DURAFILL® VS - Heraeus Kulzer

DURAFILL® VS - Heraeus Kulzer DURAFILL® VS - Heraeus Kulzer

heraeuskulzer.ru
from heraeuskulzer.ru More from this publisher
09.07.2015 Views

DURAFILL ® Gebrauchsanweisung<strong>VS</strong> DLichthärtendes Mikrofiller-Komposit für FrontzahnfüllungenDURAFILL <strong>VS</strong> ist ein mikrogefüllter lichthärtender Füllungskunststoff mit splitterförmigen Vorpolymerisaten.DURAFILL <strong>VS</strong> ist hochglanzpolierbar und in Verbindung mit einem geeigneten Haftsystem für dieadhäsive Füllungstherapie bestimmt.Farben: A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2,Incisal, SL, SLO, SSL, YB,Zusammensetzung:DURAFILL <strong>VS</strong> wird auf der Basis von Urethandimethacrylat hergestellt.• hoch disperses Siliciumdioxid (0,02 - 0,07 µm)• Splitterpolymerisat (10 - 20 µm)Anwendungsgebiete:Für Zahnfüllungen der Kavitätenklassen III, IV, V in Verbindung mit der Adhäsivtechnik.Art der Anwendung:Zur Vorbereitung der Behandlung empfiehlt sich die Reinigung der Zahnhartsubstanz mit einerfluoridfreien Polierpaste. Die Farbauswahl sollte mit der beiliegenden Farbleiste vor Behandlungs-3Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Aushärtbare Schichtstärken bei Bestrahlung mit den Lichtgeräten Translux ®Farbe Bestrahlungs- Schichtstärkezeit (s) (mm) Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Aushärtung unter Zahnhartsubstanz (alle Farben)Zahnhartsubstanz (mm) Bestrahlungs- Schichtstärkezeit (s) (mm) Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Wichtige Hinweise zur Aushärtung:Lichtaustrittsfenster so nah wie möglich an die Füllung heranbringen.Nicht ausgehärtetes Material kann zu Verfärbung, Verschlechterung der mechanischenEigenschaften, Verlust der Füllung oder Pulpairritationen führen. Bei zeitlich umfangreichen5Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Unsere anwendungstechnische Beratung in Wort, Schrift und durch Versuche erfolgt nach bestemWissen, gilt jedoch nur als unverbindlicher Hinweis, auch in Bezug auf etwaige SchutzrechteDritter, und befreit Sie nicht von der eigenen Prüfung der von uns gelieferten Produkte auf ihreEignung für die beabsichtigten Verfahren und Zwecke. Anwendung, Verwendung und Verarbeitungder Produkte erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher ausschließlichin ihrem Verantwortungsbereich. Selbstverständlich gewährleisten wir die einwandfreie Qualitätunserer Produkte nach Maßgabe unserer Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.8Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


should temporarily be removed from the working area in order to prevent a premature curing ofthe composite.Adjustments of contours should be carried through using diamond instruments and carbidefinishing burs. Flexible discs and polishing strips are suitable for polishing.It is generally recommended to perform a fluoridation of the treatment area after completion of therestoration work.Precaution:The periods mentioned in the instructions for use are minimum periods which should not bereduced under in order to achieve an optimal filling quality. While being treated the materialsshould have room temperature!Specific precautions:In case of direct contact with dentin which is adjacent to the pulp irritations may not be excluded.If necessary protect the dentin adjacent to the pulp by an appropriate cavity lining. Apply thesmallest possible amount of a calcium hydrate preparation to the parts adjacent to the pulp only(Ø < 0.5 mm) and cover with glass-ionomeric cement. Do not etch glass-ionomeric cement!In order to avoid the etching of glass-ionomeric cement it is recommended to perform the etchingprior to the application of the calcium hydrate preparation and of the glass-ionomeric cement.Do not use in connection with preparations containing eugenol because these may impede thecuring.12Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


In case of contact with cationic mouthwash as well as plaque relevators and chloride hexidinediscolourations may be experienced.DURAFILL <strong>VS</strong> contains monomers which can be polymerized (e.g. multifunctional (meth-) acrylicacid ester which may cause sensitizations with sensitive persons. If irritations are possibly beexperienced or in case of known allergies to resins which are based on (meth-)acrylics theproduct should not be applied. Avoid contact with the skin! In case of contact with eyes or longercontact with mucosa immediately rinse with water.Do not use the material after the expiry date. Do not store above 25°C. Keep out of directsunlight. After the material has been yielded from the syringe relieve it by a quarter turn of theplunger.Delivery units:Packing units:Single packages as syringes or PLTsColour code with original material13Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Our technical advice, whether verbal, in writing or by way of trials, is given in good faith butwithout warranty, and this also applies where proprietary rights of third parties are involved. Itdoes not release you from the obligation to test the products supplied by us as and to theirsuitability for the intended processes and uses. The application, use and processing of the productsare beyond our control, and therefore, entirely your own responsibility. Should, in spite of this,liability be established for any damage, it will be limited to the value of the goods delivered by usand used by you. We will, of course, provide consistent quality of our products within the scope ofour General Conditions of Sale and Delivery.14Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>Moded’emploiComposite microchargé photopolymérisable pour restaurations antérieuresDURAFILL <strong>VS</strong> est un produit d’obturation à base de résines synthétiques, à micro-particules,photopolymérisable comportant des pré-polymérisats en éclats.DURAFILL <strong>VS</strong> possède une bonne aptitude au polissage et est adapté à la thérapie par obturationadhésive, associé à un système adhésif approprié.Teintes: A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2,Incisal, SL, SLO, SSL, YBComposition:DURAFILL <strong>VS</strong> est fabriqué à base de diméthacrylate d‘uréthane.• dioxyde de silicium hautement dispersé (0,02 - 0,07 µm)• polymérisat en éclats (10 - 20 µm)Indications:Région antérieure.Obturation des cavités de classes III, IV, V par technique adhésive.Mode d’emploi:Dans un premier temps, nettoyer les tissus durs de la dent à l’aide d’une pâte polisseuse exemptede fluor. Sélectionner une teinte parmi celles mises à disposition avant de commencer les soinsF15Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


et tant que les dents sont humides. Pour l’application, utiliser des instruments en matières plastiquesou en acier Wironit.1. Préparer la cavité selon les règles générales relatives à l’obturation par composite. Puis, nettoyeret sécher la cavité. Important: Le champ opératoire doit être sec. Il est recommandéd’utiliser une digue.2. Pour les cavités à plusieurs couches, utiliser des matrices transparentes dans les espacesproximaux.3. Il est nécessaire, avant la pose du matériau d’obturation dans la cavité, d’appliquer un systèmeadhésif approprié (par ex.: GLUMA ® Comfort ® Bond et GLUMA ® Solid Bond de <strong>Heraeus</strong><strong>Kulzer</strong>). Eviter la contamination salivaire.4. L’épaisseur de la couche du matériau d’obturation ne doit pas dépasser 2 mm. Chaque couchedoit durcir séparément. L’oxygène de l’air entraîne la formation, à la surface, de la couchede dispersion inhibitrice d’oxygène. Celle-ci doit être conservée car elle se lie chimiquement àla couche suivante et permet ainsi une bonne adhérence des couches entre elles.5. Le durcissement résulte de l’exposition aux rayons de la lampe Translux ® . La durée d’expositionest de 20 à 40 s.16Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Durcissement des épaisseurs par exposition aux rayons de la lampe Translux ®Teinte Durée Epaisseur (mm)d‘exposition (s) Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Durcissement sous les tissus durs de la dent (toutes les teintes)Tissus durs de la dent (mm) Durée Epaisseur (mm)d‘exposition (s) Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Recommandations importantes relatives au durcissement:Approcher la source de lumière le plus près possible de l’obturation.Un matériau non durci peut entraîner différentes conséquences, telles la coloration, la détériorationdes propriétés mécaniques, la perte d’obturation ou une irritation pulpaire. Il est préférable,17Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


