10.07.2015 Views

SBX 99 SE - Vivanco Accesorios, S.A.

SBX 99 SE - Vivanco Accesorios, S.A.

SBX 99 SE - Vivanco Accesorios, S.A.

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5( GB ) Instruction manual AV Control 5 1( D ) Bedienungsanleitung AV Control 5 2( F ) Notice d’emploi AV Control 5 3( E ) Instrucciones de Servicio AV Control 5 3( P ) Manual de instruções AV Control 5 4( I ) Istruzioni d’uso AV Control 5 5( NL ) Gebruiksaanwijzing AV Control 5 6( DK ) Brugsanvisning AV Control 5 6( PL ) Instrukcja obsáXJL$9&RQWURO 7( CZ ) GL1iYRGNSRXåLWt$9&RQWURO 8(SLO) Navodilo za uporabo AV Control 5 8(RUS) AV Control 5 9(SF) Käyttöohje AV Control 5 10(S) AV Control 5 Bruksanvisning 10____________________________________________________________________________(GB) Instructions <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5With the <strong>Vivanco</strong> switch control AV Control 5 up to5 audio-video devices can be connectedcomfortably to one TV scart socket. In addition, itcan be used to make recordings with up to 5recorders. Also, up to 4 TVs, LCD monitors,beamers, etc. can be connected simultaneously todistribute an audio-video signal, e.g. from a DVDrecorder, DVB-T receiver in top RGB quality. The<strong>Vivanco</strong> Control 5 has so many different applicationpossibilities that the following instructions should beseen only as examples. For instance, the AVControl 5 can easily be integrated intodemonstration or training presentation systems.Connecting (example)1. Connect the AV Control 5 TVout socket to a freesocket on your TV using a (fully wired) scartcable.2. If the sound is to be reproduced via a separatehi-fi system, connect the Audio out sockets to afree input on the system using a standard phonocable.3. Connect the AV (Audio Video) devices (SAT,DVD, VCR, additional TV, etc.) to the AV1, AV2,AV3 and AV4 sockets using fully wired scart<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 1cables. Camcorder, digital cameras, videogames, computers, etc. are connected to theAV5/Aux sockets hidden behind a flap on thefront right of the housing - VHS or S-Video devicescan also be connected via partially wired cables and/oradapters. Devices are connected to the AV5/Auxsockets using phono or S-Video cables. S-Video cablesshould only be used if you are certain that the TV inputcan be switched to S-Video/SVHS. Otherwise, use theComp. Video (phono) input and not the S-Video input.4. Connect the device to the mains using thepower cable supplied.


<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5Automatic switching1. All devices connected using scart cables areautomatically switched through to allplaying/recording devices (TV, recorder) whenthey are switched on. The connected TVs, etc.are switched automatically to AV, RGB, 4:3 /16:9 format. The AV signals from the first AVdevice switched on are switched through. Itchanges automatically to another picture andsound source when the first device is switchedoff and another one is switched on. This meansthat you can change programs comfortably fromyour armchair by using your devices’ remotecontrols to switch one device on and another off.The lamp of the selected device VCR - SAT-DVB - T- DVD or AUX comes on. If there is nosound and/or picture, switch the connected TV to AVusing the TV’s remote control. Refer to the TV’sinstruction manual. Picture signals are not converted.The source device (e.g. camcorder) and the playing orrecording device (TV, video recorder) must use thesame type of signal, e.g. S-Video or Composite Video toprevent faulty pictures.2. Front input: Whenever there is a deviceconnected to the front AV5/Aux sockets thisdevice is automatically selected for playing.Switching manually or via remote controlSelect the required program source with the Selectbutton. All the playing devices are switched throughconsecutively to the outputs. The lamp of theselected device VCR - SAT- DVB - T- DVD or AUXcomes on. Using the remote of the AV Control 5you can also select the required program sourcedirectly. – If there is no sound and/or picture, switch theconnected TV to AV using the TV's remote control. Refer tothe TV's instruction manual. Picture signals are notconverted. The source device (e.g. camcorder) and theplaying or recording device (TV, video recorder) must usethe same type of signal, e.g. S-Video or Composite Videoto prevent faulty pictures. – If the remote control is beingused for the first time or is no longer working correctly, insertfresh AAA batteries in the battery compartment of the AVControl 5's remote control.Copying1. The program source can be selectedautomatically using the Select button or usingthe remote control of the AV Control 5. The lampof the selected playing device VCR - SAT- DVB- T- DVD or AUX comes on.2. Press the Lock button to prevent unwantedprogram changes during recording. The lamp ofthe playing device, e.g. SAT then changescolour from green to red.3. On the recording device(s), e.g. video recorder,set the correct record input (AV1, External, E1,E2, etc., also see the recorder’s instructionmanual). This is the socket to which the AVControl 5 is connected. – If everything is correctand sound and pictures are coming out of yourplayback device, e.g. when you activate Play,you can now hear and see them on your TV andrecord them using the Record function of yourrecorder(s). - If there is interference on recordingsfrom the DVD player the DVD is copy-protected.4. When recording is completed, press the Lockbutton again to make program changes possibleagain. The lamp changes colour back to green. –Unlocking is possible only if the playing source has beenselected. Use the Select button or the remote control toreset the playing source, e.g. SAT, before pressing theLock button.Frequently asked questionsThe Lock function cannot be deactivated. Inputswitching is blocked.Unlocking is possible only if the playing sourcehas been selected. Use the Select button or theremote control to reset the playing source, e.g.SAT, before pressing the Lock button.The TV picture is faulty or only in black and white.The source device (e.g. camcorder) and theplaying or recording device (TV, video recorder)must use the same type of signal, e.g. S-Videoor Composite Video to prevent faulty pictures. Ifin doubt, connect devices to the AV5/Auxsocket using a Video (comp.) socket and not anS-Video socket.The device has no mains switch. How can I switchit off?When all the connected devices are switched offor on standby the AV Control 5 alsoautomatically switches to standby and powerconsumption is negligible. <strong>Vivanco</strong> recommendsthat you connect all AV devices, as well as theAV Control 5, to a switched multi-socket andswitch off the entire AV system at the multisocketfor longer periods of non-use. Ask forsuitable multi-sockets from <strong>Vivanco</strong>. Certainmulti-sockets can also protect your valuableequipment against destruction during thunderstorms. – To protect you TV you should always switchit off first on the set itself before disconnecting it from themains via a multi-socket.Technical DataSwitching, distributing, copying: RGB, Y/C (S video,SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV), Composite Video(FBAS, CVBS, video 8, VHS), analog stereo, widescreen 16:9Inputs and outputs:Video: Composite Video/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p / 75Ω, RGB: 0.7 Vp-p / 75 Ω,Audio: Inputs: 20 kΩ, outputs: 1 kΩ / 1.5 Veff.,signal to noise ratio: > 50 dBScart: AV1 – AV4 fully RGB wired /Input: Phono/SVHS: AV5/Aux behind coverOutput: Scart: TVout and phono: Audio out (hi-fistereo)Power: 230V 50 Hz, 0.8 (standby) – 1.5 W max.Fuse: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmOperating temperature range: + 5 – 50 °CDimensions: 336*230*65 mm - Weight: 2 kgHotlineIf you any questions regarding the AV Control 5,please call the <strong>Vivanco</strong> Hotline: tel: 01442 246088.Or e-mail to: consumer@vivanco.co.uk(D) <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5BedienungsanleitungMit dem <strong>Vivanco</strong> Schaltpult AV Control 5 lassensich bis zu 5 Audio Videogeräte bequem an eineFernsehgeräte-Scartbuchse anschließen.Außerdem können einfach Aufnahmen mit bis zu 5Rekordern gleichzeitig durchgeführt werden. Auchlassen sich bis zu 4 Fernsehgeräte, LCDBlidschirme, Beamer usw. gleichzeitig anschließen,um ein Audio Video Signal, z.B. von einem DVDRecorder, DVB-T Receiver in höchster RGB-Qualität zu verteilen. DieAnwendungsmöglichkeiten des <strong>Vivanco</strong> AV Control5 sind so vielfältig, sodass die nachfolgendenBedienungshinweise nur beispielhaft zu verstehensind. – Z.B. lassen sich Control 5 auch in VorführoderSchulungs-Präsentationssysteme leichtintegrieren.Anschließen (Beispiel)1. AV Control 5 Buchse TVout mittels(vollbeschaltetem) Scartkabel an eine freieBuchse Ihres Fernsehers anschließen.2. Wenn der Ton über eine separate Hifi-Anlagewiedergegeben werden soll, die Audio outBuchsen mittels handelsüblichem Cinchkabel miteinem freien Eingang Ihrer Anlage verbinden.3. Die AV (Audio Video) Geräte (SAT, DVD,VCR, zusätzlicher TV usw.) mittels vollbeschalterScartkabel an die Buchsen AV1, AV2, AV3 oderAV4 anschließen. An die FrontbuchsenAV5/Aux, liegen versteckt hinter einer Klappe ander rechten Frontseite des Gehäuses, werden ,auch vorübergehend, Camcorder,Digitalkameras, Videospiele, Computer usw.angeschlossen - VHS oder S-Videogeräte könnenauch über teilbeschaltete Kabel oder/und Adapterangeschlossen werden. Der Anschluss von Geräten anBuchse AV5/Aux erfolgt über Cinch bzw, Hosidenkabel.Hosidenkabel sollten nur verwendet werden, wenn sicherist, dass sich der Fernsehereingang auch auf S-Video/SVHS umschalten lässt. Sonst bitte den Comp.Video Eingang nutzen.4. Gerät an das Stromnetz mittels mitgeliefertemStromkabel anschließen.Automatisch Umschalten1. Alle Geräte, die mittels Scartkabelangeschlossen sind, werden nach ihremEinschalten automatisch auf alle Ausgabe-/Aufnahmegeräte(TV/Rekorder)durchgeschaltet. Dabei wird einangeschlossener Fernseher automatisch auf AV,RGB, 4:3 bzw. 16:9 Format geschaltet. DieLampe des wiedergebenden Gerätes brennt. Es<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 2werden die AV-Signale vom zuersteingeschalteten AV-Gerät durchgeschaltet. EinWechsel auf eine andere Bild- und Tonquelleerfolgt automatisch, wenn das erste Gerät ausund ein anderes Gerät eingeschaltet wird. D.h.Sie können z.B. bequem vom Lehnstuhl aus dieProgramme wechseln, indem Sie mittels IhrerGerätefernbedienungen das eine Gerät ein unddas andere ausschalten. Es leuchtet die Lampedes ausgewählten Gerätes VCR - SAT- DVB -T- DVD oder AUX. Wenn kein Ton bzw. Bild kommt,bitte den angeschlossenen Fernseher mittels seinerFernbedienung auf AV schalten. S. Anleitung desFernsehers. Bildsignale werden nicht gewandelt! Dasabgebende Gerät (z.B. Camcorder) und daswiedergebende bzw. aufnehmende Gerät (TV,Videorekorder) müssen die gleiche Signalart, z.B. S-Video oder FBAS(Video) verwenden, um Bildfehler zuvermeiden.2. Fronteingang: Wenn immer an denFrontbuchsen A5/Aux ein Gerät angeschlossenist, wird dieses automatisch zur Wiedergabeausgewählt.Von Hand Umschalten am Gerät bzw. mittelsFernbedienungMittels der Taste Select die gewünschteProgrammquelle auswählen.. Es werdennacheinander alle wiedergebenden Geräte zu denAusgängen durchgeschaltet. Es leuchtet die Lampedes ausgewählten Gerätes VCR - SAT- DVB - T-DVD oder AUX. Mittels der AV Control 5Fernbedienung lässt sich die gewünschteProgrammquelle auch direkt anwählen. – Wenn keinTon bzw. Bild kommt, bitte den angeschlossenen Fernsehermittels seiner Fernbedienung auf AV schalten. S. Anleitungdes Fernsehers. Bildsignale werden nicht gewandelt! Dasabgebende Geräte (z.B. Camcorder) und daswiedergebende bzw. aufnehmende Gerät (TV,Videorekorder) müssen die gleiche Signalart, z.B. S-Videooder FBAS verwenden, um Bildfehler zu vermeiden. – Wenndie Fernbedienung erstmalig genutzt wird oder nicht mehrrichtig arbeitet, bitte frische handelsübliche Microzellen(AAA) in das Batteriefach der AV Control 5 Fernbedienungeinlegen.Kopieren1. Die zu kopierende Programmquelleautomatisch, mittels Select-Taste oder mittelsAV Control 5 Fernbedienung auswählen. Esleuchtet jeweils die Lampe des ausgewähltenWiedergabegerätes VCR - SAT- DVB - T- DVDoder AUX.2. Taste Lock (Verriegeln) drücken, umunerwünschte Programmwechsel während derAufnahme zu vermeiden. Die Lampe deswiedergebenden Gerätes, z.B. SAT wechseltdann die Farbe von Grün nach Rot.3. Am Aufnahmegerät (an Aufnahmegeräten),z.B Videorekorder, den richtigenAufnahmeeingang (AV1, Extern, E1, E2 usw. s.a. Rekorderhandbuch) einstellen. Das ist dieBuchse, an die AV Control 5 angeschlossen ist.– Wenn alles richtig ist und von IhremWiedergabegerät Bilder und Ton kommen, z.B.Play starten, können Sie diese nun vomFernseher sehen und hören und mittelsAufnahmefunktion Ihres/r Rekorders/raufzeichnen - Sollten Aufnahmen vom DVD Playergestört sein, ist die DVD kopier geschützt.4. Nach erfolgter Aufnahme durch nochmaligesDrücken der Lock Taste zum EntriegelnProgrammwechsel wieder ermöglichen. DieLampenfarbe wechselt dann wieder auf Grün. –Ein Entriegeln ist nur möglich, wenn dieWiedergabequelle ausgewählt ist. Ggf. mit Select oderFernbedienung die Wiedergabequelle, z:B. SAT vordem Drücken der Lock Taste wieder einstellen.Häufig gestellte FragenDie Lock/Verriegelungsfunktion kann nichtentriegelt werden. Eingangsumschaltung blockiert.Ein Entriegeln ist nur möglich, wenn dieWiedergabequelle ausgewählt ist. Ggf.mit Select oder Fernbedienung dieWiedergabequelle, z:B. SAT vor demDrücken der Lock Taste wiedereinstellen.Das Fernsehbild ist gestört oder nurSchwarz/Weiß.Das abgebende Gerät (z.B. Camcorder)und das wiedergebende bzw.aufnehmende Gerät (TV,Videorekorder) müssen die gleiche


