29.06.2015 Views

TH 400TX-RX TH402TX-RX - Bpt

TH 400TX-RX TH402TX-RX - Bpt

TH 400TX-RX TH402TX-RX - Bpt

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

T3<br />

E<br />

P<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

ELECTRÓNICO PROGRAMABLE<br />

CON MANDO<br />

DE RADIOFRECUENCIA<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

ELECTRÓNICO PROGRAMÁVEL<br />

COM CONTROLO<br />

POR RADIOFREQUÊNCIA<br />

NL<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

ELEKTRONISCHE<br />

PROGRAMMEERBARE<br />

MET RADIOFREQUENTIE<br />

BESTURING<br />

<strong>TH</strong> <strong>400TX</strong>-<strong>RX</strong><br />

<strong>TH</strong>402TX-<strong>RX</strong><br />

INSTRUCCIONES<br />

DE USO<br />

E<br />

R<br />

T<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7 ON<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0<br />

23<br />

1<br />

7<br />

C<br />

INSTRUÇÕES<br />

DE USO<br />

P<br />

GEBRUIKSA-<br />

ANWIJZING<br />

NL


Felicitaciones por haber adquirido<br />

el termostato <strong>TH</strong><strong>400TX</strong>-<strong>RX</strong> y<br />

<strong>TH</strong>402TX-<strong>RX</strong>.<br />

Para obtener el máximo de las prestaciones<br />

y aprovechar en pleno<br />

todas las funciones de este aparato,<br />

lea atentamente el presente<br />

manual y téngalo siempre a mano<br />

para eventuales consultas.<br />

ADVERTENCIAS<br />

PARA EL INSTALADOR<br />

• Lea atentamente las advertencias<br />

contenidas en este documento, ya<br />

que suministran importantes indicaciones<br />

acerca de la seguridad de<br />

instalación, de uso y de mantenimiento.<br />

• Una vez extraído el aparato de su<br />

embalaje, controle que esté en<br />

buenas condiciones.<br />

• La ejecución de la instalación<br />

debe responder a las normas electricas<br />

vigentes.<br />

• El fabricante no asumirá ninguna<br />

responsabilidad ante daños emergentes<br />

de usos impropios, erróneos<br />

o irrazonables.<br />

• Para cualquier tipo de reparación,<br />

acuda a un centro de asistencia<br />

técnica autorizado por el fabricante.<br />

• La inobservancia de lo antedicho<br />

puede comprometer la seguridad<br />

del aparato.<br />

• No obstruya las aberturas o ranuras<br />

de ventilación o de eliminación<br />

del calor.<br />

ELIMINACION<br />

Comprobar que no se tire al medioambiente<br />

el material de embalaje,<br />

sino que sea eliminado conforme<br />

a las normas vigentes en el<br />

país donde se utilice el producto.<br />

Al final del ciclo de vida del aparato<br />

evítese que éste sea tirado al<br />

medioambiente.<br />

La eliminación del aparato debe<br />

efectuarse conforme a las normas<br />

vigentes y privilegiando el reciclaje<br />

de sus partes componentes.<br />

En los componentes, para los<br />

cuales está prevista la eliminación<br />

con reciclaje, se indican el símbolo<br />

y la sigla del material.<br />

2 E


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

El Thermoprogram <strong>TH</strong><strong>400TX</strong>-<strong>RX</strong><br />

se compone de 1 termostato<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> y de 1 receptor<br />

<strong>TH</strong>400<strong>RX</strong>.<br />

El termostato <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> se compone<br />

de:<br />

n. 1 soporte de pared<br />

El receptor <strong>TH</strong>400<strong>RX</strong> se compone<br />

de:<br />

n. 1 caja provista de<br />

2 tapabornes y de guía DIN<br />

El Thermoprogram <strong>TH</strong>402TX-<strong>RX</strong><br />

se compone de 2 termostatos<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> y de 1 receptor<br />

<strong>TH</strong>404<strong>RX</strong>.<br />

El termostato <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> se compone<br />

de:<br />

n. 1 soporte de pared<br />

n. 1 antena (cable unipolar de 18<br />

cm)<br />

n. 1 caja<br />

n. 1 caja<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

n. 1 bolsa de accesorios que contiene<br />

tacos de expansión y tornillos<br />

n. 1 bolsa de accesorios que contiene<br />

tacos de expansión y tornillos<br />

E<br />

3


El receptor <strong>TH</strong>404<strong>RX</strong> se compone<br />

de:<br />

n. 1 caja provista de<br />

2 tapabornes y de guía DIN<br />

n. 1 antena (cable unipolar de 18<br />

cm)<br />

4 E


INSTRUCCIONES<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

INSTRUCCIONES<br />

<strong>TH</strong>400<strong>RX</strong><br />

INSTRUCCIONES<br />

<strong>TH</strong>404<strong>RX</strong><br />

1<br />

2<br />

3<br />

E<br />

5


1<br />

5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

4<br />

6<br />

7 8 9 10 11 12 14 15 16<br />

19<br />

20<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

23<br />

24<br />

21<br />

22<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

25<br />

26<br />

32 1 13<br />

18 17<br />

Fig. 1<br />

6 E


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

INDICACIONES Y MANDOS<br />

EXTERNOS (fig. 1)<br />

INDICACIONES<br />

1 0 ÷ 23 Escala horaria en el<br />

gráfico del programa.<br />

El cursor parpadeante<br />

indica la hora del reloj.<br />

2 T1÷T3 Niveles de temperatura.<br />

3 Termómetro digital.<br />

4 Reloj digital.<br />

5 La aparición de este<br />

mensaje indica que las<br />

pilas están gastadas.<br />

1÷7<br />

6 Día de la semana.<br />

7 Inhabilitación del equipo.<br />

8 Programa COMODIN.<br />

9 Programa de REFRI-<br />

GERACION.<br />

10 Programma CALEFAC-<br />

CION.<br />

11 Funcionamiento antiheladas.<br />

ON<br />

12 Equipo en funcionamento.<br />

13 Intervalos horarios de<br />

activación del equipo.<br />

Rojo = confort.<br />

Azul = economía<br />

CONTROLS<br />

14 Selección de modo<br />

MANUAL o AUTOMA-<br />

TICO de funcionamiento<br />

del aparato.<br />

15 Aumentar (temperatura,<br />

día, hora, etc.).<br />

16 Disminuir (temperatura,<br />

día, hora, etc.).<br />

17 Multifunción.<br />

18 Inhabilitación del equipo.<br />

MANDOS INTERNOS (fig. 1)<br />

A los botones de mando internos<br />

se accede abriendo la portezuela<br />

del aparato (fig. 2).<br />

19 R Reset.<br />

20 Ajuste del reloj.<br />

21 T Programación de los<br />

niveles de temperatura<br />

(T1÷T3) y del diferencial<br />

térmico.<br />

Visualización de los<br />

niveles de temperatura.<br />

Fig. 2<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

22 Selección del programa<br />

de REFRIGERA-<br />

CION ( ) o de CALE-<br />

FACCION ( ).<br />

23 0÷23 Disminución de la hora<br />

en el gráfico del programa<br />

diario.<br />

24 0÷23 Aumento de la hora en<br />

el gráfico del programa<br />

diario.<br />

25 1÷7 Selección del día.<br />

26 C Copia del programa.<br />

1<br />

E<br />

7


1<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

TERMOSTATO ELECTRÓNICO<br />

INDICE<br />

Capítulo<br />

Pág.<br />

1 - Instalación 10<br />

2 - Ajuste del reloj 10<br />

3 - Programas almacenados<br />

en la memoria 12<br />

4 - Funcionamiento manual 12<br />

5 - Personalización de los<br />

niveles de temperatura<br />

para el programa<br />

de calefacción 14<br />

6 - Personalización de los<br />

niveles de temperatura<br />

para el programa<br />

de refrigeración 14<br />

7 - Personalización del<br />

programa diario de<br />

temperaturas 15<br />

8 - Programa COMODIN 15<br />

9 - Funcionamiento<br />

antiheladas 17<br />

10- Tiempo de funcionamiento<br />

del equipo 18<br />

11- Visualización de los<br />

niveles de temperatura 19<br />

12- Inhabilitación del equipo 19<br />

13- Reset 20<br />

14- Diferencial térmico 21<br />

15- Sustitución de las pilas<br />

de alimentación 21<br />

16- Características técnicas 22<br />

- Condiciones generales<br />

de garantia 31<br />

8 E


<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

El termostato programable <strong>TH</strong>ER-<br />

MOPROGRAM <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> ha sido<br />

diseñado para garantizar condiciones<br />

ideales de temperatura en cada<br />

momento del día y cada día de la<br />

semana.<br />

El aparato permite el control a<br />

distancia de la temperatura ambiente<br />

mediante la transmisión, en radiofrecuencia,<br />

de comandos de encendido<br />

y apagado del sistema de climatización.<br />

Esto permite emplazar el termo-programador<br />

en la posición más oportuna<br />

para captar la temperatura sin<br />

tener vínculos de instalación ni<br />

gastos o inconvenientes de ninguna<br />

clase, lo que resulta ser de gran utilidad<br />

para discapacitados, enfermos,<br />

personas con capacidades limitadas<br />

de movimiento y, más en general, en<br />

todas las situaciones en las cuales<br />

haya límites físicos para las personas<br />

o vínculos arquitectónicos o de<br />

construcción que impidan intervenir<br />

sobre las estructuras.<br />

El transmisor integrado en el termostato<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> tiene un alcance de<br />

aproximadamente 100 metros al aire<br />

libre mientras que, dentro de edificios,<br />

el alcance típico es de unos 30<br />

metros.<br />

Dicha distancia puede cambiar<br />

según la estructura del edificio.<br />

La codificación de comandos y su<br />

repetición periódica garantiza la<br />

seguridad del funcionamiento también<br />

en entornos con muchas interferencias.<br />

La tecnología elegida para el transmisor<br />

y el receptor cumple con las<br />

directivas europeas sobre la potencia<br />

y las características de las emisiones<br />

espurias de radiofrecuencia.<br />

Tres pilas alcalinas LR03, tipo micro<br />

AAA de 1,5 V, aseguran la alimentación<br />

para el <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

durante más de un año.<br />

Una vez instalado, el termostato ya<br />

está listo para funcionar con su programa<br />

standard residente en la<br />

memoria permanente.<br />

Según las necesidades efectivas es<br />

posible modificar a gusto el programa<br />

estableciendo las temperaturas<br />

deseadas en los distintos momentos<br />

del día y de la semana.<br />

Es muy fácil programar el termostato<br />

también antes de instalarlo; un<br />

display grande facilita esta operación<br />

permitiendo en todo momento tanto<br />

“ver” todos los datos y los programas<br />

configurados como modificarlos<br />

a gusto.<br />

El diferencial térmico es programable<br />

entre ±0,1 °C y ±0,9 °C.<br />

El termostato puede controlar tanto<br />

instalaciones de calefacción como<br />

equipos de refrescamiento.<br />

E<br />

9<br />

1


T<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

1<br />

1 - INSTALACION<br />

Monte el aparato en una posición<br />

desde la cual pueda medir correctamente<br />

la temperatura del<br />

ambiente (fig. 3). No lo instale dentro<br />

de un nicho, detrás de una<br />

puerta o cortina, ni cerca de una<br />

fuente de calor (fig. 4).<br />

• Quite el soporte del mueble (fig.<br />

5), y fíjelo directamente a la pared<br />

(fig. 6) o móntelo en una caja de<br />

empotrar (fig. 7 o fig. 8), colocando<br />

hacia arriba la parte con la<br />

expresión "ALTO".<br />

• Abra la portezuela del aparato y<br />

quite la tapa del compartimiento de<br />

las pilas (fig. 9).<br />

• Fije el mueble al soporte,<br />

encajándolo primero por la parte<br />

inferior (fig. 10), y bloquéelo con<br />

los tornillos que se incluyen en el<br />

suministro (fig. 11).<br />

• Coloque en el compartimiento<br />

respectivo tres pilas alcalinas<br />

pequeñas LR03, tipo AAA de 1,5 V,<br />

respetando las polaridades indicadas<br />

en el fondo de la cavidad (fig. 12).<br />

Vuelva a colocar la tapa de las pilas<br />

y cierre la portezuela del aparato.<br />

ATENCIÓN.Una disposición incorrecta<br />

de las pilas puede dañar el<br />

aparato.<br />

Fig. 5<br />

En caso de que las indicaciones<br />

en pantalla no aparezcan antes<br />

de que pasen 30 segundos pulsar<br />

el botón de reinicio R (fig. 72).<br />

Una vez realizadas correctamente<br />

las operaciones citadas, en el<br />

display aparecerán las indicaciones<br />

ilustradas en la fig. 13.<br />

2 - AJUSTE DEL RELOJ<br />

2.1 - Abra la portezuela del aparato.<br />

2.2 - Pulse el botón (fig. 14).<br />

Fig. 8<br />

OK<br />

Fig. 3<br />

Fig. 6<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 9<br />

3<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

2<br />

Fig. 4<br />

Fig. 7<br />

1<br />

Fig. 10<br />

10 E


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

R<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

Las cifras de los minutos parpadean.<br />

2.3 - Pulse el botón o<br />

hasta llegar al valor correcto de los<br />

minutos (fig. 15).<br />

2.4 - Pulse el botón (fig. 16).<br />

Las cifras de las horas parpadean.<br />

2.5 - Pulse el botón o<br />

hasta llegar al valor correcto de la<br />

hora (fig. 17).<br />

2.6 - Pulse el botón (fig. 18).<br />

El indicador de los días de la semana<br />

parpadea.<br />

2.7 - Pulse el botón o<br />

hasta llegar al día en curso (fig.<br />

19).<br />

2.8 - Pulse el botón para confirmar<br />

los ajustes (fig. 20).<br />

Los dos puntos entre horas y<br />

minutos parpadearán para confirmar<br />

la conclusión de la operación.<br />

De cualquier forma, pasados 10 s<br />

desde la última maniobra, el aparato<br />

sale automáticamente de esta condición<br />

memorizando los últimos datos<br />

programados.<br />

2.9 - Cierre la portezuela del aparato.<br />

Nota. A cada presión de los<br />

botones o llas cifras del<br />

display disminuyen o aumentan<br />

una unidad.<br />

Manteniéndolos pulsados, las<br />

1<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

Fig. 11<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 14<br />

Fig. 17<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 12<br />

Fig. 15<br />

Fig. 18<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 13<br />

Fig. 16<br />

Fig. 19<br />

E<br />

11


1<br />

cifras se suceden lentamente<br />

durante los primeros 5 s, y luego<br />

lo hacen con mayor rapidez.<br />

3 - PROGRAMAS<br />

ALMACENADOS EN LA<br />

MEMORIA<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 20<br />

ON<br />

Fig. 21<br />

3.1 - PROGRAMA DE CALEFACCION<br />

Para facilitar el uso de <strong>TH</strong>ERMO-<br />

PROGRAM, se ha introducido un<br />

programa de calefacción que<br />

determina la marcha térmica ilustrada<br />

en la fig. 21 para los días<br />

lunes a viernes (1÷5), y la que aparece<br />

en la fig. 22 para el sábado y<br />

el domingo (6 y 7). Los niveles de<br />

temperatura fijados son:<br />

T1 16 °C<br />

T2 18 °C<br />

T3 20 °C<br />

3.2 - PROGRAMA<br />

DE REFRIGERACION<br />

El programa de refrigeración almacenado<br />

en la memoria determina la<br />

marcha térmica ilustrada en la fig.<br />

23, con los siguientes niveles de<br />

temperatura:<br />

T1 24 °C<br />

T2 26 °C<br />

T3 28 °C<br />

Si los programas almacenados en la<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 23<br />

memoria permanente satisfacen sus<br />

necesidades, <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

no precisa más ajustes y ya está listo<br />

para funcionar con toda precisión.<br />

Si, en cambio, prefiere crear programas<br />

personalizados, proceda como<br />

se indica en los apartados 5, 6 y 7.<br />

4 - FUNCIONAMIENTO<br />

MANUAL<br />

Si desea obtener una temperatura<br />

distinta de la programada, sin modificar<br />

el programa predefinido, puede<br />

activar el funcionamiento MANUAL<br />

pulsando el botón (fig. 24).<br />

En el display se borra el gráfico del<br />

programa, y aparece la temperatura<br />

definida anteriormente, la cual<br />

mediante los botones o<br />

puede modificarse a voluntad en<br />

función de las preferencias (el aparato<br />

trae fijada una temperatura de 20°<br />

C) (fig. 25).<br />

Transcurridos aproximadamente 5 s<br />

desde la última operación, aparece la<br />

indicación de la temperatura<br />

ambiente.<br />

La temperatura definida se puede<br />

ve rificar en cualquier momento,<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 22<br />