pour les restaurations nécessitant de longs soins, d’éloigner temporairement le champ de travailde l’éclairage de la salle d’opération afin d’éviter un durcissement prématuré du composite.Il convient d’effectuer les corrections des contours à l’aide d’instruments diamantés et d’instrumentsà finir en carbure. Pour polir, utiliser des disques flexibles et des bandes abrasives.Il est nécessaire, une fois les soins de restauration achevés, de réaliser une fluoration de la zonede soins.Recommandation:Les durées indiquées dans le mode d’emploi sont des durées minimales à respecter pour obtenirune qualité d’obturation optimale. Les matériaux utilisés pendant les soins doivent être à températureambiante!Mise en garde:Des irritations ne sont pas à exclure en cas de contact direct avec la dentine juxta-pulpaire.Si nécessaire, protéger la dentine juxta-pulpaire à l’aide d’un fond de cavité approprié. Appliquerla plus petite quantité possible d’une préparation d’hydroxide de calcium uniquement dans leszones juxta-pulpaires (Ø < 0,5 mm) et recouvrir de ciment au verre ionomère. Eviter de mordancerle ciment au verre ionomère!Afin d’éviter de mordancer le ciment au verre ionomère il convient d’accomplir l’opération demordançange avant l’application de la préparation d’hydroxide de calcium et du ciment au verreionomère.Ne pas associer aux préparations à base d’eugénol car celles-ci peuvent entraver le durcissement.18Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Des colorations peuvent apparaître en contact avec les bains de bouche cationiques, les révélateursde plaque et la chlorhexidine.DURAFILL <strong>VS</strong> contient des monomères polymérisables (par ex.: ester de l’acide (méth)acryliqueplurifonctionnel), qui peuvent entraîner des sensibilisations chez certaines personnes. Ne pasutiliser ce produit en cas d’irritations ou d’allergies connues à la résine (méth)acrylique. Eviter lecontact avec la peau! En cas de contact avec les yeux ou de contact prolongé avec les muqueusesde la bouche, rincer immédiatement à l’eau.Ne pas utiliser le produit après expiration de la date de péremption. Ne pas stocker à plus de25°C. Conserver à l’abri du soleil. Une fois le matériau sorti de la seringue, décharger le piston par1/4 de rotation.Présentations:Boîtes contenant:Soit des seringues, soit des capsules pré-dosées (PLT)Teintier avec le matérial original19Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Notre consultation sur la manière d’application, sous forme orale, écrite et par des essais esteffectuée au mieux de nos connaissances, mais n’est valable cependant que comme indicationn’entraînant aucune obligation, de même par rapport à des droits de protection éventuels detierces personnes, et ne vous libère pas de votre propre vérification des produits livrés par nousquant à leur qualification pour les procédés et objectifs envisagés. L’application, l’utilisation et letraitement des produits sont effectués en dehors de nos possibilités de contrôle et sont doncexclusivement du ressort de vos responsabilités. Bien entendu, nous garantissons la qualité irréprochablede nos produits en conformité avec nos conditions générales de vente et de livraison.20Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>Instruccionesde usoComposición de Microfiller de endurecimiento a base de luz para llenados frontales de dientesDURAFILL <strong>VS</strong> es un material de obturación fotopolimerizable con una base de resina, llenado deprepolímeros en forma de astillas.DURAFILL <strong>VS</strong> con pulido al alto brillo y está determinado para el uso en la técnica por adhesiónutilizando un sistema de adhesivos apropiados.Colores: A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2,Incisal, SL, SLO, SSL, YBComposición:DURAFILL <strong>VS</strong> se produce a base de uretanodimetacrilato.• Dióxido de silicio de alta dispersión (0,02 - 0,07 µm)• Fragmentos polimerizados (10 - 20 µm)Campos de aplicación:Para reconstruciones de dientes clases de cavidad III, IV, V junto a la técnica por adhesión.Modo de empleo:Para preparar el tratamiento se recomienda limpiar el tejido dental duro con unas pastas depulido exentas de flúor. Seleccionar el color apropiado a través de las guías de colores añadidasE21Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


antes de empezar con el tratamiento y mientras que los dientes estén húmedos. Se puede aplicarel material con instrumentos para modelar que sean de materia plástica o de Wironit.1. Preparación de la cavidad según las reglas comunes de la técnica de relleno a base de composites.A continuación limpiar la cavidad y secarla. Es importante prestar atención a que lazona del tratamiento se quede seca. Se recomienda colocar un dique.2. Cavidades con varios lados se deben tratar con matrices transparentes en las de puntos decontactos.3. Antes de colocar el material de relleno en la cavidad, se debe aplicar un sistema de adhesivosadecuados (p.ej. GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond de <strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong>). Evitar lacontaminación con saliva.4. El espesor de la capa del material de relleno no debe medir más de 2 mm. Cada capa se debeendurecer seperadamente. Por la influencia del oxígeno queda en la superficie una capa dedispersión inhibida de oxígeno. Dejar esta capa porque es la responsable de la unión con lapróxima capa por la cual resulta una adhesión fija entre las capas.5. El endurecimiento se realiza por medio de una lámpara de Translux ® . El tiempo de exposiciónes de 20 a 40 segundos.22Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Espesor de las capas para el endurecimiento a la exposición de la lámpara Translux ®Color Tiempo de Espesor de la capaexposición (s) (mm) Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Endurecimiento bajo de tejido dental duro (todos los colores)Tejido dental duro (mm) Tiempo de Espesor de la capaexposición (s) (mm) Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Instrucciones importantes para el endurecimiento:Acercar la lámpara lo más cerca posible al relleno. El material que no sea endurecido completamentepuede causar descoloramientos, deterioramiento de las características mecánicas, pérdidadel relleno o irritaciones de la pulpa. Durante un tratamiento extenso se recomienda alejar lalámpara de la zona del tratamiento para prevenir un endurecimiento anticipado del composite.23Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Correcciones de los contornos deben ser efectuadas con instrumentos de diamante y fresas depulir de metal duro. Para el pulido son convenientes discos flexibles y tiras de pulido.En general, al acabar las medidas restaurativas se recomienda una fluoruración de la zona deltratamiento.Instrucciones:Los tiempos indicados en las informaciones de uso son tiempos mínimos que no deben serreducidos para conseguir un resultado óptimo del adhesivo. ¡Utilizar los materiales a temperaturaambiente!Indicaciones particulares:No se pueden excluir irritaciones en contacto directo con la dentina próxima a la pulpa.Si es necesario, proteger la dentina próxima a la pulpa con un relleno de fondo correspondiente.Aplicar una contidad mínima (Ø < 0,5 mm) del preparado de hidróxido de calcio solamente en lazona próxima a la pulpa y cubrirla con cemento de vidrio ionómero. ¡No grabar el cemento devidrio ionómero!Para evitar un grabado del cemento de vidrio ionómero se debe efectuar el grabado antes deaplicar el preparado de hidróxido de calcio y el cemento de vidrio ionómero.No se debe utilizar junto con productos que contengan Eugenol porque estos perjudican elendurecimiento.En contacto con agua dentífrica catiónica, relevadores de placa y hexidina de cloro puedenpresentarse descoloramientos.24Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL <strong>VS</strong> contiene monómeros polimerizables (p.ej. esteres (met-)acrílicos polifuncionales)que pueden provocar sensibilizaciones a personas delicadas. En caso de irritaciones o alergiascontra resinas a base de (met-)acrílicos no se debe aplicar el producto. ¡Evitar el contacto con lapiel! En caso de contacto con los ojos o contacto con la mucosa durante tiempo, aclararlosenseguida con agua.El material no debe ser usado una vez pasada la fecha de caducidad. No almacenar en temperaturassuperior a 25°C. No exponerlo al sol. Después de colocar el material por medio de lajeringa, aliviar el émbolo por una rotación de un cuarto.Unidades de suministro:Unidades de envase:Envase individual en jeringas o PLTGuías de color con material original25Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Nuestra asesoría de aplicaciones técnicas, sea verbal, escrita o mediante ensayos, se lleva acabo conforme a nuestros mejores conocimientos del tema, sin embargo, sólo es valida a manerade recomendación sin ningún compromiso, incluso con respecto a eventuales derechos deprotección de terceros, y no le exonera a usted de comprobar la idoneidad de los productossuministrados por nosotros para los procedimientos y fines pretendidos. Aplicación, uso y manipulaciónde los productos están más allá de nuestras posibilidades de control, siendo, por tanto,responsabilidad exclusiva del usuario. Naturalmente, garantizamos la impecable calidad denuestros productos de acuerdo a nuestras Condiciones de Venta y Suministro.26Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>Istruzioniper l‘usoComposito a microelementi polimerizzabile a luce visibile per otturazioni dei denti frontaliDURAFILL <strong>VS</strong> è una materia sintetica per l’otturazione, contenente microelementi polimerizzabilia luce visibile e composti prepolimerizzati a forma di scheggia.DURAFILL <strong>VS</strong> è adatto per la lucidatura a specchio ed in combinazione con un sistema d’adesionedel tipo idoneo è previsto per la terapia di otturazione adesiva.Colori: A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2,Incisal, SL, SLO, SSL, YBComposizione:DURAFILL <strong>VS</strong> è prodotto a base di dimetacrilato uretanico.• anidride silicica altamente dispersa (0,02 - 0,07 µm)• composto polimerizzato a forma di scheggia (10 - 20 µm)Indicazioni:Per otturazioni dentali in cavità di III, IV, V classe, in combinazione con la tecnica adesiva.Applicazione:Per la preparazione del trattamento si consiglia la pulitura dei tessuti duri del dente con pastalucidante esente da fluoruro. La scelta del colore dovrà essere effettuata per mezzo dell’allegataI27Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