<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5Signalart, z.B. S-Video oder FBASverwenden, um Bildfehler zu vermeiden.Im Zweifel Geräte an die AUX/AV5-Buchse mittels Video(comp.) und nichtmittels S-Video Buchse.Das Gerät hat keinen Netzschalter, wie kann ichdas Gerät ausschalten?Wenn alle angeschlossenen Geräte ausbzw. auf Bereitschaft geschaltet sind,schaltet sich AV Control 5 automatischauch auf Bereitschaft und derStromverbrauch wird vernachlässigbarklein. <strong>Vivanco</strong> empfiehlt alle AV Geräte,auch AV Control 5, an eineabschaltbareSteckerleisteanzuschließen und die gesamte AV-Anlage bei längeren Betriebspausen ander Steckerleiste auszuschalten. FragenSie nach geeigneten Leisten von<strong>Vivanco</strong>! Bestimmte Leisten könnenIhre wertvolle Anlage zusätzlich auchbei Gewitter schützen. – Um IhrenFernseher zu schützen, sollten Sie diesenimmer zuerst direkt ausschalten bevor Sie dasStromnetz über eine Steckerleiste trennen!Technische DatenSchalten, Verteilen, Kopieren: RGB, Y/C (S-Video,SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV etc.), FBAS (CVBS,video 8, VHS), Analog stereo, Breitbild 16:9Ein- und Ausgänge:Video: FBAS/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p / 75 Ω, RGB:0,7 Vp-p / 75 Ω,Audio: Eingänge: 20 kΩ , Ausgänge: 1 kΩ / 1,5Veff., Geräuschspannungsabstand: > 50 dBScart: AV1 – AV4 voll RGB beschaltet /Eingang: Cinch/SVHS: AV5/Aux hinter BlendeAusgang: Scart: TVout und Cinch: Audio out (HifiStereo)Netzanschluss: 230V 50 Hz, 0,8 (Bereitschaft) –1,5 W max.Sicherung: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmArbeitstemperaturbereich; + 5 – 50 °CMaße: 336*230*65 mm - Gewicht: 2 kgHotlineWenn Sie irgendeine Frage zum AV Control 5, z.B.zu speziellen Anwendungen, haben, rufen Sie bittedie <strong>Vivanco</strong> Hotline an: Tel: +49(0)4102 231235.Alternativ schicken Sie bitte eine E-Mail an:hotline@vivanco.de(F) Notice d’emploi <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>AV Control 5Le pupitre de commutation <strong>Vivanco</strong> AV Control 5permet de raccorder aisément jusqu’à 5 appareilsaudio-vidéo à la prise péritel d’un téléviseur. Il estpar ailleurs possible d’effectuer plusieursenregistrements à la fois en utilisant jusqu’à 5appareils d’enregistrement. Il est égalementpossible de raccorder simultanément jusqu’à 4téléviseurs, écrans LCD, projecteurs vidéo etc.pour distribuer par ex. le signal audio-vidéo d’ungraveur DVD ou d’un récepteur DVB-T, et ce enconformité avec le standard haute qualité RVB. Lespossibilités d’application du <strong>Vivanco</strong> Control 5 étantsi nombreuses, la présente notice d’emploi nepourra en présenter que quelques-unes : par ex.possibilité d’intégrer avec facilité l’AV Control 5également dans des systèmes de présentation deproduits ou dans des systèmes de présentationdidactique.Raccorder (exemple)1. Reliez la prise TVout de l’AV Control 5 à uneentrée libre de votre téléviseur à l’aide d’uncâble péritel (entièrement broché).2. Si vous voulez reproduire le son via unechaîne hi-fi séparée, reliez les prises Audio outà une entrée libre de votre chaîne à l’aide d’uncâble Cinch standard.3. Raccordez les appareils audio-vidéo (SAT,DVD, VCR, un second téléviseur etc.) aux prisesAV1, AV2, AV3 ou AV4 à l’aide de câbles péritelentièrement brochés. Les caméscopes, lesappareils photo numériques, les jeux vidéo, lesordinateurs, etc. seront à raccorder aux prisesAV5/Aux, cachées derrière un rabat situé sur ladroite de la façade de l’appareil. Vous pouvezraccorder les appareils VHS ou S-Vidéo également àl’aide de câbles partiellement brochés et/oud’adaptateurs. Le branchement des appareils sur la priseAV5/Aux se fait à l’aide de câbles Cinch ou S-VHS.Utilisez des câbles S-VHS uniquement si vous êtes sûrque l’entrée télé peut également être commutée sur S-Vidéo/SVHS. Autrement, vous utiliserez l’entrée Comp.Vidéo (Cinch) au lieu de l’entrée S-Vidéo (S-VHS).4. Raccordez l’appareil au réseau de courant àl’aide du cordon d’alimentation fourni avecl’appareil.Commutation automatique1. Tous les appareils reliés par des câblespéritel, une fois en marche, sont commutésautomatiquement vers tous les appareils dereproduction et d’enregistrement(téléviseurs/appareils enregistreurs), tandis quetous les téléviseurs et autres appareils reliéspassent automatiquement en AV, RVB, et auformat 4:3 ou 16:9. Les signaux audio-vidéocommutés sont ceux de l’appareil audio-vidéomis en marche le premier. Le passage à uneautre source audio-vidéo est automatique ; ilvous suffit en effet d’éteindre le premier appareilet d’en mettre en marche un autre. C’est direque vous pouvez par ex. basculer d’unprogramme à l’autre sans avoir à vous lever :mettez en marche un appareil à l’aide de satélécommande, puis éteignez l’autre appareil. Levoyant de l’appareil choisi (VCR - SAT - DVB -T- DVD ou AUX) s’allumera. En l’absence de sonou d’image, commutez le téléviseur relié sur AV à l’aidede sa télécommande. V. la notice du téléviseur. Lessignaux vidéo ne seront pas convertis ! L’appareilémetteur (par ex. caméscope) et l’appareil dereproduction ou d’enregistrement (téléviseur,magnétoscope) doivent prendre en charge le même typede signal, par ex. S-Vidéo ou FBAS, autrement l’imagesera perturbée.2. Entrée frontale : quel que soit l’appareilraccordé aux prises frontales A5/Aux, il serachoisi automatiquement pour la reproduction.Commutation manuelle par touche surl’appareil ou par télécommandeChoisissez la source voulue à l’aide de la toucheSelect. Tous les appareils de reproduction serontl’un après l’autre commutés vers les sorties. Levoyant de l’appareil choisi (VCR - SAT - DVB - T-DVD ou AUX) s’allumera. La télécommande del’AV Control 5 vous permet également de choisirdirectement la source voulue. En l’absence de son oud’image, commutez le téléviseur relié sur AV à l’aide de satélécommande. V. la notice du téléviseur. Les signaux vidéone seront pas convertis ! L’appareil émetteur (par ex.caméscope) et l’appareil de reproduction oud’enregistrement (téléviseur, magnétoscope) doiventprendre en charge le même type de signal, par ex. S-Vidéoou FBAS, autrement l’image sera perturbée. Lorsque latélécommande est utilisée pour la toute première fois ou aucas où elle ne marcherait pas correctement, insérez denormales piles R03 AAA neuves dans le compartiment despiles de la télécommande de l’AV Control 5.Copier1. Choisissez la source à copierautomatiquement à l’aide de la touche Select oude la télécommande de l’AV Control 5. Chaquefois que vous aurez choisi un appareil dereproduction, le voyant de l’appareil en question(VCR - SAT - DVB - T- DVD ou AUX)s’allumera.2. Pressez la touche Lock (Verrouillage) pourempêcher un changement de programmeindésirable au cours de l’enregistrement. Levoyant de l’appareil de reproduction, par ex.SAT, passera alors du vert au rouge.3. Sur l’appareil d’enregistrement (les appareilsd’enregistrement), par ex. le magnétoscope,réglez la bonne entrée d’enregistrement, soitAV1, Extern, E1, E2, etc. (v. également la noticede l’appareil d’enregistrement). Il s’agit de laprise sur laquelle l’AV Control 5 est branché. Sitout s’est bien déroulé, une fois Play (Lecture)pressé, vous écouterez et verrez sur votretéléviseur des sons et des images venant devotre équipement de reproduction, que vouspourrez aussi bien enregistrer sur votre ou survos appareils d’enregistrement. Au cas où lesenregistrements depuis un lecteur DVD seraient demauvaise qualité, c’est que le DVD est protégé contre lacopie.4. Une fois l’enregistrement terminé, pressezune nouvelle fois la touche Lock pour pouvoir ànouveau changer de programme. Le voyantrepassera alors au vert. Un déverrouillage n’est<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 3possible que si une source est choisie. Par conséquent,avant de presser la touche Lock, choisissez par ex. denouveau SAT, en pressant Select ou alors à l’aide de latélécommande.Questions fréquemment poséesImpossible de désactiver Lock, soit la fonction deverrouillage. Commutation des entrées bloquée.Un déverrouillage n’est possible que si unesource est choisie. Par conséquent, avant depresser la touche Lock, choisissez par ex. denouveau SAT, en pressant Select ou alors àl’aide de la télécommande.L’image du téléviseur est perturbée o en noir etblanc uniquement.L’appareil émetteur (par ex. caméscope) etl’appareil de reproduction ou d’enregistrement(téléviseur, magnétoscope) doivent prendre encharge le même type de signal, par ex. S-Vidéoou FBAS, autrement l’image sera perturbée. Encas de doute, raccordez les appareils à la priseAUX/AV5 via Vidéo(comp.) et pas à la prise S-Vidéo.Comment éteindre un appareil sans interrupteurd’alimentation ?Lorsque tous les appareils reliés sont éteints ouen veille, l’AV Control 5 se met lui aussi enveille, automatiquement, réduisant ainsi laconsommation de courant à un niveaunégligeable. <strong>Vivanco</strong> vous recommande debrancher tous les appareils audio-vidéo, ycompris l’AV Control 5, sur un bloc multiprisesavec interrupteur, et d’éteindre l’installationaudio-vidéo à l’aide de l’interrupteur sur le bloclorsque vous envisagez de ne pas vous enservir pour longtemps. Achetez un blocmultiprises <strong>Vivanco</strong> ! Il existe des blocsmultiprises en mesure de protéger votre chèreinstallation même contre les dégâtsirrémédiables qui pourraient survenir à la suited’un orage. Pour protéger votre téléviseur, éteignez-letoujours en premier avant de couper le courant à l’aidede l’interrupteur situé sur le bloc multiprises !Fiche techniqueCommuter, distribuer, copier : RVB, Y/C (S-Vidéo,SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV, etc.), FBAS (CVBS,vidéo 8, VHS), stéréo analogique, format écran16:9Entrées et sorties :Vidéo : FBAS/ Y/C (S-Vidéo) : 1 Vp-p / 75 , RVB :0,7 Vp-p / 75 ,Audio : entrées : 20 k , sorties : 1 k / 1,5 Veff.,rapport signal/bruit : > 50dBPéritel : AV1 – AV4, RVB, entièrement brochésEntrée : Cinch/SVHS : AV5/Aux derrière un cacheSortie : péritel : TVout et Cinch : Audio out (stéréohi-fi)Branchement secteur : 230V 50 Hz, 0,8 (veille) –1,5 W max.Fusible : 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmPlage des températures de fonctionnement : + 5 –50 °CDimensions : 336*230*65 mm – poids : 2 kgHotlinePour toute question sur le AV Control 5, appelez lahotline <strong>Vivanco</strong> : tél. : 04 70 43 15 16. Ou envoyezun courrier électronique à : technique@vivanco.fr(E) Instrucciones de Uso <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>AV Control 5Mediante el controlador AV Control 5 de <strong>Vivanco</strong>puede conectar cómodamente hasta 5 aparatos deaudio/vídeo a una conexión scart de un televisor.Además, de manera fácil se puede sacar copiascon hasta 5 grabadoras a la vez. También esposible conectar a la vez hasta 4 televisores,monitores LCD, beamer, etc., para distribuir en lamás alta calidad RGB una señal de audio/vídeop.ej. de un reproductor DVD, receptor DVB-T. Lasposibilidades de empleo del Control 5 de <strong>Vivanco</strong>son tan variadas que las siguientes instruccionesde uso sólo presentan algunos ejemplos de uso. –P.ej., también es posible integrar fácilmente el AVControl 5 en sistemas de presentación o deentrenamiento.Conectar el controlador (ejemplo)1. Conectar mediante cable scart(completamente conectado) la conexión TVout