Fig. 24<br />

Fig. 25<br />

12 E


pulsando dos veces el botón .<br />

En funcionamiento MANUAL, es<br />

posible seleccionar una temperatura<br />

cualquiera entre 2 °C y 35 °C,<br />

que se mantendrá constante hasta<br />

que se efectúe una nueva regulación<br />

o hasta que se seleccione otro<br />

modo de funcionamiento.<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

MANUAL TEMPORIZADO<br />

Si desea mantener una temperatura<br />

fija durante algunas horas o días<br />

(por ejemplo, para prolongar el<br />

confort durante visitas imprevistas,<br />

o para economizar durante<br />

ausencias prolongadas), puede<br />

activar el funcionamiento MANUAL<br />

TEMPORIZADO.<br />

Una vez definido el tiempo deseado,<br />

el dispositivo inicia una cuenta<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

regresiva, a cuyo término vuelve<br />

del modo MANUAL al AUTOMATI-<br />

CO y continúa con el programa<br />

definido.<br />

Programación en horas<br />

4.1 - Cerciórese de que el aparato<br />

esté en funcionamiento MANUAL.<br />

4.2 - Defina la temperatura deseada<br />

mediante los botones o .<br />

4.3 - Pulse una sola vez el botón<br />

(fig. 26).<br />

En el display, en lugar de la hora<br />

actual, aparece la expresión h01.<br />

4.4 - Pulse el botón o<br />

hasta llegar al número de horas<br />

deseado (entre 1 y 99) (fig. 27).<br />

En el cómputo de las horas se<br />

incluye también aquélla en la cual<br />

se efectúa la programación. Por lo<br />

tanto, el remanente de esta hora se<br />

R 1 2 3 4 5 6 7<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

cuenta como una hora entera.<br />

Nota. Si desea volver al funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO antes de que<br />

se cumpla el tiempo programado,<br />

pulse el botón (fig. 28).<br />

Programación en días<br />

4.5 - Cerciórese de que el aparato<br />

esté en funcionamiento MANUAL.<br />

4.6 - Defina la temperatura deseada<br />

mediante los botones o .<br />

4.7 - Pulse dos veces el botón<br />

(fig. 29).<br />

En el display, en lugar de la hora<br />

actual, aparece la expresión d01.<br />

4.8 - Pulse el botón o<br />

hasta llegar al número de días<br />

deseado (entre 1 y 99).<br />

En el cómputo de los días se<br />

incluye también aquél en la cual se<br />

efectúa la programación (fig. 30).<br />

Por lo tanto, el remanente de este<br />

día se cuenta como un día entero.<br />

Nota. Si desea volver al funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO antes de que<br />

se cumpla el tiempo programado,<br />

pulse el botón (fig. 31).<br />

1<br />

Fig. 26<br />

Fig. 28<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 27<br />

Fig. 29<br />

Fig. 30<br />

E<br />

13


1<br />

5 - PERSONALIZACION<br />

DE LOS NIVELES DE<br />

TEMPERATURA PARA EL<br />

PROGRAMA DE CALEFACCION<br />

5.1 - Abra la portezuela del aparato.<br />

5.2 - Cerciórese de que el segmento<br />

correspondiente al programa<br />

de calefacción , esté activo.<br />

De ser necesario, pulse el botón<br />

(fig. 32).<br />

5.3 - Pulse el botón T (fig. 33).<br />

Aparece el intervalo de temperatura<br />

correspondiente a T1 y, en lugar de<br />

la temperatura ambiente, se visualiza<br />

el valor asignado a T1 (dato<br />

almacenado en la memoria, 16 °C).<br />

5.4 - Defina la temperatura para T1<br />

mediante el botón o (fig. 34).<br />

5.5 - Pulse el botón T para confir-<br />

mar la temperatura visualizada en<br />

el display, y para pasar al nivel de<br />

temperatura siguiente (fig. 35).<br />

Nota. El valor que puede asignarse<br />

a cada nivel de T está limitado por<br />

los que tienen los niveles inmediatamente<br />

superior o inferior. Así, si<br />

el nivel T3 corresponde a 20 °C y el<br />

nivel T1 a 16 °C, T2 podrá variar<br />

entre 16,1 °C y 19,9 °C. Si desea<br />

definir un valor distinto, por ejemplo,<br />

superior a 19,9 °C, antes<br />

deberá aumentar el nivel de T3.<br />

5.6 - Repita las operaciones<br />

descritas en los apartados 5.4 y<br />

5.5 para modificar los valores de<br />

los demás niveles de temperatura.<br />

Cuando en el display aparece nuevamente<br />

todo el gráfico del programa<br />

diario, significa que la progra-<br />

mación de los niveles de temperatura<br />

está terminada.<br />

En todo caso, a los 10 s de la última<br />

maniobra, el aparato sale de esta<br />

condición tomando como válidos los<br />

datos definidos hasta ese momento.<br />

5.7 - Cierre la portezuela del aparato.<br />

6 - PERSONALIZACION<br />

DE LOS NIVELES DE<br />

TEMPERATURA PARA EL<br />

PROGRAMA DE<br />

REFRIGERACION<br />

Abra la portezuela del aparato.<br />

Seleccione el modo de funcionamiento<br />

(raffrescamento) y<br />

defina los niveles de temperatura<br />

según las indicaciones dadas a<br />

partir del apartado 5.3. Cierre la<br />

portezuela del aparato.<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 31<br />

Fig. 33<br />

Fig. 35<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 32<br />

Fig. 34<br />

Fig. 36<br />

14 E


7 - PERSONALIZACION DEL<br />

PROGRAMA DIARIO<br />

DE TEMPERATURAS<br />

7.1 - Abra la portezuela del aparato.<br />

7.2 - Mediante el botón 1÷7,<br />

sitúe el indicador del día en la posición<br />

1 (lunes) (fig. 36).<br />

7.3 - Utilizando los botones<br />

0÷23 , sitúe el segmento parpadeante<br />

en la hora 0 del gráfico<br />

del programa diario (fig. 37).<br />

Nota. Cuando se sale de la hora<br />

actual, las informaciones del display<br />

cambian de la siguiente manera:<br />

a) El reloj marca la hora indicada<br />

por el segmento par padeante .<br />

Los puntos entre horas y minutos<br />

no parpadean.<br />

b) La indicación de la temperatura<br />

adquiere el valor del nivel seleccionado<br />

en la hora indicada por el<br />

segmento parpadeante.<br />

7.4 - Mediante el botón o<br />

(fig. 38) seleccione el nivel de temperatura<br />

deseado, y luego pulse el<br />

botón 0÷23 para pasar a la hora<br />

siguiente y definir la temperatura<br />

respectiva (fig. 39).<br />

Continúe de la misma forma hasta<br />

llegar a las 23. En este punto, la<br />

programación para el día lunes<br />

queda terminada.<br />

7.5 - Si en los días siguientes<br />

desea mantener los mismos valores,<br />

pulsando el botón C (fig. 40) el<br />

programa se copia automáticamente<br />

para cada día que va indicando<br />

el segmento respectivo.<br />

7.6 - Para programar de otra<br />

manera los días sucesivos, haga<br />

avanzar el día mediante el botón<br />

1÷7 (fig. 41) y repita el procedimiento<br />

descrito en el apartado 7.4 .<br />

7.7 - Terminada la programación,<br />

para volver de inmediato al día y la<br />

hora en curso, pulse el botón<br />

(fig. 42). De todos modos, esto<br />

sucede automáticamente 10 s<br />

después de la última maniobra.<br />

Todas las operaciones de programación<br />

pueden efectuarse en cualquier<br />

momento.<br />

7.8 - Cierre la portezuela del aparato.<br />

8 - PROGRAMA COMODIN<br />

El aparato dispone de un programa<br />

COMODÍN (para utilizar durante<br />

días festivos en medio de la sema-<br />

1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 37<br />

Fig. 39<br />

Fig. 41<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 38<br />

Fig. 40<br />

Fig. 42<br />

E<br />

15


1<br />

na, vacaciones, reparaciones del<br />

equipo, etc.), que puede iniciarse en<br />

cualquier momento del día en curso<br />

y permanece activo durante el resto<br />

del mismo. También se puede fijar<br />

de antemano este programa para<br />

un día cualquiera de la semana.<br />

El programa almacenado en la<br />

memoria permanente es igual al<br />

que está previsto para el domingo<br />

(7), pero es posible modificarlo a<br />

voluntad. Para activar este programa<br />

en el día en curso, proceda de<br />

la siguiente manera:<br />

8.1 - Compruebe que el aparato<br />

esté dispuesto en funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO.<br />

8.2 - Pulse el botón (fig. 43).<br />

El segmento activo bajo el símbolo<br />

confirma la activación del programa.<br />

8.3 - Modifique los valores de la<br />

manera indicada en los apartados<br />

5, 6 e 7 (no considerar los puntos<br />

7.2, 7.5 y 7.6).<br />

A la medianoche, <strong>TH</strong>ERMOPRO-<br />

GRAM se dispondrá nuevamente<br />

en el funcionamiento automático.<br />

8.4 - Para salir del programa<br />

COMODÍN y devolver el aparato al<br />

funcionamiento AUTOMÁTICO,<br />

pulse nuevamente el botón (fig.<br />

44). Si desea asignar el programa<br />

COMODÍN a un día distinto del corriente,<br />

proceda de la siguiente<br />

manera:<br />

8.5 - Abra la portezuela del aparato.<br />

8.6 - Compruebe que el aparato<br />

esté dispuesto en funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO.<br />

8.7 - Mediante el botón 1÷7 sitúe el<br />

indicador en el día elegido (fig. 45).<br />

8.8 - Pulse el botón (fig. 46).<br />

El segmento activo bajo el símbolo<br />

confirma la asignación del programa<br />

para ese día.<br />

8.9 - Modifique los valores según<br />

sus preferencias.<br />

8.10 - Pulse nuevamente el botón<br />

para volver al funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO (fig. 47).<br />

A las 0.00 del día fijado, el programa<br />

se activará.<br />

Si desea anular la asignación, sitúe<br />

el indicador debajo del día interesado<br />

mediante el botón 1÷7, y<br />

pulse el botón . Esta operación<br />

también puede realizar se pulsando<br />

dos veces el botón (fig. 48).<br />

Para volver al funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO y al día actual, pulse<br />

el botón (fig. 49). En cualquier<br />

caso, esto sucede automáticamen-<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 43<br />

Fig. 45<br />

Fig. 47<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 44<br />

Fig. 46<br />

Fig. 48<br />

16 E


te a los 10 s de la última maniobra.<br />

El programa COMODÍN se desactiva<br />

al final de la jornada.<br />

8.11 - Cierre la portezuela del aparato.<br />

9 - FUNCIONAMIENTO<br />

ANTIHELADAS<br />

En el período invernal, si fuera<br />

necesario mantener una temperatura<br />

de seguridad durante una<br />

ausencia prolongada, es posible<br />

activar el funcionamiento ANTIHE-<br />

LADAS .<br />

9.1 - Pulse una sola vez el botón<br />

(fig. 50).<br />

El segmento bajo el símbolo<br />

confirma la opción.<br />

En el display aparece el gráfico del<br />

programa y se lee la temperatura<br />

previamente definida, la que puede<br />

modificarse mediante los botones<br />

o (fig. 51).<br />

Al cabo de unos 5 s aparece la indicación<br />

de la temperatura ambiente.<br />

En funcionamiento ANTIHELADAS,<br />

es posible seleccionar una temperatura<br />

cualquiera entre 2 °C y 35<br />

°C, que será mantenida constante<br />

hasta que se haga una nueva regulación<br />

o se seleccione un modo<br />

distinto de funcionamiento.<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

ANTIHELADAS TEMPORIZADO<br />

Si desea mantener una temperatura<br />

de seguridad durante algunas<br />

horas o días, puede activar el funcionamiento<br />

ANTIHELADAS TEM-<br />

PORIZADO.<br />

Una vez definido el tiempo deseado,<br />

el dispositivo inicia una cuenta<br />

regresiva, a cuyo término vuelve al<br />

funcionamiento AUTOMÁTICO.<br />

9.2 - Pulse una sola vez el botón<br />

(fig. 52) para disponer el aparato<br />

en modalidad ANTIHELADAS<br />

, y fije la temperatura deseada<br />

mediante el botón o (fig.<br />

51).<br />

Programación en horas<br />

9.3 - Pulse una sola vez el botón<br />

(fig. 53).<br />

En el display, en lugar de la hora<br />

actual, aparece la expresión h01.<br />

9.4 - Pulse el botón o (fig.<br />

54) hasta llegar al número de<br />

horas deseado (entre 1 y 99).<br />

En el cómputo de las horas se<br />

incluye también aquélla en la cual<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 49<br />

Fig. 51<br />

Fig. 53<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 50<br />

Fig. 52<br />

Fig. 54<br />

E<br />

17


1<br />

se efectúa la programación.<br />

Por lo tanto, el remanente de esta<br />

hora se cuenta como una hora<br />

entera.<br />

Nota. Si desea volver al funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO antes de que<br />

se cumpla el tiempo programado,<br />

pulse el botón (fig. 55).<br />

Programación en días<br />

9.5 - Pulse dos veces el botón<br />

(fig. 56).<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 55<br />

En el display, en lugar de la hora<br />

actual, aparece la expresión d01.<br />

9.6 - Pulse el botón o (fig.<br />

57) hasta llegar al número de días<br />

deseado (entre 1 y 99).<br />

En el cómputo de los días se incluye<br />

también aquél en la cual se efectúa la<br />

programación.<br />

Por lo tanto, el remanente de este día<br />

se cuenta como un día entero.<br />

Nota. Si desea volver al funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO antes de que<br />

se cumpla el tiempo programado,<br />

pulse el botón (fig. 58).<br />

10 - TIEMPO DE<br />

FUNCIONAMIENTO<br />

DEL EQUIPO<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM está provisto<br />

de un cuentahoras, con capacidad<br />

hasta 9.999, que permite registrar<br />

el tiempo de funcionamiento del<br />

equipo.<br />

10.1 - Para controlar este dato,<br />

disponga el aparato en modo<br />

MANUAL mediante el botón<br />

(fig. 59) abra la portezuela y pulse<br />

el botón C (fig. 60).<br />

En el display aparece, durante<br />

cinco segundos, el tiempo de funcionamiento.<br />

Para volver el cuentahoras al cero<br />

e iniciar un nuevo cómputo, pulse<br />

el botón mientras las cifras<br />

están visibles.<br />

10.2 - Cierre la portezuela del aparato.<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 56<br />

Fig. 58<br />

Fig. 60<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 57<br />

Fig. 59<br />

Fig. 61<br />

18 E


11 - VISUALIZACION<br />

DE LOS NIVELES<br />

DE TEMPERATURA<br />

11.1 - Abra la portezuela del aparato.<br />

11.2 - Pulse el botón T (fig. 61).<br />

Aparece el intervalo de temperatura<br />

correspondiente a T1 y, en lugar<br />

de la temperatura ambiente, se<br />

visualiza el valor asignado a T1.<br />

11.3 - Vuelva a pulsar el botón T<br />

(fig. 62) para pasar al nivel de temperatura<br />

siguiente.<br />

11.4 - Cuando aparece el nivel de<br />

temperatura asignado a T3, pulse el<br />

botón T para terminar la operación.<br />

11.5 - Cierre la portezuela del aparato.<br />

Nota. Esta operación también puede<br />

realizarse de la siguiente manera.<br />

Asegúrese de que el aparato esté<br />

en funcionamiento AUTOMÁTICO.<br />

Pulse el botón o : en el<br />

display aparecerán las temperaturas<br />

asignadas a los distintos niveles<br />

(fig. 63).<br />

Si corresponde, restablezca el nivel<br />

de temperatura de la hora en curso.<br />

12 - INHABILITACION<br />

DEL EQUIPO<br />

Esta posición es útil durante limpiezas<br />

invernales, operaciones de<br />

mantenimiento, ausencias estivales,<br />

etc. El aparato funciona sólo<br />

como reloj-termómetro, y no<br />

imparte ningún mando.<br />

En el programa CALEFACCION<br />

12.1 - Pulse dos veces el botón .<br />

El segmento activo bajo confirma<br />

la desvinculación de <strong>TH</strong>ERMO-<br />

PROGRAM del control del equipo,<br />

y desaparece el gráfico del programa<br />

(fig. 64). Durante 5 s, desaparece<br />

la indicación de la temperatura<br />

ambiente y se visualiza .<br />

En el programa REFRIGERACION<br />

12.2 - Pulse dos veces el botón .<br />

El segmento activo bajo confirma<br />

la desvinculación de <strong>TH</strong>ERMO-<br />

PROGRAM del control del equipo,<br />

y desaparece el gráfico del programa<br />

(fig. 65). Durante 5 s, desaparece<br />

la indicación de la temperatura<br />

ambiente y se visualiza .<br />

12.3 - Para restablecer el funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO, pulse el<br />

botón o .<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 62<br />

Fig. 64<br />

Fig. 66<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 63<br />

Fig. 65<br />

Fig. 67<br />

E<br />

19


1<br />

INHABILITACION<br />

TEMPORIZADA DEL EQUIPO<br />

Para inhabilitar el equipo durante<br />

algunas horas o días, proceda<br />

como sigue:<br />

En el programa CALEFACCION<br />

12.4 - Pulse dos veces el botón<br />

(fig. 66).<br />

El segmento activo bajo confirma<br />

la desvinculación de <strong>TH</strong>ERMO-<br />

PROGRAM del control del equipo,<br />

y desaparece el gráfico del programa.<br />

Durante 5 s, desaparece la<br />

indicación de la temperatura<br />

ambiente y se visualiza .<br />

Programación en horas<br />

12.5 - Pulse una sola vez el botón<br />

(fig. 67).<br />

En el display, en lugar de la hora<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 68<br />

0<br />

23<br />

1<br />

7<br />

C<br />

actual, aparece la expresión h01.<br />

12.6 - Pulse el botón o<br />

hasta-llegar al número de horas<br />

deseado (entre 1 y 99) (fig. 68).<br />

En el cómputo de las horas se<br />

incluye también aquélla en la cual<br />

se efectúa la programación.<br />

Por lo tanto, el remanente de esta<br />

hora se cuenta como una hora entera.<br />

Nota. Si desea volver al funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO antes de que<br />

se cumpla el tiempo programado,<br />

pulse el botón o .<br />

Programación en días<br />

12.7 - Pulse dos veces el botón<br />

(fig. 69).<br />

En el display, en lugar de la hora<br />

actual, aparece la expresión d01.<br />

12.8 - Pulse el botón o<br />

hasta llegar al número de días<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 70<br />

0<br />

23<br />

1<br />

7<br />

C<br />

deseado (entre 1 y 99) (fig. 70).<br />

En el cómputo de los días se<br />

incluye también aquél en la cual se<br />

efectúa la programación.<br />

Por lo tanto, el remanente de este<br />

día se cuenta como un día entero.<br />

Nota. Si desea volver al funcionamiento<br />

AUTOMÁTICO antes de que<br />

se cumpla el tiempo programado,<br />

pulse el botón o .<br />

En el programa REFRIGERACION<br />

12.9 - Pulse una vez el botón .<br />

El segmento activo bajo confirma<br />

la desvinculación de <strong>TH</strong>ERMO-<br />

PROGRAM del control del equipo,<br />

y desaparece el gráfico del programa<br />

(fig. 71). Durante 5 s, desaparece<br />

la indicación de la temperatura<br />

ambiente y se visualiza .<br />

Para la programación en horas o<br />

en días, proceda según lo descrito<br />

para el programa CALEFACCIÓN.<br />

13 - RESET<br />

A causa de alguna anomalía de<br />

funcionamiento, reparación, etc.,<br />

puede hacerse necesario volver a<br />

poner en reset el dispositivo.<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 69<br />

Fig. 71<br />

Fig. 72<br />

20 E


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

A este fin, proceda de la siguiente<br />

manera:<br />

13.1 - Abra la portezuela del aparato.<br />

13.2 - Pulse el botón R (fig. 72).<br />

13.3 - Cierre la portezuela del aparato.<br />

Esta operación comporta la pérdida<br />

de los programas personalizados,<br />

que deberán restablecerse -junto a<br />

los demás datos- como se describe<br />

desde el apartado 2 en adelante.<br />

14 - DIFERENCIAL<br />

TERMICO<br />

El diferencial térmico se puede<br />

programar entre ±0,1 °C y ±0,9 °C.<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM viene preparado<br />

para funcionar con un diferencial<br />

térmico de ±0,2 °C. Este espacio<br />

de intervención es adecuado<br />

para equipos con elevada inercia<br />

térmica, como los que están dotados<br />

de radiadores de fundición.<br />

Si las características del equipo<br />

hicieran necesario modificar este<br />

valor, proceda como sigue:<br />

14.1 - Abra la portezuela del aparato.<br />

14.2 - Mediante el botón<br />

disponga el aparato en funcionamiento<br />

MANUAL (fig. 73).<br />

14.3 - Pulse el botón T (fig. 74).<br />

En el display, en lugar del valor de la<br />

temperatura, aparece el diferencial<br />

térmico.<br />

14.4 - Pulse el botón o hasta<br />

llegar al valor esperado (fig. 75).<br />

14.5 - Pulse nuevamente el botón<br />

T para concluir la operación, o<br />

espere 10 s.<br />

14.6 - Cierre la portezuela del aparato.<br />

15 - SUSTITUCION DE LAS<br />

PILAS DE ALIMENTACION<br />

La indicación en el display<br />

indica que las pilas deben cambiarse<br />

(fig. 76). Si el mensaje se<br />

alterna con la indicación de la hora,<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 74<br />

se tiene aproximadamente un mes<br />

para sustituir las pilas antes de que<br />

el aparato deje de funcionar.<br />

Cuando el mensaje permanece<br />

encendido de modo permanente<br />

en el display, el aparato ya<br />

no está operativo y se pone en OFF<br />

el sistema de climatización.<br />

ATENCIÓN. Si no se sustituyen en<br />

tiempo útil las pilas se pueden<br />

causar daños al sistema de calefacción<br />

(no se garantiza la protección<br />

anti-hielo).<br />

Para la sustitución, proceda como<br />

sigue:<br />

15.1 - Abra la portezuela del aparato<br />

(fig. 77).<br />

15.2 - Extraiga la tapa del compartimiento<br />

de las pilas (fig. 78).<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 76<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 73<br />