scala colori e prima del trattamento, con i denti ancora umidi. Per l’applicazione sono idoneistrumenti resistenti all’abrasione per es in wironit o materia sintetica.1. Preparazione della cavità in conformità alle regole generali della terapia di otturazione concompositi. In seguito a ciò, pulire e lasciar asciugare la cavità. Importante: Fare attenzioneche la zona operativa sia asciutta. Si consiglia l’applicazione della diga.2. Usare in caso di cavità a più superfici matrici trasparenti nell’area di contatta interprossimale.3. Prima dell’inserimento del composito nella cavità è necessario applicare un sistema adesivoadeguato (p. es. GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond della <strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong>). Evitarela contaminazione della saliva.4. Lo spessore degli strati del materiale d’otturazione non dovrà essere superiore a 2 mm. Ognistrato deve essere indurito separatamente. A causa dell’effetto dell’ossigeno atmosferico,sulla superficie rimane un sottile strato di dispersione inibito d’ossigeno. Esso non deve essererimosso in quanto si combina chimicamente con il prossimo strato e quindi assicura una forteadesione tra gli strati stessi.5. L’indurimento avviene mediante illuminazione con una lampada Translux ® . La durata d’illuminazioneè di 20 o 40 secondi.28Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Spessori degli strati fotopolimerizzabili con le lampade Translux ®Colore Durata Spessoredell’irraggiamento dello strato (mm)(sec.) Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Indurimento con tessuti duri del dente (tutti i colori)Tessuti duri del dente (mm) Durata Spessoredell’irraggiamento dello strato (mm)(sec.) Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Avvertenze importanti per l’indurimento:Posizionare la finestra d’uscita della luce il più vicino possibile all’otturazione. Materiale non induritopuò provocare mutamenti del colore, peggioramento della qualità meccaniche, perdita29Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


dell’otturazione o irritazioni della polpa. In caso di restauri di durata più lunga, la lampada fotopolimerizzatricedovrà essere allontanata temporaneamente dal campo di lavoro per evitare l’anticipatoindurimento del composito.Le correzioni dei contorni dovranno essere effettuate con strumenti diamantati e strumenti afinitura in metallo duro. Per la lucidatura sono idonei dischi flessibili e nastri lucidanti.Generalmente è consigliabile eseguire la fluorizzazione dell’area trattata dopo aver terminato gliinterventi di restauro.Avvertenza:I tempi indicati nelle istruzioni per l’uso sono tempi minimi che non dovranno essere abbreviati sesi vuole ottenere una qualità ottima dell’otturazione. Nella lavorazione i materiali dovranno essereusati a temperatura ambiente!Avvertenze speciali:Non possono essere escluse eventuali irritazioni in caso di contatto diretto con le zone di dentinapiù prossime alla polpa.Se risulta necessario, proteggere la dentina più prossima alla polpa con un adeguato sottofondo.Applicare solo sulla zona più prossima alla polpa la quantità minimamente richiesta di un preparatoad idrato di calcio (Ø < 0,5 mm) e coprirlo con vetrocemento ionomero. Fare attenzione di nonmordenzare il vetrocemento ionomero!Per evitare la mordenzatura del vetrocemento ionomero, l’operazione di mordenzatura dovràavvenire prima dell’applicazione del preparato ad idrato di calcio e del vetrocemento ionomero.30Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Non usare in combinazione con preparati contenenti eugenolo in quanto essi potranno impedirel’indurimento.In caso del contatto con collutori cationici o rilevatori di placca e cloruro ad esidina possonoverificarsi mutamenti del colore.DURAFILL <strong>VS</strong> contiene dei monomeri polimerizzabili (p. es. esteri multifunzionali ad acido (met-)acrilico che con persone sensibili possono provocare sensibilizzazioni. Il prodotto non dovràessere usato in caso di eventuali sintomi d’irritazione o conosciute allergie a resine su base di(met-)acrilato. Evitare il contatto con la pelle! In caso del contatto con gli occhi o contatto piùlungo con la mucosa orale, sciacquare immediatamente con acqua.Il materiale non dovrà essere usato dopo la data di scadenza. Non conservare ad una temperaturasuperiore a 25°C. Evitare l’esposizione diretta al sole. Dopo l’applicazione del materiale, scaricarela siringa, girando lo stantuffo per 1/4 giro.Confezionamento:Confezioni singole di siringhe o PLTCodice colore con materiale originale31Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


La nostra consulenza in merito alle tecniche di applicazione sia verbale che scritta e sperimentalesi basa sullo stato della scienza, tuttavia vale solo come indicazione non vincolante, anche inriferimento ad eventuali diritti di terzi e non vi esonera dall’effettuare prove in proprio dei prodottida noi forniti onde appurarne l’idoneità all’uso ed ai processi previsti. L’applicazione, l’uso e lalavorazione dei prodotti avviene al di lá delle nostre possibilità di controllo e rientra pertanto soloed esclusivamente nella vostra responsabilità. Garantiamo una qualità ineccepibile dei nostri prodottiin conformità alle nostre Condizioni generali di vendita e di fornitura.32Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>Instruçõesde usoPMicropreenchedor Komposit. Endurecimento por luminosidade para enchimentos dos dentesfrontaisDURAFILL <strong>VS</strong> é matéria microcomposta por pré-polimerizados em forma de fragmentos endurecidospelo efeito de luminosidade.DURAFILL <strong>VS</strong> é de polimento de alto brilho e, combinado com um sistema aderente apropriado,é indicado para o tratamento de adesão.Cores:A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, Incisal, SL,SLO, SSL, YBComposição:DURAFILL <strong>VS</strong> é produzido com base em uretanodimetilacrilato.• dióxido de silício altamente disperso (0,02 - 0,07 µm)• fragmentos polimerizados (10 - 20 µm)Áreas de aplicação:Para preenchimentos dentários de classe cavitária III, IV e V em combinação com a técnica deadesão.33Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Maneira de aplicação:Para o preparo do tratamento recomenda-se uma limpeza da substância dentária com pasta depolimento que não contenha fluoreto. A escolha da cor deveria ser feita antes do início do tratamento,com a paleta de cores anexa, enquanto os dentes ainda estão úmidos. Para a aplicaçãoservem instrumentos adequados de plástico ou Wironit.1. Preparação da cavidade conforme as regras gerais do tratamento por preenchimento composite.A seguir, limpar e secar a cavidade. Importante: A área da operação deve estarseca. Recomenda-se o uso do dique de borracha.2. Em caso de cavidades com planos múltiplos, usar matrizes transparentes no espaço de aproximação.3. Antes de introduzir o material de preenchimento na cavidade é necessária uma aplicação desistema adesivo adequado (p.ex. GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond da <strong>Heraeus</strong><strong>Kulzer</strong>). Evitar contaminação por saliva.4. A espessura da camada do material de preenchimento não deve ultrapassar 2 mm. Cadacamada deve endurecer separadamente. Por influência do oxigênio do ar se forma na superfícieuma camada dispersa inibidora de oxigênio. Deve ser deixada para que se forme umaligação química com a próxima camada e assim possibilitar a adesão firme entre as camadas.5. O endurecimento se dá através da ação de raios de luz com um aparelho Translux ® . Tempo deação deve ser de 20-40 segundos, respectivamente.34Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Espessuras das camadas a serem endurecidas com ação de raios de luz com os aparelhosTranslux ®Cor Tempo de ação Espessura(seg) da camada (mm)Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Endurecimento sob substância dentina (todas as cores)Dentina (mm) Tempo de ação Espessura(seg) da camada (mm)Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Indicações importantes para o endurecimento:A janela de saída de luminosidade deve estar o mais próximo possível do preenchimento. Materialnão endurecido pode levar a descoloração, à piora das qualidades mecânicas, perda do35Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