<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5del AV Control 5 a una conexión libre detelevisor.2. SI desea reproducir el sonido a través de unequipo Hifi separado, conectar los casquillosAudio out mediante cables cinch usuales en elcomercio a una entrada libre de su equipo Hifi.3. Mediante cables scart completamenteconectados, conectar los aparatos AV(audio/vídeo) SAT, DVD, VCR, TV adicional,etc., a las conexiones hembra AV1, AV2, AV3 oAV4. En el casquillo AV5/Aux que se encuentradetrás de una tapa situada en la cara frontalderecha de la caja se conectan camcorder,cámaras digitales, videojuegos, ordernadores,etc. – también puede conectar aparatos VHS o Smediante cables parcialmente conectados y/oadaptadores. La conexión de aparatos al casquilloAV5/Aux es efectuada a través de cables cinch resp. S-VHS. Sólo deberia emplear cables S-VHS, si estáseguro de que la entrada del televisor es conmutable almodo S-Video/SVHS. En caso contrario, debe usar laentrada Comp. Video (cinch) y no la entrada de S-Video (entrada S-VHS).4. Conectar el aparato a la red usando el cablesuministrado a este efecto.Conmutación automática1. Después de haber sido encendidos, todos losaparatos conectados mediante cable scart sonconectados automáticamente con todos losaparatos de reproducción/grabación(TV/grabadora). A esto, televisores, etc.conectados son conmutados automáticamenteal formato AV, RGB, 4:3 resp. 16:9. Soncomunicadas las señales desde el aparato AVprimeramente encendido. La conmutación a otrafuente de imagen y sonido es efectuado demanera automática, si es apagado el primeraparato y encendido otro. Es decir, puedecambiar cómodamente de programas apagandoun aparato y encendiendo otro mediante eltelemando. Se ilumina la lámpara del aparatoelegido VCR - SAT- DVB - T- DVD o AUX. Si noaparece sonido o imagen, active el modo AV deltelevisor conectado a través de su telemando.. Verinstrucciones del televisor. Señales de imagen no sonconmutadas! El aparato emisor (p.ej. camcorder) y elaparato reproductor resp. grabador (TV, vídeograbadora)deben usar el mis,mos tipo de señal, p.ej. S-Vídeo oFBAS, para evitar perturbaciones de imagen.2. Entrada frontal: El aparato conectado a loscasquillos frontales A5/Aux siempre es elegidoautomáticamente para la reproducción.Conmutación manual en el aparato resp.mediante telemandoElegir la fuente de programa requerida accionandola tecla Select. Uno tras otro, todos los aparatosreproductores son puestos en comunicación conlas salidas. Se ilumina la lámpara del aparatoelegido VCR - SAT- DVB - T- DVD o AUX.Mediante el mando a distancia AV Control 5también se puede elegir directamente la fuente deprograma. – Si no aparece sonido o imagen, active elmodo AV del televisor conectado a través de su telemando..Ver instrucciones del televisor. Señales de imagen no sonconmutadas! El aparato emisor (p.ej. camcorder) y elaparato reproductor resp. grabador (TV, vídeograbadora)deben usar el mismos tipo de señal, p.ej. S-Vídeo o FBAS,para evitar perturbaciones de imagen. – Si se usa porprimera vez el telemando o si éste ya no trabajacorrectamente, debe colocar nuevas micropilas (AAA)usuales en el comercio en el compartimiento de pilas deltelemando AV Control 5.Sacar copias1. Elegir la fuente de programa a copiarautomáticamente, mediante la tecla Select o através del telemando AV Control 5. Se ilumina lalámpara del aparato elegido VCR - SAT- DVB -T- DVD o AUX.2. Accionar la tecla Lock (bloquear), para evitarcambios de programa involuntarios durante lagrabación. Entonces, el color de la lámpara delaparato reproductor, p.ej.SAT, cambia de verdea rojo.3. Ajustar en la grabadora (las grabadoras),p.ej. videograbadora, la correcta entrada degrabación (AV1, Extern, E1, E2, etc., verinstrucciones de la grabadora). Éste es laconexión hembra a la que está conectado el AVControl 5. – Si todo está bien conectado yajustado y si la reproductora emite imagen ysonido, p.ej. start Play, puede ver resp. oir éstosa través de su televisor y grabarlos mediante lafunción de grabación de su/s grabadora/s – Casoque grabaciones desde un reproductor DVD esténperturbadas, el DVD está protegido contra copias.4. Después de haber sido terminada lagrabación, posibilitar de nuevo el cambio deprograma accionando la tecla Lock(desbloquear). El color de lámpara cambia averde. – Sólo es posible desbloquear el sistema, si estáelegida la fuente de reproducción. Dado el caso, ajustarnuevamente la fuente de reproducción a través deSelect o el telemando, p.ej. elegir otra vez SAT antesde accionar la tecla Lock.Preguntas frecuentemente hechasResulta imposible desbloquear el modoLock/función de bloqueo. La conmutación deentrada está bloqueada.Sólo es posible desbloquear el sistema, si estáelegida la fuente de reproducción. Dado el caso,ajustar nuevamente la fuente de reproducción através de Select o el telemando, p.ej. elegir otravez SAT antes de accionar la tecla Lock.La imagen del televisor está perturbada o sóloaparece en blanco/negro.Al aparato emisor (p.ej. camcorder) y el aparatoreproductor resp. grabador (TV,videograbadora) deben emplear el mismo tipode señal, p.ej. S-Vídeo o FBAS, para evitarperturbaciones de imagen. Si esto es dudoso,conectar los aparatos al casquillo AUX/AV5mediante Video(comp.) y no a través delcasquillo S-Vídeo.El aparato no dispone de conmutador dealimentación. ¿Cómo puede apagar el aparato?Si todos los aparatos conectados son apagadosresp. se hallan en el modo de espera, el AVControl 5 cambia automáticamente al modo deespera y reduce el consumo de corriente a lomás mínimo. <strong>Vivanco</strong> recomienda conectartodos los aparatos AV, incluso el AV Control 5, auna regleta de cajas de enchufe apagable yapagar el completo equipo AV en caso deperíodos de descanso más largos en la mismaregleta. ¡Pregunte por las regletas apropiadasde <strong>Vivanco</strong>! Ciertas regletas especiales tambiénpueden proteger su valioso equipo contra dañoscausados por tormentas. – Para proteger sutelevisor, antes de separar la red a través de una regletade caja de enchufes, siempre debería apagarlo primeroy en directo!Datos técnicosConmutación, distribución, copiar: RGB, Y/C (S-Vídeo, SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV etc.), FBAS(CVBS, video 8, VHS), analógico estéreo, imagenancha 16:9Entradas y salidas:Vídeo: FBAS/ Y/C (S-Vídeo): 1 Vp-p / 75 Ω, RGB:0,7 Vp-p / 75 Ω,Audio: entradas: 20 kΩ , salidas: 1 kΩ / 1,5 Veff.,Distancia voltaje sofométrico: > 50 dBScart: AV1 – AV4 completamente conectado RGB/Entrada: Cinch/SVHS: AV5/Aux, detrás de tapaSalida: Scart: TVout y Cinch: Audio out (Hifiestéreo)Conexión a la red: 230V 50 Hz, 0,8 (en espera) –1,5 W máx.Fusible: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmTemperatura de servicio; + 5 – 50 °CDimensiones: 336*230*65 mm - peso: 2 kgHot-lineSi tiene preguntas respecto a su AV Control 5,lláme al hot-line de <strong>Vivanco</strong>: tel: +34 938483520, ománde un mensaje electrónico a::vivanco@vivanco.es(P) Manual de Instruções <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>AV Control 5Com a consola AV Control 5 da <strong>Vivanco</strong>, é possívelligar até 5 aparelhos Audio-Video numa ficha Scartde televisão. Além disso, é possível efectuargravações simples com vários gravadores (5 nomáximo) simultaneamente. É possível ainda, ligarsimultaneamente até 4 televisores, monitores LCD,Beamer etc., para distribuir em alta qualidade RGBum sinal Audio-Video, por exemplo de um gravadorde DVD, receptor DVB-T. As possibilidades deutilização do Control 5 da <strong>Vivanco</strong> são tão variadasque, as instruções que se seguem apenas podemser consideradas como um simples exemplo. – por<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 4exemplo, os AV Control 5 podem também serfacilmente integrados em sistemas dedemonstração e de formação.Efectuar a ligação (Exemplo)1. Com um cabo Scart (utilizando todos ospinos) ligar a ficha TVout do AV Control a umaficha livre da televisão.2. Caso o sinal deva ser transmitido através deuma aparelhagem de som independente, ligaras fichas Audio out utilizando cabos regularesCinch a uma entrada livre do aparelho.3. Ligar os aparelhos AV (Áudio Vídeo) taiscomo SAT, DVD, VCR, televisão adicional, etc.,com cabos Scart que utilizem a totalidade dospinos, às fichas AV1, AV2, AV3 ou AV4. Nasfichas AV5/Aux, localizadas por detrás de umatampa do lado direito da frente da caixa doaparelho faz-se a ligação de câmaras de vídeo,câmaras digitais, jogos de vídeo, computadores,etc. – os gravadores de vídeo S ou VHS podemtambém ser ligados através de cabos e/ou adaptadorescom utilização parcial dos pinos. Para a ligação deaparelhos à ficha AV5/Aux deve utilizar-se cabo Cinchou Hosiden. Os cabos SVHS só devem ser utilizadosquando existe a certeza de que a entrada da televisãopode ser utilizada para S-Video/SVHS. Caso contráriodeve utilizar-se a entrada Comp. Video (Cinch) em vezda entrada S-Video (entrada SVHS).4. Ligar o aparelho à corrente utilizando para oefeito o cabo de energia fornecido.Comutação automática1. A ligação de qualquer aparelho conectadoatravés de cabos Scart (uma vez ligado) éautomaticamente transferida para todos osaparelhos de emissão ou gravação(TV/Gravador). Neste caso os aparelhos detelevisão, etc. conectados são automaticamenteligados em formato AV, RGB, 4:3 ou 16:9. Ossinais AV do aparelho AV ligado em primeirolugar são transferidos. A mudança para umaoutra fonte de imagem ou som é feitaautomaticamente quando o primeiro aparelho fordesligado e for ligado um outro aparelho. Ouseja, poderá por exemplo, mudar de programaconfortavelmente a partir da sua poltrona,desligando para tal no seu comando à distânciaum aparelho e ligando outro. Acende-se alâmpada de aviso do respectivo aparelho VCR -SAT- DVB - T- DVD ou AUX. Caso não sejaemitido qualquer som ou imagem, ligue por favor oaparelho de televisão em AV, utilizando o comando àdistância. Ver Instruções do aparelho de televisão. Ossinais de imagem não são convertidos! O aparelhoemissor (por exemplo, uma câmara de vídeo) e oaparelho de reprodução ou de gravação (TV, gravadorde vídeo) têm que utilizar o mesmo tipo de sinal, porexemplo S-Video ou FBAS, a fim de evitar distorções deimagem.2. Entrada frontal: A reprodução éautomaticamente feita por qualquer aparelhoque se encontre ligado à ficha frontal A5/Aux.Comutação manual directamente no aparelhoou através do comando à distânciaSeleccionar a fonte de programas através do botãoSelect. Sucessivamente, dá-se a transferência daligação dos diferentes aparelhos emissores para asrespectivas saídas. Acende-se a luz do respectivoaparelho seleccionado VCR - SAT- DVB - T- DVDou AUX. Através do comando à distância do AVControl 5 é possível seleccionar tambémdirectamente a fonte de programas. – Caso não sejaemitido qualquer som ou imagem, ligue por favor o aparelhode televisão em AV utilizando o comando à distância. VerInstruções do aparelho de televisão. Os sinais de imagemnão são convertidos! O aparelho emissor (por exemplo umacâmara de vídeo) e o aparelho de reprodução ou degravação (TV, gravador de vídeo) têm que utilizar o mesmotipo de sinal, por exemplo S-Video ou FBAS, a fim de evitardistorções de imagem. – Quando o comando à distância éutilizado pela primeira vez ou quando este não se encontraa funcionar devidamente, é necessário colocar bateriasnovas comuns (AAA) no respectivo compartimento docomando do AV Control 5.Copiar1. Seleccionar automaticamente a fonte deprogramas a copiar através do botão Select ouatravés do comando à distância do AV Control5. Acende-se a luz de aviso do respectivoaparelho de reprodução VCR - SAT- DVB - T-DVD ou AUX.2. Pressionar o botão Lock (bloquear), a fim deevitar qualquer mudança inadvertida de