Fig. 75<br />

Fig. 77<br />

E<br />

21


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

C<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

T<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

1<br />

Las indicaciones en el display<br />

desaparecen.<br />

15.3 - Quite las pilas descargadas y<br />

sustitúyalas por tres pilas alcalinas<br />

pequeñas LR03, tipo AAA de 1,5 V,<br />

respetando la polaridad indicada en<br />

el fondo de la cavidad (fig. 79).<br />

Vuelva a tapar el compartimiento. Al<br />

cabo de algunos segundos, reaparecerán<br />

las indicaciones en el display.<br />

En caso de que las indicaciones<br />

en pantalla no aparezcan antes<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 78<br />

Fig. 79<br />

de que pasen 30 segundos pulsar<br />

el botón de reinicio R (fig. 72).<br />

El tiempo a disposición para<br />

sustituir las pilas es de unos 2<br />

minutos, una vez superado éste<br />

se pierden las configuraciones de<br />

funcionamiento de la instalación.<br />

ATENCION. La disposición incorrecta<br />

de las pilas puede dañar el<br />

aparato. El uso de pilas agotadas<br />

puede causar anomalías de funcionamiento.<br />

En este caso, proceda<br />

como se indicó en el capítulo 13.<br />

16 - CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

Aparato para uso civil.<br />

Transmisor<br />

• Potencia de transmisión: 100 m al aire libre.<br />

• Repetición del comando: cada 5<br />

min.<br />

Thermoprogram<br />

• Dispositivo electrónico de montaje<br />

independiente.<br />

• Display gráfico de cristales líquidos.<br />

• Alimentación: 3 pilas alcalinas pequeñas<br />

LR06, tipo AAA de 1,5 V.<br />

• Autonomía: superior a un año.<br />

• Indicación de pilas descargadas.<br />

• Tiempo disponible para sustituir<br />

las pilas; aproximadamente 2<br />

min.<br />

• Cuatro modos de funcionamiento:<br />

AUTOMÁTICO, MANUAL,<br />

ANTIHELADAS y INHABILITA-<br />

CIÓN DEL EQUIPO.<br />

• Programas disponibles: CALE-<br />

FACCIÓN, REFRIGERACIÓN y<br />

COMODÍN.<br />

• Cómputo de las horas de funcionamiento<br />

del equipo: de 1 a<br />

9.999.<br />

• Posibilidad de temporización del<br />

funcionamiento manual y antiheladas,<br />

y de la inhabilitación del equipo<br />

(en horas o días, hasta 99).<br />

• Campo de regulación: de +2 °C a<br />

+35 °C.<br />

• Niveles de temperatura: tres, programables<br />

entre +2 °C e +35 °C.<br />

• Temperatura antiheladas: regulable<br />

entre +2 °C a +35 °C.<br />

• Programación: un nivel de temperatura<br />

para cada hora de cada<br />

día de la semana.<br />

• Intervalo de medición de la temperatura<br />

ambiente: 15 s.<br />

• Diferencial térmico: regulable de<br />

±0,1 °C a ±0,9 °C.<br />

• Resolución de lectura: 0,1 °C.<br />

• Campo de lectura vizualizada: de<br />

0 °C a +40 °C.<br />

• Precisión: ≤ ±0,3 °C.<br />

• Situación de polución: normal.<br />

• Temperatura máxima del cabezal<br />

de mando: 40 °C.<br />

• Grado de protección: IP30.<br />

• Temperatura de funcionamiento:<br />

de 0 °C a +40 °C.<br />

• Dimensiones: 116x80x21 mm.<br />

22 E


<strong>TH</strong>400<strong>RX</strong><br />

ÍNDICE<br />

RECEPTOR DE 1 CANAL Capítulo Pág.<br />

1 - Ubicación 24<br />

2 - Instalación 24<br />

3 - Conexiones eléctricas 24<br />

2<br />

4 - Programación 25<br />

5 - Características técnicas 26<br />

E<br />

23


2<br />

1 - UBICACIÓN<br />

El receptor <strong>TH</strong>400<strong>RX</strong> (de 1 canal)<br />

se puede instalar cerca del aparato<br />

que debe controlar (por ejemplo:<br />

electroválvula, válvula motorizada,<br />

ventiloconvector). En el caso de<br />

montaje del receptor en ambientes<br />

donde se presenten dificultades de<br />

recepción, es indispensable conectar,<br />

en lugar de la antena entregada<br />

en dotación, una antena normal<br />

para radioaficionados en la gama<br />

de los 430 MHz e instalarla en una<br />

zona donde haya una buena recepción.<br />

La conexión debe ser realizada<br />

con cable coaxial.<br />

2 - INSTALACIÓN<br />

El aparato está equipado con un<br />

relé para el comando de la climatización.<br />

Se puede instalar, sin tapabornes,<br />

en caja con guía DIN (EN<br />

50022) o en pared, utilizando la<br />

guía DIN entregada en dotación y<br />

aplicando los tapabornes.<br />

NOTA. Es preciso aderezar el conductor<br />

(cable unipolar de 18 cm),<br />

utilizado como antena, y conectarlo<br />

al borne (ver la fig. 1).<br />

Funciones de los bornes (fig. 1)<br />

Bornera para la conexión de la<br />

antena<br />

antena<br />

blindaje antena<br />

Bornera para la alimentación del<br />

receptor<br />

~<br />

~<br />

red<br />

24 E<br />

OSC<br />

1<br />

O S C 1<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

Bornera para la conexión<br />

con la instalacíon de<br />

climatización<br />

C = común<br />

NC = contacto normalmente cerrado<br />

NA = contacto normalmente abierto<br />

LED1<br />

LED2<br />

3 - CONEXIONES<br />

ELÉCTRICAS<br />

Fig. 1<br />

Las conexiones deben ser efectuadas<br />

según el tipo de aparato controlado<br />

por el termostato; ajustarse pues al<br />

esquema de la fig. 2 o de la fig. 3.<br />

NOTA. Es preciso prever un dispo-


<strong>TH</strong>/400 <strong>RX</strong><br />

<strong>TH</strong>/400 <strong>RX</strong><br />

2<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

CARGA<br />

U1<br />

ABRE<br />

CIERRA<br />

CARGA<br />

U2<br />

M<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

sitivo disyuntor adecuado para el<br />

enlace del receptor con la red de<br />

alimentación.<br />

LEYENDA<br />

Conductores de alimentación desde<br />

la red<br />

N = neutro<br />

L = fase<br />

Contactos del relé<br />

C = común<br />

NC = contacto normalmente cerrado<br />

NA = contacto normalmente abierto<br />

Cargas<br />

U1 = quemador, bomba de circulación,<br />

electroválvula, etc.<br />

U2 = válvula motorizada.<br />

4 - PROGRAMACIÓN<br />

Durante la fase de instalación es<br />

preciso memorizar el código del<br />

transmisor y seleccionar el estado<br />

E<br />

25


2<br />

del relé en el caso de que el transmisor<br />

se estropee o de que, por<br />

cualquier motivo, no sea recibido<br />

el comando en un plazo de más de<br />

15 min.<br />

NOTA. Los comandos son transmitidos<br />

por el <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> cada 5<br />

min.<br />

4.1 - Memorización del código<br />

(fig. 1)<br />

Conectar el puente en la posición 1<br />

(se enciende intermitente el LED 1<br />

verde). Transmitir un código de<br />

comando (de encendido o apagado)<br />

desde el <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> maniobrando<br />

los niveles de temperatura<br />

(comprobar que se active o desactive<br />

la señal de instalación en mar-<br />

ON<br />

cha ). El LED 1 verde queda<br />

encendido por el tiempo de recepción<br />

del código.<br />

El receptor tiene un LED 2 de tres<br />

colores que indica el nivel de<br />

campo, de manera que permite<br />

verificar la señal procedente del<br />

transmisor.<br />

Rojo: señal apenas aceptable (se<br />

aconseja, a ser posible, desplazar<br />

el transmisor para conseguir una<br />

mejor recepción; en general bastan<br />

20÷30 cm).<br />

Amarillo: señal buena.<br />

Verde: señal excelente.<br />

Desplazar seguidamente el puente<br />

en la posición deseada para la condición<br />

de emergencia (O, S o bien C).<br />

26 E<br />

4.2 - Condición de emergencia<br />

En el caso de que el transmisor<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> se estropee o de que,<br />

por cualquier otro motivo, no se<br />

reciba el comando en un plazo de<br />

más de 15 min, es posible seleccionar<br />

el estado de la instalación<br />

de climatización según las 3 modalidades<br />

siguientes:<br />

• Puente en O (OFF): la instalación<br />

se apaga y queda en dicho estado<br />

hasta cuando no recibe ulteriores<br />

comandos.<br />

• Puente en S (seguridad): la<br />

instalación se activa durante 15<br />

min cada 4 horas, manteniendo<br />

una temperatura de seguridad<br />

(ANTIHIELO).<br />

• Puente en C (confort): la instalación<br />

se enciende y se apaga cada 15<br />

106<br />

145<br />

105<br />

105<br />

A<br />

B<br />

min, manteniendo de esta manera<br />

una temperatura agradable.<br />

5 - CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

Aparato para uso civil.<br />

• Alimentación: 230Vca, 50/60 Hz.<br />

• Consumo de potencia: 2VA.<br />

• Sensibilidad receptor: mejor de 2<br />

mV.<br />

• Relé: tensión máxima 250V, corriente<br />

máxima 5A con carga resistiva<br />

(2A con carga inductiva).<br />

• Tipo de acción: 1 B-U.<br />

• Temperatura de operación: entre<br />

+0 °C y +65 °C.<br />

• Dimensiones: módulo de 6 unidades<br />

para guía DIN (fig. 4).<br />

• El aparato entra en la categoría<br />

de instalación II.<br />

43,5<br />

7,5 57<br />

64,5<br />

45<br />

Fig. 4


<strong>TH</strong>404<strong>RX</strong><br />

ÍNDICE<br />

RECEPTOR DE 4 CANALES Capítulo Pág.<br />

1 - Ubicación 28<br />

2 - Instalación 28<br />

3 - Conexiones eléctricas 28<br />

4 - Programación 30<br />

5 - Características técnicas 31<br />

3<br />

E<br />

27


3<br />

1 - UBICACIÓN<br />

El receptor <strong>TH</strong>404<strong>RX</strong> (de 4 canales)<br />

se puede instalar cerca del<br />

aparato que debe controlar (por<br />

ejemplo: electroválvula, válvula<br />

motorizada, ventiloconvector).<br />

En el caso de montaje del receptor<br />

en ambientes donde se presenten<br />

dificultades de recepción, es indispensable<br />

conectar, en lugar de la<br />

antena entregada en dotación, una<br />

antena normal para radioaficionados<br />

en la gama de los 430 MHz e<br />

instalarla en una zona donde haya<br />

una buena recepción.<br />

La conexión debe ser realizada con<br />

cable coaxial.<br />

2 - INSTALACIÓN<br />

El aparato está equipado con cuatro<br />

relés para el comando de la climatización.<br />

Se puede instalar, sin<br />

tapabornes, en caja con guía DIN<br />

(EN 50022) o en pared, utilizando<br />

la guía DIN entregada en dotación<br />

y aplicando los tapabornes.<br />

NOTA. Es preciso aderezar el conductor<br />

(cable unipolar de 18 cm),<br />

utilizado como antena, y conectarlo<br />

al borne (ver la fig. 1).<br />

Funciones de los bornes (fig. 1)<br />

Bornera para la conexión de la<br />

antena<br />

antena<br />

blindaje antena<br />

28 E<br />

OSC<br />

1 2 3 4<br />

OSC<br />

1234<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

NA<br />

Bornera para la alimentación del<br />

receptor<br />

~<br />

~<br />

red<br />

Bornera para la conexión<br />

con la instalación de climatización<br />

C = común<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

LED1<br />

LED2<br />

Fig. 1<br />

NC = contacto normalmente cerrado<br />

NA = contacto normalmente abierto<br />

3 - CONEXIONES<br />

ELÉCTRICAS<br />

Las conexiones deben ser efectuadas<br />

según el tipo de aparato con-


<strong>TH</strong>/404 <strong>RX</strong><br />

<strong>TH</strong>/404 <strong>RX</strong><br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

3<br />

U1.3 U1.4<br />

U2.3 U2.4<br />

CARGA<br />

CARGA<br />

ABRE<br />

M<br />

U1.2<br />

CIERRA<br />

U2.2<br />

CARGA<br />

ABRE<br />

CARGA<br />

M<br />

U1.1<br />

CIERRA<br />

U2.1<br />

Fig. 2 Fig. 3<br />

trolado por el termostato; ajustarse<br />

pues al esquema de la fig. 2 o de la<br />

fig. 3.<br />

NOTA. Es preciso prever un dispositivo<br />

disyuntor adecuado para el<br />

enlace del receptor con la red de<br />

alimentación.<br />

LEYENDA<br />

Conductores de alimentación<br />

desde la red<br />

N = neutro<br />

L = fase<br />

Contactos del relé<br />

C = común<br />

NC = contacto normalmente cerrado<br />

NA = contacto normalmente abierto<br />

Cargas<br />

U1 = quemador, bomba de circulación,<br />

electroválvula, etc.<br />

U2 = válvula motorizada.<br />

E<br />

29


3<br />

4 - PROGRAMACIÓN<br />

Durante la fase de instalación es<br />

preciso memorizar los códigos de<br />

los transmisores y seleccionar el<br />

estado del relé en el caso de que<br />

un transmisor se estropee o de<br />

que, por cualquier motivo, no sea<br />

recibido el comando en un plazo<br />

de más de 15 min.<br />

NOTA. Los comandos son transmitidos<br />

por el <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> cada 5<br />

min.<br />

4.1 - Memorización del código<br />

(fig. 1)<br />

Conectar el puente en la posición 1<br />

(se enciende intermitente el LED 1<br />

verde). Transmitir un código de<br />

comando (de encendido o apagado)<br />

desde el <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> maniobrando<br />

los niveles de temperatura<br />

(comprobar que se active o desactive<br />

la señal de instalación en mar-<br />

ON<br />

cha ).<br />

El LED 1 verde queda encendido<br />

por el tiempo de recepción del<br />

código.<br />

Para memorizar el código del<br />

segundo <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> conectar el<br />

puente en la posición 2 y repetir las<br />

operaciones efectuadas para el primer<br />

termostato.<br />

En el caso de que se instalen otros<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> más (hasta 4 como<br />

máximo), conectar el puente en las<br />

posiciones 3 y seguidamente 4<br />

30 E<br />

efectuando las operaciones correspondientes<br />

de memorización del<br />

código.<br />

NOTA. En el caso de varios<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> se aconseja aplicar un<br />

número a los transmisores según<br />

la secuencia de memorización del<br />

código; esto a fin de facilitar, en un<br />

segundo momento, el mantenimiento<br />

de la instalación.<br />

El receptor tiene un LED 2 de tres<br />

colores que indica el nivel de<br />

campo, de manera que permite<br />

verificar la señal procedente del<br />

transmisor.<br />

Rojo: señal apenas aceptable (se<br />

aconseja, a ser posible, desplazar<br />

el transmisor para conseguir una<br />

mejor recepción; en general bastan<br />

20-30 cm).<br />

Amarillo: señal buena.<br />

Verde: señal excelente.<br />

Desplazar seguidamente el puente<br />

en la posición deseada para la condición<br />

de emergencia (O, S o bien C).<br />

4.2 - Condición de emergencia<br />

En el caso de que un transmisor<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> se estropee o de que,<br />

por cualquier otro motivo, no se<br />

reciba el comando en un plazo de<br />

más de 15 min, es posible seleccionar<br />

el estado de la instalación<br />

de climatización según las 3 modalidades<br />

siguientes:<br />

• Puente en O (OFF): la instalación<br />

se apaga y queda en dicho estado<br />

hasta cuando no recibe ulteriores<br />

comandos.<br />

• Puente en S (seguridad): la<br />

instalación se activa durante 15<br />

min cada 4 horas, manteniendo<br />

una temperatura de seguridad<br />

(ANTIHIELO).<br />

• Puente en C (confort): la instalación<br />

se enciende y se apaga cada<br />

15 min, manteniendo de esta<br />

manera una temperatura agradable.<br />

5 - CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

Aparato para uso civil.<br />

• Alimentación: 230 Vca, 50/60<br />

Hz.<br />

• Consumo de potencia: 2VA.<br />

• Sensibilidad receptor: mejor de 2<br />

mV.<br />

• Relé: tensión máxima 250V, corriente<br />

máxima 5A con carga resistiva<br />

(2A con carga inductiva).<br />

• Tipo de acción: 1 B-U.<br />

• Temperatura de operación: entre<br />

+0 °C y +65 °C.<br />

• Dimensiones: módulo de 6 unidades<br />

para guía DIN (fig. 4).<br />

• El aparato entra en la categoría<br />

de instalación II.


