br />

en Italia y una nec<strong>es</strong>idad verdadera de<br />

protección de ojos frente a las radiacion<strong>es</strong> solar<strong>es</strong>.<br />

Aproximadamente 10.000 prof<strong>es</strong>ional<strong>es</strong> participaron en<br />

Milano Moda International Fashion Show 2009, todo un<br />

acontecimiento que también fue difundido por televisión en dos<br />

<strong>es</strong>pecial<strong>es</strong> de Sky 812 emitidos en toda Europa y Oriente Medio y<br />

que ha <strong>es</strong>tado <strong>es</strong>ponsorizado por Anfao,<br />

Asociación de Fabricant<strong>es</strong><br />

Italianos de Óptica y<br />

organizador de Mido<br />

durante 40 años. Milano Moda<br />

International Fashion<br />

Show 2009 ha mostrado<br />

recientemente las<br />

principal<strong>es</strong> creacion<strong>es</strong><br />

italianas de óptica,<br />

en <strong>es</strong>pecial las gafas<br />

de sol femeninas que<br />

se llevan <strong>es</strong>te verano.<br />

—– 62 —–


Revista líder en<br />

MODA ÓPTICA<br />

The leading optical fashion magazine<br />

8.200 ejemplar<strong>es</strong><br />

mensual<strong>es</strong><br />

garantizados por<br />

CONTROL<br />

OFICINA PARA LA<br />

JUSTIFICACIÓN DE LA DIFUSIÓN<br />

8,200 monthtly issu<strong>es</strong> guaranteed with<br />

OJD Control -The Spanish Circulation Audit Bureau<br />

LookVISION<br />

EL MEJOR AVAL<br />

PARA SU PUBLICIDAD<br />

LOOKVISION, YOUR ADVERTISING<br />

BETTER GUARANTEED<br />

SUSCRIPCIÓN<br />

TOTALMENTE<br />

GRATUITA<br />

Complete and<br />

credible<br />

FREE SUBSCRIPTION<br />

MUNDIPRESS COMUNICACIÓN, S.L.<br />

Sánchez Díaz, 10-1º dcha. 28027 Madrid. España. Tel.: (+34) 91 406 18 61. Fax: (+34) 91 406 18 62<br />

lookvision@telefonica.net - www.lookvision.<strong>es</strong>


[ anuncios<br />

agenda de<br />

]<br />

TREBOL OPTIC<br />

Nec<strong>es</strong>ita repr<strong>es</strong>entant<strong>es</strong> multicartera<br />

para diversas zonas de España<br />

Mu<strong>es</strong>trario inter<strong>es</strong>ante y muy competitivo<br />

Inter<strong>es</strong>ados enviar currículum vitae a:<br />

treboloptic@yahoo.<strong>es</strong><br />

o llamar al teléfono: 669 38 62 53<br />

NECESITAMOS<br />

1 REPRESENTANTE<br />

para cubrir la zona<br />

NOROESTE<br />

(Galicia, Asturias,<br />

Cantabria<br />

y Castilla-León)<br />

◆ Impr<strong>es</strong>cindible<br />

conocimiento de la zona<br />

y experiencia en el sector<br />

◆ Retribucion<strong>es</strong><br />

económicas negociabl<strong>es</strong><br />

SE TRASPASA<br />

ÓPTICA<br />

en Madrid capital<br />

(zona Retiro)<br />

por motivos<br />

personal<strong>es</strong>.<br />

Buen<br />

funcionamiento,<br />

bajo alquiler.<br />

Inter<strong>es</strong>ados<br />

llamar al<br />

teléfono<br />

626 52 40 37<br />

SE TRASPASA ÓPTICA, en Figuer<strong>es</strong> (Girona), por jubilación.<br />

Más de 33 años funcionando, Excelente situación, con vivienda<br />

y amplia cartera de client<strong>es</strong>. También ofrecemos<br />

posibilidad de entrar como socio. Inter<strong>es</strong>ados llamar<br />

de 13,30 a 15,30 horas al teléfono 972 50 74 50.<br />

Inter<strong>es</strong>ados:<br />

Enviar email a paco@droptical.<strong>es</strong><br />

o llame al teléfono 93 592 10 46<br />

(Srta. Jovita, de 10 a 13 horas)<br />

DESING<br />

Busca REPRESENTANTE<br />

ZONA NOROESTE<br />

Para sus diferent<strong>es</strong> líneas de sol y de vista.<br />

Se valorará experiencia en el sector<br />

y actitud vitalista y dinámica.<br />

Se ofrece:<br />

Marcas de reconocido pr<strong>es</strong>tigio, gran apoyo en<br />

marketing y publicidad, formar parte de un equipo<br />

cualificado, excelent<strong>es</strong> condicion<strong>es</strong><br />

y r<strong>es</strong>erva absoluta.<br />

Inter<strong>es</strong>ados enviar currículum vitae a:<br />

Lotus_d<strong>es</strong>ing@infonegocio.com<br />

O llamar por teléfono al: 93 470 31 31<br />

SE TRASPASA ÓPTICA<br />

en Zaragoza capital por no poder atender.<br />

4 años de antigüedad, zona muy céntrica y comercial,<br />

taller de montaje y gabinete de refracción.<br />

Todo en buen <strong>es</strong>tado.<br />

Inter<strong>es</strong>ados llamar al teléfono 636 91 67 79<br />

Precisa COMERCIALES<br />

PARA TODAS LAS ZONAS<br />

Se valorará experiencia en el sector.<br />

Se ofrecen inter<strong>es</strong>ant<strong>es</strong> condicion<strong>es</strong><br />

