impossibilia-8-octubre-2014

impossibilia-8-octubre-2014 impossibilia-8-octubre-2014

10.07.2015 Views

Otro apartado destacable, y que no todos los estudios mencionan, es el que aglutina unas notas sobrelas mujeres poetas, al partir de Katherine Philips, recordar a Aphra Behn y detenerse también en MargaretCavendish y Anne Kiligrew. Toralbo Cabalero aplica los conceptos de Helgerson (“women poet-prophet”)y de Scot-Douglas (“self-crowned laureateses”) (2006: 66). Elo lo hace con acierto. Esta incursión esbreve. Consideramos que en estas líneas reside en semila materia suficiente para que el autor dedique susesfuerzos a preparar otro estudio específico sobre las poetas del siglo XVI, una parcela que vemos fértil y,sin embargo, necesitada de cultivo erudito.Dos apartados vinculan la parte introductoria del volumen con los dos capítulos que tenemos por elcuerpo central del trabajo. Nos referimos a “La tradución literaria: volviendo la mirada al pasado” (79-81)y “La poesía cómico-épica: la sátira” (81-83). De esta forma el profesor Toralbo se adentra en las “voces deDryden y Pope”, pues ambos literatos traducen y componen sátiras.El capítulo tercero –dedicado a Dryden– resulta ordenado y clarificador si consideramos la evoluciónpersonal y literaria del poeta profesional de la Restauración que, también, es cronológica. Toralbo analizade forma minuciosa los cambios ideológicos del escritor desde el ángulo político y en las profundidadesreligiosas, lo cual –y aquí radica parte de su valor– está argumentado en todo momento mediante los rasgosvitales del laureado. Destaca el cambio de ideología republicana hacia la vertiente monárquica, al compás delos cambios en la jefatura del estado, la constancia en el teatro que le reporta beneficios económicosinauditos así como su literatura sobre la religión la cual denota su conversión al catolicismo. El estilodepurado y claro drydeniano es abordado con las lentes del investigador en toda su armonía estilística ysemántica (es conveniente tener también en cuenta las odas y las composiciones a la música). El culmen deeste capítulo refrenda los temas antes apuntados, es decir, “el cultivo de la tradución” (111-116) y “lacrítica literaria” que consideramos como los segmentos más originales sobre Dryden. Por último, todo loantedicho se sustancia en un logrado bloque de una decena de páginas sobre el carácter profesional deDryden (122-131).El capítulo cuarto versa sobre “La singularidad de Alexander Pope” y demuestra desde la cabecera ladificultad de encuadrarlo de entrada bajo el rótulo de profesional; ya que el escritor que nace durante elannus mirabilis (1688) logra ingresar una cantidad astronómica gracias a su escritura, pero comienza en losarabales sociales y literarios, bien distanciado del parnaso y del canon de sus días. Esta dedución se trazaen “Los orígenes de Pope” y en la “Primera etapa literaria” que se centra de forma particular en piezas comohe Rape of the Lock y An Esay on Criticism la cuales incorporan elementos suficientes para excavarle unhueco en la posteridad pero que en su tiempo no le dan el aplauso inmediato (138-154) de los receptores.El apartado quinto aborda “Las traducciones de Homero” el que, junto a los epígrafes sobre “Las versionesde Horacio y sobre “El negocio de las ediciones” señalizan el nuevo rumbo que toma la vida personal yFero, Maria Antonieta. “Reseña de Juan de Dios Toralbo. Una nueva poesía en la literatura inglesa: Dryden y Popė Sevila: Alfar, 2013. 235páginas. ISBN: 978-84-7898-522-7”. Imposibilia Nº8, Págs. 270-273 (Octubre 2014) Artículo recibido el 18/07/2014 – Aceptado el 30/08/2014 – Publicado el 30/10/2014.272