A<br />

CONDICIONES GENERALES<br />

DE GARANTIA<br />

106<br />

105<br />

43,5<br />

7,5 57<br />

45<br />

La garantía referente al producto<br />

será proporcionada por el distribuidor<br />

local, conforme a las leyes<br />

vigentes en el país.<br />

145<br />

B<br />

3<br />

105<br />

64,5<br />

Fig. 4<br />

E<br />

31


Parabéns pela compra do termostato<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong>-<strong>RX</strong> e <strong>TH</strong>402TX-<strong>RX</strong>.<br />

Para obter o máximo desempenho<br />

e para poder utilizar as características<br />

e as funções do seu termostato<br />

da melhor maneira, leia este<br />

manual com atenção e mantenhao<br />

sempre ao alcance para qualquer<br />

consulta que for necessária.<br />

AVISOS PARA O INSTALADOR<br />

• Os avisos contidos neste documento<br />

devem ser lidos com<br />

atenção porque fornecem indicações<br />

importantes em relação à<br />

segurança da instalação, de uso e<br />

de manutenção.<br />

• Após ter removido a embalagem<br />

verifique a integridade do aparelho.<br />

• A execução da instalação deve<br />

ser correspondente às normas de<br />

segurança em vigor.<br />

• O fabricante não pode ser considerado<br />

responsável por eventuais<br />

danos decorrentes de usos impróprios,<br />

errados e irracionais.<br />

• A eventual reparação deve ser<br />

efectuada somente por um centro<br />

de assistência técnica autorizado<br />

pelo fabricante.<br />

• A falta de cumprimento do atrás<br />

referido pode comprometer a<br />

segurança do aparelho.<br />

• Não obstrua as aberturas ou fendas<br />

de ventilação ou de eliminação<br />

de calor.<br />

ELIMINAÇÃO<br />

Verifique que a embalagem não<br />

seja abandonada no ambiente,<br />

mas sim eliminada de acordo com<br />

as normas vigentes no país de utilização<br />

do produto.<br />

No fim do ciclo de vida do aparelho<br />

evite que o mesmo seja abandonado<br />

no ambiente.<br />

A eliminação da aparelhagem deve<br />

ser efectuada respeitando as normas<br />

em vigor e privilegiando a<br />

reciclagem das partes que a<br />

compõe.<br />

Sobre os componentes, para os<br />

quais é prevista a eliminação com<br />

reciclagem, estão reproduzidos o<br />

símbolo e a sigla do material.<br />

32 P


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

O Thermoprogram <strong>TH</strong><strong>400TX</strong>-<strong>RX</strong> é<br />

composto por 1 termostato<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> e 1 receptor <strong>TH</strong>400<strong>RX</strong>.<br />

O termostato <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> é composto<br />

por:<br />

n. 1 suporte de parede<br />

O receptor <strong>TH</strong>400<strong>RX</strong> é composto<br />

por:<br />

n. 1 aparelho com<br />

2 tampas de bornes e calha DIN<br />

O Thermoprogram <strong>TH</strong>402TX-<strong>RX</strong> é<br />

composto por 2 termostatos<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> e 1 receptor <strong>TH</strong>404<strong>RX</strong>.<br />

O termostato <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> é composto<br />

por:<br />

n. 1 suporte de parede<br />

n. 1 aparelho<br />

n. 1 antena (cabo unipolar com 18<br />

cm)<br />

n. 1 aparelho<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

n. 1 saco de acessórios que<br />

contém buchas e parafusos<br />

n. 1 saco de acessórios que<br />

contém buchas e parafusos<br />

P<br />

33


O receptor <strong>TH</strong>404<strong>RX</strong> é composto<br />

por:<br />

n. 1 aparelho com<br />

2 tampas de bornes e calha DIN<br />

n. 1 antena (cabo unipolar com 18<br />

cm)<br />

34 P


INSTRUÇÕES<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

INSTRUÇÕES<br />

<strong>TH</strong>400<strong>RX</strong><br />

INSTRUÇÕES<br />

<strong>TH</strong>404<strong>RX</strong><br />

1<br />

2<br />

3<br />

P<br />

35


1<br />

5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

4<br />

6<br />

7 8 9 10 11 12 14 15 16<br />

19<br />

20<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

23<br />

24<br />

21<br />

22<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

25<br />

26<br />

32 1 13<br />

18 17<br />

Fig. 1<br />

36 P


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

INDICAÇÕES E COMANDOS<br />

EXTERNOS (veja a fig. 1)<br />

INDICAÇÕES<br />

1 0 ÷ 23 Escala horária no gráfico<br />

do programa.<br />

O cursor lampejante<br />

indica a hora correspondente<br />

àquela do<br />

relógio.<br />

2 T1 ÷ T3 Níveis de temperatura.<br />

3 Termómetro digital.<br />

4 Relógio digital.<br />

5 O aparecimento desta<br />

escrita indica que as<br />

pilhas estão descarregadas.<br />

1÷7<br />

6 Dia da semana.<br />

7 Exclusão da instalação.<br />

8 Programa JOLLY.<br />

9 Programa de<br />

REFRIGERAÇÃO.<br />

10 Programa de AQUECI-<br />

MENTO.<br />

11 Funcionamento anticongelante.<br />

ON<br />

12 Equipamento em funcionamento.<br />

13 Faixas horárias de activação<br />

do equipamento.<br />

Vermelho = conforto.<br />

Azul = economia.<br />

COMANDOS<br />

14 Selecção de funcionamento<br />

do aparelho em<br />

modo MANUAL ou<br />

AUTOMÁTICO .<br />

15 Crescente (temperatura,<br />

dia, horas, etc.).<br />

16 Decrescente (temperatura,<br />

dia, horas, etc.).<br />

17 Multifuncional.<br />

18 Exclusão da instalação.<br />

COMANDOS INTERNOS<br />

(veja a fig. 1)<br />

Para ter acesso aos botões de<br />

comando internos abra a tampa do<br />

aparelho (fig. 2).<br />

19 R Reset.<br />

20 Configuração do relógio.<br />

21 T Programação dos<br />

níveis de temperatura<br />

(T1÷T3). Programação<br />

do diferencial térmico.<br />

Exibição dos níveis de<br />

temperatura.<br />

Fig. 2<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

22 Selecção do Programa<br />

de REFRIGERAÇÃO<br />

( ) ou de AQUECI-<br />

MENTO ( ).<br />

23 0÷23 Decrescente da hora<br />

no gráfico do programa<br />

diário.<br />

24 0÷23 Crescente da hora no<br />

gráfico do programa<br />

diário.<br />

25 1÷7 Selecção do dia.<br />

26 C Copia programa.<br />

P<br />

37<br />

1


1<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

TERMOSTATO<br />

ELECTRÓNICO<br />

ÍNDICE<br />

Capítulo<br />

Pág.<br />

1 - Instalação 40<br />

2 - Configuração do relógio 40<br />

3 - Programas<br />

pré-memorizados 42<br />

14 -Diferencial térmico 51<br />

15 -Substituição das pilhas<br />

de alimentação 51<br />

16 -Características técnicas 52<br />

-Condições gerais<br />

da garantia 61<br />

4 - Funcionamento manual 42<br />

5 - Personalização do valor<br />

dos níveis de temperatura<br />

para o programa<br />

de aquecimento 44<br />

6 - Personalização do valor<br />

dos níveis de temperatura<br />

para o programa<br />

de refrigeração 44<br />

7 - Personalização do<br />

programa diário das<br />

temperaturas 45<br />

8 - Programa JOLLY 46<br />

9 - Funcionamento<br />

anticongelante 47<br />

10 -Tempo de funcionamento<br />

do equipamento 48<br />

11 -Visualização do valor dos<br />

níveis de temperatura 49<br />

12 -Exclusão do equipamento 49<br />

13 -Reset 50<br />

38 P


<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

O termostato electrónico programável<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> foi projectado<br />

para garantir condições de temperatura<br />

ideais durante todo o dia e<br />

todos os dias da semana.<br />

O aparelho permite o controlo à<br />

distância da temperatura ambiente<br />

por meio da transmissão, em<br />

radiofrequência, de comandos<br />

on/off do sistema de climatização.<br />

Isto permite a colocação do programador<br />

de calor na posição<br />

mais apropriada para a detecção<br />

da temperatura sem vínculos de<br />

instalação ou custos e inconvenientes<br />

de qualquer tipo, demonstrando<br />

ser precioso para deficientes,<br />

doentes, pessoas com<br />

capacidade locomotora limitada e,<br />

mais em geral, em todas aquelas<br />

situações nas quais existem<br />

impedimentos físicos para pessoas<br />

ou impedimentos de tipo<br />

civil ou arquitectónico que impedem<br />

intervenções nas estruturas.<br />

O transmissor incorporado no termostato<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> tem uma capacidade<br />

de cerca 100 m de campo,<br />

enquanto, dentro de edifícios, a<br />

capacidade típica é de cerca 30<br />

metros.<br />

Essa distância pode variar em<br />

função da estrutura do edifício.<br />

A codificação de comandos e a<br />

repetição periódica dos mesmos<br />

garante a segurança do funcionamento<br />

também em ambientes<br />

com muita interferência.<br />

A tecnologia escolhida para o<br />

transmissor e o receptor responde<br />

às directivas europeias sobre a<br />

potência e sobre as características<br />

das emissões espúrias com<br />

radiofrequência.<br />

Três pilhas alcalinas LR03 tipo<br />

palito AAA com 1,5V garantem a<br />

alimentação de <strong>TH</strong>ERMOPRO-<br />

GRAM durante mais de um ano.<br />

Depois de instalado, o termostato<br />

está pronto para funcionar com o<br />

seu programa padrão na memória<br />

permanente. De acordo com as<br />

necessidades efectivas, o programa<br />

pode ser alterado como quiser<br />

configurando as temperaturas<br />

desejadas nos vários momentos<br />

do dia e da semana.<br />

O termostato pode ser programado<br />

com a máxima facilidade,<br />

mesmo antes de ser instalado; um<br />

amplo écrã facilita esta operação<br />

permitindo a qualquer momento<br />

“ver” todos os dados e os programas<br />

configurados e modificá-los<br />

como desejar.<br />

O diferencial térmico é programável<br />

de ±0,1 °C até ±0,9 °C.<br />

O termostato pode, em geral,<br />

comandar tanto equipamentos de<br />

aquecimento como equipamentos<br />

de refrigeração.<br />

P<br />

39<br />

1


T<br />

C<br />

T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

1<br />

1 - INSTALAÇÃO<br />

A instalação do aparelho deve ser<br />

prevista na posição apropriada<br />

para detectar correctamente a temperatura<br />

do ambiente (fig. 3), evitando<br />

a instalação em nichos, atrás<br />

de portas, de cortinas ou próximo<br />

a fontes de calor (fig. 4).<br />

• Remova o suporte do móvel do<br />

aparelho (fig. 5) e fixe-o directamente<br />

à parede (fig. 6), ou numa<br />

caixa de embutir na parede (fig. 7<br />

ou fig. 8) respeitando a indicação<br />

PARA CIMA.<br />

• Abra a tampa do aparelho e<br />

remova a tampa das pilhas (fig. 9).<br />

• Fixe o aparelho no suporte<br />

encaixando-o antes à parte inferior<br />

(fig. 10) e trave-o então com o<br />

parafuso fornecido (fig. 11).<br />

• Introduza n. 3 pilhas alcalinas<br />

LR03 tipo palito AAA de 1,5V no<br />

alojamento apropriado respeitando<br />

as polaridades indicadas no fundo<br />

do alojamento (fig. 12).<br />

Recoloque a tampa das pilhas e<br />

feche a tampa do aparelho.<br />

ATENÇÃO. O posicionamento<br />

errado das pilhas pode danificar<br />

o aparelho.<br />

Se as indicações no ecrã porven-<br />

Fig. 5<br />

tura não aparecerem, em 30<br />

segundos, carregue o botão de<br />

reset R (fig. 72).<br />

Após ter efectuado correctamente<br />

as operações indicadas, no écrã<br />

aparecerão as indicações representadas<br />

na fig. 13.<br />

2 - CONFIGURAÇÃO DO<br />

RELÓGIO<br />

2.1 - Abra a tampa do aparelho.<br />

Fig. 8<br />

OK<br />

Fig. 3<br />

Fig. 6<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 9<br />

3<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

2<br />

Fig. 4<br />

Fig. 7<br />

1<br />

Fig. 10<br />

40 P


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

R<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

2.2 - Carregue o botão (fig.<br />

14).<br />

Os dígitos dos minutos lampejam.<br />

2.3 - Carregue o botão ou<br />

até alcançar o valor exacto 2 min<br />

(fig. 15).<br />

2.4 - Carregue o botão (fig.<br />

16).<br />

Os dígitos das horas lampejam.<br />

2.5 - Carregue o botão ou<br />

até alcançar a hora exacta (fig. 17).<br />

2.6 - Carregue o botão (fig. 18).<br />

O indicador dos dias da semana<br />

lampeja.<br />

2.7 - Carregue o botão ou<br />

até alcançar o dia em curso (fig. 19).<br />

2.8 - Carregue o botão para<br />

terminar o procedimento de configuração<br />

hora e dia (fig. 20).<br />

Os dois pontos entre horas e<br />

minutos lampejarão confirmando a<br />

conclusão da operação.<br />

De qualquer maneira, após 10 s da<br />

última manobra, o aparelho sai<br />

automaticamente deste processo<br />

gravando os últimos dados configurados.<br />

2.9 - Feche a tampa do aparelho.<br />

Nota. Cada vez que são premidos<br />

os botões ou os dígitos no<br />

écrã diminuem ou aumentam de<br />

uma unidade; mantendo-os carre-<br />

1<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

Fig. 11<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 14<br />

Fig. 17<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 12<br />

Fig. 15<br />

Fig. 18<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 13<br />

Fig. 16<br />

Fig. 19<br />

P<br />

41


1<br />

gados, os dígitos no écrã prosseguem<br />

lentamente durante os primeiros<br />

5 s, depois mais rapidamente.<br />

3 - PROGRAMAS<br />

PRÉ-MEMORIZADOS<br />

3.1 - PROGRAMA DE<br />

AQUECIMENTO<br />

Para uma utilização mais facilitada,<br />

no <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM foi gravado<br />

um programa de aquecimento com<br />

o andamento térmico da fig. 21<br />

para os dias de segunda-feira até<br />

sexta-feira (1÷5) e da fig. 22 para<br />

sábado e domingo (6 e 7), onde os<br />

níveis fixados de temperatura são:<br />

T1 16 °C<br />

T2 18 °C<br />

T3 20 °C<br />

3.2 - PROGRAMA DE<br />

REFRIGERAÇÃO<br />

O programa de refrigeração gravado<br />

prevê o andamento térmico da<br />

fig. 23, onde os níveis fixados de<br />

temperatura são:<br />

T1 24 °C<br />

T2 26 °C<br />

T3 28 °C<br />

Se os programas na memória permanente<br />

correspondem às próprias<br />

exigências, <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

não necessita de outras instruções<br />

e está pronto para funcionar imediatamente<br />

e pontualmente. Para a<br />

criação de programas personalizados<br />

proceda conforme indicado<br />

nos parágrafos 5, 6 e 7.<br />

4 - FUNCIONAMENTO<br />

MANUAL<br />

Se desejar uma temperatura diferente<br />

daquela programada, sem<br />

alterar o programa configurado, é<br />

possível passar para o funcionamento<br />

MANUAL carregando o<br />

botão (fig. 24).<br />

No écrã é apagado o gráfico do<br />

programa e aparece o valor da<br />

temperatura configurado anteriormente<br />

que pode ser alterado até<br />

obter aquele desejado agindo no<br />

botão ou (o aparelho é fornecido<br />

com a temperatura prémemorizada<br />

de 20 °C) (fig. 25).<br />

Após cerca de 5 s depois da última<br />

operação aparece a indicação da<br />

temperatura ambiente.<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 22<br />

Fig. 24<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 21<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 23<br />

Fig. 25<br />

42 P


A qualquer momento é possível<br />

verificar a temperatura configurada<br />

carregando duas vezes o botão .<br />

No funcionamento MANUAL é<br />

possível seleccionar qualquer temperatura<br />

entre 2 °C e 35 °C, que<br />

será mantida constante até efectuar<br />

novas regulações ou a<br />

selecção de um modo diferente de<br />

funcionamento.<br />

FUNCIONAMENTO MANUAL<br />

TEMPORIZADO<br />

Se desejar manter uma temperatura<br />

fixa durante algumas horas ou<br />

alguns dias (por exemplo para<br />

manter durante mais tempo uma<br />

temperatura confortável durante<br />

visitas imprevistas ou uma temperatura<br />

de economia durante ausên-<br />

cias prolongadas) é possível activar<br />

o funcionamento MANUAL<br />

TEMPORIZADO. Depois de configurado<br />

o tempo desejado, o dispositivo<br />

inicia uma contagem regressiva<br />

e no final o aparelho passa do<br />

funcionamento MANUAL para<br />

aquele AUTOMÁTICO, seguindo o<br />

programa configurado.<br />

Programação em horas<br />

4.1 - Verifique estar em funcionamento<br />

MANUAL.<br />

4.2 - Configure o valor da temperatura<br />

desejada carregando o<br />

botão ou .<br />

4.3 - Carregue apenas uma vez o<br />

botão (fig. 26).<br />

No écrã, no lugar da indicação da<br />

hora corrente, aparece a escrita h01.<br />

4.4 - Carregue o botão ou<br />

até alcançar o número de horas<br />

desejado de 1 até 99 (fig. 27).<br />

Na contagem das horas está incluída<br />

também aquela onde é efectuada<br />

a programação (portanto o resíduo<br />

da hora na qual é efectuada a<br />

operação é contado como 1 hora).<br />

Nota. Para voltar no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO antes de acabar o<br />

tempo programado carregue o<br />

botão (fig. 28).<br />

Programação em dias<br />

4.5 - Verifique estar em funcionamento<br />

MANUAL.<br />

4.6 - Configure o valor da temperatura<br />

desejada carregando o<br />

botão ou .<br />

4.7 - Carregue duas vezes o botão<br />

(fig. 29).<br />

No écrã, no lugar da indicação da<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R 1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 26<br />

Fig. 28<br />

Fig. 30<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 27<br />

Fig. 29<br />

Fig. 31<br />

P<br />

43


1<br />

hora corrente, aparece a escrita d01.<br />

4.8 - Carregue o botão ou<br />

até alcançar o número de dias<br />

desejado de 1 até 99 (fig. 30).<br />

Na contagem dos dias está incluída<br />

também a contagem onde é efectuada<br />

a programação (portanto o<br />

resíduo do dia no qual é efectuada<br />

a operação é contado como 1 dia).<br />

Nota. Para voltar no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO antes de acabar o<br />

tempo programado carregue o<br />

botão (fig. 31).<br />

5 - PERSONALIZAÇÃO DO<br />

VALOR DOS NÍVEIS DE<br />

TEMPERATURA PARA O<br />

PROGRAMA DE AQUECIMENTO<br />

5.1 - Abra a tampa do aparelho.<br />

5.2 - Verifique que o cursor rela-<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 32<br />

tivo ao programa de aquecimento<br />

esteja activo, agindo eventualmente<br />

no botão (fig. 32).<br />

5.3 - Carregue o botão T (fig. 33).<br />

Aparece a faixa de temperatura<br />

relativa a T1 e no lugar da temperatura<br />

ambiente é exibido o valor da<br />

temperatura atribuído a T1 (dado<br />

configurado na memória, 16 °C).<br />

5.4 - Configure o valor da temperatura<br />

desejada para T1 agindo no<br />

botão ou (fig. 34).<br />

5.5 - Carregue o botão T para confirmar<br />

o valor da temperatura exibida<br />

no écrã e para passar ao nível de<br />

temperatura seguinte (fig. 35).<br />

Nota. O valor atribuível a cada<br />

nível de T é limitado pelos valores<br />

do nível imediatamente superior e<br />

inferior, ou seja, se por exemplo, o<br />

nível T3 corresponde a 20 °C e o<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 34<br />

nível T1 corresponde a 16 °C, o<br />

valor T2 poderá variar de 16,1 °C<br />

até 19,9 °C. Se desejar um nível<br />

diferente, por exemplo superior a<br />

19,9 °C, será preciso aumentar<br />

antes o nível de T3.<br />

5.6 - Repita as operações descritas<br />

nos itens 5.4 e 5.5 para variar<br />

os valores dos outros níveis de<br />

temperatura.<br />

O reaparecimento do gráfico total<br />

do programa diário no écrã confirma<br />

a finalização da programação<br />

dos níveis de temperatura.<br />

De qualquer maneira, após 10 s da<br />

última manobra, o aparelho sai do<br />

programa considerando como<br />

válidos os dados configurados até<br />

aquele momento.<br />

5.7 - Feche a tampa do aparelho.<br />

6 - PERSONALIZAÇÃO DO<br />

VALOR DOS NÍVEIS DE<br />

TEMPERATURA PARA O<br />

PROGRAMA DE<br />

REFRIGERAÇÃO<br />

Abra a tampa do aparelho. Após ter<br />

seleccionado o modo de funciona-<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 33<br />