preenchimento ou irritações na pulpa. Nas restaurações demoradas a lâmpada deveria ser desviadada área de trabalho para evitar um endurecimento precoce do composite.Correções de contornos deveriam ser executados com instrumentos à base de diamante e metaisendurecidos. Para o polimento são adequados discos flexíveis ou outros materiais polidores.Recomenda-se que após o término das medidas restauradoras seja feita a fluoretação da áreado tratamento.Observação:Os tempos indicados nas informações para o uso são tempos mínimos, que devem ser observadosrigorosamente para se obter uma ótima qualidade no preenchimento. Os materiais devemestar em temperatura ambiente durante a manipulação.Recomendações especiais:Não estão excluídas irritações em caso de contato direto com a dentina próxima a pulpa.Caso for necessário, proteger a dentina próxima à pulpa com o preenchimento correspondente.Aplicar quantidade mínima de um preparado de hidróxido de cálcio somente na área próxima àpulpa (Ø < 0,5 mm) e cobrir com cimento de vidro-ionômero. Não corroer o cimento de vidroionômero!Para evitar a corrosão do cimento de vidro-ionômero, o processamento deve se dar antes daaplicação do preparado de hidróxido de cálcio e do cimento de vidro-ionômero.Não usar em combinação com preparados contendo eugenol, uma vez que esses podem inibiro endurecimento.36Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Em contato com água de bochechar catiônica bem como os superficializadores da placa e oclorhexidine podem surgir mudanças de cor.DURAFILL <strong>VS</strong> contém monômeros polimerizáveis (p.ex. éster do ácido meta-acrílico polifuncional),que, em pessoas predisponentes, podem causar sensibilização.Em caso de irritações ou de alergias a resinas com base de éster do ácido meta-acrílico, oproduto não deve ser usado. Evitar contato com a pele! Em caso de contato com os olhos oucontato mais demorado com a mucosa bucal, imediatamente enxaguar com água.Após vencimento da data de validade o produto não deve ser usado.Não armazenar em temperatura acima de 25°C. Evitar exposição direta ao sol.Após retirada do material da bisnaga, dar um giro de 1/4 volta no êmbolo para permitir o refluxo.Unidades de fornecimento:Embalagens:Embalagens individuais de seringas ou PLTs.Paleta de cores com o material original.37Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


A nossa assesoria técnica de utilização (oral, escrita e através de ensaios) baseia-se nos nossosmelhores conhecimentos da matéria. No entanto, deve ser considerada apenas como indicaçãofacultativa, também no que diz respeito a eventuais direitos de protecção de terceiros, pelo quenão o liberta do controle dos produtos por nós fornecidos, no que se refere à aptidão dos mesmospara os processos e objectivos por si pretendidos. A utilização, aplicação e tratamento dosprodutos não podem ser por nós controlados, pelo que são da sua exclusiva responsabilidade.Garantimos, naturalmente, a qualidade incontestável dos nossos produtos de acordo com asnossas condições gerais de venda e de fornecimento.38Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>GebruiksaanwijzingNLOnder invloed van licht uithardend, microgevuld composite voor snijtandvullingenDURAFILL <strong>VS</strong> is een microfijn, lichtuithardend composiet vulmateriaal met prepoplymerisaten.DURAFILL <strong>VS</strong> kan tot hoogglans gepolijst worden en is in combinatie met een geschikt bondingsysteembestemd voor adhesieve restauraties.Kleuren: A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2,Incisal, SL, SLO, SSL, YBSamenstelling:DURAFILL <strong>VS</strong> wordt vervaardigd op basis van urethaandimethacrylaat.• microfijn siliciumdioxide (0,02 - 0,07 µm)• prepolymerisaat (10 - 20 µm)Indicatiegebieden:Adhesieve restauratie van klasse III, IV en V caviteiten.Gebruiksaanwijzing:Ter voorbereiding van de behandeling raden wij aan het glazuur te reinigen met een fluoride-vrijepolijstpasta. De kleur dient vóór aanvang van de behandeling bepaald te worden met behulp vande bijgevoegde kleurenstrip, zolang de elementen nog vochtig zijn. Voor de applicatie zijn instrumentenvan kunststof of Wironiet het meest geschikt.39Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


1. Preparatie van de caviteit volgens de algemeen geldende regels voor composietrestauraties.Daarna caviteit reinigen en drogen. Belangrijk: Zorg voor een droog werkgebied. Wij radenaan cofferdam te gebruiken.2. Bij meervlaks-caviteiten transparante matrices in de approximale ruimte gebruiken.3. Alvorens het vulmateriaal in de caviteit aangebracht wordt, is de applicatie van een geschiktadhesief noodzakelijk (b.v. GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond van <strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong>).Vermijd contaminatie met speeksel.4. Vulmateriaal aanbrengen in lagen van max. 2 mm dik. Iedere laag moet apart uitgehard worden.Onder invloed van zuurstof blijft op het oppervlak een zuurstofgeremde dispersielaagachter. Deze mag niet verwijderd worden, aangezien deze een chemische verbinding aangaatmet de volgende laag en daardoor een stevige hechting tussen de verschillende lagen bewerkstelligt.5. De uitharding geschiedt middels belichting met een Translux ® -lamp. De belichtingstijd bedraagt20 resp. 40 sec.40Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Belichtingstijden met de Translux ® -lampKleur Belichtingstijd Max. laagdikte(sec.) Translux ® (mm)A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Belichtingstijd door glazuur heen (alle kleuren)Dikte glazuurlaag (mm) Belichtingstijd Max. laagdikte(sec.) Translux ® (mm)1,0 60 2,02,0 80 2,0Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de uitharding:Lichtemissie-opening zo dicht mogelijk bij het vulmateriaal houden.Niet uitgehard materiaal kan leiden tot verkleuring, verminderde mechanische eigenschappen,verlies van de vulling of irritaties van de pulpa. Bij restauraties die veel tijd vergen, moet de operatielamptijdelijk verder van het behandelingsgebied verwijderd worden, om voortijdige uithardingvan het composiet te vermijden.41Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Afwerken met diamantboren en hardmetalen fineerboren. Voor het polijsten zijn flexibele disks enpolijststrips geschikt.Het is altijd aan te raden, na voltooiing van de restauratie het werkgebied een fluoride-behandelingte geven.Aanwijzing:De in de gebruiksaanwijzing vermelde tijden zijn minimumtijden, die voor het bereiken van eenoptimale kwaliteit van de restauratie moeten worden aangehouden. Het materiaal moet bij deverwerking op kamertemperatuur zijn!Speciale aanwijzingen:Bij direct contact met dentine dichtbij de pulpa zijn irritaties niet uit te sluiten.Zonodig dentine in de buurt van de pulpa beschermen door een geschikte ondervulling. Kleinstmogelijke hoeveelheid van een calciumhydroxidepreparaat alleen in de directe omgeving van depulpa opbrengen (gemiddeld < 0,5 mm) en met glasionomeer cement afdekken. Glasionomeercement niet aanetsen!Ter vermijding van het aanetsen van glasionomeer cement dient het etsen voor het opbrengenvan het calciumhydroxidepreparaat en het glasionomere cement te gebeuren.Niet gebruiken in combinatie met eugenolhoudende preparaten, omdat deze de uithardingnegatief kunnen beïnvloeden.In contact met mondwater alsmede bij plaque-indicatoren en chloorhexidine kunnenverkleuringen optreden.42Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL <strong>VS</strong> bevat polymeriseerbare monomeren (b.v. multifunctionele (meth-)acrylzure esters)die bij gevoelige personen allergische reacties kunnen veroorzaken. Bij eventueel optredendeirritatieverschijnselen of bij bekende allergieën voor harsen op (meth-)acrylaatbasis mag hetproduct niet worden gebruikt. Aanraking met de huid vermijden! Bij aanraking met de ogen oflangdurige aanraking met het mondslijmvlies onmiddellijk met ruim water afspoelen.Na verloop van de vervaldatum mag het materiaal niet meer worden gebruikt. Niet boven 25°Cbewaren. Directe bestraling door zonlicht vermijden. Na applicatie uit de cartridge de plunjer eenkwartslag terugdraaien om de spuit te ontlasten.Verpakkingseenheden:Cartridge of PLT in refill verpakkingKleurenring van origineel materiaal43Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Onze adviezen met betrekking tot de technische toepassing in woord, geschrift of door middelvan proeven worden naar beste weten verstrekt, doch gelden slechts als vrijblijvende aanwijzingen,ook ten aanzien van eventuele beschermende rechten van derden. Zij ontslaan u niet van deverplichting, de door ons geleverde producten op hun geschiktheid voor de beoogde procédésen doeleinden te controleren Toepassing, gebruik en verwerking van de producten vinden plaatsbuiten onze controlemogelijkheden. Zij vallen derhalve onder uw eigen verantwoordelijkheid. Ingeval van enige aansprakelijkheid blijft deze, voor alle schadegevallen, beperkt tot de waarde vande door ons geleverde en door u gebruikte goederen. Vanzelfsprekend garanderen wij de goedekwaliteit van onze producten, e.e.a. volgens de in onze algemene verkoop- en leveringsvoorwaardengenoemde maatstaven.44Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>Ett ljushärdande mikrofyllt komposit för framtandsfyllningarBruksanvisningSDURAFILL <strong>VS</strong> är ett ljushärdande microfill fyllnadsmaterial i plast med splitterformade förpolymerer.DURAFILL <strong>VS</strong> är högglanspolerbart och är avsett att användas i kombination med ett lämpligtbondingsystem till adhesiv fyllnadsterapi.Färger:A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, Incisal, SL,SLO, SSL, YBSammansättning:DURAFILL <strong>VS</strong> tillverkas på basis av uretandimetakrylat.• Siliciumdioxid (0,02 - 0,07 µm) med maximal dispersion• Splitterpolymerer (10 - 20 µm)Användningsområden:För tandfyllningar av kavitetsklass III, IV, V i förbindelse med adhesivtekniken.Användning:Innan behandlingen påbörjas bör tandsubstansen rengöras med en fluoridfri polerpasta. Färgva-45Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