literaria del escritor que comenzara marginado y terminara enriquecido en su propia vila en Twickenham.Esta segunda parte de la evolución popeana se relaciona con la carera literaria de Dryden y el autor de lamonografía lo pone de relieve en varias ocasiones a lo largo de su trabajo.A compaginar todas las deducciones sobre Dryden y sobre Pope dedica Juan de Dios Toralbo elcapítulo quinto –“A modo de conclusiones generales” (209-221)– al articular en este espacio unasconclusiones unificadoras de los estilos, de los propósitos y de las poéticas de ambos escritores. Toralbo sedetiene en cómo Dryden y Pope inauguran la crítica moderna en Inglatera, en cómo ambos tornan sumirada hacia el pasado grecolatino y en cómo ambos creadores encarnan una escritura profesional quemarca un antes y un después en la historia de la literatura inglesa.En el apartado bibliográfico, compuesto de numerosas fuentes citadas a lo largo de los capítulos tantoen el cuerpo del texto como en forma de notas a pie de página, queremos subrayar algunas característicasnotables. En primer lugar, la convivencia de fuentes clásicas sobre los dos poetas y los periodos literariosesbozados con otras publicaciones más cercanas al profesor andaluz. Por una parte destacan C. Churton, R.Cummings, P. Davis, B. Hammond, G. Pary, V. Rumbold o R. Selden. A otro grupo se circunscribe lapléyade de eruditos españoles que Toralbo Cabalero maneja con gran destreza y soltura y encarnan, a suvez, la cúspide de la filología inglesa en España: P. Abad García, A. Balesteros González, M. J. Coperías, P.Cuder Domínguez, B. Dietz, F. Galván Reula, J. Jiménez Heffernan, E. Vilalba, P. Zozaya Aristia, interalia. Otro parámetro notable es la convivencia de fuentes más antiguas con otras de reciente publicación,como se aprecia en R. Kilburn (1938), W. Knight (1955), F. R. Leavis (1972), en J. D. Garison (1975), enM. Elsky (1994), R. F. Hal (1999), en H. Bloom (2004), en P. Davis (2008), en J. Siter (2011) o en A.Baynes Coiro (2012).Para terminar, pensamos que es justo enjuiciar favorablemente a la editorial responsable de lapublicación que nos ocupa. Porque, en la era digital, en la segunda década del siglo XXI, y en plena recesióneconómica, apuesta de forma decidida por los estudios literarios en papel. El libro reseñado es el tomonúmero 191 de la colección “Alfar Universidad”, lo cual es bastante elocuente y significativo en un mundocambiante y en crisis. Al término de esta reseña, la citada coleción ha superado los dos centenares devolúmenes.BIBLIOGRAFÍAToralbo, Juan de Dios (2013). Una nueva poesía en la literatura inglesa: Dryden y Pope. Sevila: Alfar.Fero, Maria Antonieta. “Reseña de Juan de Dios Toralbo. Una nueva poesía en la literatura inglesa: Dryden y Popė Sevila: Alfar, 2013. 235páginas. ISBN: 978-84-7898-522-7”. Imposibilia Nº8, Págs. 270-273 (Octubre 2014) Artículo recibido el 18/07/2014 – Aceptado el 30/08/2014 – Publicado el 30/10/2014.273

Otro apartado destacable, y que no todos los estudios mencionan, es el que aglutina unas notas sobrelas mujeres poetas, al partir de Katherine Philips, recordar a Aphra Behn y detenerse también en MargaretCavendish y Anne Kiligrew. Toralbo Cabalero aplica los conceptos de Helgerson (“women poet-prophet”)y de Scot-Douglas (“self-crowned laureateses”) (2006: 66). Elo lo hace con acierto. Esta incursión esbreve. Consideramos que en estas líneas reside en semila materia suficiente para que el autor dedique susesfuerzos a preparar otro estudio específico sobre las poetas del siglo XVI, una parcela que vemos fértil y,sin embargo, necesitada de cultivo erudito.Dos apartados vinculan la parte introductoria del volumen con los dos capítulos que tenemos por elcuerpo central del trabajo. Nos referimos a “La tradución literaria: volviendo la mirada al pasado” (79-81)y “La poesía cómico-épica: la sátira” (81-83). De esta forma el profesor Toralbo se adentra en las “voces deDryden y Pope”, pues ambos literatos traducen y componen sátiras.El capítulo tercero –dedicado a Dryden– resulta ordenado y clarificador si consideramos la evoluciónpersonal y literaria del poeta profesional de la Restauración que, también, es cronológica. Toralbo analizade forma minuciosa los cambios ideológicos del escritor desde el ángulo político y en las profundidadesreligiosas, lo cual –y aquí radica parte de su valor– está argumentado en todo momento mediante los rasgosvitales del laureado. Destaca el cambio de ideología republicana hacia la vertiente monárquica, al compás delos cambios en la jefatura del estado, la constancia en el teatro que le reporta beneficios económicosinauditos así como su literatura sobre la religión la cual denota su conversión al catolicismo. El estilodepurado y claro drydeniano es abordado con las lentes del investigador en toda su armonía estilística ysemántica (es conveniente tener también en cuenta las odas y las composiciones a la música). El culmen deeste capítulo refrenda los temas antes apuntados, es decir, “el cultivo de la tradución” (111-116) y “lacrítica literaria” que consideramos como los segmentos más originales sobre Dryden. Por último, todo loantedicho se sustancia en un logrado bloque de una decena de páginas sobre el carácter profesional deDryden (122-131).El capítulo cuarto versa sobre “La singularidad de Alexander Pope” y demuestra desde la cabecera ladificultad de encuadrarlo de entrada bajo el rótulo de profesional; ya que el escritor que nace durante elannus mirabilis (1688) logra ingresar una cantidad astronómica gracias a su escritura, pero comienza en losarabales sociales y literarios, bien distanciado del parnaso y del canon de sus días. Esta dedución se trazaen “Los orígenes de Pope” y en la “Primera etapa literaria” que se centra de forma particular en piezas comohe Rape of the Lock y An Esay on Criticism la cuales incorporan elementos suficientes para excavarle unhueco en la posteridad pero que en su tiempo no le dan el aplauso inmediato (138-154) de los receptores.El apartado quinto aborda “Las traducciones de Homero” el que, junto a los epígrafes sobre “Las versionesde Horacio y sobre “El negocio de las ediciones” señalizan el nuevo rumbo que toma la vida personal yFero, Maria Antonieta. “Reseña de Juan de Dios Toralbo. Una nueva poesía en la literatura inglesa: Dryden y Popė Sevila: Alfar, 2013. 235páginas. ISBN: 978-84-7898-522-7”. Imposibilia Nº8, Págs. 270-273 (Octubre <strong>2014</strong>) Artículo recibido el 18/07/<strong>2014</strong> – Aceptado el 30/08/<strong>2014</strong> – Publicado el 30/10/<strong>2014</strong>.272

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!