impossibilia-8-octubre-2014

impossibilia-8-octubre-2014 impossibilia-8-octubre-2014

10.07.2015 Views

amor humano y que el tema central del cuento es el de sus vanos esfuerzos por participar como miembro depleno derecho en el orden patriarcal.Hay muchas maneras de exceder las fronteras de la interpretación legítima, aunque en algunos casos,y de acuerdo con la agenda personal de cada cual, puede que haya lectores dispuestos a encontrar ciertaslecturas, como la de Betelheim o algunas de las más extremas interpretaciones feministas, iluminadoras enlugar de exageradas. Por esta razón, Jonathan Culer (1995) no es partidario de una noción de intentio operisque, estigmatizando ciertas lecturas como “sobreinterpretaciones”, limite de entrada la gama dedescubrimientos potenciales. Este teórico se muestra dispuesto a aceptar el consejo de Richard Rorty (1995)de seguir “usando” felizmente un texto, sin preocuparse en exceso por la mecánica de la creación de sentido.Contra el ataque de Eco de que la desconstrución explota la noción de “semiosis ilimitada” (y, por lo tanto,permite interpretaciones “arbitrarias”), Culer reconoce que el sentido está limitado por el contexto (y, porlo tanto, no es, en un contexto dado, ilimitado), pero que es posible especicar por adelantado lo que puedeconsiderarse como contexto provechoso.El poder creador que concede al lector un sector de la actual teoría literaria, de la que Culer esabanderado, lo facultaría para enfrentarse sin prejuicios ni complejos a los textos, esto es, para acercarse “a laliteralidad de unos textos ambiguos que admiten por elo una pluralidad de interpretaciones que son, poruna parte, hijas de su tiempo, pero por otra el fruto individual del acervo cultural y de la agudeza crítica decada uno de sus receptores” (Martín Rodríguez, 2006: 112). Desde esta perspectiva, la sobreinterpretación –siempre y cuando no se achaquen al autor preocupaciones anacrónicas o inverosímiles– es, no solojusticable, sino necesaria pues, de otro modo, los viejos cuentos no tendrían la capacidad de seguir vivos ennuevos ambientes, tiempos y circunstancias.A través de este trabajo sobre crítica literaria comparada, que es, a la vez, una breve historia de lainterpretación de los cuentos de hadas durante la última centuria ilustrada mediante ejemplos concretos,esperamos haber ofrecido una muestra de la utilidad práctica de los conceptos acuñados por Eco, además dehaber aportado nuevos datos al debate contemporáneo en torno a la (sobre)interpretación y una revisión dela bibliografía crítica –necesariamente selectiva, dado la complejidad del panorama– de los tres cuentosseleccionados..Martínez Sariego, Mónica María. “Lo que los adultos encontraron en los libros para niños: (sobre)interpretación de los cuentos de hadas en lacrítica contemporánea”. Imposibilia Nº8, Págs. 64-85 (Octubre 2014) Artículo recibido el 09/08/2014 – Aceptado el 11/09/2014 – Publicado el 30/10/2014.82

BIBLIOGRAFÍAAarne, Anti; hompson, Stith. (1981). he Types of the Folktale. A Clasication and Bibliography. Helsinki:Academia Scientiarum Fennica.Almendral Opperman, Ana Isabel. (1992). Existencia y poder de las iguras acuáticas femeninas en lacultura popular centroeuropea. Su signicación mitológico-religiosa. Revista de Dialectología y tradicionespopulares, XLVI, 217-240.Barchilon, Jacques, Zago, Ester. (1988a). ‘La bele au bois dormant’ à travers l’aventure de Troylus etZelandine dans le roman de Perceforest. Première partie. Merveiles et Contes, 2.1, 37-46–– (1988b). ‘La bele au bois dormant’ à travers l’aventure de Troylus et Zelandine dans le roman dePerceforest. Deuxième partie, Merveiles et Contes, 2.2, 111-120.–– (1989). ‘La bele au bois dormant’ à travers l’aventure de Troylus et Zelandine dans le roman dePerceforest. Troisième partie » Merveiles et Contes, 3.2, 240-246.Belemin-Noël, Jean. (1983). Les contes et leurs fantasmes. Paris: PUF.Bendix, Regina. (1993). Seashel Bra and Happy End. Disney’s transformations of “he Litle Mermaid”.Fabula. Journal of Folktale Studies, 34: 3-4, 280-290.Betelheim, Bruno. (1976). he Uses of Enchantment: he Meaning and Importance of Fairy Tales. New York:Random House.Campbel, Joseph. (1997). El héroe de las mil caras. Psicoanálisis del mito. México: FCE [1949].Chicharo, Antonio. (2001). Saber literario e historia: algunas cuestiones de principio a la luz de ladiscusión actual acerca de los modelos objetivistas históricos. La semiótica actual. Aportaciones del VISimposio Internacional de la Asociación Andaluza de Semiótica (Sevila, 28-31 de octubre de 1996). En M. Á.Vázquez Medel y Á. L. Acosta Romero (149-155). Sevila: Alfar.–– (2004a). Para una historia del pensamiento literario en España. Madrid: CSIC.–– (2004b). Para una historia del saber literario. Notas de una investigación historiográica en marcha.Revue Romane, 39:1, 115-131.Cixous, Hélène; Clément, Cathérine. (1986). he Newly Born Woman. Minneapolis: University ofMinnesota Pres [1975].Colini, Stefan. (1995). Introducción: interpretación terminable e interminable. Interpretación ysobreinterpretación. En U. Eco (9-32). Cambridge: Cambridge University Pres [1992].Cox, George W. (1870). Mythology of the Aryan Nations, London: Spotiswoode.Craven, Alison. (2002). Beauty and the Beles: Discourses of feminism and Femininity in Disneyland. heEuropean Journal of Women 's Studies, 9, 123-142.Culer, Jonathan. (1995). En defensa de la sobreinterpretación. Intepretación y sobreinterpretación. En U. Eco(127-142). Cambridge: Cambridge University Pres [1992].Dahlerup, Pil. (1990a). Splash!: Six Views of “he Litle Mermaid”. Scandinavian Studies, 62: 4, 403-429.–– (1990b). he Litle Mermaid Deconstructed. Scandinavian Studies, 62: 4, 418-429.Darker-Smith, Susan. (2005). Fairy Tale Princes Turn into Beasts. Interview. Women's Feature Service. 13June 2005. htp:/bob.csueastbay.edu (25 Jul. 2014).Martínez Sariego, Mónica María. “Lo que los adultos encontraron en los libros para niños: (sobre)interpretación de los cuentos de hadas en lacrítica contemporánea”. Imposibilia Nº8, Págs. 64-85 (Octubre 2014) Artículo recibido el 09/08/2014 – Aceptado el 11/09/2014 – Publicado el 30/10/2014.83