<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5programa durante a gravação. A luz de aviso doaparelho de reprodução, por exemplo SAT,muda da cor verde para vermelha.3. Seleccionar a entrada de gravação correcta(AV1, Extern, E1, E2, etc., consultar também omanual de instruções do gravador) no(s)aparelho(s) de gravação, como por exemplogravador de vídeo. Esta é a ficha à qual seencontra ligado o AV Control 5. – Quando tudoestá correcto e o seu aparelho de reproduçãotransmite imagem e som, (por exemplo quandoa função Play está ligada), poderá agoravisualizar a imagem e ouvir o som a partir datelevisão e através da função de gravaçãogravar a partir do(s) seu(s) gravador(es) – Emcaso de falha de gravação do leitor de DVD, o copiadordo DVD encontra-se protegido.4. Após efectuada a gravação voltar apressionar o botão Lock a fim de anular afunção de bloqueio e permitir a mudança deprograma. A cor da luz de aviso muda paraverde. – O desbloqueio apenas é possível quando afonte de reprodução não se encontra seleccionada.Caso necessário, pressionar Select ou utilizar ocomando à distância para voltar a seleccionar a fonte dereprodução, por exemplo, SAT, antes de pressionar obotão de bloqueio Lock.Perguntas frequentesNão é possível anular a função Lock/Bloqueio.Comutação de entrada bloqueada.O desbloqueio apenas é possível quando afonte de reprodução não se encontraseleccionada. Caso necessário pressionarSelect ou utilizar o comando à distância paravoltar a seleccionar a fonte de reprodução, porexemplo SAT, antes de pressionar o botão debloqueio Lock.DA imagem da televisão tem interferências ouaparece a preto e branco.O aparelho emissor (por exemplo câmara devídeo) e o aparelho de reprodução ou degravação (TV, gravador de vídeo) têm queutilizar o mesmo tipo de sinal, por exemplo S-Video ou FBAS, a fim de evitar distorções naimagem. Em caso de dúvida, ligar os aparelhosà ficha AUX/AV5 através da ficha Video(comp.)e não através da ficha S-Video.O aparelho não dispõe de um interruptor dealimentação, como posso então desligar oaparelho?Quando todos os aparelhos conectados seencontram desligados ou em Standby, o AVControl 5 fica automaticamente em Standby e oconsumo de energia passa a ser mínimo. A<strong>Vivanco</strong> recomenda que todos os aparelhos AVincluindo o AV Control 5, sejam ligados a umaficha de entradas múltiplas com interruptor decorte de alimentação a fim de poder desligartodo o sistema AV em caso de não utilizaçãoprolongada. Peça informações sobre as fichasde entradas múltiplas da <strong>Vivanco</strong> que melhor seadequam! Algumas oferecem-lhe ainda umaprotecção adicional contra a destruição do seuprecioso sistema em caso de tempestade. – Paraproteger a sua televisão, deverá desligá-la sempreprimeiro, antes de desligar a alimentação de corrente naficha de entradas múltiplas!Dados TécnicosLigar, distribuir, copiar: RGB, Y/C (S-Video, SVHS,Hi8, D8, miniDV, DV etc.), FBAS (CVBS, video 8,VHS), stereo analógico, imagem panorâmica 16:9Entradas e saídas:Vídeo: FBAS/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p / 75 Ω, RGB:0,7 Vp-p / 75 Ω,Áudio: Entradas: 20 kΩ , Saídas: 1 kΩ / 1,5 Veff,Relação sinal/ruído: > 50 dBScart: AV1 – AV4 ligação RGB com utilização detodos os pinosEntrada: Cinch/SVHS: AV5/Aux coberta por tampaSaída: Scart: TVout e Cinch: Audio out (Hifi Stereo)Ligação à corrente: 230V 50 Hz, 0,8 (Standby) –1,5 W max.Fusível: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmAmplitude de temperatura operacional; + 5 – 50 °CDimensões: 336*230*65 mm - Peso: 2 kgLinha DirectaEm caso de qualquer dúvida sobre o AV Control 5,por exemplo relativamente a utilizaçõesespecíficas, contacte a Linha Directa da <strong>Vivanco</strong>:Tel: +49(0)4102 231235.Ou envie um E-Mail para: hotline@vivanco.de(I) Istruzioni per l’uso <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>AV Control 5Il quadro <strong>Vivanco</strong> AV Control 5 consente dicollegare comodamente massimo 5 apparecchiaudio-video alla presa scart di un televisore. Inoltreè possibile eseguire simultaneamente piùregistrazioni con massimo 5 recorder. E’ anchepossibile collegare simultaneamente massimo 4televisori, schermi LCD, videoproiettori ecc. perdistribuire un segnale audio-video proveniente ades. da un DVD recorder o da un DVB-T receiver,nel rispetto dello standard RVB teso ad assicurarela massima qualità. Le possibilità di utilizzazionedel <strong>Vivanco</strong> Control 5 sono così numerose che lepresenti istruzioni per l’uso devono limitarsi aqualche esempio: possibilità ad es. di integrarefacilmente l’AV Control 5 anche in sistemi dipresentazione di prodotti o in sistemi dipresentazione a scopo didattico.Collegamento (esempio)1. Eseguire il collegamento fra la presa TVoutdell’AV Control 5 e una presa libera del propriotelevisore utilizzando un cavo scart (interamenteconfigurato).2. Qualora si desideri riprodurre il suonomediante un impianto hi-fi a parte, eseguire ilcollegamento fra le prese Audio out e uningresso libero del proprio impianto utilizzandocavi RCA standard.3. Collegare gli apparecchi audio-video (SAT,DVD, VCR, un secondo televisore ecc.) alleprese AV1, AV2, AV3 o AV4 utilizzando caviscart interamente configurati. Le prese AV5/Aux(nascoste dietro uno sportello situato a destrasul frontale dell’apparecchio) servono acollegare videocamere, fotocamere digitali,videogiochi, computer ecc. Gli apparecchi VHS o S-Video possono venire collegati utilizzando anche caviparzialmente configurati e/o adattatori. Per ilcollegamento di apparecchi alla presa AV5/Auxutilizzare cavi RCA o S-VHS. Utilizzare cavi S-VHS soloquando si ha la certezza che l’ingresso TV ècommutabile anche su S-Video/SVHS, Utilizzarealtrimenti l’ingresso Comp. Video (RCA) invecedell’ingresso S-Video (S-VHS).4. Collegare il dispositivo alla rete elettricautilizzando il cavo di alimentazione fornito indotazione.Commutazione automatica1. Tutti gli apparecchi collegati mediante caviscart, non appena accesi, vengono commutatiautomaticamente verso tutti gli apparecchi diriproduzione e di registrazione (TV/recorder). Nelcontempo i televisori e gli altri apparecchicollegati passano automaticamente a AV, RVB eai formati 4:3 o 16:9. I segnali audio-videocommutati sono quelli dell’apparecchio audiovideoche è stato acceso per primo. Il passaggioad un’altra fonte audio-video avvieneautomaticamente spegnendo il primoapparecchio e accendendone un altro. Questovuol dire che è ad es. possibile cambiareprogramma senza alzarsi dalla poltrona; bastainfatti accendere un apparecchio e spegnerel’altro agendo semplicemente sul telecomandodel relativo apparecchio. Si accenderà la spiadell’apparecchio selezionato: VCR - SAT - DVB -T- DVD o AUX. Nell’assenza di suono o di immaginecommutare il televisore collegato su AV mediante iltelecomando dello stesso. V. le istruzioni del televisore. Isegnali video non vengono convertiti! L’apparecchio cheemette il segnale (ad es. videocamera) e l’apparecchioche riproduce o registra (TV, videoregistratore) devonosupportare lo stesso tipo di segnale, ad es. S-Video oFBAS, per evitare disturbi all’immagine.2. Ingresso frontale: basta collegare unapparecchio alle prese frontali A5/Aux perchéquesto venga selezionato automaticamente perla riproduzione.Commutazione manuale mediante tastosull’apparecchio o telecomandoAgire sul tasto Select per selezionare la fontedesiderata. Tutti gli apparecchi di riproduzione<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 5verranno allora commutati uno dopo l’altro verso leuscite. La spia dell’apparecchio selezionato (VCR -SAT - DVB - T- DVD o AUX) si accenderà. E’possibile selezionare la fonte desiderata anchedirettamente, ossia mediante il telecomandodell’AV Control 5. Nell’assenza di suono o di immaginecommutare il televisore collegato su AV mediante iltelecomando dello stesso. V. le istruzioni del televisore. Isegnali video non vengono convertiti! L’apparecchio cheemette il segnale (ad es. videocamera) e l’apparecchio cheriproduce o registra (TV, videoregistratore) devonosupportare lo stesso tipo di segnale, ad es. S-Video oFBAS, per evitare disturbi all’immagine. Quando iltelecomando è utilizzato per la prima volta, o qualora nonfunzioni correttamente, inserire normali pile ministilo AAAnuove nel vano batterie del telecomando dell’AV Control 5.Copia1. Selezionare la fonte da copiareautomaticamente agendo sul tasto Select omediante il telecomando dell’AV Control 5. Ogniqualvolta un apparecchio riproduttore (VCR -SAT - DVB - T- DVD o AUX) verrà selezionato,la spia ad esso relativo si accenderà.2. Premere il tasto Lock (Blocco) per prevenireun cambio di programma indesiderato nel corsodella registrazione. La spia dell’apparecchioriproduttore, ad es. SAT, passerà allora da verdea rosso.3. Sul registratore (sui registratori), ad es. ilvideoregistratore, impostare l’ingresso diregistrazione giusto, ovvero AV1, Extern, E1, E2ecc. (v. anche le istruzioni del recorder). Si trattadella presa cui è collegato l’AV Control 5. Setutto è a posto, dopo aver premuto Play,dall’apparecchio riproduttore proverrannoimmagini e suoni che sarà possibile vedere eascoltare sul proprio televisore, nonchéregistrare con il o i recorder. Qualora unaregistrazione a partire da un lettore DVD sia disturbata,questo vuol dire che il DVD è protetto contro la copia.4. Una volta la registrazione terminata, premerenuovamente il tasto Lock per consentire dinuovo di cambiare programma. Il colore dellaspia passerà allora di nuovo a verde. Perdisabilitare la funzione di blocco è necessario che unafonte sia selezionata. Prima di premere il tasto Lockreimpostare quindi ad es. SAT agendo su Select omediante il telecomando.Domande frequentiImpossibile disabilitare Lock ossia la funzione diblocco. Commutazione degli ingressi bloccata.Per disabilitare la funzione di blocco ènecessario che una fonte sia selezionata. Primadi premere il tasto Lock reimpostare quindi ades. SAT agendo su Select o mediante iltelecomando.L’immagine del televisore è disturbata oppuresolo in bianco e nero.L’apparecchio che emette il segnale (ad es.videocamera) e l’apparecchio che riproduce oregistra (TV, videoregistratore) devonosupportare lo stesso tipo di segnale, ad es. S-Video o FBAS, per evitare disturbi all’immagine.In caso di dubbio collegare gli apparecchi allapresa AUX/AV5 via Video(comp.) e non allapresa S-Video.Come spegnere un apparecchio sprovvisto diinterruttore di rete?Quando tutti gli apparecchi collegati sono spentio in stand-by, l’AV Control 5 passa anch’egliautomaticamente in stand-by riducendo il suoconsumo di corrente a un minimo trascurabile.<strong>Vivanco</strong> raccomanda di collegare tutti gliapparecchi audio-video, AV Control 5 compreso,ad una striscia di prese munita di interruttore, edi spegnere l’intero impianto audio-video agendosull’interruttore situato sulla striscia quando siprevede di non utilizzare l’impianto per lungotempo. Acquistare strisce di prese <strong>Vivanco</strong>! Visono strisce in grado di proteggere il preziosoimpianto anche contro i danni irrimediabili chepotrebbe provocare un temporale. Per proteggereil proprio televisore spegnerlo sempre prima di staccarela orrente agendo sull’interruttore sulla striscia di prese!Specificazioni tecnicheCommutazione, switching, copia: RVB, Y/C (S-Video, SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV ecc.), FBAS(CVBS, video 8, VHS), stereo analogico, formatoschermo 16:9Ingressi e uscite:


<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5Video: FBAS/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p / 75 ¡ , RVB:0,7 Vp-p / 75 ¡ ,Audio: ingressi: 20 k¡ , uscite: 1 k¡ / 1,5 Veff.,rapporto segnale-rumore: > 50 dBScart: AV1 – AV4, RVB, interamente configuratiIngresso: RCA/SVHS: AV5/Aux dietro pannelloUscita: scart: TVout e RCA: Audio out (stereo hi-fi)Ingresso alimentazione: 230V 50 Hz, 0,8 (stand-by)– 1,5 W max.Fusibile: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmRange temperature di funzionamento: + 5 – 50 °CDimensioni: 336*230*65 mm - peso: 2 kgHot-linePer eventuali domande sul AV Control 5 contattarela hot-line: inviare un messaggio e-mail a:www.vivanco.it .(NL) Gebruiksaanwijzing <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>AV Control 5Met het <strong>Vivanco</strong> schakelbord AV Control 5 kunt uop een eenvoudige manier tot 5 audio-/videotoestellen aansluiten op een scartbus vaneen televisietoestel. Bovendien kunnen ookgemakkelijk opnames worden gemaakt tot zelfs 5recorders tegelijk. Ook kunt u tot max. 4 tvtoestellen,LCD monitoren, beamers enz. tegelijkaansluiten om een audio video signaal, bijv. vaneen DVD recorder, DVB-T ontvanger met dehoogste RGB-kwaliteit te verdelen. Er zijn heel watverschillende toepassingsmogelijkheden voor de<strong>Vivanco</strong> Control 5 zodat de volgendebedieningsrichtlijnen enkel als voorbeeld gelden. –Bijvoorbeeld: de AV Control 5 kan eenvoudigworden geïntegreerd in informatieve of educatievepresentatiesystemen.Aansluiten (voorbeeld)1. AV Control 5, bus TV out met behulp van(volledig bedrade) scartkabel aansluiten op eenvrije bus van uw televisietoestel.2. Wanneer het geluid via een afzonderlijke hifiinstallatiemoet worden meegegeven, de Audioout bussen met behulp van standaardcinchkabels via een vrije ingang aan uwinstallatie koppelen.3. De AV (audio video) toestellen (SAT, DVD,VCR, extra tv enz.) met behulp van volledigbedrade scartkabels aansluiten op de bussenAV1, AV2, AV3 of AV4. Op de bussen AV5/Aux- liggen verscholen achter een klepje van debehuizing vooraan rechts – worden camcorders,digitale camera’s, videospellen, computers enz.aangesloten - VHS of S-videotoestellen kunnen ookvia gedeeltelijk bedrade kabels en/of adapters wordenaangesloten. De aansluiting van toestellen op busAV5/Aux gebeurt via cinch en S-VHS-kabels. S-VHSkabelsmogen pas gebruikt worden wanneer het zeker isdat de televisie-ingang ook op S-Video/SVHSomgeschakeld kan worden. Anders dient u de Comp.Video (cinch)-ingang te gebruiken en niet de S-Video (S-VHS-ingang).4. Toestel aansluiten op het stroomnet metbehulp van de bijgeleverde stroomkabel.Automatisch omschakelen1. Alle toestellen die met behulp van scartkabelszijn aangesloten, worden bij het inschakelenautomatisch doorgeschakeld naar alleweergevende / opnemende toestellen(TV/recorder). Hierbij worden aangeslotentelevisietoestellen enz. automatischingeschakeld op AV, RGB, 4:3 resp. 16:9formaat. De AV-signalen van het eerstingeschakelde AV-toestel wordendoorgeschakeld. Overschakelen op een anderebeeld- en geluidsbron gebeurt automatischwanneer het eerste toestel uit en het anderetoestel ingeschakeld wordt. U kunt dus vanuit uwluie stoel de programma’s veranderen door metde juiste afstandsbediening het ene toestel aanen het andere toestel uit te schakelen. Hetlampje van het gekozen toestel VCR - SAT-DVB - T- DVD of AUX gaat branden. Wanneer ergeen geluid of beeld komt, dient u het aangesloten tvtoestelmet de afstandsbediening op AV te zetten. Ziehandleiding van het televisietoestel. Beeldsignalenworden niet omgeschakeld! Het uitgaande toestel (bijv.camcorder) en het weergevende resp. opnemendetoestel (TV, videorecorder) moeten dezelfdesignaalsoort, bijv. S-video of FBAS gebruiken ombeeldfouten te vermijden.2. Frontingang: wanneer steeds één toestel opde frontbussen A5/Aux aangesloten is, wordt ditautomatisch voor de weergave gekozen.Manueel omschakelen aan het toestel of met deafstandsbedieningMet behulp van toets Select de gewensteprogrammabron selecteren. Alle weergevendetoestellen worden na elkaar naar de uitgangendoorgeschakeld. Het lampje van het gekozentoestel VCR - SAT- DVB - T- DVD of AUX. brandt.Met behulp van de AV Control 5 afstandsbedieningkunt u de gewenste programmabron ookrechtstreeks selecteren. – Wanneer er geen geluid ofbeeld komt, dient u het aangesloten tv-toestel met deafstandsbediening op AV te zetten. Zie handleiding van hettelevisietoestel. Beeldsignalen worden niet omgeschakeld!Het uitgaande toestel (bijv. camcorder) en het weergevenderesp. opnemende toestel (TV, videorecorder) moetendezelfde signaalsoort, bijv. S-video of FBAS gebruiken ombeeldfouten te vermijden. – Wanneer de afstandsbedieningvoor de eerste keer wordt gebruikt of niet goed meer werkt,dient u nieuwe standaard microcellen (AAA) te plaatsen inhet batterijvak van de AV Control 5 afstandsbediening.Kopiëren1. De te kopiëren programmabron automatisch,met behulp van de Select-toets of de AV Control5 afstandsbediening selecteren. Het lampje vanhet gekozen weergavetoestel VCR - SAT- DVB -T- DVD of AUX zal telkens branden.2. Toets Lock (vergrendelen) indrukken om tevermijden dat tijdens de opname eenongewenste programmaomschakeling zouplaatsvinden. De kleur van het lampje van hetweergavetoestel, bijv. SAT verandert dan vangroen in rood.3. Op het opnametoestel (op opnametoestellen),bijv. videorecorders, de juiste opname-ingang(AV1, extern, E1, E2 enz, zie ook handleidingrecorder) instellen. Dat is de bus waarop de AVControl 5 aangesloten is. – Als alles correct is enuit uw weergavetoestel beelden en geluidkomen, bijv. op „play“ drukken, kunt u ze nu zienen horen via de TV en met behulp van deopnamefunctie van de recorder(s) opnemen –Indien opnames van de DVD-speler gestoord zijn, is deDVD beveiligd tegen kopiëren..4. Na een geslaagde opname drukt u nogmaalsop de Lock toets om te ontgrendelen en eenprogrammaomschakeling weer mogelijk temaken. De kleur van het lampje verandert danweer in groen. – Ontgrendelen is slechts mogelijk alsde weergavebron geselecteerd is. Eventueel met Selectof afstandsbediening de weergavebron, bijv. SAT voorhet drucken op de Lock Toets opnieuw instellen.Vaak gestelde vragenDe Lock/Vergrendelingsfunctie kan nietontgrendeld worden. Ingangsomschakeling isgeblokkeerd.Ontregelen is pas mogelijk als de weergavebrongeselecteerd is. Eventueel met Select ofafstandsbediening weergavebron, bijv. SAT voorhet drukken op de Lock Toets opnieuw instellen.Het televisiescherm is gestoord of enkelzwart/wit.Het uitgaande toestel (bijv. camcorder) en hetweergevende resp. opnemende toestel (TV,videorecorder) moeten dezelfde signaalsoort,bijv. S-video of FBAS gebruiken om beeldfoutente vermijden. Ingeval van twijfel toestellenaansluiten op de AUX/AV5-bussen met behulpvan video (comp.) en niet de S-video-bus.Het toestel heeft geen netschakelaar. Hoe kan ikhet toestel uitschakelen?Als alle aangesloten toestellen uitgeschakeld ofin stand-by geschakeld zijn, schakelt de AVControl 5 ook automatisch in stand-by en wordthet stroomverbruik verwaarloosbaar klein.<strong>Vivanco</strong> raadt aan om alle AV toestellen, ook AVControl 5, aan te sluiten op een stekkerdoos ende hele AV-installatie bij langere pauzes aan dedomino/stekkerdoos uit te schakelen. Vraagnaar geschikte stekkerdozen van <strong>Vivanco</strong>!Bepaalde stekkerblokken kunnen in geval vanonweer uw waardevolle installatie ook extrabeveiligen tegen schade. – Om uw tv-toestel tebeschermen, moet u het eerst rechtstreeks uitschakelenvoor u het stroomnet aan de stekkerdoos onderbreekt!Technische gegevensSchakelen, verdelen, kopiëren: RGB, Y/C (S-video,S-VHS, Hi8, D8, miniDV, DV etc.), FBAS (CVBS,video 8, VHS), analoog stereo, breedbeeld 16:9In- en uitgangen:Video: FBAS/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p / 75 Ω, RGB:0,7 Vp-p / 75 Ω,Audio: ingangen: 20 kΩ , uitgangen: 1 kΩ / 1,5Veff., Geluidsspanningsafstand: > 50 dBScart: AV1 – AV4 volledig RGB bedraad /Ingang: cinch/SVHS: AV5/Aux achter schermUitgang: scart: TVout en cinch: audio out (HifiStereo)Netaansluiting: 230V 50 Hz, 0,8 (stand-by) – 1,5 Wmax.Zekering: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmArbeidstemperatuurbereik: + 5 – 50 °CAfmetingen: 336*230*65 mm - gewicht: 2 kgHotlineHeeft u een vraag over de AV Control 5 Bel dande <strong>Vivanco</strong> Hotline: Tel: +31(0)306 007 050. U kuntook een e-mail sturen naar: info@vivanco.nl(DK) Betjeningsvejledning <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>AV Control 5Med <strong>Vivanco</strong> kontrolpulten AV Control 5 kan mannemt tilslutte op til 5 audio-videoapparater til enScartbøsning på fjernsyn. Derudover kan man nemtforetage optagelser med op til 5 recordere påsamme tid. Tillige kan op til 4 fjernsyn, LCDskærme,beamere osv. tilsluttes samtidigt tilfordeling af et audio-video-signal, f.eks. fra en DVDrecorder, DVB-T receiver i højeste RGB-kvalitet.<strong>Vivanco</strong> Control 5's anvendelsesmuligheder er såalsidige, at de efterfølgende betjeningshenvisningerkun bør anses som eksempler. – F.eks. kan AVControl 5 også nemt integreres i demonstrationsellerundervisningssystemer.Tilslutning (eksempel)1. AV Control 5, TV out bøsning, sluttes til en fribøsning på fjernsynet med (fuldt monteret)Scart-kabel.2. Hvis lyden skal gengives via et separat hi-fianlæg,forbindes Audio out- bøsningerne vedhjælp af normale cinchkabler med en fri indgangpå anlægget.3. AV (Audio Video) apparaterne (SAT, DVD,VCR, ekstra TV osv.) tilsluttes via et fuldtmonteret Scart-kabel til bøsningerne AV1, AV2,AV3 eller AV4. Camcordere, digitalkameraer,videospil, computere osv. sluttes til bøsningerneAV5/Aux, som er gemt bag klappen påkabinettets højre frontside - VHS eller S-videoapparater kan også tilsluttes via delvist monteredekabler eller/og adapter. Tilslutning af apparater tilbøsningen AV5/AUX foretages via cinch resp.Hosidenkabel. Hosidenkabler bør kun anvendes, når deter sikkert, at fjernsynsindgangen også kan omstilles til S-video/SVHS. Anvend i modsat fald Comp. Video(cinch) indgangen og ikke S-video (Hosidenindgang).4. Apparatet sluttes til elnettet med det elkabel,som hører med til leveringsomfanget.Automatisk omskiftning1. Alle apparater, der er tilsluttet med Scartkabel,viderekobles automatisk tilafspillerne/optagerne (TV/recorder) efter at disseer blevet tæ ndt. Herved viderekobles tilsluttedefjernsyn osv. automatisk til AV, RGB, 4:3 resp.16:9 format. AV-signalerne fra det AV-apparat,som først er blevet tæ ndt, viderekobles. Skift tilen anden billed- og lydkilde sker automatisk, nårdet første apparat slukkes og det andet apparattæ ndes. Dvs. at du bekvemt kan skifteprogrammerne fra læ nestolen ved at tæ nde detene apparat og slukke det andet apparat vedhjæ lp af apparaternes fjernbetjening. Lampen fordet valgte apparat VCR - SAT- DVB - T- DVDeller AUX lyser. Hvis der ikke kommer nogen lyd ellerbillede, skal det tilsluttede fjernsyn stilles på AV med detsfjernbetjening. Se fjernsynets vejledning. Billedsignaleromformes ikke! Apparatet, som afspilles (f.eks.camcorder), og apparatet, der gengiver resp. optager(TV, videorecorder) skal anvende samme signaltype,f.eks. S-Video eller FBAS, for at undgå billedfejl.2. Frontindgang: Når et apparat altid er sluttet tilfronttilslutningerne A5/Aux, væ lges denneautomatisk til afspilning.<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 6


c‚c㉽‰c½c½<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5Manuel omskiftning på apparat resp. medfjernbetjeningMed tasten Select væ lges den ønskedeprogramkilde. Efter hinanden viderekobles alleapparater, der afspilles, til udgangene, Lampen fordet valgte apparat VCR - SAT- DVB - T- DVD ellerAUX lyser. Med AV Control 5 fjernbetjeningen kanden ønskede programkilde også væ lges direkte. – .– Hvis der ikke kommer nogen lyd eller billede, skal dettilsluttede fjernsyn stilles på AV med dets fjernbetjening. Sefjernsynets vejledning. Billedsignaler omformes ikke!Apparatet, der afspilles (f.eks. camcorder), og apparatet, dergengiver resp. optager (TV, videorecorder) skal anvendesamme signaltype, f.eks. S-Video eller FBAS, for at undgåbilledfejl. – Når fjernbetjeningen anvendes første gang ellerikke mere fungerer rigtigt, skal nye normale mikroceller(AAA) sættes i AV Control 5 fjernbetjeningens batterirum.Kopiering1. Programkilden, der skal kopieres, væ lgesautomatisk med Select-tasten eller med AVControl 5 fjernbetjeningen. Den respektive lampefor den valgte afspiller VCR - SAT- DVB - T-DVD eller AUX lyser.2. Tasten Lock (lås) trykkes for at forebyggeuønskede programskift under optagelsen.Lampen for apparatet, der afspilles, f.eks. SAT,skifter derefter farve fra grøn til rød.3. På optageren (optagerne), f.eks.videorecorder, indstilles optagelsesindgangen(AV1, Extern, E1, E2 osv., se også recorderensvejledning). Det er bøsningen, hvor AV Control 5er blevet tilsluttet. – Når alt er i orden og derkommer billeder og lyde fra afspilleren, f.eks.efter start af Play, kan du nu se og høre dissevia fjernsynet og optage dem med recorderensoptagefunktion - Hvis optagelser fra DVD player skullevære forstyrrede, er DVD'en kopieringsbeskyttet.4. Efter optagelsen trykkes tasten Lock endnuen gang for at frigøre den og muliggøreprogramskift igen. Lampens farve skifter derefterigen til grøn. – Frigørelse er kun mulig, nårafspilningskilden er blevet valgt. Evt. indstillesafspilningskilden igen med Select eller fjernbetjeningen,f.eks. SAT før tryk på tasten Lock.Hyppigt stillede spørgsmålLock/låsefunktionen kan ikke frigøres.Indgangsomskiftningen blokerer.Frigørelse er kun mulig, når afspilningskilden erblevet valgt. Evt. indstilles afspilningskilden igenmed Select eller fjernbetjeningen, f.eks. SAT førtryk på tasten Lock.Fjernsynsbilledet er forstyrret eller kun sort/hvid.Apparatet, der afspilles (f.eks. camcorder), ogapparatet, der gengiver resp. optager (TV,videorecorder) skal anvende samme signaltype,f.eks. S-Video eller FBAS, for at undgå billedfejl.I tvivlstilfæ lde sluttes apparater til AUX/AV5-bøsningen via Video(comp.) og ikke via S-Videobøsning.Apparatet har ingen netafbryder - hvordan slukkerjeg for apparatet?Når alle tilsluttede apparater er slukkede resp. erpå standby, skifter AV Control 5 automatisk tilstandby og strømforbruget reduceres sikkert.<strong>Vivanco</strong> Når alle tilsluttede apparater erslukkede resp. er på standby, skifter AV Control5 automatisk til standby og strømforbrugetreduceres sikkert. <strong>Vivanco</strong> anbefaler at sluttealle AV-apparater, også AV Control 5, til enstikræ kke, og slukke for hele AV-anlæ gget påstikræ kken ved læ ngere driftspauser. Spørg<strong>Vivanco</strong> om egnede stikræ kker! Bestemteræ kker kan også beskytte det dyre anlæ gyderligere mod ødelæ ggelse ved tordenvejr. –For at beskytte fjernsynet, bør du altid først slukke fordette, før du adskiller det fra elnettet via en stikrække!Tekniske dataOmskiftning, fordeling, kopiering: RGB, Y/C (Svideo,SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV etc.), FBAS(CVBS, video 8, VHS), analog stereo, widescreen16:9Ind- og udgange:Video: FBAS/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p / 75 Ω, RGB:0,7 Vp-p / 75 Ω,Audio: indgange: 20 kΩ, udgange: 1 kΩ / 1,5 Veff.,støjspæ ndingsafstand: > 50 dBScart: AV1 – AV4 fuld RGB monteret /Indgang: Cinch/SVHS: AV5/Aux bag panelUdgang: Scart: TVout og cinch: Audio out (hi-fistereo)Nettilslutning: 230V 50 Hz, 0,8 (standby) – 1,5 Wmax.Sikring: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmArbejdstemperaturområde; + 5 – 50 °CMål: 336*230*65 mm - væ gt: 2 kgHotlineI tilfæ lde af spørgsmål i forbindelse med AVControl 5, ring venligst til <strong>Vivanco</strong> hotline: Tlf.:+568 704 22. Eller send alternativt en e-mail til:info@hinke.dk<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> ¨ ¢¤£¦¥¨§©AV Control! #" $%"'&()&#"*+%,-"/."0214325%+76¨.98+43%* :+4)=?+ 3215-wideodo jednego gniazda Scart w telewizorze. Ponadto5G G@%HI3212,JD#*¨;K(: C %D 14(2C4"+,@%AB+C43"DE&2+C2F321ML DC432+5G %D 3"DN321A4:@O,J1HP321%,JD*Q321N&" 5#"((: C %D43"15#RS321A4:@O,J1L 5G@%5#RBTVU-+ 321W:X%,-3"D=?+-wideo, np. z nagrywarkiDC432+5G %D 3"DY&2+C2F 5G O@%H'C+[Z\(: C# %D *1B$2"5#REL 1B$*D4)D%,-"%+4:@]=?+43"*+4:@K^28J_]`"=?D4:@I"*CT"4:+#%C#"D4)"HI321LDCD43baG@%A43212FE14(2C4"+]%15#R2+%,-(¤L 57321L,@ aG3"DYLDVD, odbiornika DVB-c1B$G+ Hedgf?ḧ TiU-+ )",J+ 5#"' %1aG*+a%+%,J143"1>.J"02143258+43%* :+4)G;?a *14$-:X 32+4:+C432D] Dj&2+43" aG 2D¦,Ja#$G1# %X%,-$2"L5%DkL DA+l+4`2aOF(2A4"!3214)D @K* :14$O*+%,J1HK*@#)$G+mL 1B$G+&: G@#$F1C#@T 6¨.n8+43%* :+4)B;I=?+ 321E`2+%,-"D4=b3&BTF1#*,J+C+#*@%5G–oaG@%aG*D4=?14=p"


