Pulse aquà para ver el número completo en formato PDF
Pulse aquà para ver el número completo en formato PDF
Pulse aquà para ver el número completo en formato PDF
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Pastora Mor<strong>en</strong>o EspinosaMagazine: Es un programa de variedades <strong>en</strong> <strong>el</strong> que se mezcla la información conla opinión. Muñoz y Gil lo defin<strong>en</strong> como programa informativo mixto, ya que, según<strong>el</strong>los, “incluye un noticiario fragm<strong>en</strong>tado, <strong>en</strong>tre cuyas partes se emite publicidad, música,<strong>en</strong>trevistas ext<strong>en</strong>sas o coloquios” (Muñoz y Gil, 1994: 84). Además, pose<strong>en</strong> untítulo atractivo y se caracterizan por su larga duración, de dos a cinco horas. Losmagazines pued<strong>en</strong> ser g<strong>en</strong>erales, <strong>en</strong> los que se tratan temas muy variados o especializados,g<strong>en</strong>eralm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> deportes, toros o cultura.En r<strong>el</strong>ación a las partes de la oración y los distintos l<strong>en</strong>guajes, la naturaleza de laradio exige que siempre t<strong>en</strong>gamos que recurrir a la forma que sea más s<strong>en</strong>cilla. Poresta razón, de varias palabras es conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te <strong>el</strong>egir aqu<strong>el</strong>la que resulte más compr<strong>en</strong>sibledesde <strong>el</strong> punto de vista sonoro y conceptual. Los manuales de redacciónrecomi<strong>en</strong>dan huir de las palabras compuestas y de las modas léxicas y sintácticas.Asimismo, <strong>el</strong> Manual de Español Urg<strong>en</strong>te aconseja la variedad de vocabulario.A continuación estudiamos <strong>el</strong> sustantivo como una de las partes de la oración,<strong>para</strong> redactar <strong>en</strong> radio, tanto su utilización correcta como los errores más frecu<strong>en</strong>tes:La regla g<strong>en</strong>eral establece que debe utilizarse <strong>el</strong> nombre más concreto posible, asícomo evitar las palabras compuestas, las frases hechas y los neologismos, sobretodo los de orig<strong>en</strong> político. Resulta incómodo al oído decir ‘<strong>el</strong> colectivo de trabajadores’<strong>en</strong> vez de ‘<strong>el</strong> grupo de trabajadores’, o ‘los trabajadores’. ‘La audi<strong>en</strong>cia’ espeor que ‘los oy<strong>en</strong>tes’; ‘<strong>el</strong> posicionami<strong>en</strong>to’ pero que ‘la actitud’ o ‘la postura’; y <strong>para</strong>decir que ‘sí’ a algo, no hace falta exclamar ‘afirmativo’ o ‘positivo’.Emilio Prado apunta algunas normas con respecto a la utilización de nombrespoco comunes. Este autor sosti<strong>en</strong>e que “los nombres poco conocidos o desconocidosdeb<strong>en</strong> incluirse tras <strong>el</strong> cargo o la descripción de la acción que les ha puesto deactualidad”. Esta regla sólo se puede alterar, <strong>en</strong> opinión de Prado, cuando <strong>el</strong> nombrede la persona sea muy popular. A nuestro juicio, <strong>para</strong> que una información seacompleta y rigurosa, siempre es conv<strong>en</strong>i<strong>en</strong>te que se ofrezca junto al nombre d<strong>el</strong> protagonistao fu<strong>en</strong>te de información, <strong>el</strong> cargo que ocupa o <strong>el</strong> hecho que le hace r<strong>el</strong>evante.En <strong>el</strong> m<strong>en</strong>saje radiofónico todo vocablo positivo se prefiere a su sinónimo negativo,sobre todo cuando ese sinónimo es homófono. Así, ‘tristeza’ es mejor antítesisde f<strong>el</strong>icidad que <strong>el</strong> derivado ‘inf<strong>el</strong>icidad’. Esta norma se aplica a todas las partes d<strong>el</strong>a oración. Por ejemplo, <strong>el</strong> <strong>ver</strong>bo ‘susp<strong>en</strong>der’ es más adecuado que ‘no aprobar’. Deesta forma se contribuye a la claridad d<strong>el</strong> l<strong>en</strong>guaje y no provoca ninguna confusión<strong>en</strong> los oy<strong>en</strong>tes.En la práctica periodística, y por supuesto también <strong>en</strong> la radiofónica, exist<strong>en</strong> unaserie de usos incorrectos de nombres <strong>en</strong> cuanto a sus significados. Algunos ejemplosson:1. Confrontación, <strong>en</strong> lugar de <strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tami<strong>en</strong>to. “El vocablo inglés confrontation haconfundido <strong>el</strong> uso de la palabra española ‘confrontar’, que <strong>en</strong> bu<strong>en</strong> cast<strong>el</strong>lano equivalea ‘cotejar’ o ‘com<strong>para</strong>r’” (Grij<strong>el</strong>mo, 1997: 422).2. Dist<strong>en</strong>sión no es suavizami<strong>en</strong>to, sino una t<strong>en</strong>sión viol<strong>en</strong>ta. Si hay dist<strong>en</strong>sión <strong>en</strong> unestado de cosas, se alteran, nunca se calman.165