Fig. 35<br />

Fig. 36<br />

44 P


mento (refrigeração) configure<br />

os níveis de temperatura desejados<br />

agindo conforme indicado no<br />

item 5.3 em diante.<br />

Feche a tampa do aparelho.<br />

7 - PERSONALIZAÇÃO DO<br />

PROGRAMA DIÁRIO DAS<br />

TEMPERATURAS<br />

7.1 - Abra a tampa do aparelho.<br />

7.2 - Com o botão 1÷7 coloque o<br />

indicador do dia na posição 1<br />

(segunda-feira) (fig. 36).<br />

7.3 - Com os botões 0÷23<br />

desloque o cursor lampejante<br />

nas horas 0 no gráfico do programa<br />

diário (fig. 37).<br />

Nota. Quando se desloca da hora<br />

corrente, as informações no écrã<br />

mudam conforme abaixo:<br />

a) O relógio marca a hora indicada<br />

pelo segmento lampejante .<br />

Os pontos entre horas e minutos<br />

não lampejam.<br />

b) A indicação da temperatura<br />

assume o valor do nível seleccionado<br />

na hora indicada pelo cursor<br />

lampejante.<br />

7.4 - Com o botão ou (fig.<br />

38) seleccione o nível de temperatura<br />

desejado; carregue então o<br />

botão 0÷23 para passar à hora<br />

seguinte e seleccione igualmente a<br />

temperatura desejada (fig. 39).<br />

Continue da mesma maneira até<br />

chegar às 23 horas. A esta altura,<br />

para o dia de segunda-feira, a programação<br />

terminou.<br />

7.5 - Se para o dia seguinte ou<br />

sucessivos se desejar ter o mesmo<br />

programa, carregando o botão C<br />

(fig. 40) o programa é copiado<br />

automaticamente para os dias<br />

conforme vão sendo indicados<br />

pelo cursor relativo.<br />

7.6 - Para programar de maneira<br />

diferente os dias seguintes, adiante<br />

o dia com o botão 1÷7 (fig. 41)<br />

e repita o mesmo procedimento<br />

indicado no item 7.4.<br />

7.7 - Terminada a programação,<br />

para voltar imediatamente ao dia e<br />

hora em curso, carregue o botão<br />

(fig. 42); de qualquer maneira,<br />

isto acontece automaticamente<br />

após 10 s da última manobra.<br />

Cada operação de programação<br />

pode ser efectuada a qualquer<br />

momento que se quiser.<br />

1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 37<br />

Fig. 39<br />

Fig. 41<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 38<br />

Fig. 40<br />

Fig. 42<br />

P<br />

45


1<br />

7.8 - Feche a tampa do aparelho.<br />

8 - PROGRAMA JOLLY<br />

O aparelho possui um programa<br />

JOLLY (que pode, por exemplo,<br />

ser usado em feriados durante a<br />

semana, férias, reparação do equipamento,<br />

etc.), que pode ser<br />

accionado a qualquer momento do<br />

dia em curso e permanece activo<br />

durante a parte restante do próprio<br />

dia, ou programado para qualquer<br />

dia da semana.<br />

O programa registado na memória<br />

permanente tem o perfil daquele<br />

previsto para o domingo (7), mas<br />

pode ser personalizado.<br />

Para activar este programa no dia<br />

corrente proceda conforme abaixo:<br />

8.1 - Verifique que o aparelho<br />

esteja no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO.<br />

8.2 - Carregue o botão (fig. 43).<br />

O cursor sob o símbolo confirma<br />

o accionamento do programa.<br />

8.3 - Proceda à eventual personalização<br />

seguindo os parágrafos<br />

5, 6 e 7 (não considere os itens<br />

7.2, 7.5 e 7.6).<br />

Ao chegar à meia-noite <strong>TH</strong>ERMO-<br />

PROGRAM reposiciona-se no funcionamento<br />

automático.<br />

8.4 - Para sair do programa<br />

JOLLY e recolocar o aparelho no<br />

funcionamento automático carregue<br />

de novo o botão (fig. 44).<br />

Se desejar programar o programa<br />

JOLLY para um dia diferente<br />

daquele corrente, proceda conforme<br />

abaixo:<br />

8.5 - Abra a tampa do aparelho.<br />

8.6 - Verifique que o aparelho<br />

esteja no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO.<br />

8.7 - Com o botão 1÷7 coloque o<br />

indicador na correspondência do<br />

dia escolhido (fig. 45).<br />

8.8 - Carregue o botão (fig.<br />

46).<br />

Aparece o cursor sob o símbolo<br />

para confirmar a atribuição do<br />

programa para aquele dia.<br />

8.9 - Proceda à eventual personalização.<br />

8.10 - Carregue o botão para<br />

recolocar o aparelho no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO (fig. 47).<br />

Às 0.00 horas do dia escolhido o<br />

programa se activará.<br />

Para apagar uma hora marcada<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 43<br />

Fig. 45<br />

Fig. 47<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 44<br />

Fig. 46<br />

Fig. 48<br />

46 P


pode-se recolocar o indicador na<br />

correspondência daquele dia com o<br />

botão 1÷7 e carregando o botão .<br />

Para apagar pode-se também carregar<br />

duas vezes o botão (fig.<br />

48). Para voltar no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO e no dia corrente<br />

carregue o botão (fig. 49). De<br />

qualquer maneira, isto acontece<br />

automaticamente após 10 s da última<br />

manobra. O programa JOLLY<br />

termina com o fim do dia.<br />

8.11 - Feche a tampa do aparelho.<br />

9 - FUNCIONAMENTO<br />

ANTICONGELANTE<br />

Durante o inverno, se for necessário<br />

manter uma temperatura de segurança,<br />

é possível activar o funcionamento<br />

ANTICONGELANTE .<br />

9.1 - Carregue apenas uma vez o<br />

botão (fig. 50).<br />

O cursor sob o símbolo confirma<br />

a escolha efectuada.<br />

No écrã desaparece o gráfico do<br />

programa e aparece a temperatura<br />

configurada anteriormente, que<br />

pode ser alterada por meio do<br />

botão ou (fig. 51).<br />

Após cerca de 5 s aparece a indicação<br />

da temperatura ambiente.<br />

No funcionamento ANTICONGE-<br />

LANTE é possível seleccionar qualquer<br />

temperatura de 2 °C até 35<br />

°C, que será mantida constante até<br />

efectuar novas regulações ou a<br />

selecção de um modo diferente de<br />

funcionamento.<br />

FUNCIONAMENTO<br />

ANTICONGELANTE TEMPORIZADO<br />

Se for necessário manter uma<br />

temperatura de segurança durante<br />

algumas horas ou alguns dias, é<br />

possível activar o funcionamento<br />

ANTICONGELANTE TEMPORIZA-<br />

DO.<br />

Depois de configurado o tempo<br />

desejado, o dispositivo inicia uma<br />

contagem decrescente e no final o<br />

aparelho voltará no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO.<br />

9.2 - Carregue apenas uma vez o<br />

botão (fig. 52) para posicionar<br />

o aparelho no funcionamento<br />

ANTICONGELANTE e configurar<br />

a temperatura desejada com o<br />

botão ou (fig. 51).<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 49<br />

Fig. 51<br />

Fig. 53<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 50<br />

Fig. 52<br />

Fig. 54<br />

P<br />

47


1<br />

Programação em horas<br />

9.3 - Carregue apenas uma vez o<br />

botão (fig. 53).<br />

No écrã, no lugar da indicação da<br />

hora corrente, aparece a escrita h01.<br />

9.4 - Carregue o botão ou<br />

(fig. 54) até atingir o número de<br />

horas desejado de 1 até 99.<br />

Na contagem das horas está incluída<br />

também aquela onde é efectuada<br />

a programação (portanto o resíduo<br />

da hora na qual é efectuada a<br />

operação é contado como 1 hora).<br />

Nota. Para voltar no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO antes de terminar<br />

o tempo programado carregue o<br />

botão (fig. 55).<br />

Programação em dias<br />

9.5 - Carregue duas vezes o botão<br />

(fig. 56).<br />

No écrã, no lugar da indicação da<br />

hora corrente, aparece a escrita d01.<br />

9.6 - Carregue o botão ou<br />

(fig. 57) até atingir o número de<br />

dias desejado de 1 até 99. Na contagem<br />

dos dias está incluída<br />

também a contagem onde é efectuada<br />

a programação (portanto o<br />

resíduo do dia no qual é efectuada<br />

a operação é contado como 1 dia).<br />

Nota. Para voltar no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO antes de terminar<br />

o tempo programado carregue o<br />

botão (fig. 58).<br />

10 - TEMPO DE<br />

FUNCIONAMENTO DO<br />

EQUIPAMENTO<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM é equipado<br />

com um contador de horas (até<br />

9.999) que permite contar as<br />

horas de funcionamento do equipamento.<br />

10.1 - Para controlar o dado colocar<br />

o aparelho no modo MANUAL<br />

com o botão (fig. 59) abra a<br />

tampa do aparelho e depois carregue<br />

o botão C (fig. 60).<br />

No display aparece, durante 5 s, o<br />

tempo de funcionamento.<br />

Para limpar o contador de horas e<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 59<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 55<br />

Fig. 57<br />

Fig. 60<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 56<br />

Fig. 58<br />

Fig. 61<br />

48 P


iniciar uma nova contagem, carregue<br />

o botão enquanto os dígitos<br />

estão visíveis.<br />

10.2 - Feche a tampa do aparelho.<br />

11 - VISUALIZAÇÃO DO<br />

VALOR DOS NÍVEIS DE<br />

TEMPERATURA<br />

11.1 - Abra a tampa do aparelho.<br />

11.2 - Carregue o botão T (fig. 61).<br />

No écrã aparece a faixa de temperatura<br />

relativa a T1 e no lugar da temperatura<br />

ambiente é exibido o valor<br />

da temperatura atribuído a T1.<br />

11.3 - Carregue de novo o botão T<br />

(fig. 62) para passar ao nível de<br />

temperatura seguinte.<br />

11.4 - Após a exibição do nível de<br />

temperatura atribuído a T3 carregue<br />

o botão T para terminar a operação.<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 62<br />

11.5 - Feche a tampa do aparelho.<br />

Nota. O mesmo resultado pode ser<br />

obtido conforme abaixo. Verifique<br />

que o aparelho esteja no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO.<br />

Carregando o botão ou aparecem<br />

no écrã os valores de temperatura<br />

atribuídos aos respectivos<br />

níveis (fig. 63). Repor eventualmente<br />

o nível de temperatura<br />

da hora corrente.<br />

12 - EXCLUSÃO DO<br />

EQUIPAMENTO<br />

Tal posição é útil durante limpezas<br />

de inverno, manutenções, ausências<br />

de verão, etc.; o aparelho funciona<br />

somente como relógiotermómetro<br />

e não emite comandos.<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 64<br />

No programa AQUECIMENTO<br />

12.1 - Carregue duas vezes o<br />

botão .<br />

O cursor activo sob confirma a<br />

exclusão de <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

do controlo do equipamento e<br />

desaparece o gráfico do programa<br />

(fig. 64). Durante 5 s desaparece a<br />

indicação da temperatura ambiente<br />

e é exibido .<br />

No programa REFRIGERAÇÃO<br />

12.2 - Carregue uma vez o botão .<br />

O cursor activo sob confirma a<br />

exclusão de <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

do controlo do equipamento e<br />

desaparece o gráfico do programa<br />

(fig. 65). Durante 5 s desaparece a<br />

indicação da temperatura ambiente<br />

e é exibido .<br />

12.3 - Para repor o funcionamento<br />

AUTOMÁTICO carregue o botão<br />

ou .<br />

EXCLUSÃO TEMPORIZADA DO<br />

EQUIPAMENTO<br />

Para excluir o equipamento durante<br />

algumas horas ou alguns dias<br />

agir conforme segue:<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 63<br />

Fig. 65<br />

Fig. 66<br />

P<br />

49


1<br />

No programa AQUECIMENTO<br />

12.4 - Carregue duas vezes o<br />

botão (fig. 66).<br />

O cursor activo sob confirma a<br />

exclusão de <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

do controlo do equipamento e<br />

desaparece o gráfico do programa.<br />

Durante 5 s desaparece a indicação<br />

da temperatura ambiente e é<br />

exibido .<br />

Programação em horas<br />

12.5 - Carregue apenas uma vez o<br />

botão (fig. 67).<br />

No écrã, no lugar da indicação da<br />

hora corrente, aparece a escrita h01.<br />

12.6 - Carregue o botão ou<br />

até alcançar o número de horas<br />

desejado de 1 até 99 (fig. 68).<br />

Na contagem das horas está incluída<br />

também aquela onde é efectua-<br />

da a programação (portanto o resíduo<br />

da hora na qual é efectuada a<br />

operação é contado como 1 hora).<br />

Nota. Para voltar no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO antes de terminar<br />

o tempo programado carregue o<br />

botão ou .<br />

Programação em dias<br />

12.7 - Carregue duas vezes o<br />

botão (fig. 69).<br />

No écrã, no lugar da indicação da<br />

hora corrente, aparece a escrita d01.<br />

12.8 - Carregue o botão ou<br />

até alcançar o número de dias<br />

desejado de 1 até 99 (fig. 70).<br />

Na contagem dos dias está incluída<br />

também a contagem onde é efectuada<br />

a programação (portanto o<br />

resíduo do dia no qual é efectuada<br />

a operação é contado como 1 dia).<br />

Nota. Para voltar no funcionamento<br />

AUTOMÁTICO antes de terminar<br />

o tempo programado carregue o<br />

botão ou .<br />

No programa REFRIGERAÇÃO<br />

12.9 - Carregue uma vez o botão<br />

.<br />

O cursor activo sob confirma a<br />

exclusão de <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

do controlo do equipamento e<br />

desaparece o gráfico do programa<br />

(fig. 71). Durante 5 s desaparece a<br />

indicação da temperatura ambiente<br />

e é exibido .<br />

Para a programação em horas ou<br />

em dias proceda conforme descrito<br />

no programa AQUECIMENTO.<br />

13 - RESET<br />

Funcionamento anormal, inter-<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 67<br />

Fig. 69<br />

Fig. 71<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 68<br />

Fig. 70<br />

Fig. 72<br />

50 P


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

venções e outras razões técnicas<br />

podem exigir o reset do aparelho.<br />

Para tal fim proceda conforme<br />

abaixo:<br />

13.1 - Abra a tampa do aparelho.<br />

13.2 - Carregue o botão R (fig.<br />

72).<br />

13.3 - Feche a tampa do aparelho.<br />

Esta operação implica o cancelamento<br />

de eventuais programas<br />

personalizados que serão repostos,<br />

junto com os outros dados,<br />

agindo segundo as indicações do<br />

parágrafo 2 e seguintes.<br />

14 - DIFERENCIAL TÉRMICO<br />

O diferencial térmico é programável<br />

de ±0,1 °C até ±0,9 °C .<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM é fornecido<br />

predisposto para operar com um<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 73<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 75<br />

diferencial térmico de ±0,2 °C.<br />

Este intervalo térmico de intervenção<br />

é apropriado para equipamentos<br />

com inércia térmica elevada,<br />

tais como, por exemplo, equipamentos<br />

com radiadores em<br />

ferro fundido. Se as características<br />

do equipamento tornam necessário<br />

variar esse valor, proceda<br />

conforme a seguir:<br />

14.1 - Abra a tampa do aparelho.<br />

14.2 - Com o botão predisponha<br />

o aparelho no funcionamento<br />

MANUAL (fig. 73).<br />

14.3 - Carregue o botão T (fig. 74).<br />

No écrã, no lugar do valor da temperatura,<br />

aparece aquele do diferencial<br />

térmico.<br />

14.4 - Carregue o botão ou<br />

até alcançar o valor desejado (fig. 75).<br />

14.5 - Para terminar a programação<br />

carregue novamente o<br />

botão T ou espere 10 s.<br />

14.6 - Feche a tampa do aparelho.<br />

15 - SUBSTITUIÇÃO DAS<br />

PILHAS DE ALIMENTAÇÃO<br />

A indicação no écrã indica<br />

que as pilhas devem ser<br />

substituídas (fig. 76).<br />

Se a escrita se alterna com<br />

a indicação da hora, há o prazo de<br />

um mês para substituir as pilhas<br />

antes do aparelho parar de<br />

funcionar. Quando a escrita<br />

fica acesa de modo permanente no<br />

écrã, o aparelho não está mais em<br />

operação e o sistema de<br />

climatização entrou em OFF.<br />

ATENÇÃO. A falta de substituição<br />

das pilhas em tempo útil pode<br />

causar danos ao sistema de<br />

aquecimento (não é mais garantida<br />

a protecção anticongelante).<br />

Para a substituição proceder conforme<br />

abaixo:<br />

15.1 - Abra a tampa do aparelho<br />

(fig. 77).<br />

1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 74<br />

Fig. 76<br />

Fig. 77<br />

P<br />

51


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

C<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

T<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

1<br />

15.2 - Remova a tampa das pilhas<br />

(fig. 78).<br />

Desaparecem as indicações no écrã.<br />

15.3 - Remova as pilhas descarregadas<br />

e introduza n. 3 pilhas alcalinas<br />

LR03 tipo palito AAA de 1,5V<br />

no alojamento apropriado respeitando<br />

as polaridades indicadas no<br />

fundo do alojamento (fig. 79).<br />

Remova a tampa das pilhas. Após<br />

alguns segundos as indicações<br />

reaparecem no écrã.<br />

52 P<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 78<br />

Fig. 79<br />

O tempo à disposição para substituir<br />

as pilhas é de cerca 2 minutos.Se<br />

as indicações no ecrã porventura<br />

não aparecerem, em 30<br />

segundos, carregue o botão de<br />

reset R (fig. 72). Passado este<br />

tempo perde-se a configuração de<br />

funcionamento do equipamento.<br />

ATENÇÃO. O posicionamento<br />

errado das pilhas pode danificar<br />

o aparelho. A utilização de pilhas<br />

descarregadas pode causar problemas<br />

no funcionamento. Neste<br />

caso proceda conforme indicado<br />

no capítulo 13.<br />

16 - CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

Aparelho para uso civil.<br />

Transmissor<br />

• Potência de transmissão: 100 m campo livre.<br />

• Repetição do comando: cada 5<br />

min.<br />

Termostato<br />

• Dispositivo electrónico com<br />

montagem independente.<br />

• Écrã gráfico LCD.<br />

• Alimentação: 3 pilhas palito alcalinas<br />

LR03 tipo AAA de 1,5V.<br />

• Autonomia: mais de 1 ano.<br />

• Indicação de pilhas descarregadas.<br />

• Tempo disponível para a substituição<br />

das pilhas: cerca de 2 min.<br />

• Quatro modos de funcionamento:<br />

AUTOMÁTICO, MANUAL,<br />

ANTICONGELANTE, EXCLUSÃO<br />

EQUIPAMENTO.<br />

• Programas seleccionáveis:<br />

AQUECIMENTO, REFRIGERA-<br />

ÇÃO, JOLLY.<br />

• Contagem das horas de funcionamento<br />

do equipamento: de 1<br />

até 9.999.<br />

• Possibilidade de temporização do<br />

funcionamento manual, anticongelante<br />

e da exclusão do equipamento<br />

(em horas ou dias até 99).<br />

• Campo de regulação de +2 °C<br />

até +35 °C.<br />

• Níveis de temperaturas: três, programáveis<br />

de +2 °C até +35 °C.<br />

• Temperatura anticongelante:<br />

regulável de +2 °C até +35 °C.<br />

• Programação: um nível de temperatura<br />

para cada hora de cada<br />

dia da semana.<br />

• Intervalo de detecção da temperatura<br />

ambiente: 15 s.<br />

• Diferencial térmico: regulável de<br />

±0,1 °C até ±0,9 °C.<br />

• Resolução de leitura: 0,1 °C.<br />

• Campo de leitura exibida: de 0 °C<br />

até +40 °C.<br />

• Precisão: ≤ ±0,3 °C.<br />

• Situação de poluição: normal.<br />

• Temperatura máxima da cabeça<br />

de comando: 40 °C.<br />

• Grau de protecção: IP30.<br />

• Temperatura de funcionamento:<br />

de 0 °C até +40 °C.<br />

• Dimensões: 116 x 80 x 21 mm.