½½½ˆ½ccc‰3. Ä‘dÅh£d!sw x#}£dre‚tf£d ef£ghe ƒ h#dÅh#dsw x}£drers<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5C+C1#*$G+%,J+ %14`2D##&"D5G%1H $O+aG G*+%,-3%@=?+Asystem przed zniszczeniem od pioruna podczasburzy. – chroni¦-¯—#ž—B¨•%¡#”´˜Bš#ž— ªpµ4¡Œ•%š4¨®%•2—AbyT- DVD nebo –b82(I8BT0Y82OI829(2(3(? E 2£/67+Y8K(1(9+AX4+/6>+GD3+D M+3 bL 5+4 [(D 2+D9 B2+[(D(L 3(IC7:X[+D 0D3 E 2(9+AB2+T2£/ 0483(L£D3(:FG63(9£/ 2(L B3£/ K(9+U+¬\­5 7482(97[XG8B2(L Htelevizoru.‚ks£k{½ŽkŽd#m g£#hkrsw xhjm }#dqg‰s£kŽ!h£k#m h£‹¥G•ª¦-˜Bš ° £4—#” ¨ B—2•£¡ ” —–#˜¡jšj–¡%£4—#” ¡?£¡¯—#¢¨ª2¤ ¥G•ª¦J•%š#®%žš#˜—?®ª#®2¯—#¢ŒŸ?˜Bš?ž®%¯¨—ʨª2¤Dane Á!: %D2F 5G %143"D]‘:+#%C##"12F‘aG@%A43212F(B]‘&:%DA4:@G,J143"DÖtechniczneRGB,Y/C (S-Video, SVHS, Hi8, D8, miniDV, DV itp.),FBAS (CVBS, Video 8, VHS), analogowe stereo,ekran panoramiczny 16:952"1j" ,@ L 5#"1Ö DÐLWizyjne: FBAS/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p / 75 Ω, RGB:0,7 Vp-p / 75 Ω,Scart: AV1 –DÐL 52"1Öq$ ],_@ L 5#"1ÖJè$+CaG* &-+Cj&2+##"+4=p(¦aG#(=?X%,?Ö£j;?Ch6J(2C4"+ÖDÐL 52"DÖ 8_"325#RG.gÖÐ6!.;%6J(Gê¦ %1j&2+4$2:@O,6!.Zm&2D2F32Djdgf?hpStereo)L 5#"DÖ @G@OF 5G %D43"DjC+ja#"D5#"Ö Á!:ΩΩ / 1,5 Veff.,Scart: TVout i Cinch: Audio out (Hi-fi230V 50 Hz, 0,8 (czuwanie) –1,5 W max.Bezpiecznik: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmZakres temperatur pracy; + 5 – 50 °CWymiary: 336*230*65 mm -Hotline14: Öp$GA 52")"Ý=?15#"DïÁ‘1 aG*,¦+ÀL 14$2"D4$G+4),-"D4$ß&%@G*143"1DAV Control 5-Mail pod52D ]_&:+a#"=-@E*D4)D +32+2,¦1Hl321A+4: 5 )"3" .J"02143252+Öp*D4)TÖ¦Zb‚ #ƒ·Z4;4TC+#*@25%3#1#*@O,?3B"D‹=?+ 321·,@2aOF1HYCB+‹3#1a\D6J)*D4:adres: info@vivanco.pl(CZ) Návod k obsluze <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>AV ControlÁ‘+4=?+5 C! 5 R#+’&B()* (Y.J"021325%+·6¨.e8+43%* :+4)m;[L D5-461(K£/ K®I80«9(K+T§¯9(5+D MWG85(:+GC> E 2¡D(3+D M9(5(=(L K£/ K¯ ²3(1(2£/[W/ 01(2(3(L 2(G83+L 1(H(L°§:O>+I87D3>CY87/ 5(BI8B2 E 9+A©1(L >+=I60«9(K+T>C[9(5+D M ^ -video nebo FBAS,_aby se zabránilo zkreslení obrazu.³XgŒheo}£z(m {i—o´£gz(m Œj¤£gyl g|fd efg!heµz(m xŒg2.ji#kCl g!h£k¡h£dP£gŒhen(k!h£gn+m kw A5/Aux, pak budeik#m kfd efg!he£d{m k‚d#m jr#n+©f(}£kŒgh#k*n reprodukci.m¹·z ~ |~‘zB»!¹#º¾zByíu2y -u#|4z-’~4»!~ ¸‹~B»¼m»xdálkovéhoovládáníŒd£em n(d Select z#j`f(}£kŒm gSi#k¤dŽk#}#dh€VfŽ!w kCl‡`k‚kre\mprogramu. ž{£Žk!{¡}£qgrsh#d®w giw kŽ!{n(£#hePostupnef£gheviw ki#kCl gh#d|h#d }€£zm {i£†o©\}em e¢¤£x!w k#}n(df£def£ghe VCR - SAT- DVB - T- DVDf(}#kŒg!h£‹!s£k¹f£dnebo AUX. Pomocí dálkového ovládání AV Controll g»‚k¤#h#‹»i e‚k¼f(}£kŒjmµi#k¤dŽk#}£d!h€½f£Žw kClºprogramu.b82(I8BT0Y82I82©9(2(3(? E 2£/67#Y6K(1(9+A4+/8>+G E 2QD3+D M9(5(=(L K£/ K9(2(TV, videorekordér) p3>CY87/ 5(BI8B2 E 9+AX1(L >+=C[£9(5+D MmusíS-video nebo FBAS, aby se zabránilo zkreslení obrazu.b82(I8BT0Y82O?>+1(2O1(K+TG83£/ HCY60B3+Y–E 2+[~B5(G@E 5(GS?+US: T3+[¦/ T3+Y6B2+[~DL 3(IC7:X[I8B5(9(1(5+L 1(9D3>CY87/ 5(9(H):X0G8L 3(J6TK(9(G6U)¯¿¿¿#°@1(3SDL 3(I8B3+L >S>+L J82(9(H+=(3SD(L9(2(¾>+9+«£>obaterie na dálkovém ovládání AV Control 5.Kopírování1. c`Ž!w kCl;iw k¦w d‚{{w £g!h€n(g¦n(kiew k#}£x!he£z#j(f(}#kŒm gk‚d#m jr#n+i#k‚kre£m Œd£em n(d Select nebo pomocíd{mw kŒ º †*pX¤£Ž#›z(}em eŽxŒn(k#}£‹!s£kŸk#}ŒxŽx!he~‘pÁÀ§IC7 D3(: 50 dBScart: –‘pX•@iŒh fd!i£kCl gh€ ’“”AV1Vstup: Cinch/SVHS: AV5/Aux za clonouVýstup: Scart: TVout a Cinch: Audio out (Hifistereo)è˜é(p º éê‘fu‘éuë ƒ i#ks#k#m k}£kz(m hew g¤#j‚©… Napájení: –1,5 W max.Pojistka: 250V/ F 400 mA, 5 * 20 mmRozsah pracovní teploty: + 5 – 50’°Cw —#˜˜#œì è˜é#ì œ º ‚‚ - Hmotnost: 2 kgkf#‚HotlineŒj¤£gV‚x#m gl dn(‹n(kŒj}¦k#m xf#n+¦ksŒgŽ!h AV Control´gz(m5, zavolejte, prosím, na hotline <strong>Vivanco</strong>: tel: +420221 897 111. Nebo pošlete, prosím, e-mail na:vivanco@di.cz(SLO) Navodilo za uporabo <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>AV Control 5Z <strong>Vivanco</strong> komandnim pultom AV Control 5 lahkobrez m g¤£d#}Piw jn£Œl { £#jm g–Žk º d#}#Žjk -video naprav naDn=?+#"#3#$Qa%+4(£'21a3 & "&#+L "*?1"lZ14$($/Ltelevizory, LCD obrazovky, beamer atd., aby *14$?=?+4R)"G14(2C4"+Œ0"CBD+pa#"A43#&4)2321& T2 j‘.-l:D4$G+4:C$4: (B] jste"L =?1'%D[:+ G0#&C *J0 32DL0%@£%£% J$O0214)"* dgf?ḧ TU?+"32+aG* "\&#+4(£"#"* n.J"0#143252+í8_+43%* :+4)Y;oL a%+(e*14$&#=?13"* $])"2Dr`%@‹L a%*Dr= )"


– È 5§?+0‘465(Z8J80B0T0 _ 5(ZFB2+T2£/ 0483(L [`E 2VDL 0D3(L 3(J6TE 0/ 3+[O1(5V«5†ƒuu[†§°†°u†ƒ- DVDƒ …AUXƒ …°[†¯†u†AVº † ControlM†M[u<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5slike se ne pretvarjajo! Naprava, ki oddaja (n.pr.kamkorder) in naprave, ki reproducirajo oz. snemajo (TV,videorekorder) morajo uporabljati isto vrsto signala, n.pr.:S-_01(2(3


