10.07.2015 Views

documento - Dirección de Estudios Históricos

documento - Dirección de Estudios Históricos

documento - Dirección de Estudios Históricos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

13 Ibid., p. 178.14 Ibid., p. 194.15 Robert Haskett, Indigenous Rulers: An EthnohistoryofTown Government in Colonial Cuernavaca,Albuquerque, NuevoMéxico, 1991, p. 196. Haskettconsi<strong>de</strong>raasimismolos conceptos prehispánicos, lavigorosa<strong>de</strong>fensa <strong>de</strong> los indios <strong>de</strong> sus tierras y la tradición náhuatlescrita en los pueblos <strong>de</strong>l distrito <strong>de</strong> Cuernavacaen "Indian Town Government in Colonial Cuernavaca:Persistence, Adaptation, and Change", Hispanic AmericanHistoricalReview,67, 1987, pp. 203-231;e "IndianCommunity Land and Municipal Income in ColonialCuernavaca: An Investigation Through Nahuatl Documents",ponencia presentada en el congreso anual <strong>de</strong>TheAmericanHistoricalAssociation, diciembre<strong>de</strong> 1987.16 l<strong>de</strong>m, p. 14. La siguiente cita proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> la p. 85.17 El serio intento <strong>de</strong>l arzobispo Rubio y Salinas <strong>de</strong>purificarlas prácticas religiosas y la conductamoralenel nivel local es el principal ejemplo. Durante su visitapastoral <strong>de</strong> 1759-1760 el prelado fue más allá <strong>de</strong> exhortara los feligreses a renunciar a sus prácticas supersticiosas,a su embriaguez y a sus escandalosas danzas<strong>de</strong> las cuales había tenido noticia. Suspendió la licenciapara <strong>de</strong>cir misaenApitzaco (barrio <strong>de</strong> Yautepec) a causa<strong>de</strong>lain<strong>de</strong>cencia <strong>de</strong> sucapilla; amenazó concerrarlasiglesias <strong>de</strong> todos los pueblos <strong>de</strong> visita <strong>de</strong> Tlaltizapán amenos <strong>de</strong> que fuesen puestos en buen or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> inmediato;or<strong>de</strong>nó que se removiera un Cristo "vestido <strong>de</strong>manera ridícula" <strong>de</strong> la iglesia parroquial en Tlaquiltenangoa menos <strong>de</strong> que fuera arreglado, y amenazó consuspen<strong>de</strong>rtodas lasprocesionesy ceremonias <strong>de</strong> los pueblosal aire libre y enlas colinas a menos <strong>de</strong> que se obtuvieralalicenciaformal<strong>de</strong>lcura.AHML10A/8, ff. 42, 47,49, 152v, 158v, 163r.18 Entrelas parroquias secularizadas <strong>de</strong> 1750 a 1777están Atlatlaucan, Jantetelco, Xiuctepec, Jonacatepec,Mazatepec,Oaxtepec,Tepoztlán,Tlaltizapán,Talquiltenango,Totolapa,Xochitepec,Yautepecy Yecapixtla(todasenCuernavaca);yJumiltepec, HueyapanyOcuituco(en Cuautla). Las doce parroquias <strong>de</strong> Chalco eranAmecameca,Coatepec Chalco, Cuautzingo, Ecacingo, Ixtapaluca,Xuchitepec, Mixquic, Temamatla, TenangoPopula, Tláhuac, 1'lalmanalco y Tlayacapan. Sin dudala cifra <strong>de</strong> 70 parroquias secularizadasenla arquidiócesisen ese periodo (apoyada en FortinoVera,Ereccionesparroquiales <strong>de</strong> México y Puebla, Amecameca, Estado<strong>de</strong> México, 1889;PeterGerhard,AGui<strong>de</strong> to theHistoricalGeography ofNew Spain, Cambridge, Eng., 1972, y endispersos testimonios<strong>de</strong> archivo) seincrementaráseguramentecon investigación adicional.19 Tulane, VEMC, exp. 12. Segúnse dijo, a principios<strong>de</strong> los años <strong>de</strong> 1750 los nuevos curas seculares <strong>de</strong> Atlatlaucan,Tetela y Ocuituco no hablaban bien náhuatl yse valían <strong>de</strong> traductoresenel confesionario. Enesa épocano emplearonvicarios. Según se dijo, el cura <strong>de</strong> Atlatlaucanempleó a franciscanos para aquellos trabajosparroquiales que requerían <strong>de</strong> la lengua nativa.20 Sedijo quelosindios<strong>de</strong>l distrito<strong>de</strong>Tlaquiltenango,por ejemplo, hablaban castellano, AGN, CRS 72, exp.10, 1789. No