let bör göras innan behandlingen påbörjats och medan tänderna är fuktiga. För applicering lämparsig alla i handeln förekommande fyllnadsinstrument.1. Preparera kaviteten enligt gängse regler för adhesiv fyllnadsterapi. Rengör och torrlägg kaviteten.OBS! Operationsfältet skall vara torrt! Användning av kofferdam rekommenderas.2. Vid kaviteter som omfattar aproximalytorna användes transparenta matriser.3. Applicera ett passande adhesivmaterial (t.ex. GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond<strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong>). Undvik salivkontamination. OBS! Applicera ej bondingen på torrt dentin!4. Varje enskilt skikt fyllnadsmaterial får ej överskrida 2 mm. Varke skikt härdas för sig. Dispersionsskiktetför ej förstöras eller vidröras, då dispersionsskiktet är nödvändigt för en bra bindningtill nästa skikt.5. Härda med hjälp av en konventionell ljushärdningslampa (t.ex. Translux ® ). Härdningstiden är20 - 40s.46Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Skikttjocklek vid härdning med Transluxlampafärg bestrålningstid skikttjocklekirradation (s) (mm) Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Härdning under hård tandsubstans (alla färger)hård tandsubstans (mm) bestrålningstid skikttjocklekirradation (s) (mm) Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Särskilda anvisningar angående härdning:För ljusfönstret så nära fyllningen som möjligt. Ej härdat material kan medföra färgskiftningar,försämring av de mekaniska egenskaperna, förlust av fyllningen eller pulpairritationer. Om restaurationsarbetetär omfattande bör operations-belysningen tillfälligt skjutas längre bort från arbetsområdetför att undvika att compositen härdar för fort.47Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Konturkorrekturer bör med diamantinstrument och hårdmetallfinisher. För polering lämpar sigflexibla disks och poleringsremsor.Efter avslutad restaurering rekommenderar vi principiellt fluoridering av behandlingsområdet.Anvisning:Tiderna som angivits i bruksanvisningen är minimitider som ej får underskridas om maximal fyllnadskvalitéskall uppnås. Materialet bör ha rumstemperatur vid användning!Särskilda anvisningar:Vid kontakt med pulpanära dentin kan irritationer ej uteslutas.Vid behov skall pulpanära dentin skyddas med lämplig underfyllning. Minsta möjliga mängd av ettkalciumhydroxidpreparat appliceras endast i det pulpanära området (Ø < 0,5 mm) och täcks övermes glasjonomercement. Etsa inte glasjonomer-cementet!För att undvika att man etsar på glasjonomercementet bör etsningen göras före applicering avkalciumhydroxidpreparatet och glasjonomercementet.Skall ej användas i samband med eugenolhaltiga preparat då dessa kan ha negativ inverkan påhärdningsprocessen.I kontakt med katjoniska munvatten, plackrelevatorer och klorhexidin kan färgskiftningar uppstå.DURAFILL <strong>VS</strong> innehåller polymeriserbara monomerer (t.ex multifunktionella (met-) akrylsyreestrar)som kan förorsaka sensibilisering hos känsliga personer. Om irritationer blir synliga eller vid aller-48Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


gier mot plastmaterial på (met-)akrylbasis bör produkten ej användas. Undvik kontakt med huden!Vid kontakt med ögonen eller längre kontakt med slemhinnan skölj omedelbart med vatten.Materialet bör ej användas efter förfallodatum. Skall ej förvaras i temperaturer överstigande 25°C.Undvik direkt solljus. Efter att material har tryckts ut ur sprutan måste kolven vridas ett 1/4 varv föratt återanvändas.Leveringsenheter:Förpackning:Refill förpackningar med sprutor eller PLTsFårgskala av originalmaterial49Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Vår brukstekniska rådgivning, antingen i tal, skrift eller enligt försök, sker efter bästa förstånd ochutan garanti och involverar inte rättsskyddet gentemot tredje part. Befriar inte från egen prövningom våra produkter är lämpliga för en planerad behandling. Då produkternas användning ochbearbetning sker utom vår kontroll ligger ansvaret uteslutande hos behandlaren. Naturligtvis garanterarvi för perfekt kvalitet på produkterna enligt våra allmänna försäljnings- och leveransvillkor.50Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>BrugsvejledningDKLyshærdende mikrofyld-komposit til fortandsfyldningDURAFILL <strong>VS</strong> er et mikrofyldt lyshærdende fyldningsmateriale.DURAFILL <strong>VS</strong> kan poleres helt blankt og er i forbindelse med et egnet adhæsionssystem beregnettil adhæsiv fyldningsterapi.Farver:A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, Incisal, SL,SLO, SSL, YBSammensætning:DURAFILL <strong>VS</strong> fremstilles på basis af urethandimethacrylat.• højt disperst siliciumdioxid (0,02 - 0,07 µm)• splinterpolymerisat (10 - 20 µm)Anvendelsesområder:Til tandfyldning af kavitetsklasserne III, IV, V i forbindelse med adhæsivteknik.Anvendelsesmetoder:Før behandlingen anbefales det at rense den hårde tandsubstans med en fluoridfri polerpasta.Farven bør ved hjælp af vedlagte farvekort vælges før behandelingen påbegyndes, mens tændernestadig er fugtige. Til applikation er stoppeinstrumenter af kunststof eller wironit velegnede.51Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


1. Præparation af kaviteten efter de almindelige regler for komposit-fyldningsterapi. Herefter rensesog tørres kaviteten. Vigtigt: Operationsområdet skal holdes tørt. Det anbefales at anvendekofferdam.2. Ved flerfladede kaviteter anvendes transparentmatrice i approximationsrummet.3. Før fyldningsmaterialet indsættes i kaviteten skal der påføres et tilsvarende adhæsiv-system(f.eks. GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond fra <strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong>). Blanding med salivskal undgås.4. Lagene af fyldningsmateriale bør ikke være mere end 2 mm tykke. Hvert lag skal hærdes forsig. Ved iltpåvirkning bliver det iltinhiberede dispersionslag tilbage på overfladen. Det bør manlade være, da det går i kemisk forbindelse med det næste lag og således medvirker til en fastbinding af lagene indbyrdes.5. Udhærdningen sker ved polymerisation med en Translux ® -lampe. Polymerisationstiden andragerhhv. 20 eller 40 s.52Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Hærdbare lagtykkelser ved polymerisation med Translux ® -lampe.Farve Polymerisationstid Lagtykkelse(s) (mm) Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Udhærdning under den hårde tandsubstans (alle farver)Tandsubstans (mm) Polymerisatonstid Lagtykkelse(s) (mm) Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Vigtige henvisninger for udhærdning:Lysåbningen anbringes så nær som muligt ved fyldningen.Materiale, der ikke er hærdet, kan føre til misfarvning, forringelse af de mekaniske egenskaber, tab53Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