u…†u—uä†uu†uu<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 54.[†M[Lock.Select.[ †MLockSAT,[†Lock†LockSelect- †.SAT,ƒ u… uu …ƒuAUX/AV5ƒ †… , S-S-Video FBAS.Video.u AV ControlºAVº u Controlu- †<strong>Vivanco</strong> †u-<strong>Vivanco</strong>!Mu u — RGB, Y/C(S-Video, SVHS, Hi8, D8, miniDV, DVFBAS (CVBS, video VHS… u 8,RGB: 0,7 Vp-p º† †… uš(œ`—FBAS/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p º u—Veff.,Scart: AV1 – RGB /Cinch/SVHS: AV5/Aux- -(HiFiè˜é º é u©éuë ƒ —– š#uº † …º é F •!éé Au º ìèé —£è º– 50 °C —¤è˜é#ì6œ º¢ —è —£˜˜#œì-AV Control 5u u — —¤ 7 095 109 888 1.Unibat@mail.ru .—_________________________________________(SF) Käyttöohje <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5<strong>Vivanco</strong> AV Control 5 -kytkentäyksikön avulla voithelposti yhdistää jopa viisi audio/video-laitettayhteen TV SCART-liitäntään. Lisäksi voit käyttääsitä tallentamiseen jopa viiden tallentimen kanssa.Voit myös kytkeä neljä televisiota, LCD-monitoria,projektoria ym vastaavaa näyttöä samanaikaisestivälittämään RGB-tasoista videosignaaliaesimerkiksi DVD-soittimesta tai digiboksista. AVControl 5 pitää sisällään niin monta erilaistasovellusmahdollisuutta, että seuraavat ohjeet ovatvain esimerkkejä. Laite voidaan esimerkiksiintegroida monipuolisiin esitysvälineistöihinesimerkiksi koulutustilaisuuksissa ja näyttelyissä.Kytkentäesimerkki1. Yhdistä AV Control 5:n TV out-liitin televisiossavapaana olevaan SCART-liittimeen käyttäen(täysinkytkettyä) SCART-kaapelia2. Mikäli äänentoisto tapahtuu erillisen hifilaitteistonkautta, yhdistä Audio out -liittimetlaitteistossa vapaana oleviin tuloliittimiin käyttäenRCA-kaapelia.3. Yhdistä AV-laitteet (SAT, DVD, VCR, toinen TVym.) liittimiin AV1, AV2, AV3 ja AV4 käyttäentäysin kytkettyä SCART-kaapelia. Kameranauhurit,digitaalikamerat, videopelit jne yhdistetään kotelonoikeassa etureunassa olevan läpän alla sijaitseviinAV5/Aux-liittimiin.– VHS- tai S-Video-laitteet voidaanyhdistää myös osittain kytketyillä SCART-kaapeleilla ja/taisovittimilla. Laitteet yhdistetään AV5/Aux-liittimiin käyttäenRCA- tai S-Video-kaapeleita. S-Video-kaapelia tulisi käyttäävain mikäli olet varmistanut, että television tuloliitäntävoidaan kytkeä S-Video/S-VHS-tilaan. Muussa tapauksesakäytä komposiittivideoliitäntää (RCA).4. Kytke laite sähköverkkoon mukana toimitetunverkkojohdon avulla.Automaattinen kytkentä1. Kaikki laitteet, jotka on liitetty SCART-kaapeleilla,yhdistyvät päällekytkettäessä automaattisestikaikkiin toisto/tallennuslaitteisiin (tv, videonauhuri).Liitetyt televisiot ym. kytkeytyvät automaattisestiAV-, RGB-, 4:3/16:9-tilaan. Ensimmäisenäpäällekytketyn AV-laitteen kuva- ja äänisignaalikytkeytyy läpi. Signaali vaihtuu automaatisestitoiselle ääni-ja kuvalähteelle, kun ensimmäinenlaite kytketään pois ja seuraava laite kytketäänpäälle. Tämä tarkoittaa sitä, että voit helpostivaihtaa ohjelmaa kytkemällä kaukosäätimellälaitteesi päälle ja pois mukavasti tuolissa istuen.Vastaava merkkivalo syttyy , kun jokin VCR-, SAT-,DVB-T-, DVD- tai AUX-liitäntöihin liitetyistälaitteista kytketään päälle.– Mikäli ääni ja/tai kuvapuuttuu valitse television ohjelmalähteeksi AV-liitäntätelevision omalla kaukosäätimellä. Katso televisionkäyttöohjetta. Kuvasignaalia ei konvertoida formaatistatoiseen. Ohjelmalähteessä käytetyn (esim. videokamera) jatallennuksessa tai katsomisessa käytetyn laitteen(videonauhuri tai televisio) videosignaalin tulee olla samaaformaattia, toisin sanoen S-Video tai komposiittivideo.Muussa tapauksessa kuva saattaa vääristyä. Tv:n RGBkytkentätapahtuu automaattisesti..2. Etuliitäntä: Aina kun etuliitäntään AV5/Aux onkytketty laite, tämä valitaan automaattisestitoistolähteeksi.Ohjelmalähteen valinta manuaalisesti taikaukosäätimelläValitse haluamasi ohjelmalähde painamalla Selectnäppäintä.Kaikki ohjelmalähteet on läpikytkettyperäkkäin lähtöliiliitäntöihin. Valittuaohjelmalähdettä (VCR, SAT, DVB-T, DVD, AUX)vastaava merkkivalo syttyy. Voit valita myösohjelmalähteen suoraan AV Control 5:nkaukosäätimellä. – Mikäli ääni ja/tai kuva puuttuu valitsetelevision ohjelmalähteeksi AV-liitäntä television omallakaukosäätimellä. Katso television käyttöohjetta.Kuvasignaalia ei konvertoida formaatista toiseen.Ohjelmalähteessä käytetyn (esim. videokamera) jatallennuksessa tai katsomisessa käytetyn laitteen(videonauhuri tai televisio) videosignaalin tulee olla samaaformaattia, toisin sanoen S-Video tai komposiittivideo.Muussa tapauksessa kuva saattaa vääristyä. Kun AVControl 5:n kaukosäädin otetaan käyttöön ensimmäistäkertaa tai kun sen toiminta ei enää ole luotettavaa, asetakaukosäätimen paristolokeroon tuoreet AAA-paristot.Kopiointi/tallennus1. Valitse haluamasi ohjelmalähde painamallaSelect-näppäintä tai käyttämällä AV Control 5:nkaukosäädintä. Valittua ohjelmalähdettä (VCR,SAT, DVB-T, DVD, AUX) vastaava merkkivalosyttyy.2. Paina Lock-lukitusnäppäintä välttääksesitahattoman ohjelmalähteen vaihtumisentallennuksen/kopioinnin aikana. Ohjelmalähdettä(esim. SAT) vastaavan merkkivalon väri vaihtuuvihreästä punaiseksi.3. Valitse oikea asetus tallentavan laitteentuloliitännäksi (AV, External, E1, E2 jne). Tutustu<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 10tarpeen vaatiessa videotallentimenkäyttöohjeeseen. Valittuun tuloliitäntään ohjataanAV Control 5:n signaali. Jos kaikki toimii normaalistieli kuva ja ääni tulevat valitusta ohjelmalähteestä,voit kuulla ja nähdä ohjelman televisiostasi jatallentaa ohjelman videotallentimellesi. – Jos DVDlevynkopioinnissa ilmenee vääristymiä kuvassa, kyseinenohjelma on kopiosuojattu.4. Kun tallennus/kopiointi on valmis, paina Locknäppäintätoistamiseen. Tämän jälkeen voit taasvaihtaa ohjemalähdettä. Merkkivalon väri vaihtuutakaisin vihreäksi. – Lukituksen purku on mahdollista vainjos ohjelmalähde on valittu.Paina tarvittaessa Selectnäppäintätai kaukosäätimen valitsinta esim. SATohjelmalähteennollaamiseksi ennen Lock-näppäimenpainamista.Kysymyksiä ja vastauksiaLukitustoimintoa ei voi poistaa.Ohjelmalähdettä ei voi vaihtaa.– Lukituksen purku on mahdollista vain josohjelmalähde on valittu. Paina tarvittaessa Selectnäppäintätai kaukosäätimen valitsinta esim. SATohjelmalähteennollaamiseksi ennen Locknäppäimenpainamista.Tv-kuva on vääristynyt tai se näkyy ainoastaanmustavalkoisena.– Ohjelmalähteessä käytetyn (esim.kameranauhuri) ja tallennuksessa tai katsomisessakäytetyn laitteen (videonauhuri tai televisio)videosignaalin tulee olla samaa formaattia, toisinsanoen S-Video tai komposiittivideo. Muussatapauksessa kuva saattaa vääristyä. Epäselvässätapauksessa kytke laite AV5/Aux-liitännänkomposiittiliitäntään S-Video-liittimen sijaan.Laitteessa ei ole virtakytkintä.Miten katkaisenlaitteesta virran?– Kun kaikista kytketyistä laitteista katkaistaan virtatai kun ne kytketään valmiustilaan, myös AVControl 5 kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan,jossa sen virrankulutus on merkityksetön. <strong>Vivanco</strong>suosittelee, että liität kaikki AV-laitteesi, mukaanlukien AV Control 5, kytkimellä varustettuunmonihaaraiseen jakorasiaan. Katkaise kokojärjestelmän virta silloin, kun laitteita ei käytetäpitkähköön aikaan. Tiedustele sopivaa jakorasiaa<strong>Vivanco</strong>-kauppiaaltasi. Tietyt mallit myös suojaavatarvokkaita laitteitasi tuhoisilta jännitepiikeiltäukkosen aikana. – Suojataksesi televisiosi katkaise ensinvirta itse laitteesta ennen kuin irrotat sen sähköverkosta.Tekniset tiedotKytkennät, signaalijako, kopiointi/tallennus: RGB,Y/C (S-Video, S-VHS, Hi8, D8, miniDV, DV),komposiittivideo (FBAS, CVBS, Video8, VHS),analoginen stereo, laajakuva 16:9Tulo-ja lähtöliitännät:Video: komposiittivideo/Y/C (S-Video), 1 Vp-p/75 Ω,RGB: 0,7Vp-p/75 ΩAudio: tulo: 20 koΩ, lähtö: 1 kΩ / 1.5 V eff.,häiriöetäisyys: > 50 dBSCART: AV1 – AV4 täysinkytketty RGBTulo: RCA/S-VHS: AV5/Aux etulevyn luukun takanaLähtö: SCART: TVRCA: audiolähtö (stereo)Jännite: 230 V/50 HzTehontarve: 0,8 W (valmiustila) – 1,5 WSulake: 250V/F 400 mA; 5 x 20mmKäyttölämpötila: +5...+50°CMitat: 336 x 230 x 65mm, paino: 2kgHotlineJos sinulla on AV Control 5: een liittyviäkysymyksiä, voit ottaa yhteyttä <strong>Vivanco</strong> Hotlineneuvontaan.AV-Komponentti OY, Pyyntitie 1, 02230 ESPOO,Puh. 09-8678 020, info@avkomponentti.fiwww.avkomponentti.fi(S) <strong>Vivanco</strong> <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5BruksanvisningMed tillhjälp av <strong>Vivanco</strong> AV Control 5 kan du lättkoppla up till 5 audio/video apparater till en TVSCART -anslutning. Dessutom kan du utnyttja denför inspelning med upp till 5 inspelare. Du kankoppla 4 TV-apparater, LCD-monitorer, beamerseller dylika displayers för uppvisning av videosignalt.ex. från en DVD, eller digitalmottagare i RGBkvalitet.<strong>Vivanco</strong> Control 5 omfattar så mångaapplikationsmöjligheter, att denna bruksanvisningbör betraktas endast som exempel av dessa. T.ex.


<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5AV Control 5 kan lätt integreras iuppvisningssystem för skolning ochdemonstrationer.Kopplingsexempel1. Koppla TV out -anslutningen på AV Control 5 tillen ledig SCART-ingång på din TV med enfullkopplad SCART- kabel.2. I fall ljudåtergivningen bör ske via en separathifi-anläggning, koppla Audio out anslutningenmed en RCA kabel till en ledig audio ingång på hifianläggningen.3. Koppla AV-apparaterna (SAT, DVD,VCR extraTV osv.) till anslutningarna AV1, AV2, AV3, ochAV4 med fullkopplad SCART-kabel. Camcorders,digital kameror, videospel, datorer mm. kopplas tillAV5/Aux-anslutningen, som befinner sig bakomluckan på högra framsidan – VHS- eller S-Videoapparater kan också anslutas med delvis kopplade SCARTkablaroch/eller adapters. Apparaterna kopplas med tillhjälpav RCA- eller S-Video kablar till AV5/Aux anslutningarna.Använd S-Video kablar endast då du är säker att TVingångenkan ställas i läget S-Video/S-VHS. Annars bör duanvända komposit-video anslutningen (RCA).4. Koppla apparaten till nätet med den bipackadenätsladden.Automatisk omkoppling1. Alla anslutna apparater med SCART-kabelkopplas automatiskt vidare till allaavspelnings/inspelnings apparater (TV, inspelare)då de blir påkopplade. Anslutna televisioner osv.kopplas automatiskt till AV, RGB och 4:3/16:9formatet. AV-signalen från den första påkoppladeAV-apparaten kopplas vidare. Signalen omkopplasautomatiskt till en annan bild och ljudkälla när denförsta apparaten kopplas av och en annan kopplaspå. Detta betyder att du kan lätt byta program medatt koppla på eller av dina apparater med enfjärrkontroll sittande bekvämt i din länstol. Ensignallampa tänds när motsvarande apparat VCR-SAT-DVB-T-DVD eller AUX kopplas på. – I fall ljudoch/eller bild saknas koppla den anslutna TV:n tillprogramkällan AV med TV:n`s fjärrkontroll. Se TV:sbruksanvisning. Bildsignalen konverteras icke. Apparatensom används för avspelning (t.ex. camcorder) ochapparaten som används för inspelning eller uppvisning(video,TV) bör utnyttja samma typ av videosignal dvs. S-Video eller komposit-video för att undvika förvrängning Ibilden.2. Framingången: Då en apparat kopplas tillframingångens AV5/Aux-anslutningar, kommerdenna apparat automatiskt att väljas för avspelning.Manuell omkoppling av apparat resp. medfjärrkontrollVälj önskad programkälla med tangenten Select.Alla spelare är genomkopplade till utgångarna. Nären apparat påkopplas, tänds motsvarandesignallampa VCR, SAT, DVB-T, DVD eller AUX.Du kan även välja önskad programkälla direkt medAV Control 5`s fjärrkontroll. – I fall ljud och/eller bildsaknas ställ den anslutna TV:n i läget AV med TV:n`sfjärrkontroll. Se TV:n`s bruksanvisning.Bildsignalenkonverteras icke. Apparaten som används för avspelning(t.ex. camcorder) och apparaten som används för inspelningeller uppvisning (video,TV) bör utnyttja samma slag avvideosignal dvs. S-Video eller komposit-video för att undvikaförvrängning I bilden. Om fjärrkontrollen av AV Control 5används för första gången eller dess funktion inte är korrektmera, byt eller lägg in nya AAA batterier i den.att återställa programkällan tex. SAT, innan du trycker påtangenten Lock.Vanliga frågor och svarLås (Lock) funktionen kan icke frigöras. Ombyteav ingången är blockerad.– Att befria programombyte är möjligt endast, omdu har valt källan för avspelning. Använd Selecttangenten eller fjärrkontrollen för att återställaprogramkällan t.ex. SAT, innan du trycker påtangenten Lock.TV-bilden är förvrängd eller visas endast I svartoch vitt.– Apparaten som används för avspelning (t.ex.camcorder) och apparaten som används förinspelning eller uppvisning (video,TV) bör utnyttjasamma typ av videosignal dvs. S-Video ellerkomposit-video.Om du är osäker koppla apparatentill komposit video ingången I stället för S-Videoingångenpå AV5/Aux .Apparaten har ingen strömbrytare. Hur kopplarjag strömmen av?– När alla anslutna apparater är avkopplade ellerstår I stanby-läget, kopplas även AV Control 5automatiskt till stanby-läget med en försumbarströmförbrukning. <strong>Vivanco</strong> recommenderar att duansluter alla dina apparater inclusive AV Control 5till en multi strömdosa med en huvudbrytare och attdu bryter strömmen från dosan, då apparaterna inteanvänds för en längre period. Kontakta din <strong>Vivanco</strong>representant för att skaffa lämplig multi strömdosa.Vissa strömdosor kan också skydda din värdefullaanläggning mot sporada högspänningar underåskväder. – För att skydda din TV koppla först avströmmen på apparaten med dess ägen strömbrytare, innandu kopplar av strömmen via multi strömdosan.Kopiering/Inspelning1. Programkällan kan väljas automatiskt medtangenten Select eller med fjärrkontrollen på AVControl 5. Vid påkoppling av programkällan VCR,SAT, DVB-T, DVD eller AUX, tänds motsvarandesignallampa .2. Tryck på Lock tangenten för att undvikaoväntade omkopplingar av signaler underinspelningen. Signallampan som motsvararprogramkällan t.ex. SAT byter färg från grön till röd.3. Välj rätt ingång för inspelning på videoinspelaren(AV1, External, E1, E2 osv). Läs videonsbruksanvisning. Till denna ingång kopplas signalenfrån AV Control 5. Om allt fungerar rätt dvs. bildenoch ljudet kommer från apparaten när du trycker påplay, kan du se och höra programmet via din TVoch spela in programmet på din videoinspelare.– Om bilden är inspelad från en DVD och visar störningar ärDVD skivan skyddad för kopiering.4. När inspelningen är avslutad, tryck på tangentenLock igen för att frigöra programomkopplingen.Signallampan blir grön igen. – Det är möjligt att befriaprogramomkopplingen endast om du har valt källan föravspelning. Använd Select tangenten eller fjärrkontrollen för<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 11Tekniska dataOmkoppling, fördelning, kopiering: RGB, Y/C (S-Video, S-VHS, Hi8, D8, miniDV, DV), kompositvideo(FBAS, CVBS, Video8, VHS), analog stereo,wide screen 16:9Ingångar och utgångar:Video: komposit-video/ Y/C (S-Video): 1 Vp-p /75Ω, RGB: 0.7 Vp-p / 75 Ω,Audio: Ingång: 20 kΩ, utgång: 1 kΩ / 1.5 V eff.,signal/brus: > 50 dBSCART: AV1 – AV4 fullkopplad RGBIngång: RCA/S-VHS: AV5/Aux bakom luckaUtgång: SCART: TV ut och RCA: Audio ut (stereo)Spänning: 230 V/50 HzEffektförbrukning: 0,8 (viloläge) – 1,5 WSäkring: 250 V/ F 400 mA, 5 x 20 mmTemperaturområde: +5…+50 °CDimensioner: 336 x 30 x 65 mm, vikt: 2kgHotlineOm du har några frågor gällande AV Control 5,vänligen kontakta <strong>Vivanco</strong> Hotline eller e-mail: AV-Komponentti OY, Pyyntitie 1, 02230 ESPOO, Puh.09-8678 020, info@avkomponentti.fiwww.avkomponentti.fi_________________________________________