<strong>TH</strong>400<strong>RX</strong><br />

RECEPTOR COM 1 CANAL<br />

ÍNDICE<br />

Capítulo<br />

Pág.<br />

1 - Localização 54<br />

2 - Instalação 54<br />

3 - Ligações eléctricas 54<br />

2<br />

4 - Programação 55<br />

5 - Características técnicas 56<br />

P<br />

53


2<br />

1 - LOCALIZAÇÃO<br />

O receptor <strong>TH</strong>400<strong>RX</strong> (com 1 canal)<br />

pode ser instalado próximo à aparelhagem<br />

que deve controlar (p.<br />

ex. electroválvula, válvula motorizada,<br />

ventilo-convector).<br />

No caso de montagem do receptor<br />

em ambientes onde há dificuldade<br />

de recepção, é indispensável ligar<br />

no lugar da antena fornecida, uma<br />

antena normal para radioamadores<br />

na faixa dos 430 MHz e instalá-la<br />

numa área onde haja uma boa<br />

recepção. A ligação deve ser realizada<br />

com um cabo coaxial.<br />

OSC<br />

1<br />

O S C 1<br />

2 - INSTALAÇÃO<br />

O aparelho é equipado com um<br />

relé para o controlo da climatização.<br />

Pode ser instalado sem a tampa de<br />

bornes, na caixa com calha DIN<br />

(EN 50022), ou na parede, utilizando<br />

a calha DIN fornecida e aplicando<br />

as tampas dos bornes.<br />

NOTA. O condutor (cabo unipolar<br />

de 18 cm), utilizado como antena,<br />

deve ser endireitado e ligado ao<br />

borne (veja a fig. 1).<br />

Função dos bornes (fig. 1)<br />

Régua de bornes para a ligação<br />

da antena<br />

antena<br />

malha antena<br />

54 P<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

Régua de bornes para a alimentação<br />

do receptor<br />

~<br />

~<br />

rede<br />

Régua de bornes para a ligação<br />

ao equipamento de climatização<br />

C = comum<br />

NC = contacto normalmente fechado<br />

LED1<br />

LED2<br />

Fig. 1<br />

NA = contacto normalmente aberto<br />

3 - LIGAÇÕES ELÉCTRICAS<br />

As ligações devem ser efectuadas<br />

em função do tipo de aparelhagem<br />

controlada pelo termostado; portanto<br />

siga o esquema da fig. 2 ou<br />

3.


<strong>TH</strong>/400 <strong>RX</strong><br />

<strong>TH</strong>/400 <strong>RX</strong><br />

2<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

CARGA<br />

ABRE<br />

CARGA<br />

M<br />

U1<br />

FECHA<br />

U2<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

NOTA. Providencie um dispositivo<br />

disjuntor apropriado para a ligação<br />

do receptor à rede de alimentação.<br />

LEGENDA<br />

Condutores de alimentação de<br />

rede<br />

N = neutro<br />

L = fase<br />

Condutores do relé<br />

C = comum<br />

NC = contacto normalmente fechado<br />

NA = contacto normalmente aberto<br />

Cargas<br />

U1 = queimador, bomba de circulação,<br />

electroválvula, etc.<br />

U2 = válvula motorizada<br />

4 - PROGRAMAÇÃO<br />

Na fase de instalação é necessário<br />

gravar o código do transmissor e<br />

seleccionar o estado do relé no<br />

caso em que o transmissor se avarie<br />

ou que por qualquer outro<br />

motivo não seja recebido o comando<br />

durante mais de 15 min.<br />

P<br />

55


2<br />

NOTA. Os comandos são transmitidos<br />

pelo <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> a cada 5 min.<br />

4.1 - Gravação do código (fig. 1)<br />

Introduza a ponte na posição 1<br />

(acende-se com intermitência o<br />

LED 1 verde).<br />

Transmita um código de comando<br />

(on ou off) pelo <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> agindo<br />

nos níveis de temperatura (verifique<br />

que se active ou se desactive o<br />

sinal de equipamento em funciona-<br />

ON<br />

mento ).<br />

O LED 1 verde fica aceso durante o<br />

período de recepção do código.<br />

O receptor é equipado com um<br />

LED 2 com três cores que sinaliza<br />

o nível de campo, permitindo<br />

assim de verificar o sinal do transmissor.<br />

Vermelho: sinal com aceitação<br />

baixa (recomenda-se, se possível,<br />

para deslocar o transmissor para<br />

obter uma recepção melhor: em<br />

geral são suficientes 20÷30 cm).<br />

Amarelo: sinal bom.<br />

Verde: sinal óptimo.<br />

Desloque então a ponte na posição<br />

desejada para a condição de<br />

emergência (O, S ou C).<br />

mento de climatização de acordo<br />

com as 3 modalidades a seguir:<br />

• Ponte em O (OFF): o equipamento<br />

desliga e fica neste estado até<br />

receber outros comandos.<br />

• Ponte em S (segurança): o equipamento<br />

activa-se durante 15 min<br />

cada 4 horas, mantendo uma temperatura<br />

de segurança (ANTICON-<br />

GELANTE).<br />

• Ponte em C (Conforto): o equipamento<br />

liga e desliga a cada 15<br />

min, mantendo assim uma temperatura<br />

confortável.<br />

5 - CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

Aparelho para uso civil.<br />

• Alimentação: 230Vca, 50/60 Hz.<br />

• Potência absorvida: 2VA.<br />

106<br />

105<br />

A<br />

B<br />

• Sensibilidade receptor: melhor<br />

de 2 µV.<br />

• Relé: tensão máxima 250V, corrente<br />

máxima 5A com carga<br />

resistiva (2A com carga indutiva).<br />

Tipo de acção: 1 B-U.<br />

• Temperatura de funcionamento:<br />

de 0 °C até +65 °C<br />

• Dimensões: módulo com 6 unidades<br />

para calha DIN (fig. 4).<br />

• O aparelho enquadra-se na categoria<br />

de instalação II.<br />

43,5<br />

7,5 57<br />

45<br />

4.2 - Condição de emergência<br />

Se o transmissor <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> ficar<br />

avariado ou que por qualquer motivo<br />

não seja recebido o comando<br />

durante mais de 15 min, é possível<br />

seleccionar o estado do equipa-<br />

145<br />

105<br />

64,5<br />

Fig. 4<br />

56 P


<strong>TH</strong>404<strong>RX</strong><br />

ÍNDICE<br />

RECEPTOR COM 4 CANAIS Capítulo Pág.<br />

1 - Localização 58<br />

2 - Instalação 58<br />

3 - Ligações eléctricas 58<br />

4 - Programação 59<br />

5 - Características técnicas 60<br />

3<br />

P<br />

57


3<br />

1 - LOCALIZAÇÃO<br />

O receptor <strong>TH</strong>404<strong>RX</strong> (com 4<br />

canais) pode ser instalado próximo<br />

à aparelhagem que deve controlar<br />

(p. ex. electroválvula, válvulas<br />

motorizadas, etc.).<br />

No caso de montagem do receptor<br />

em ambientes onde há dificuldade<br />

de recepção, é indispensável ligar<br />

no lugar da antena fornecida, uma<br />

antena normal para radioamadores<br />

na faixa dos 430 MHz e instalá-la<br />

numa área onde haja uma boa<br />

recepção. A ligação deve ser realizada<br />

com um cabo coaxial.<br />

OSC<br />

1 2 3 4<br />

OSC<br />

1234<br />

2 - INSTALAÇÃO<br />

O aparelho é equipado com quatro<br />

relés para o controlo da climatização.<br />

Pode ser instalado sem a tampa de<br />

bornes, na caixa com calha DIN<br />

(EN 50022), ou na parede, utilizando<br />

a calha DIN fornecida e aplicando<br />

as tampas dos bornes.<br />

NOTA. O condutor (cabo unipolar<br />

de 18 cm), utilizado como antena,<br />

deve ser endireitado e ligado ao<br />

borne (veja a fig. 1).<br />

Função dos bornes (fig. 1)<br />

Régua de bornes para a ligação<br />

da antena<br />

antena<br />

malha antena<br />

58 P<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

NA<br />

Régua de bornes para a alimentação<br />

do receptor<br />

~<br />

~<br />

rede<br />

Régua de bornes para a ligação<br />

ao equipamento de climatização<br />

C = comum<br />

NC = contacto normalmente fechado<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

LED1<br />

LED2<br />

Fig. 1<br />

NA = contacto normalmente aberto<br />

3 - LIGAÇÕES ELÉCTRICAS<br />

As ligações devem ser efectuadas<br />

em função do tipo de aparelhagem<br />

controlada pelo termostado; portanto<br />

siga o esquema da fig. 2 ou<br />

3.


<strong>TH</strong>/404 <strong>RX</strong><br />

<strong>TH</strong>/404 <strong>RX</strong><br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

3<br />

U1.3 U1.4<br />

U2.3 U2.4<br />

CARGA<br />

U1.2<br />

ABRE<br />

FECHA<br />

CARGA<br />

U2.2<br />

M<br />

CARGA<br />

ABRE<br />

CARGA<br />

M<br />

U1.1<br />

FECHA<br />

U2.1<br />

NOTA. Providencie um dispositivo<br />

disjuntor apropriado para a ligação<br />

do receptor à rede de alimentação.<br />

LEGENDA<br />

Condutores de alimentação de<br />

rede<br />

N = neutro<br />

L = fase<br />

Fig. 2 Fig. 3<br />

Condutores do relé<br />

C = comum<br />

NC = contacto normalmente fechado<br />

NA = contacto normalmente aberto<br />

Cargas<br />

U1 = queimador, bomba de circulação,<br />

electroválvula, etc.<br />

U2 = válvula motorizada<br />

4 - PROGRAMAÇÃO<br />

Na fase de instalação é necessário<br />

gravar o código dos transmissores<br />

e seleccionar o estado do relé no<br />

caso em que o transmissor se avarie<br />

ou que por qualquer outro<br />

P<br />

59


3<br />

motivo não seja recebido o comando<br />

durante mais de 15 min.<br />

NOTA. Os comandos são transmitidos<br />

pelo <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> a cada 5 min.<br />

4.1 - Gravação do código (fig. 1)<br />

Introduza a ponte na posição 1<br />

(acende-se com intermitência o<br />

LED 1 verde).<br />

Transmita um código de comando<br />

(on ou off) pelo <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> agindo<br />

nos níveis de temperatura (verifique<br />

que se active ou se desactive o<br />

sinal de equipamento em funciona-<br />

ON<br />

mento ). O LED 1 verde fica<br />

aceso durante o período de<br />

recepção do código. Para gravar o<br />

código do segundo <strong>TH</strong><strong>400TX</strong>,<br />

introduza a ponte na posição 2 e<br />

repita as operações efectuadas<br />

para o primeiro termostato.<br />

Se forem instalados outros<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> (até o máximo de 4)<br />

introduza a ponte nas posições 3 e<br />

sucessivamente 4 efectuando as<br />

relativas operações de gravação do<br />

código.<br />

NOTA. Se houver mais <strong>TH</strong><strong>400TX</strong>,<br />

recomenda-se para numerar o transmissor<br />

de acordo com a sequência<br />

de gravação do código, isto a fim de<br />

facilitar num segundo tempo a<br />

manutenção do equipamento.<br />

O receptor é equipado com um<br />

LED 2 com três cores que indica o<br />

nível de campo, permitindo assim<br />

de verificar o sinal do transmissor.<br />

Vermelho: sinal com aceitação<br />

60 P<br />

baixa (recomenda-se, se possível,<br />

para deslocar o transmissor para<br />

obter uma recepção melhor: em<br />

geral são suficientes 20÷30 cm).<br />

Amarelo: sinal bom.<br />

Verde: sinal óptimo.<br />

Desloque então a ponte na posição<br />

desejada para a condição de<br />

emergência (O, S ou C).<br />

4.2 - Condição de emergência<br />

Se o transmissor <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> ficar<br />

avariado ou que por qualquer<br />

motivo não seja recebido o comando<br />

durante mais de 15 minutos, é<br />

possível seleccionar o estado do<br />

equipamento de climatização de<br />

acordo com as 3 modalidades a<br />

seguir:<br />

• Ponte em O (OFF): o equipamento<br />

desliga e fica neste estado até<br />

receber outros comandos.<br />

• Ponte em S (segurança): o equipamento<br />

activa-se durante 15 min<br />

cada 4 horas, mantendo uma temperatura<br />

de segurança (ANTICON-<br />

GELANTE).<br />

• Ponte em C (Conforto): o equipamento<br />

liga e desliga a cada 15<br />

min, mantendo assim uma temperatura<br />

confortável.<br />

5 - CARACTERÍSTICAS<br />

TÉCNICAS<br />

Aparelho para uso civil.<br />

• Alimentação: 230Vca, 50/60 Hz.<br />

• Potência absorvida: 2VA.<br />

• Sensibilidade receptor: melhor<br />

de 2 µV.<br />

• Relé: tensão máxima 250V, corrente<br />

máxima 5A com carga<br />

resistiva (2A com carga indutiva).<br />

Tipo de acção: 1 B-U.<br />

• Temperatura de funcionamento:<br />

de 0 °C até +65 °C<br />

• Dimensões: módulo com 6 unidades<br />

para calha DIN (fig. 4).<br />

• O aparelho enquadra-se na categoria<br />

de instalação II.


A<br />

CONDIÇÕES GERAIS DA<br />

GARANTIA<br />

106<br />

105<br />

43,5<br />

45<br />

A garantia para o produto será fornecida<br />

pelo distribuidor local, no<br />

respeito das leis vigentes no país.<br />

7,5 57<br />

145<br />

B<br />

3<br />

105<br />

64,5<br />

Fig. 4<br />

P<br />

61


Proficiat met de aankoop van de<br />

thermostaat <strong>TH</strong><strong>400TX</strong>-<strong>RX</strong> en<br />

<strong>TH</strong>402TX-<strong>RX</strong>.<br />

Om een maximum aan prestaties<br />

te verkrijgen en u in staat te stellen<br />

de kenmerken en functies van uw<br />

thermostaat op de beste manier te<br />

gebruiken, dient u deze<br />

handleiding aandachtig door te<br />

lezen en haar te bewaren.<br />

INSTRUCTIES VOOR<br />

DE MONTEUR<br />

• Lees de instructies in dit<br />

document aandachtig door,<br />

aangezien deze belangrijke<br />

aanwijzigen verschaffen over de<br />

gebruiksveiligheid, de installatie en<br />

het onderhoud.<br />

• Na de verpakking te hebben<br />

verwijderd, dient men zich ervan te<br />

verzekeren dat het apparaat<br />

ongeschonden is.<br />

• De installatie dient volgens de<br />

geldende veiligheidsvoorschriften<br />

te gebeuren.<br />

• De fabrikant kan niet<br />

aansprakelijk gesteld worden voor<br />

eventuele schade die veroorzaakt<br />

is door verkeerd en onverantwoord<br />

gebruik.<br />

• Wend u voor eventuele reparaties<br />

uitsluitend tot een door de<br />

fabrikant erkende servicedienst.<br />

• Indien deze instructies niet<br />

worden nageleefd, kan dit de<br />

veiligheid van het apparaat<br />

schaden.<br />

• Dek de ventilatieopeningen of -<br />

gleuven, of die voor de<br />

warmteafvoer niet af.<br />

RECYCLAGE<br />

Verzeker u ervan dat het<br />

verpakkingsmateriaal niet in het<br />

milieu achtergelaten wordt, maar<br />

wordt gerecycleerd volgens de<br />

geldende voorschriften in het land<br />

van gebruik.<br />

Ook het toestel zelf dient net als de<br />

verschillende onderdelen zoveel<br />

mogelijk volgens de geldende<br />

voorschriften gerecycleerd te<br />

worden.<br />

Op de onderdelen die gerecycled<br />

kunnen worden, is het symbool en<br />

de afkorting van het materiaal<br />

aangegeven.<br />

62 NL


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

De Thermoprogram <strong>TH</strong><strong>400TX</strong>-<strong>RX</strong><br />

bestaat uit 1 thermostaat<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> en 1 ontvanger<br />