BIBLIOGRAFÍAAarne, Anti; hompson, Stith. (1981). he Types of the Folktale. A Clasication and Bibliography. Helsinki:Academia Scientiarum Fennica.Almendral Opperman, Ana Isabel. (1992). Existencia y poder de las iguras acuáticas femeninas en lacultura popular centroeuropea. Su signicación mitológico-religiosa. Revista de Dialectología y tradicionespopulares, XLVI, 217-240.Barchilon, Jacques, Zago, Ester. (1988a). ‘La bele au bois dormant’ à travers l’aventure de Troylus etZelandine dans le roman de Perceforest. Première partie. Merveiles et Contes, 2.1, 37-46–– (1988b). ‘La bele au bois dormant’ à travers l’aventure de Troylus et Zelandine dans le roman dePerceforest. Deuxième partie, Merveiles et Contes, 2.2, 111-120.–– (1989). ‘La bele au bois dormant’ à travers l’aventure de Troylus et Zelandine dans le roman dePerceforest. Troisième partie » Merveiles et Contes, 3.2, 240-246.Belemin-Noël, Jean. (1983). Les contes et leurs fantasmes. Paris: PUF.Bendix, Regina. (1993). Seashel Bra and Happy End. Disney’s transformations of “he Litle Mermaid”.Fabula. Journal of Folktale Studies, 34: 3-4, 280-290.Betelheim, Bruno. (1976). he Uses of Enchantment: he Meaning and Importance of Fairy Tales. New York:Random House.Campbel, Joseph. (1997). El héroe de las mil caras. Psicoanálisis del mito. México: FCE [1949].Chicharo, Antonio. (2001). Saber literario e historia: algunas cuestiones de principio a la luz de ladiscusión actual acerca de los modelos objetivistas históricos. La semiótica actual. Aportaciones del VISimposio Internacional de la Asociación Andaluza de Semiótica (Sevila, 28-31 de <strong>octubre</strong> de 1996). En M. Á.Vázquez Medel y Á. L. Acosta Romero (149-155). Sevila: Alfar.–– (2004a). Para una historia del pensamiento literario en España. Madrid: CSIC.–– (2004b). Para una historia del saber literario. Notas de una investigación historiográica en marcha.Revue Romane, 39:1, 115-131.Cixous, Hélène; Clément, Cathérine. (1986). he Newly Born Woman. Minneapolis: University ofMinnesota Pres [1975].Colini, Stefan. (1995). Introducción: interpretación terminable e interminable. Interpretación ysobreinterpretación. En U. Eco (9-32). Cambridge: Cambridge University Pres [1992].Cox, George W. (1870). Mythology of the Aryan Nations, London: Spotiswoode.Craven, Alison. (2002). Beauty and the Beles: Discourses of feminism and Femininity in Disneyland. heEuropean Journal of Women 's Studies, 9, 123-142.Culer, Jonathan. (1995). En defensa de la sobreinterpretación. Intepretación y sobreinterpretación. En U. Eco(127-142). Cambridge: Cambridge University Pres [1992].Dahlerup, Pil. (1990a). Splash!: Six Views of “he Litle Mermaid”. Scandinavian Studies, 62: 4, 403-429.–– (1990b). he Litle Mermaid Deconstructed. Scandinavian Studies, 62: 4, 418-429.Darker-Smith, Susan. (2005). Fairy Tale Princes Turn into Beasts. Interview. Women's Feature Service. 13June 2005. htp:/bob.csueastbay.edu (25 Jul. <strong>2014</strong>).Martínez Sariego, Mónica María. “Lo que los adultos encontraron en los libros para niños: (sobre)interpretación de los cuentos de hadas en lacrítica contemporánea”. Imposibilia Nº8, Págs. 64-85 (Octubre <strong>2014</strong>) Artículo recibido el 09/08/<strong>2014</strong> – Aceptado el 11/09/<strong>2014</strong> – Publicado el 30/10/<strong>2014</strong>.83

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!