laboral<strong>es</strong> y económicas.<br />

Absoluta r<strong>es</strong>erva.<br />

Inter<strong>es</strong>ados llamar al teléfono: 93 237 74 76<br />

Multinacional del sector óptico, pr<strong>es</strong>ente en 64 país<strong>es</strong> en el mundo, en fuerte<br />

expansión, amplia su red comercial en España. Buscamos COMERCIALES que<br />

se encarguen de la g<strong>es</strong>tión y d<strong>es</strong>arrollo de la cartera de client<strong>es</strong> para la zonas de:<br />

MADRID, VALENCIA y ANDALUCIA<br />

Se valorará experiencia en el sector y capacidad para comunicarse<br />

a través de soport<strong>es</strong> informáticos.<br />

Impr<strong>es</strong>cindible vehículo propio. Formación por parte de la empr<strong>es</strong>a.<br />

Enviar currículum a: seleccion_<strong>es</strong>pana@hotmail.<strong>es</strong><br />

ALLISON Occhiali, S.L.<br />

precisa comercial<strong>es</strong><br />

para todas las zonas, por incorporación<br />

de nuevas líneas.<br />

Se requiere: Vehículo propio<br />

Ofrecemos: Retribución inter<strong>es</strong>ante.<br />

Producto competitivo. Próxima incorporación<br />

Remitir curriculum por fax al: 93 421 41 18<br />

o por e-mail a: info.<strong>es</strong>@allison.it a la atención<br />

Srta. Cristina. Se agradecerá incluyan en<br />

el curriculum foto actualizada.<br />

—– 64 —–<br />

Importadora Valenciana<br />

de Óptica - IMVALOP, S.L.<br />

Para sus marcas: EUROPA LINE,<br />

WANGLES y BASIC<br />

Nec<strong>es</strong>ita COMERCIAL<br />

para cubrir las zonas de<br />

GALICIA y ASTURIAS<br />

Impr<strong>es</strong>cindible probada<br />

experiencia en el sector de la<br />

zona a cubrir. Condicion<strong>es</strong> a<br />

convenir. Absoluta r<strong>es</strong>erva.<br />

Enviar curriculum por email a:<br />

administracion@imvalop.com<br />

ó por correo a: IMVALOP S.L.<br />

Manuel Simo, 26 bajo<br />

46007 Valencia


Vanguardismo juvenil<br />

RETRO CHIC<br />

EL MUNDO DEL<br />

SURF Y LA VIDA AL<br />

AIRE LIBRE SIGUE<br />

SIENDO FUENTE DE<br />

INSPIRACIÓN PARA QUIKSILVER, COMO<br />

PODEMOS APRECIAR EN SU NUEVA GAFA<br />

DE SOL ENOSE, REPLETA DE LA<br />

PERSONALIDAD JUVENIL QUE<br />

CARACTERIZA A ESTA<br />

DINÁMICA MARCA LÍDER<br />

EN ROPA Y ACCESORIOS<br />

PARA LOS MÁS JÓVENES.<br />

La pasión juvenil de Quiksilver ratifica<br />

su compromiso con el deporte<br />

y al mismo tiempo su personalidad<br />

urbana con el lanzamiento de<br />

la nueva gafa de sol Enose. Distintiva, unisex,<br />

retro y al mismo tiempo vanguardista,<br />

Enose <strong>es</strong> la mezcla más caliente de la moda<br />

internacional, d<strong>es</strong>de Los Ángel<strong>es</strong> a<br />

Melbourne. Sólida, angular y grande, la montura<br />

de acetato mu<strong>es</strong>tra un diseño retro-chic, muy<br />

fashion, casi apantallado, con ángulos distintivos y<br />

sofisticados detall<strong>es</strong> inspirados en los Mustang de los años<br />

70. Sus anchas varillas, también en acetato, incorporan varillas flex,<br />

mientras que sus lent<strong>es</strong> CR39, graduabl<strong>es</strong>, de curvatura base 6, ofrecen<br />

una protección 100% frente a los rayos U.V.<br />

—– 65 —–<br />

La gafa de sol unisex Quiksilver Enose,<br />

de amplios perfil<strong>es</strong> angular<strong>es</strong> en acetato, mezcla<br />

en perfecta simbiosis un <strong>es</strong>tilo retro chic vintage<br />

con el vanguardismo juvenil más actual.


www.daniel-swarovski.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!