<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5(GB) Safety Instructions (acc. EN60065-1<strong>99</strong>8) Please ensure sufficient ventilation. Ensure that ventilation isnot impeded by covering the ventilation openings at the bottomwith items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.. Please don´t use apparatus at higher temperatures than: 50°C. Please don´t expose apparatus to dripping or splashing anddon´t place objects filled with liquids, such as vases, onto theapparatus. Please take attention to the environmental aspects of batterydisposal: use your national battery recycling system.(D) Sicherheitshinweise (entsprechend EN60065-1<strong>99</strong>8) Bitte für ausreichende Belüftung sorgen. Belüftungsschlitzean Geräteunterseite nicht durch Gegenstände, wie Tischdecken,Zeitungen, Vorhänge usw. behindern. Bitte Gerät nicht bei Temperaturen über 50° C betreiben. Bitte Gerät vor Feuchtigkeit schützen, z.B. keine Behälter mitFlüssigkeiten (Vasen) auf das Gerät stellen. Bitte schützen Sie die Umwelt und nutzen Sie Ihr lokalesBatterieentsorgungssystem zum Aufarbeiten leerer Batterien.(F) Consignes de sécurité (selon EN60065-1<strong>99</strong>8) Veiller à aérer suffisamment. Ne pas obstruer les bouchesd’aération de la partie inférieure de l’appareil par des objets,comme des nappes, des journaux, des rideaux, etc. Veuillez ne pas faire fonctionner l’appareil à destempératures supérieures à 50° C. Veuillez protéger l’appareil contre l’humidité, par exemple nepas placer de récipient contenant des liquides (vases) surl’appareil. Veuillez protéger l’environnement et utilisez votre systèmelocal d’évacuation de batteries pour recycler les batteries vides.(E) Instrucciones de Seguridad (de acuerdo con EN60065-1<strong>99</strong>8) Asegúre siempre una ventilación suficiente. No tape uobstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte inferior dela unidad con objetos como manteles, periódicos, cortinas, etc. No opere la unidad a temperaturas superiores a 50° C. Proteja la unidad contra la humedad, no coloque por ejemplorecipientes con líquido (floreros) sobre la unidad. Contribuya a proteger el medio ambiente y utilice su sistemalocal de eliminación de pilas para reciclar las pilas gastadas.(P) Instruções de segurança (segundo a norma EN60065-1<strong>99</strong>8) Zelar para que haja arejamento suficiente. Não tapar a fendade entrada de ar que se encontra na parte inferior do aparelhocom quaisquer objectos, tais como toalhas de mesa, jornais,cortinas, etc. É favor não pôr o aparelho a funcionar a temperaturassuperiores a 50° C. É favor proteger o aparelho contra humidade, por ex. nãocolocando nenhuma vasilha (jarro) com líquidos sobre o aparelho. É favor proteger o meio ambiente, utilizando o seu sistemalocal de recolha de pilhas descarregadas para entregar as pilhasdo aparelho para reciclagem.(I) Avvertenze di sicurezza (a norma EN60065-1<strong>99</strong>8) Si raccomanda di garantire un’adeguata ventilazione,evitando di ostruire le fessure di ventilazione poste nella parteinferiore dell’apparecchio con oggetti quali tovaglie, giornali, tende,ecc. Non azionare l’apparecchio con temperature superiori a 50°C. Proteggere l’apparecchio dall’umidità, evitando ad esempio didisporvi sopra contenitori con liquidi (quali vasi). Proteggiamo l’ambiente: i sistemi locali di smaltimentobatterie vanno sfruttati per riciclare le batterie scariche.(NL) Veiligheidsinstructies (volgens EN60065-1<strong>99</strong>8) A.u.b. voor voldoende ventilatie zorgen. Ventilatiesleuven aande onderkant van het apparaat niet door voorwerpen zoalstafelkleden, kranten, gordijnen enz. verstoppen. Het apparaat a.u.b. niet bij een temperatuur boven 50° Cgebruiken.<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 1 Het apparaat a.u.b. tegen vochtigheid beschermen; bijv. geenvoorwerpen die een vloeistof bevatten (vazen) op het apparaatplaatsen. Bescherm a.u.b. het milieu en benut uw plaatselijke systeemvoor de verwijdering en recycling van lege batterijen.(S) Säkerhetsföreskrifter (enligt EN60065-1<strong>99</strong>8) Säkerställ tillräcklig ventilation. Se till att föremål så somtidningar, dukar, gardiner eller dylika inte täckerventilationsöppningarna i botten av apparaten vilket kannleda till försämrad ventilation.. Använd icke apparaten där temperaturen överstiger 50° C. Utsätt apparaten icke för fukt. Ställ aldrig föremål fyllda medvätska så som blomvaser eller dylika ovanför apparaten. Observera föreskrifterna gällande miljövård när du kasserargamla apparater och batterier: kontakta dina lokala myndigheterför korrekt avfallshantering.(DK) Sikkerhedshenvisninger (iht. EN60065-1<strong>99</strong>8) Sørg for tilstrækkelig ventilation. Udluftningsslidserne påapparatets underside må ikke være hindret af genstande, f.eks.duge, aviser, gardiner osv. Undlad at benytte apparatet ved temperaturer over 50° C. Beskyt apparatet mod fugtighed, stil f.eks. aldrig beholderemed væsker (vaser) på apparatet. Beskyt miljøet og gør brug af det lokale bortskaffelsessystemtil batterier til genbrug af tomme batterier.(FIN) Turvaohjeet (EN60065-1<strong>99</strong>8) Varmista laitteelle riittävä ilmanvaihto. Varmista ettäsanomalehdet, pöytäliinat, verhot tai vastaavat esineet eivät peitälaitteen pohjassa olevia tuuletusaukkoja. Älä käytä laitetta yli 50° C:een lämpötilassa. Älä altista laitetta kosteudelle. Älä aseta laitteen yläpuolellenesteellä täytettyjä esineitä kuten kukkamaljakoita jne. Huomio ympäristöhuoltoa koskevat määräykset hävittäessäsivanhoja käytöstä poistettuja laitteita ja paristoja: toimita nepaikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteys paikkakuntasijätehuollosta vastaaviin viranomaisiin.(PL) Wskazówki bezpieczestwa (zgodnie z EN60065-1<strong>99</strong>8) Dba o odpowiedni wentylacj. Nie zastawia szczelinwentylacyjnych przedmiotami, np. obrusami, gazetami, zasłonami. Nie eksploatowa urzdzenia w temperaturze ponad 50° C. Chroni przed wilgoci, np. nie stawia na urzdzeniupojemników z cieczami (waz) Chroni rodowisko i stosowa lokalne systemy recyklinguzuytych baterii.(CZ) Bezpenostní pokyny (podle EN60065-1<strong>99</strong>8) Postarejte se prosím o dostatené vtrání. Vtrací otvory naspodní stran pístroje nezakrývejte pedmty jako jsou ubrusy,noviny, závsy apod. Pístroj prosím neprovozujte pi teplotách nad 50° C. Pístroj chra te ped vlhkem, nap. nestavjte na nj žádnénádoby s kapalinami (vázy). Prosím chra te životní prostedí a pi recyklaci prázdnýchbaterií využijte místní systém ešící jejich likvidaci.


<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong> AV Control 5(S) VIVANCOINTYG AV ÖVERÄNSSTÄMMEL<strong>SE</strong>Undertäcknad<strong>Vivanco</strong> GmbHEwige Weide 15D-22926 AhrensburgGermanyDeklarerar, attProdukten: RGB kopplings- och fördelarenhetModell: <strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>uppfyller Europarådets fordringar relaterade till elektromagnetiskkompatibilitet (Rådets Direktiv 89/336/EEC)Tekniska data: EN 55013 2001EN 55020 2002EN 61000-3-2 2000EN 61000-3-3+A1 1<strong>99</strong>5+2001Vi bekräftar härmed, att enligt Europarådets lågspänningsdirektiv (LVD)överensstämmer apparaten med följande standarder:EN 60065 1<strong>99</strong>6i enlighet med artiklarna 5 eller 6 av lågspänningsdirektivet (LVD) för dennaprodukt.CE-symbolen tilldelas högklassiga apparater, som uppfyller EuroparådetsDirektiv 89/336/EU eller EMVG (lagen om apparaternas elektromagnetiskakompatibilitet) och ja som erbjuder följande betydande fördelar:- Samtidig och störningsfri funktion av anslutna apparater.- Inga otillåtliga störningssignaler.- Hög immunitet för ”elektro-smog”.(FIN) VIVANCOYHDENMUKAISUUSTODISTUSMe, <strong>Vivanco</strong> GmbHEwige Weide 15D-22926 AhrensburgGermanyVakuutamme , ettäTuote:Malli:RGB kytkentä- ja jakoyksikkö<strong>SBX</strong> <strong>99</strong> <strong>SE</strong>täyttää Euroopan yhteisöjen neuvoston elektromagneettistayhdenmukaisuutta koskevat määräykset (Neuvoston Direktiivi 89/336/EEC)Tekniset tiedot: EN 55013 2001EN 55020 2002EN 61000-3-2 2000EN 61000-3-3+A1 1<strong>99</strong>5+2001Täten vahvistamme, että perustuen Euroopan yhteisön pienjännitedirektiiviin(LVD), tuote täyttää seuraavat standardit:EN 60065 1<strong>99</strong>6tätä tuotetta koskevien pienjännitedirektiivin (LVD) artiklojen 5 tai 6mukaisesti.CE-symboli myönnetään niille korkealuokkaisille laitteille, jotka täyttävätEuroopan Direktiivin 89/336/EU tai EMVG:n (laki, joka koskee laitteidensähkömagneettista yhdenmukaisuutta) ja jotka tarjoavat seuraavatmerkittävät edut:- Liitettyjen laitteiden samanaikainen ja häiriötön toiminta.- Ei kiellettyjä häiriösignaaleja.- Suuri ”elektro-smog” immuniteetti.Ahrensburg 22.september 2003 Auktoriserad undertäcknarePeter ZahariAhrensburg 22.syyskuuta 2003 Valtuutettu allekirjoittajaPeter Zahari<strong>Vivanco</strong> GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg, Tel:+49 (0)4102 231235,Fax: +49(0)4102 231444, e-Mail: hotline@vivanco.de 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!