he reunido suficiente evi<strong>de</strong>ncia como paraconstruirunageografia<strong>de</strong>laslenguasespañolay náhuatlpara esa área en el periodo colonial tardío. Al parecer,lamayoría<strong>de</strong>los indios <strong>de</strong>l distrito suroeste <strong>de</strong> Mazatepechablaba únicamente náhuatl, y lo mismo fue ciertopara los distritos vecinos <strong>de</strong> Tetelpa y Xoxocotla (el vicarioLuis Venegas, quien hablaba náhuatl, dijo que lagente <strong>de</strong> sus pueblos eran"indios cerrados" y que precisaban<strong>de</strong> un sacerdote que hablara su idioma); CRS 197,exp.14, 1802; AGN, Bienes 172, exp. 51, 1805. Segúnelvisitadorpastoralen1779losindígenas<strong>de</strong>J onacatepec,Huautla y Oapan y <strong>de</strong> las parroquias <strong>de</strong> tierra fría <strong>de</strong>Tlalnepantla y Yecapixtla sabían poco castellano, aunquese i<strong>de</strong>ntificó a los lí<strong>de</strong>res indios <strong>de</strong>Totolapaque atestiguaranenunpleito<strong>de</strong> 1742 como bienversadoseneseidioma(el antiguo alcal<strong>de</strong>y el fiscal fueron <strong>de</strong>scritos, ambos,.como"ladino en la lengua castellana que habla yentien<strong>de</strong> con toda perfección", y el alcal<strong>de</strong> ordinario enfunciones <strong>de</strong> San Guillermo y el sacristán mayor <strong>de</strong> Totolapafueron llamados "sumamente ladinos"). AHM,LI0B/21, ff. 105v, 256-277; Texas, Colección Bor<strong>de</strong>n­Clarke, núm. 17. Los testimonios <strong>de</strong>lavisitapastoral<strong>de</strong>1779ena<strong>de</strong>lantemencionanque sehablabaambos, mexicanoy español, en las parroquias <strong>de</strong> tierra caliente.Según Haskett, Indigenous Rulers..., p. 144, "la mayoría<strong>de</strong>l grupo gobernante <strong>de</strong> la jurisdicción [<strong>de</strong> Cuernavaca]no podía hablar español ni siquiera a fines <strong>de</strong>lsiglo XVIII". Suevi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l sigloXVIII cubre elperiodo<strong>de</strong> 1700 a 1769.21 Bol<strong>de</strong> se apoyó especialmente en una <strong>de</strong>talladaqueja <strong>de</strong>l gobernador indio y <strong>de</strong> doce testigos indígenas<strong>de</strong>Atlatlaucan,BN,AF107,exp.1470,ff. 20-49; Tulane,VEMC 16, exp. 12. Laapasionadarepresentaciónhechaporel ayuntamiento <strong>de</strong> laciudad<strong>de</strong> México contralasecularizaciónen1753 se refiere asimismo a esazonaparasus ejemplos específicos, BN,AF 128, exp. 1651. Aun enesa área hubo quejas <strong>de</strong> parte <strong>de</strong> la feligresía contra eldoctrinero poco antes <strong>de</strong> lasecularización. Paralas acusacionesen contra <strong>de</strong>l doctrinero agustino <strong>de</strong> Totolapaporlos oficiales indígenas <strong>de</strong> Nepopoalco en 1742-1743,véase Texas, Colección Bor<strong>de</strong>n-Clarke, núm. 17. Acasoeste doctrinero no pudo haberevitadolos cargos <strong>de</strong> abusofísico y <strong>de</strong>rechosinjustificados <strong>de</strong> manera alguna. Laraíz <strong>de</strong> esas acusaciones y <strong>de</strong> las contracusaciones <strong>de</strong>ldoctrinero parece haber sido una enconadarivalidad entrela cabecera <strong>de</strong> Totolapa y el pueblo sujeto <strong>de</strong> Nepopoalco.22 AGN, CRS68, exps. 4-5. Los peticionarios, al parecer,resintieron más el vacíl) <strong>de</strong>.sus bolsillos que la inseguridad<strong>de</strong> sus almas. Su queja específica cuando pidieronel retomo <strong>de</strong> los regulares fue que no tenían quepagar la misa y la confesión cuando había frailes acargo. ElbachillerFranciscoBenites<strong>de</strong> Arizaafirmó ensucurrículum <strong>de</strong> 1760que los feligreses <strong>de</strong> Ecacingo leshabían hecho la vida tan pesada a sus curas párrocosquesuministerio ahí <strong>de</strong> 21 meses eraunrécord, inclusopara los frailes. JCB.74

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!