<strong>TH</strong>400<strong>RX</strong>.<br />

De thermostaat <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> bestaat<br />

uit:<br />

1 muursteun<br />

De ontvanger <strong>TH</strong>400<strong>RX</strong> bestaat<br />

uit:<br />

1 verwijderbaar gedeelte, voorzien<br />

van<br />

2 klembeschermers en DIN-rail<br />

De Thermoprogram <strong>TH</strong>402TX-<strong>RX</strong><br />

bestaat uit 2 thermostaten<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> en 1 ontvanger<br />

<strong>TH</strong>404<strong>RX</strong>.<br />

De thermostaat <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> bestaat<br />

uit:<br />

1 muursteun<br />

1 antenne (eenpolige kabel van 18<br />

cm)<br />

1 verwijderbaar gedeelte<br />

1 verwijderbaar gedeelte<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1 zakje met pluggen en schroeven<br />

1 zakje met pluggen en schroeven<br />

NL<br />

63


De ontvanger <strong>TH</strong>404<strong>RX</strong> bestaat<br />

uit:<br />

1 verwijderbaar gedeelte, voorzien<br />

van<br />

2 klembeschermers en DIN-rail<br />

1 antenne (eenpolige kabel van 18<br />

cm)<br />

64 NL


INSTRUCTIES<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

INSTRUCTIES<br />

<strong>TH</strong>400<strong>RX</strong><br />

INSTRUCTIES<br />

<strong>TH</strong>404<strong>RX</strong><br />

1<br />

2<br />

3<br />

NL<br />

65


1<br />

5<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

4<br />

6<br />

7 8 9 10 11 12 14 15 16<br />

19<br />

20<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

23<br />

24<br />

21<br />

22<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

25<br />

26<br />

32 1 13<br />

18 17<br />

Fig. 1<br />

66 NL


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

AANWIJZINGEN EN EXTERNE<br />

BEDIENINGEN (zie fig. 1)<br />

AANWIJZINGEN<br />

1 0 ÷ 23 Tijdschaal in de<br />

grafische weergave<br />

van het programma.<br />

De knipperende cursor<br />

is de tijd die overeen<br />

komt met de klok.<br />

2 T1÷T3 Temperatuurniveaus.<br />

3 Digitale thermometer.<br />

4 Digitale klok.<br />

5 Als dit opschrift<br />

verschijnt, wil dit<br />

zeggen dat de<br />

batterijen leeg zijn.<br />

BEDIENINGEN<br />

14 Keuze voor de<br />

HANDMATIGE of<br />

AUTOMATISCHE<br />

werking van het<br />

apparaat.<br />

15 Toename (temperatuur,<br />

dag, uur, enz.).<br />

16 Afname (temperatuur,<br />

dag, uur, enz.).<br />

17 Multifuncties.<br />

18 Uitschakeling van de<br />

installatie.<br />

INTERNE BEDIENINGEN<br />

(zie fig. 1)<br />

1÷7<br />

6 Dag van de week.<br />

7 Uitschakeling van de<br />

installatie.<br />

Open het klepje van het apparaat<br />

om toegang te verkrijgen tot de<br />

8 JOLLY programma.<br />

interne bedieningsknoppen (fig. 2).<br />

9 KOELPROGRAMMA. 19 R Reset.<br />

10 VERWARMINGS-<br />

PROGRAMMA. 20 De klok instellen.<br />

11 Antivriesfunctie. 21 T Programmering van de<br />

ON<br />

12 Installatie werkt.<br />

temperatuurniveaus<br />

(T1÷T3).<br />

13 Tijden waarop de<br />

Programmering van de<br />

installatiea angeschakeld.<br />

Rood = comfort<br />

Blauw = besparing<br />

thermodifferentiaal.<br />

Visualisatie van de<br />

temperatuurniveaus.<br />

Fig. 2<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

22 Keuze van het KOEL-<br />

( ) of VERWAR-<br />

MINGS-PROGRAMMA<br />

( ).<br />

23 0÷23Tijdafname in de<br />

grafische weergave<br />

van het dagelijkse<br />

programma.<br />

24 0÷23 Tijdtoename in de<br />

grafische weergave<br />

van het dagelijkse<br />

programma.<br />

25 1÷7 Keuze van de dag.<br />

26 C Kopieer programma.<br />

1<br />

NL<br />

67


1<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

ELEKTRONISCHE<br />

<strong>TH</strong>ERMOSTAAT<br />

INHOUDSOPGAVE<br />

Hoofdstuk<br />

Blz.<br />

1 - Installatie 70<br />

2 - De klok instellen 71<br />

3 - Voorgeprogrammeerde<br />

programma's 72<br />

4 - Handmatige werking 72<br />

12- Uitschakeling van de<br />

installatie 79<br />

13- Reset 81<br />

14- Thermodifferentiaal 81<br />

15- De batterijen vervangen 82<br />

16- Technische kenmerken 82<br />

- Garantiebewijs 94<br />

5 - De waarde personaliseren<br />

van de<br />

temperatuurniveaus<br />

voor het<br />

verwarmingsprogramma 74<br />

6 - De waarde personaliseren<br />

van de<br />

temperatuurniveaus voor<br />

het koelprogramma 75<br />

7 - Het dagelijkse<br />

temperatuurprogramm a<br />

personaliseren 75<br />

8 - Speciaal “JOLLY”<br />

programma 76<br />

9 - Antivriesfunctie 77<br />

10- Werkingstijd van de<br />

installatie 79<br />

11- Visualisatie van de<br />

waarde van de<br />

temperatuurniveaus 79<br />

68 NL


<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong><br />

De elektronisch programmeerbare<br />

thermostaat <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> is<br />

ontworpen om op elk moment van<br />

de dag en elke dag van de week de<br />

ideale temperatuuromstandigheden<br />

te garanderen.<br />

Met dit apparaat is het mogelijk de<br />

kamertemperatuur vanop afstand<br />

te controleren door het<br />

klimatisatiesysteem met behulp<br />

van radiofrequentie transmissie<br />

aan- en uit te zetten. Hierdoor kan<br />

de thermoprogrammeur op de<br />

voor de temperatuurmeting meest<br />

geschikte plek geplaatst worden,<br />

zonder beperkingen veroorzaakt<br />

door de installatie of welke<br />

verplichtingen en problemen dan<br />

ook. Deze is van grote waarde voor<br />

invaliden, zieken, mensen met<br />

beperkte mobiliteit en meer<br />

algemeen in al die situaties van<br />

lichamelijke of architectonische<br />

beperkingen, of beperkingen met<br />

betrekking tot de bouw, waardoor<br />

ingrepen op de structuren niet<br />

mogelijk zijn. De in de thermostaat<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> geïntegreerde zender<br />

heeft een reikwijdte van ongeveer<br />

100 m in de vrije lucht, terwijl het<br />

effectieve bereik binnenin<br />

gebouwen ongeveer 30 meter is.<br />

Deze afstand kan afhankelijk van<br />

de structuur van het gebouw<br />

natuurlijk verschillen.<br />

Het coderen van bedieningen en de<br />

periodieke herhaling ervan<br />

garandeert een veilige werking ook<br />

in ruimtes met grote storingen.<br />

De technologie die voor de zender<br />

en de ontvanger gekozen is,<br />

voldoet aan de Europese richtlijnen<br />

betreffende het vermogen en de<br />

kenmerken van de ongewenste<br />

radiofrequentie stralen.<br />

Drie alkaline batterijen LR03 van<br />

het type AAA van 1,5 V verzekeren<br />

de voeding van<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM voor meer<br />

dan een jaar. Als de thermostaat<br />

eenmaal geïnstalleerd is, is deze al<br />

klaar om met zijn<br />

standaardprogramma in het<br />

permanente geheugen te kunnen<br />

werken.<br />

Op grond van de werkelijke<br />

behoefte kan het programma naar<br />

wens gewijzigd worden door de<br />

temperaturen in te stellen die<br />

tijdens de verschillende momenten<br />

van de dag en de week gewenst<br />

zijn.<br />

Het is heel eenvoudig de<br />

thermostaat te programmeren, ook<br />

voordat deze geïnstalleerd wordt.<br />

Een ruim display vereenvoudigt<br />

deze handeling, doordat men alle<br />

ingestelde gegevens en<br />

programma's op elk willekeurig<br />

moment kan zien en deze naar<br />

wens kan wijzigen.<br />

De thermodifferentiaal is<br />

programmeerbaar van ±0,1 °C tot<br />

±0,9 °C. De thermostaat is over het<br />

algemeen geschikt voor zowel<br />

verwarmings-, als airconditioninginstallaties.<br />

NL<br />

69<br />

1


T<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

1<br />

1 - INSTALLATIE<br />

Installeer het apparaat op een<br />

plaats die geschikt is om de<br />

kamertemperatuur (fig. 3) correct<br />

te meten. Installeer deze dus niet in<br />

nissen, achter deuren, gordijnen of<br />

in de buurt van warmtebronnen<br />

(fig. 4).<br />

• Verwijder de steun van het<br />

verwijderbare gedeelte van het<br />

apparaat (fig. 5) en bevestig deze<br />

rechtstreeks aan de muur (fig. 6)<br />

of in een inbouwdoos (fig. 7 of fig.<br />

8). Houd rekening met de<br />

aanduiding ALTO (naar boven).<br />

• Open het klepje van het apparaat<br />

en neem het deksel van de<br />

batterijen weg (fig. 9).<br />

• Bevestig het verwijderbare<br />

gedeelte aan de steun, door deze<br />

eerst in het onderste gedeelte (fig.<br />

10) te plaatsen en vervolgens met<br />

de bijgeleverde schroef (fig. 11)<br />

vast te zetten.<br />

• Plaats 3 alkaline batterijen LR03<br />

van het type AAA van 1,5 V op de<br />

hiervoor bestemde plaats en houd<br />

rekening met de polariteit van de<br />

batterijen (fig. 12). Plaats het deksel<br />

weer over de batterijen en doe het<br />

klepje van het apparaat dicht.<br />

Fig. 5<br />

LET OP. Als de batterijen<br />

verkeerd zijn aangebracht, kan<br />

dit het apparaat beschadigen.<br />

Mochten de aanwijzingen niet<br />

binnen 30 seconden op het<br />

display verschijnen, druk dan op<br />

resetknop R (fig. 72).<br />

Als de beschreven handelingen<br />

goed zijn verricht, verschijnen op<br />

het display de aanduidingen van<br />

fig. 13.<br />

Fig. 8<br />

OK<br />

Fig. 3<br />

Fig. 6<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 9<br />

3<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

2<br />

Fig. 4<br />

Fig. 7<br />

1<br />

Fig. 10<br />

70 NL


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

R<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

2 - DE KLOK INSTELLEN<br />

2.1 - Open het klepje van het<br />

apparaat.<br />

2.2 - Druk op knop (fig. 14).<br />

De cijfers van de minuten beginnen<br />

te knipperen.<br />

2.3 - Druk op knop of tot<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

het juiste aantal minuten bereikt<br />

wordt (fig. 15).<br />

2.4 - Druk op knop (fig. 16).<br />

De cijfers van de uren beginnen te<br />

knipperen.<br />

2.5 - Druk op knop of tot<br />

het juiste uur bereikt wordt (fig. 17).<br />

2.6 - Druk op knop (fig. 18).<br />

De aanduiding van de dagen van<br />

de week knippert.<br />

2.7 - Druk op knop of tot de<br />

lopende dag bereikt wordt (fig. 19).<br />

2.8 - Druk op knop om de<br />

tijd- en daginstelling af te sluiten<br />

(fig. 20).<br />

Het dubbelpunt tussen de uren en<br />

de minuten knippert ter bevestiging<br />

dat de handeling afgerond is.<br />

10 s na de laatste handeling sluit<br />

het apparaat deze procedure<br />

automatisch af en slaat de laatst<br />

ingevoerde gegevens op.<br />

2.9 - Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

Fig. 11<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 14<br />

Fig. 17<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 12<br />

Fig. 15<br />

Fig. 18<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 13<br />

Fig. 16<br />

Fig. 19<br />

NL<br />

71


1<br />

Opmerking. Bij iedere druk op de<br />

knoppen of nemen de<br />

cijfers op het display met één<br />

eenheid toe of af.<br />

Indien men deze ingedrukt houdt,<br />

volgen de cijfers op het display<br />

zich gedurende de eerste 5 s<br />

langzaam om vervolgens te<br />

versnellen.<br />

3-VOORGEPROGRAMMEERDE<br />

PROGRAMMA'S<br />

3.1-VERWARMINGSPROGRAMMA<br />

Voor een eenvoudig gebruik is een<br />

verwarmingsprogramma in<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM opgeslagen<br />

met het warmteverloop van fig. 21<br />

voor de dagen van maandag tot<br />

vrijdag (1÷5) en van fig. 22 voor<br />

zaterdag en zondag (6 en 7), waarbij<br />

de vastgestelde temperatuurniveaus<br />

de volgende zijn:<br />

T1 16 °C<br />

T2 18 °C<br />

T3 20 °C<br />

3.2 - KOELPROGRAMMA<br />

Het opgeslagen koelprogramma<br />

zorgt voor het warmteverloop van<br />

fig. 23, waarbij de vastgestelde<br />

temperatuurniveaus de volgende<br />

zijn:<br />

T1 24 °C<br />

T2 26 °C<br />

T3 28 °C<br />

Als de programma's in het<br />

permanente geheugen aan uw<br />

wensen voldoen, heeft<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM verder geen<br />

instructies nodig en is klaar om<br />

onmiddellijk en nauwkeurig te<br />

werken. Om gepersonaliseerde<br />

programma's te creëren, dient<br />

men volgens de paragrafen 5, 6 en<br />

7 te handelen.<br />

4 - HANDMATIGE WERKING<br />

Indien men een andere<br />

temperatuur dan de<br />

geprogrammeerde wenst zonder<br />

het ingestelde programma te<br />

wijzigen, kan op de HANDMATIGE<br />

werking overgegaan worden door<br />

op knop te drukken (fig. 24).<br />

Op het display wordt de grafische<br />

weergave van het programma<br />

gewist en verschijnt de waarde van<br />

de voorheen ingestelde<br />

temperatuur die gewijzigd kan<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 22<br />

Fig. 24<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 21<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 23<br />

Fig. 25<br />

72 NL


worden door op knop of te of dagen een vaste temperatuur temperatuur in door op knop of<br />

drukken (het apparaat wordt wenst te behouden (bijvoorbeeld te drukken.<br />

geleverd met een om een comfortabele temperatuur 4.3 - Druk slechts één keer op<br />

voorgeprogrammeerde temperatuur<br />

van 20 °C) (fig. 25). behouden of een lage temperatuur Op het display verschijnt het<br />

tijdens onverwachts bezoek te knop (fig. 26).<br />

Ongeveer 5 s na de laatste handeling tijdens langere afwezigheid), kan opschrift h01 in de plaats van de tijd.<br />

verschijnt de kamertemperatuur. de HANDMATIGE TIJDWERKING 4.4 - Druk op knop of tot<br />

Het is op elk willekeurig moment ingeschakeld worden.<br />

het gewenste aantal uren tussen de<br />

mogelijk de ingestelde Zodra de gewenste tijdsduur 1 en 99 (fig. 27) bereikt wordt.<br />

temperatuur te controleren, door ingesteld is, begint het Bij het tellen van de uren wordt ook<br />

twee keer op knop te drukken. mechanisme met aftellen, waarna het uur meegerekend waarop de<br />

Bij de HANDMATIGE werking kan het apparaat van de HANDMATIGE programmering gebeurt (dus de<br />

een willekeurige temperatuur werking overgaat op de rest van het uur waarop de<br />

tussen de 2 °C en 35 °C gekozen AUTOMATISCHE en het ingestelde handeling verricht wordt, telt als 1<br />

worden. Deze zal behouden blijven programma volgt.<br />

uur).<br />

tot een nieuwe instelling of een Uurprogrammering<br />

Opmerking. Om naar de<br />

andere werkwijze gekozen wordt. 4.1 - Verzeker u ervan dat de AUTOMATISCHE werking terug te<br />

HANDMATIGE TIJDWERKING<br />

HANDMATIGE werking keren, nog voor de<br />

ingeschakeld is.<br />

geprogrammeerde tijd om is, dient<br />

Indien men gedurende enkele uren 4.2 - Stel de gewenste men op knop te drukken (fig.<br />

28).<br />

Dagprogrammering<br />

4.5 - Verzeker u ervan dat de<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

R 1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

ON<br />

R<br />

HANDMATIGE werking<br />

ingeschakeld is.<br />

T<br />

T<br />

T3<br />

T3<br />

T2<br />

T2<br />

4.6 - Stel de gewenste<br />

T1<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

temperatuur in door op knop of<br />

Fig. 26<br />

Fig. 28 te drukken.<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 27<br />

Fig. 29<br />

Fig. 30<br />

NL<br />

73


1<br />

4.7 - Druk twee keer op knop<br />

(fig. 29).<br />

Op het display verschijnt het<br />

opschrift d01 in de plaats van de<br />

tijd.<br />

4.8 - Druk op knop of tot<br />

het gewenste aantal uren tussen de<br />

1 en 99 (fig. 30) bereikt wordt.<br />

Bij het tellen van de dagen wordt<br />

ook de dag meegerekend waarop<br />

de programmering gebeurt (dus<br />

de rest van de dag waarop de<br />

handeling verricht wordt, telt als 1<br />

dag).<br />

Opmerking. Om naar de<br />

AUTOMATISCHE werking terug te<br />

keren, nog voor de<br />

geprogrammeerde tijd om is, dient<br />

men op knop<br />

31).<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

te drukken (fig.<br />

ON<br />

Fig. 31<br />

5 - DE WAARDE<br />

PERSONALISEREN VAN DE<br />

TEMPERATUURNIVEAUS<br />

VOOR HET<br />

VERWARMINGSPROGRAMMA<br />

5.1 - Open het klepje van het<br />

apparaat.<br />

5.2 - Verzeker u ervan dat het<br />

segment betreffende het<br />

verwarmingsprogramma<br />

brandt, door eventueel op knop<br />

te drukken (fig. 32).<br />

5.3 - Druk op knop T (fig. 33).<br />

Nu verschijnt het<br />

temperatuurbereik betreffende T1<br />

en in plaats van de<br />

kamertemperatuur wordt de<br />

waarde van de aan T1 toegekende<br />

temperatuur getoond (in het<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 33<br />

geheugen opgeslagen gegeven, 16<br />

°C).<br />

5.4 - Voer de voor T1 gewenste<br />

temperatuur in door op knop of<br />

te drukken (fig. 34).<br />

5.5 - Druk op knop T om de<br />

temperatuurwaarde te bevestigen die<br />

op het display getoond wordt en om<br />

op het volgende temperatuurniveau<br />

over te gaan (fig. 35).<br />

Opmerking. De waarde die aan elk<br />

T-niveau toegekend kan worden,<br />

wordt beperkt door de waarden<br />

van het onmiddellijk hogere of<br />

lagere niveau, ofwel, als niveau T3<br />

bijvoorbeeld overeenkomt met 20<br />

°C en T1 met 16 °C, kan de waarde<br />

van T2 verschillen tussen de 16,1<br />

°C en de 19,9 °C. Indien men een<br />

ander niveau wenst, bijvoorbeeld<br />

hoger dan 19,9 °C, dient men eerst<br />

het niveau van T3 te verhogen.<br />

5.6 - Herhaal de handelingen die<br />

onder de punten 5.4 en 5.5<br />

beschreven worden om de<br />

waarden van de andere<br />

temperatuurniveaus te veranderen.<br />

Als de hele grafische weergave van<br />

het dagprogramma op het display<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 32<br />