af fyldningen eller pulpairritationer. Ved udbedringer, der tager meget lang tid, bør operationslampenmidlertidigt flyttes fra arbejdsområdet for at undgå for tidlig hærdning af kompositten.Korrekturer af konturer bør ske med diamantinstrumenter og hårdmetalbar. Til polering egner sigfleksible discs og polerstrips.Det anbefales principielt at foretage en fluorbehandling af behandlingsområdet efter afslutning affyldningsterapien.Bemærk:De i brugsvejledningen angivne tider er minimumstider, der ikke bør afkortes, hvis man vil opnå enoptimal fyldningskvalitet. Materialerne bør have rumtemperatur ved forarbejdningen!Særlige henvisninger:Ved direkte kontakt med dentin tæt ved pulpaen kan irritationer ikke udelukkes.Om nødvendigt, beskyttes tandbenet (dentinet) nær pulpaen med en passende underfyldning.Der päføres en sä lille mængde af et calciumhydroxidpræparat som muligt - kun i området omkringpulpaen - og der afdækkes med glasionomer-cement.For at undgä ætsning af glasionomer-cementen bør ætsningsproceduren foretages før calciumhydroxidpræparatetog glasionomer-cementen päføres.Bør ikke anvendes i forbindelse med eugenolholdige præparater, da disse kan hæmme hærdningen.Ved kontakt med kationisk mundvand samt ved plak og klorheksidin kan der opstå misfarvninger.54Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL <strong>VS</strong> indeholder polymeriserbare monomerer (f.eks. multifunktionelle (meth-)acrylsyreester),som hos overfølsomme personer kan fremkalde irritationer. Ved eventuelle irritationer ellerkendte allergier over for harpiks på (meth)-acrylatbasis bør produktet ikke anvendes. Undgåkontakt med hud! Hvis det kommer i øjnene eller over længere tid i kontakt med slimhinden imunden, skylles straks med vand.Materialet bør ikke anvendes efter udløbsdatoen. Opbevares ved højst 25°. Undgå direkte sollys.Efter at materialet er udtaget af sprøjten, aflastes kolben igen ved en 1/4 omdrejning.Leveringsenheder:Pakninger:Enkeltpakninger i form af sprøjter eller PLTsFarveskala med originalmateriale55Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Vore tekniske råd, såvel mundtlige og skriftlige som ved forsøg, er givet efter vor bedste overbevisningmen uden garanti. Det gælder også hvor 3. persons rettigheder er involveret. Det fritagerdog ikke dig fra pligten til at afprøve produkter leveret af os og til at vurdere deres egnethed til depåtænkte metoder og formål. Appliceringen, anvendelsen og bearbejdningen af disse produkterer udenfor vores kontrol og er derfor udelukkende på dit ansvar. Skulle vi til trods herfor alligevelpådrage os et ansvar for en skade er dette begrænset til værdien af varer leveret af os og anvendtaf dig. Vi vil naturligvis levere produkter med pålidelig kvalitet inden for rammerne af vore almindeligesalgs- og leveringsbetingelser.56Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>BruksanvisningNLysherdende mikrofiller-composite til fortannfyllingerDURAFILL <strong>VS</strong> er et mikrofylt lysherdende fyllingskunststoff med splintformede forpolymerisater.DURAFILL <strong>VS</strong> kan poleres til høyglans og benyttes i forbindelse med et egnet klebesystem tiladhesiv fyllingsterapi.Farger: A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2,Incisal, SL, SLO, SSL, YBSammensetning:DURAFILL <strong>VS</strong> blir fremstillt på uretandimetakrylat-basis.• høydisperst silsiumdioksid (0,02 - 0,07 µm)• splintpolymerisat (10 - 20 µm)Indikasjon:Til tannfyllinger av kavitetsklassene III,IV,V i forbindelse med adhesivteknikken.Bruk:Som behandlingsforberedning anbefales det at tannhardsubstansen rengjøres med en poleringspastasom ikke inneholder fluorid. Fargevalget skal gjøres med vedlagte fargeoversikt før behandlingenbegynner og sålenge tennene er fuktige. Til applisering egner stoppeinstrumenter avkunststoff eller Wironit seg.57Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


1. Preparering av kaviteten gjøres i henhold til de almene reglene for composite-fyllingsterapi.Deretter rengjøres og tørkes kaviteten. NB! Behandlingsområdet må være absolutt tørt. Detanbefales å bruke kofferdam.2. Når det gjelder kaviteter med flere flater, skal transparentmatrise benyttes i approksimalområdet.3. Før fyllingsmaterialet føres inn i kaviteten, er det nødvendig med en applisering av et adekvatadhesiv-system (f.eks. GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond fra <strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong>).Unngå spyttkontaminasjon.4. Sjiktet av fyllingsmaterialet skal ikke overskride 2 mm. Hvert sjikt skal herdes ut hver for seg.På grunn av innvirkningen av luftsurstoff forblir et surfstoffinhibert dispersjonssjikt igjen påoverflaten. Dette skal man la være på da det bindes kjemisk med neste sjikt og således formidleren holdbar adhesjon av de forskjellige sjiktene.5. Utherding gjøres ved å bestråle med et Translux ® lysapparat. Bestrålingen skal vare i 20 hhv.40 sek.58Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Sjikt som herdes ut ved bestråling med lysapparatene Translux ®Farge Bestrålingstid Sjikt(s) (mm) Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Utherding under tannhardsubstansen (alle farger)Tannhardsubstans (mm) Bestrålingstid Sjikt(s) (mm) Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Viktige henvisninger angående utherding:Lysutstrålingsvinduet skal føres så nær til fyllingen som mulig. Material som ikke er utherdet kanføre til fargeforandringer, forringelse av de mekaniske egenskapene, tap av fyllingen eller pulpairritasjoner.Angående tidsomfattende restaureringer skal behandlingslampen forbigående setteslengre bort fra arbeidsfeltet for å unngå for tidlig herding av compositet.59Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Korrigeringer av konturer bør gjøres med diamantinstrumenter og hardmetallfinerere.Til polering er det best å bruke bevegelige disks og poleringsstrips.Prinsipielt anbefaler vi år gjøre en fluoridering av behandlingsområdet etter at det restaurativearbeidet er avsluttet.Henvisning:De angitte tidene som står i bruksanvisningen henviser til minstetidene som ikke skal underskridesfor å oppnå en optimal fyllingskvalitet. Materialene bør ha romtemperatur når de bearbeides!Spesielle henvisninger:I sjeldne tilfeller forekommer irritasjon ved direkte kontakt med pulpanært dentin.Hvis nødvendig skal pulpanært dentin beskyttes med passende underforing. Så lite som mulig avet kalsiumhydroksidpreparat føres kun på det pulpanære området (Ø < 0,5 mm) og tildekkes medglassionomersement. Glassionomersementet skal ikke etses.For å unngå etsing av glassionomersementet skal etseprosessen gjøres før kalsiumhydroksidpreperatetog glassionomersementet påføres.Skal ikke benyttes i forbindelse med preparater som inneholder eugenol, da disse kan hindreutherding.I kontakt med kationisk munnvann samt plakkerelevatorer og klorheksidin kan fargeforandringeroppstå.60Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL <strong>VS</strong> inneholder polymeriserbare monomerer (f.eks. flerfunksjonelle (met-) akrylsyreester)som på ømfintlige personer kan forårsake sensibiliseringer. Oppstår irritasjoner eller ved allergimot (met-)akrylatbasert harpiks må ikke produktet brukes. Unngå kontakt med hud! Får man noei øyenene eller på slimhinnen i munnen skal straks skylles med mye vann.Materialet må ikke brukes etter utgått holdbarhetsdato.Må ikke lagres over 25°C. Unngå direkte sol. Etterat materialet er trykket ut av sprøyten, skrueskolben 1/4 omdreining for å avlaste den.Leveringsomfang:Pakningstyper:Enkeltpakker med sprøyter eller PLTsFargeoversikt med originalmaterial.61Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Våre tekniske råd angående anvendelse, muntlig, skriftlig eller ved forsøk, er gitt i god tro og etterbeste viten, men uten garanti og uten noe ansvar overfor tredjepart. De fritar ikke bruker fraansvaret for å teste produktenes egnethet for tiltenkte metoder og formål. Anvendelsen og bearbeidingenav produktene er utenfor våre kontrollmuligheter og hører derfor utelukkende inn underbrukerens ansvarsområde. Vi på vår side vil, naturligvis, levere produkter med upåklagelig kvaliteti henhold til våre alminnelige salgs- og leveringsbetingelser.62Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>KäyttöohjeFINValossa kovettuva mikrotäytekomposiitti etuhampaita vartenDURAFILL <strong>VS</strong> on mikrotäytteinen valossa kovettuva täytemuovi, jonka esipolymerisaatit ovat sirpaleenmuotoisia.DURAFILL <strong>VS</strong>:ää on erittäin hyvä kiillottaa ja se on tarkoitettu käytettäväksi sopiviin sitoutumisjärjestelmiinyhdistettynä adhesiiviseen täyttöhoitoonVärit: A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2,Incisal, SL, SLO, SSL, YBKoostumus:DURAFILL <strong>VS</strong> valmistetaan uretaa imetyyliakrylaattipohjalta.• korkeadispersiivistä piioksidia (0,02 - 0,07 µm)• sirpalepolymeraatti (10 - 20 µm)Käyttöalueet:III-, IV-, V-luokan täytteisiin adhesiivitekniikkaan yhdistettynäKäyttötapa:Ennen käsittelyä suositellaan hampaan kova-aineen puhdistamista fluridittomalla kiillotustahnalla.Värin valinta pitäisi tehdä pakkauksessa olevan väriliuskan avulla ennen käsittelyn alkamista63Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


hampaiden ollessa vielä kosteat. Levitykseen soveltuvat erityisesti vironiitti- tai muovisettäyttöistrumentit.1. Hampaankolon esityöt komposiittitäyttöhoidon yleisten sääntöjen mukaan. Lopuksi kolonpuhdistus ja kuivatus. Tärkeää: pidettävä erityisesti huolta siitä, että työstöalue on kuiva. Suositellaankofferdamin käyttöä.2. Monipintaisissa koloissa käytettävä kuultomatriisia approksimaalitilassa.3. Ennen täyttöaineen lisäämistä koloon on tarpeen käyttää sopivaa adhesiivijärjestelmää (esim.<strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong> GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond). Varottava syljen pääsyä koloon.4. Täyttömateriaalin kerrospaksuus ei saisi ylittää 2 mm:ä. Jokainen kerros on kovetettava erikseen.Ilman hapen vaikutuksesta pintaan muodostuu happi-inhibitoitunut dispersiokerros, jonkaon annettava olla, koska se sitoutuu kemiallisesti seuraavaan kerrokseen ja saa näin kerroksetkiinnittymään lujasti toisiinsa.5. Kovettaminen tapahtuu Translux ® -valolaitteella. Säteilytysaika on 20 tai 40 s.64Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Kovettuvat kerrospaksuudet Translux ® -valolaitteella säteilyttäessä.Väri Säteilytysaika Kerrospaksuus(s) (mm) Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Kovettuminen hampaan kova-aineen alapuolella (kaikki värit)Hampaan kova-aine (mm) Säteilytysaika Kerrospaksuus(s) (mm) Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Tärkeitä kovettumista koskevia ohjeita:Valon ulostulokohta tuotava niin lähelle täyttöa kuin mahdollsita.Materiaali, joka ei ole kovettunut, voi aikaansaada värjäymiä, mekaanisten ominaisuuksien huononemista,täytteen katoamista tai ytimen ärtymistä.65Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Jos hampaan paikkaaminen kestää kauan, työvalaisin olisi työnnettävä välillä pois työalueeltakomposiitin ennenaikaisen kovettumisen ehkäisemiseksi.Tason korjaukset olisi tehtävä timantti-instrumenteilla ja kovametalliviimeistelijöillä. Kiillottamiseensoveltuvat joustavat laikat ja kiillotusliuskat.Yleensä on suositeltavaa fluoridoida käsitelty alue paikkauksen lopettamisen jälkeen.Ohje:Käyttöselosteessa annetut ajat ovat vähimmäisaikoja, joita ei tulisi optimaalisen lopputuloksensaavuttamiseksi alittaa. Käytettävien materiaalien tulisi olla huoneenlämpöisiä.Erityisiä ohjeita:Jos aine koskettaa suoraan pulpan lähellä olevaa dentiiniä, saattaa ärsyyntymistä esiintyä.Jos on tarpeen, pulpan lähellä oleva dentiini suojataan vastaavalla alustäytteellä. Vain pulpanlähellä olevalle alueelle lisätään pienin mahdollinen määrä kalsiumhydroksidivalmistetta(Ø < 0,5 mm) ja peitetään lasi-ionomeerisementillä. Lasi-ionomeerisementtiä ei etsata!Lasi-ionomeerisementin etsautumisen välttämiseksi etsaus olisi suoritettava ennen kalsiumhydroksidivalmisteenja lasi-ionomeerisementin levittämistä.Ei saa käyttää eugenoolipitoisten valmisteiden kanssa, koska nämä saattavat haitata kovettumista.Katooniset suuvedet sekä plakinpoistoaineet ja klooriheksidin voivat aiheuttaa värjäytymiä.DURAFILL <strong>VS</strong> sisältää polymeroitavia monomeereja (esim. monifunktionaalista (met-) akryyliesteriä.),jotka voivat aiheuttaa herkille ihmisille herkistymistä. Jos ärsytystä mahdollisesti ilmenee tai66Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


potilas on tiettävästi allerginen (met-) akryylipohjaisille hartseille, ainetta ei tulisi käyttää. Varottava,ettei ainetta pääse iholle! Jos sitä joutuu silmiin tai pitemmäksi aikaa suun limakalvoille, ne on huuhdeltavaheti vedellä.Ainetta ei saa käyttää eräpäivän jälkeen. Ei saa säilyttää yli 25°C lämpötilassa. Vältettävä suoraaauringonvaloa. Kun materiaalia on otettu ruiskusta, ruiskun mäntää käännettävä takaisin 1/4kierroksen verran.Toimituskoot:Pakkaukset:Yksittäispakatut ruiskut tai PLTtVärikartasto, jonka mallit alkuperäistä ainetta67Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Suullisesti, kirjallisesti ja kokeilemalla saadut käyttötekniset ohjeemme on tehty parhaan ymmärtämyksemmemukaisesti. Ohjeet ovat kuitenkin sitoutumattomia, myös mahdollisten suojaoikeuksiensuhteen kolmannen osapuolen taholta, eivätkä ne vapauta toimittamiemme tuotteidenkäyttäjää suorittamasta omia kokeilujaan tuotteen sopivuuden suhteen käytettäviin menetelmiin jatarkoituksiin. Meillä ei ole mahdollisuutta valvoa tuotteiden käyttöä ja käsittelyä, mistä syystä vastuuon yksinomaan käyttäjän. Takaamme tietenkin tuotteidemme moitteettoman laadun yleisissämyynti- ja toimitusehdoissamme olevien määräysten mukaisesti.68Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


DURAFILL ®<strong>VS</strong>OδηγίεςGRXρήσηςΠολυµερισµένο µε φώς µικροφίλλερ -συνθετική ρητίνη για τους µετωπικούς οδόντεςΤο DURAFILL <strong>VS</strong> είναι να συνθετικό υλικό, ένας µικρόκοκος, που πολυµερίζεται εύκολα, έναυλικό για έµφραξη µε τη µορφή θραυσµάτων προπολυµερών.Το DURAFILL <strong>VS</strong> στιλβώνεται σε καλή και υψηλή ποιότητα και σε συνδιασµό µε ένα κατάλληλοσύστηµα συγκόλισης και προορίζεται για τη συναφή θεραπεία Εµφράξεων.Χρώµατα: A1, A2, A3, A3.5, A4, B1, B2, B3, C1, C2, C3, C4, D3, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2,Incisal, SL, SLO, SSL, YBΣύνθεση:DURAFILL <strong>VS</strong> παραγέται στη βάση από Ουρεθανδιµεθαακρυλιό.• υψηλής ποιότητας διάχυσης διοξείδιο σιλικόνης (0.02 - 0.07 µm)• Πολυµερισµός θραυσµάτων (10 - 20 µm)Σφαίρες χρήσης:Γιά εµφράξεις οδόντων της κατηγορίας κοιλότητας III, IV, V σε συνδυασµό µε τη συναφή τεχνική.Τρόπος της χρήσης:Για την προετοιµασία της θεραπείας συνιστάται η κάθαρση του σκληρού µέρους του δοντιού µεµιά πάστα στιλβώµατος χωρίς φθοριούχα. Η εκλογή του χρώµατος πρέπει να γίνεται µε τησυνηµµένη ούγια χρώµατος που σας προµηθεύοµαι πριν την έναρξη της θεραπείας, και όσο69Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


χρονικό διάστηµα τα δόντια είναι υγρά. Για την παρασκευή του υλικού είναι κατάλληλα όργαναπαραγεµίζµατος από συνθετικά ή και Βορονιτης.1. Η παρασκευή της κοιλότητας γίνεται σύµφωνα µε τους γενικούς κανόνες Θεραπείαςµφραξης των συνθετικών ρητίνης. Στη συνέχεια στέγνωµα και καθάρισµα της κοιλότητας.ΣΠΟΥ∆ΑΙΟ: Πρέπει να δίνεται µεγάλη προσοχή σε ένα στεγνό περιβάλλον εγχείρησης.Συνισταται η χρήση του Kofferdam.2. Σε πολλαπλές επιφάνειες κοιλοτήτων να χρησιµοποιήσετε διαφανή Μεµβράνη στο χώροπροσέγγισης.3. Πριν την τοποθέτηση του υλικού έµφραξης στην κοιλότητα είναι Αναγκαία η εφαρµογή ενόςεπαρκούς συστήµατος (π.χ. GLUMA ® Comfort ® Bond, GLUMA ® Solid Bond απο τη φίρµα<strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong>) . Nα αποφεύγετε µόλυνση σιέλου.4. Το πάχος του στρώµατος του υλικού έµφραξης δεν πρέπει να ξεπερνά τα 2 χιλιοστά. Θαπρέπεςι κάθε στρώµα χωριστα να πολυµεριστεί για τον εαυτό της. ∆ια της επιρροής τουοξυγόνου που υπάρχει στον αέρα µένει στην επιφάνεια το στρώµα διάχυσης που δηµιουργείτεµε το εµποδισµένο οξυγόνο. Αυτό το στρώµα θα πρέπει να µείνει επειδή ενώνεται χηµικά µε τοεπόµενο στρώµα και µε τον τρόπο αυτό εξασφαλίζει µιά σταθερή συγκόλιση µεταξύ τωνστρώµατων.5. Ο πολυµερισµός ετυχένεται µε την ακτινοβολία ενός όργανου φωτός (Translux ® Lichtgerät). Οχρόνος ακτινοβολίας ανέρχεται σε 20 ήτοι 40 δευτερόπτα της ώρας.70Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


• Πολυµερισµένο πάχος στρώµατος κατά την ακτινοβολία µε το µηχάνηµα φωτός Translux ® LichtgerätΧρώµα χρόνος ακτινοβολίας πάχος στρώµατοςσε s σε mm Translux ®A1, A2, A3, B1, B2, B3, 20 2,0C1, C2, C3, D3, Incisal, SL, SLO, SSLA3.5, A4, C4, DB, OA2, OA3, OA3.5, OB2, YB 40 2,0• Σκλήρυνση υπο του σκληρού µέρους των δοντιών (όλα τα χρώµατα)Σκληρό µέρος του δοντιού χρόνος ακτινοβολίας πάχος στρώµατοςσε s σε mm Translux ®1,0 60 2,02,0 80 2,0Σπουδαίες Υποδείξεις για τον πολυµερισµό:Να φέρετε το παράθυρο εξόδου φωτός όσο το δυνατό πιό κοντά στη έµφραξη. ´Οχι πολυµερισµένο υλικόµπορεί να οδηγήσει σε απόχρωµατισµό, σε χειροτερευση των µηχανικών ιδιοτήτων, απώλεια έµφραξης ήσε ερεθισµό του πολφού. Σε εκτενείς επιδιορθώσεις πρέπει να αποµακρύνεται προσωρινά µακρυά απότο πεδίον εργασίας το φως της εγχείρησης για να προφυλάξουµε έναν πρόωρο πολυµερισµό τηςσυνθετικής ρητίνης.71Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


∆ιορθώσεις περιµέτρου πρέπει να διεξάγονται µε όργανα από διαµάντια ή από σκληρά µέταλλαστιλβώµατος. Γιά το στίλβωµα είναι κατάλληλοι εύκαµπτοι δίσκοι και ραβδώσεις στιλβώµατος.Βασικά συνιστάται, µετά το τέλος των µέτρων αποκατάστασης να διεξαχθεί µια φθοροποίησητης περιοχής θεραπείας.Υπόδειξη:Οι πληροφορίες που δίνονται για τη χρήση, οι δοσµένοι χρόνοι, είναι ελάχιστοι χρόνοι και δενπρέπει να ξεπερνούνται για να πυτύχετε την καλύτερη ποιότητα έµφραξης. Τα υλικά πρέπει ναέχουν κατά τη διάρκεια της επεξεργασίας θεµοκρασία δωµατίου.Ιδιαίτερες υποδείξεις:Στην απευθείας επαφή µε την οδοντίνη ουσία που είναι κοντά στον πολφό δεν αποκλειόνταιερεθισµοί.Εάν είναι αναγκαίο πρέπει να προστατέψετε την οδοντίη ονσία πον είναι κοντα στο πολφό µεανάλογα ουδέτερα στώµατα. Να επαλείψετε όσο το δυνατόν λίγη ποσότητα από έναπαρασκεύασµα του υδροζειδιου του ασβεστίου στις περιοχές κοντά στον πολφό (µε µιά διάµετροµικρότερη από 0.5 χιλιοστά). Να µη αδροποιήσετε την κονία από τον ιονοµερή ύαλο.Γιά να αποφεχθει η αδροποιηση της κονιας του ιονοµερή υάλου πρέπει η διαδικασια τηςαδροποισησης να γίνει πρίν την επάλειψη του παρασκεύασµατος του διοξειδίου του ασβεστίουκαι της κονίας του ιονοµερή υάλου.∆εν πρέπει να χρησιµοποιηθεί σε σύνδιασµό µε παρασκεύασµατα που περιέχουν ευγενόληεπειδή αυτή µπορεί να εµποδίσει τον πολυµερισµό.Σε επαφή µε κατιονικά νερά στόµατος καθώς επίσης και σε plaqurelatoren και χλωριούχο χεξιντιν72Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


µπορεί να εµφανιστούν αποχρωµατώσεις.To DURAFILL <strong>VS</strong> περιέχει µονοµερή που µπορούν να πολυµεριστούν (π.χ. πολάπλών λειτουργιώνακρυλικές αι µεθακρυλικές ρητίνες) που προκαλούν σε πρόσωπα που είναι ευαίστηταυπερευαισθησίες. Σε πιθανά φαίνοµενα ερεθισµών που εµφανίζονται ή σε γνωστές αλλεργίες σεσχέση µε τη ρετίνη σε Μεθακρυλικές βάσεις δεν πρέπει να έρθει σε εφαρµογή το προϊον. Νααποφεύγετε την επαφή µε την επιδερµίδα. Σε επαφή µε τους οφθαλµούς ή σε διαρκή επαφή µετον βλενογόνο υµένα του στόµατος να το ξεπλένετε αµέσως µε νερό.Μετά την παρεύλευση της ηµεροµηνίας λήξης δεν πρέπει πιά να χρησιµοποιηθεί το υλικό. Να µηναποθηκεύετε πάνω από 25 βαθµούς κελσίου. Να αποφεύγετε η απευθείας επαφή µε την ηλιακήακτινοβολία. Μετά την εξαγωγή του υλικού από τη σύριγγα περιστρέψετε το έµβολο 1/4περιστροφή γιά να εκτονωθεί.Μονάδες προµήθειας:Μονάδες συσκευασίας:Μεµωνοµένη συσκευασία σαν σύριγγα ή PLTsκλειδί χρωµάτων µε γνήσιο υλικό.73Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Οι τεχνικές µας συµβουλές, όπου αναφέρονται, γραπτώς ή υπό µορφή δοκιµών, δίνονταιµε καλή τη πίστη, αλλά χωρίς εγγύηση, κάτι που επίσης ισχύει όπου αναµιγνύονται τρίταµέρη µε δικαίωµα αποκλειστικής εκµετάλλευσης. ∆εν σας απαλλάσσουν από τηνυποχρέωση να ελέγχετε τα προϊόντα που σας προµηθεύουµε καθώς και τηνκαταλληλότητά τους για τις ενδεδειγµένες διαδικασίες και χρήσεις. Η εφαρµογή, χρήσηκαι διαδικασία των προϊόντων είναι πέραν του δικού µας ελέγχου, και κατόπιν τούτουεµπίπτουν αποκλειστικά στην δική σας ευθύνη. Παρ’όλα αυτά, η ευθύνη για την πρόκλησηοποιασδήποτε ζηµιάς, θα περιορίζεται στην αξία των ειδών που παρέχονται από εµάς καιχρησιµοποιούνται από εσάς. Φυσικά θα σας παρέχουµε συνεχώς µε υψηλής ποιότηταςπροϊόντα, σύµφωνα πάντα µε το Γενικό Κανονισµό µας περί Πωλήσεων και Παραδόσεων.74Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz


<strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong> GmbHGrüner Weg 1163450 Hanau (Germany)info.dent@heraeus.comwww.heraeus-kulzer.comDistributed exclusively by:<strong>Heraeus</strong> <strong>Kulzer</strong>, Inc.99 Business Park Drive10504 Armonk, NY USA1-800-343-5336 0197 66031348/00 - 08.06Packmittel-Nr. 66031348/00 - 08.06schwarz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!