Fig. 34<br />

Fig. 35<br />

74 NL


verschijnt, is dit de bevestiging dat<br />

de programmering van de<br />

temperatuurniveaus afgerond is.<br />

10 s na de laatste handeling sluit<br />

het apparaat deze procedure af en<br />

beschouwt de tot op dat moment<br />

ingevoerde gegevens als geldig.<br />

5.7 - Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

6 - DE WAARDE<br />

PERSONALISEREN VAN DE<br />

TEMPERATUURNIVEAUS<br />

VOOR HET<br />

KOELPROGRAMMA<br />

Open het klepje van het apparaat.<br />

Na de werkwijze (koeling) te<br />

hebben geselecteerd, dient men de<br />

gewenste temperatuurniveaus in te<br />

stellen zoals beschreven vanaf<br />

punt 5.3. Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

7 - HET DAGELIJKSE<br />

TEMPERATUURPROGRAMM<br />

A PERSONALISEREN<br />

7.1 - Open het klepje van het<br />

apparaat.<br />

7.2 - Zet de dagindicator met<br />

behulp van knop 1÷7 op plaats 1<br />

(maandag) (fig. 36).<br />

7.3 - Verplaats het knipperende<br />

segment met de knoppen<br />

0÷23 op uur 0 op de<br />

grafische weergave van het<br />

dagprogramma (fig. 37).<br />

Opmerking. Als men zich uit de<br />

actuele tijd verplaatst, verandert de<br />

informatie op het display als volgt:<br />

a) De klok duidt de tijd aan van het<br />

knipperende segment .<br />

De puntjes tussen de uren en de<br />

minuten knipperen niet.<br />

b) De temperatuurweergave neemt<br />

de waarde aan van het niveau dat<br />

gekozen is voor het uur en die door<br />

het knipperende segment<br />

aangeduid wordt.<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 37<br />

0<br />

23<br />

1<br />

7<br />

C<br />

7.4 - Kies het gewenste<br />

temperatuurniveau met knop of<br />

(fig. 38). Druk vervolgens op<br />

knop 0÷23 om op het volgende<br />

uur over te gaan en de gewenste<br />

temperatuur te kiezen (fig. 39).<br />

Ga op dezelfde manier verder tot<br />

23 uur bereikt wordt. Nu is de<br />

programmering voor de maandag<br />

klaar.<br />

7.5 - Indien men de dag of dagen<br />

erna hetzelfde programma wenst,<br />

wordt het programma automatisch<br />

gekopieerd door op knop C (fig.<br />

40) te drukken en dit voor alle<br />

dagen die achtereenvolgens door<br />

het bijbehorende segment<br />

aangeduid worden.<br />

7.6 - Om de volgende dagen<br />

anders te programmeren, dient<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 39<br />

0<br />

23<br />

1<br />

7<br />

C<br />

1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 36<br />

Fig. 38<br />

Fig. 40<br />

NL<br />

75


1<br />

men de dag met knop 1÷7 (fig. 41)<br />

te selecteren en de procedure die<br />

bij punt 7.4 beschreven wordt te<br />

herhalen.<br />

7.7 - Om na de programmering<br />

onmiddellijk naar de lopende dag<br />

en de tijd terug te keren, dient men<br />

op knop (fig. 42) te drukken.<br />

Dit gebeurt 10 s na de laatste<br />

handeling echter ook automatisch.<br />

Iedere programmering kan op elk<br />

moment gebeuren.<br />

7.8 - Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

8 - SPECIAAL “JOLLY”<br />

PROGRAMMA<br />

Het apparaat beschikt over een<br />

speciaal “JOLLY” programma (dat<br />

bijvoorbeeld voor tijdens de week<br />

vallende feestdagen, vakanties,<br />

reparaties van de installatie, enz.<br />

gebruikt kan worden), dat op elk<br />

moment van de lopende dag<br />

ingeschakeld kan worden en de<br />

rest van de dag blijft werken, of<br />

gereserveerd kan worden voor een<br />

willekeurige dag van de week.<br />

Het in het permanente geheugen<br />

opgeslagen programma is<br />

hetzelfde als het programma voor<br />

de zondag (7), maar kan<br />

gepersonaliseerd worden. Handel<br />

als volgt om dit programma tijdens<br />

de lopende dag in te schakelen:<br />

8.1 - Verzeker u ervan dat het<br />

programma op AUTOMATISCH<br />

staat.<br />

8.2 - Druk op knop (fig. 43).<br />

Het segment onder het symbool<br />

bevestigt dat het programma<br />

begonnen is.<br />

8.3 - Ga volgens de paragrafen 5,<br />

6 en 7 (niet de punten 7.2, 7.5 en<br />

7.6) over tot de eventuele<br />

personalisatie .<br />

Na middernacht gaat<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM weer over op<br />

de automatische werking.<br />

8.4 - Om het speciale “JOLLY”<br />

programma af te sluiten en het<br />

apparaat op automatisch te zetten,<br />

dient men opnieuw op knop<br />

(fig. 44) te drukken. Handel als<br />

volgt om het speciale “JOLLY”<br />

programma voor een andere dan<br />

de lopende dag te reserveren:<br />

8.5 - Open het klepje van het<br />

apparaat.<br />

8.6 - Verzeker u ervan dat het<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 41<br />

Fig. 43<br />

Fig. 45<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 42<br />

Fig. 44<br />

Fig. 46<br />

76 NL


programma op AUTOMATISCH staat.<br />

8.7 - Zet de indicator met behulp<br />

van knop 1÷7 op de gewenste dag<br />

(fig. 45).<br />

8.8 - Druk op knop (fig. 46).<br />

Nu verschijnt het segment onder<br />

het symbool om te bevestigen<br />

dat het programma op die dag<br />

gewenst is.<br />

8.9 - Personaliseer het<br />

programma eventueel.<br />

8.10 - Druk op knop om het<br />

apparaat op de AUTOMATISCHE<br />

stand te zetten (fig. 47).<br />

Om 0.00 u van de gekozen dag<br />

begint het programma te werken.<br />

Een reservering kan worden gewist<br />

door de indicator met knop 1÷7 op<br />

de bewuste dag te zetten en op<br />

knop te drukken. De<br />

reservering kan ook worden gewist<br />

door twee keer op knop te<br />

drukken (fig. 48).<br />

Druk op knop (fig. 49) om naar<br />

de AUTOMATISCHE stand en de<br />

lopende dag terug te keren.<br />

Dit gebeurt 10 s na de laatste<br />

handeling echter ook automatisch.<br />

Het speciale “JOLLY” programma<br />

loopt aan het eind van de dag af.<br />

8.11 - Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

9 - ANTIVRIESFUNCTIE<br />

Mocht het tijdens de winter nodig<br />

zijn een veilige minimum<br />

temperatuur te behouden, dan kan<br />

de ANTIVRIESFUNCTIE<br />

ingeschakeld worden.<br />

9.1 - Druk slechts één keer op<br />

knop (fig. 50).<br />

Het segment onder het symbool<br />

bevestigt de keuze.<br />

De grafische weergave van het<br />

programma verdwijnt van het<br />

display en in de plaats hiervan<br />

verschijnt de voorheen<br />

ingevoerde temperatuur die<br />

gewijzigd kan worden met knop<br />

of (fig. 51).<br />

Na ongeveer 5 s verschijnt de<br />

kamertemperatuur.<br />

Bij de ANTIVRIESFUNCTIE kan een<br />

willekeurige temperatuur tussen de<br />

2 °C en 35 °C gekozen worden.<br />

Deze zal behouden blijven tot een<br />

nieuwe instelling of een andere<br />

werkwijze gekozen wordt.<br />

1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 47<br />

Fig. 49<br />

Fig. 51<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 48<br />

Fig. 50<br />

Fig. 52<br />

NL<br />

77


1<br />

TIJDWERKING<br />

ANTIVRIESFUNCTIE<br />

Indien men gedurende enkele uren<br />

of dagen een veilige minimum<br />

temperatuur wenst te behouden,<br />

kan de ANTIVRIESFUNCTIE met<br />

TIJDWERKING ingeschakeld<br />

worden.<br />

Zodra de gewenste tijdsduur<br />

ingesteld is, begint het<br />

mechanisme met aftellen, waarna<br />

het apparaat weer op de<br />

AUTOMATISCHE stand komt.<br />

9.2 - Druk één keer op knop<br />

(fig. 52) om het apparaat op de<br />

ANTIVRIESFUNCTIE te zetten<br />

en voer de gewenste temperatuur<br />

met knop of in (fig. 51).<br />

Uurprogrammering<br />

9.3 - Druk slechts één keer op<br />

knop (fig. 53).<br />

Op het display verschijnt het<br />

opschrift h01 in de plaats van de<br />

tijd.<br />

9.4 - Druk op knop of (fig.<br />

54) tot het gewenste aantal uren<br />

tussen de 1 en 99 bereikt wordt.<br />

Bij het tellen van de uren wordt ook<br />

het uur meegerekend waarop de<br />

programmering gebeurt (dus de<br />

rest van het uur waarop de<br />

handeling verricht wordt, telt als 1<br />

uur).<br />

Opmerking. Om naar de<br />

AUTOMATISCHE werking terug te<br />

keren, nog voor de<br />

geprogrammeerde tijd om is, dient<br />

men op knop te drukken (fig. 55).<br />

Dagprogrammering<br />

9.5 - Druk twee keer op knop<br />

(fig. 56).<br />

Op het display verschijnt het<br />

opschrift d01 in de plaats van de<br />

tijd.<br />

9.6 - Druk op knop of (fig.<br />

57) tot het gewenste aantal dagen<br />

tussen de 1 en 99 bereikt wordt.<br />

Bij het tellen van de dagen wordt ook<br />

de dag meegerekend waarop de<br />

programmering gebeurt (dus de<br />

rest van de dag waarop de handeling<br />

verricht wordt, telt als 1 dag).<br />

Opmerking. Om naar de<br />

AUTOMATISCHE werking terug te<br />

keren, nog voor de<br />

geprogrammeerde tijd om is, dient<br />

men op knop<br />

58).<br />

te drukken (fig.<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 53<br />

Fig. 55<br />

Fig. 57<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 54<br />

Fig. 56<br />

Fig. 58<br />

78 NL


10 - WERKINGSTIJD VAN DE<br />

INSTALLATIE<br />

<strong>TH</strong>ERMOPROGRAM is voorzien<br />

van een urenteller (tot 9.999)<br />

waarmee de werkuren van de<br />

installatie geteld kunnen worden.<br />

10.1 - Zet het apparaat met knop<br />

(fig. 59) op de HANDMATIGE stand<br />

om het gegeven te controleren. Open<br />

het klepje van het apparaat en druk<br />

vervolgens op knop C (fig. 60).<br />

Op het display verschijnt nu<br />

gedurende 5 s de werktijd.<br />

Om de urenteller op nul te zetten<br />

en een nieuwe telling te beginnen,<br />

dient men op knop te drukken,<br />

terwijl de cijfers zichtbaar zijn.<br />

10.2 - Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

11 - VISUALISATIE VAN DE<br />

WAARDE VAN DE<br />

TEMPERATUURNIVEAUS<br />

11.1 - Open het klepje van het<br />

apparaat.<br />

11.2 - Druk op knop T (fig. 61).<br />

Op het display verschijnt nu het<br />

temperatuurbereik betreffende T1<br />

en in plaats van de kameremperatuur<br />

wordt de waarde van<br />

de aan T1 toegekende temperatuur<br />

getoond.<br />

11.3 - Druk opnieuw op knop T<br />

(fig. 62) om op het volgende<br />

temperatuurniveau over te gaan.<br />

11.4 - Nadat het temperatuurniveau<br />

getoond is dat aan T3 toegekend is,<br />

dient men op knop T te drukken om<br />

de handeling af te sluiten.<br />

11.5 - Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

OPMERKING. Hetzelfde resultaat<br />

kan als volgt bereikt worden:<br />

verzeker u ervan dat het<br />

programma op AUTOMATISCH<br />

staat. Door op knop of te<br />

drukken verschijnen de<br />

temperatuurwaarden op het<br />

display die aan de bijbehorende<br />

niveaus toegekend zijn (fig. 63).<br />

Herstel eventueel het temperatuurniveau<br />

van de lopende tijd.<br />

12 - UITSCHAKELING VAN DE<br />

INSTALLATIE<br />

Deze stand is nuttig tijdens<br />

schoonmaakbeurten, onderhoudsbeurten,<br />

afwezigheid in de zomer,<br />

enz. Het apparaat werkt op deze<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 59<br />

Fig. 61<br />

Fig. 63<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 60<br />

Fig. 62<br />

Fig. 64<br />

NL<br />

79


1<br />

stand alleen als klok/thermometer.<br />

Bij het<br />

VERWARMINGSPROGRAMMA<br />

12.1 - Druk twee keer op knop .<br />

Het segment dat brandt onder<br />

bevestigt dat <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

uitgeschakeld is en heeft dus geen<br />

controle meer op de installatie, ook<br />

zal de grafische weergave van het<br />

programma verdwijnen (fig. 64).<br />

De kamertemperatuur verdwijnt en<br />

gedurende 5 s wordt<br />

getoond, daarna komt de<br />

kamertemperatuur terug.<br />

Bij het KOELPROGRAMMA<br />

12.2 - Druk één keer op knop .<br />

Het segment dat brandt onder<br />

bevestigt dat <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

uitgeschakeld is en heeft dus geen<br />

R<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 65<br />

controle meer op de installatie, ook<br />

zal de grafische weergave van het<br />

programma verdwijnen (fig. 65).<br />

De kamertemperatuur verdwijnt en<br />

gedurende 5 s wordt<br />

getoond, daarna komt de<br />

kamertemperatuur terug.<br />

12.3 - Druk op knop of om<br />

de AUTOMATISCHE stand te<br />

herstellen.<br />

UITSCHAKELING VAN DE<br />

INSTALLATIE<br />

Handel als volgt om de installatie<br />

gedurende enkele uren of dagen uit<br />

te schakelen:<br />

Bij het<br />

VERWARMINGSPROGRAMMA<br />

12.4 - Druk twee keer op knop<br />

(fig. 66).<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 67<br />

0<br />

23<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Het segment dat brandt onder<br />

bevestigt dat <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

uitgeschakeld is en heeft dus geen<br />

controle meer op de installatie, ook<br />

zal de grafische weergave van het<br />

programma verdwijnen. De<br />

kamertemperatuur verdwijnt en<br />

gedurende 5 s wordt<br />

getoond, daarna komt de<br />

kamertemperatuur terug.<br />

Uurprogrammering<br />

12.5 - Druk slechts één keer op<br />

knop (fig. 67).<br />

Op het display verschijnt het<br />

opschrift h01 in de plaats van de tijd.<br />

12.6 - Druk op knop of tot<br />

het gewenste aantal uren tussen de<br />

1 en 99 (fig. 68) bereikt wordt.<br />

Bij het tellen van de uren wordt ook<br />

het uur meegerekend waarop de<br />

programmering gebeurt (dus de rest<br />

van het uur waarop de handeling<br />

verricht wordt, telt als 1 uur).<br />

Opmerking. Om naar de<br />

AUTOMATISCHE werking terug te<br />

keren, nog voor de<br />

geprogrammeerde tijd om is, dient<br />

men op knop of te drukken.<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Fig. 66<br />

Fig. 68<br />

Fig. 69<br />

80 NL


Dagprogrammering<br />

12.7 - Druk twee keer op knop<br />

(fig. 69).<br />

Op het display verschijnt het<br />

opschrift d01 in de plaats van de<br />

tijd.<br />

12.8 - Druk op knop of tot<br />

het gewenste aantal uren tussen de<br />

1 en 99 (fig. 70) bereikt wordt.<br />

Bij het tellen van de dagen wordt<br />

ook de dag meegerekend waarop<br />

de programmering gebeurt (dus<br />

de rest van de dag waarop de<br />

handeling verricht wordt, telt als 1<br />

dag).<br />

Opmerking. Om naar de<br />

AUTOMATISCHE werking terug te<br />

keren, nog voor de<br />

geprogrammeerde tijd om is, dient<br />

men op knop of te drukken.<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 70<br />

0<br />

23<br />

1<br />

7<br />

C<br />

Bij het KOELPROGRAMMA<br />

12.9 - Druk één keer op knop .<br />

Het segment dat brandt onder<br />

bevestigt dat <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

uitgeschakeld is en heeft dus geen<br />

controle meer op de installatie en<br />

de grafische weergave van het<br />

programma verdwijnt (fig. 71). De<br />

kamertemperatuur verdwijnt en<br />

gedurende 5 s wordt<br />

getoond, daarna komt de<br />

kamertemperatuurterug.<br />

Voor de uur- of dagprogrammering<br />

dient men te handelen als<br />

beschreven bij het<br />

VERWARMINGSPROGRAMMA.<br />

13 - RESET<br />

Door storingen, reparaties of<br />

andere technische redenen kan het<br />

nodig zijn het apparaat te resetten.<br />

Handel hiervoor als volgt:<br />

13.1 - Open het klepje van het<br />

apparaat.<br />

13.2 - Druk op knop R (fig. 72).<br />

13.3 - Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

Door deze handeling worden<br />

eventuele gepersonaliseerde<br />

programma's gewist. Deze kunnen<br />

echter samen met de andere<br />

gegevens gerecupereerd worden<br />

door de aanwijzingen van<br />

paragraaf 2 ev te volgen.<br />

14 -<strong>TH</strong>ERMODIFFERENTIAAL<br />

De thermodifferentiaal is<br />

programmeerbaar van ±0,1 °C tot<br />

±0,9 °C. <strong>TH</strong>ERMOPROGRAM<br />

wordt geleverd om met een<br />

thermodifferentiaal van ±0,2 °C te<br />

werken.<br />

Deze drempelwaarde is geschikt<br />

voor installaties met een grote<br />

warmtetraagheid, zoals<br />

bijvoorbeeld installaties met<br />

gietijzeren radiatoren.<br />

Handel als volgt, als het voor de<br />

kenmerken van de installatie nodig<br />

is deze waarde te wijzigen:<br />

14.1 - Open het klepje van het<br />

apparaat.<br />

14.2 - Druk op knop om het<br />

apparaat op de HANDMATIGE<br />

stand te zetten (fig. 73).<br />

14.3 - Druk op knop T (fig. 74).<br />

1<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 71<br />

Fig. 72<br />

Fig. 73<br />

NL<br />

81


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

1<br />

Op het display verschijnt de<br />

waarde van de thermodifferentiaal<br />

op de plaats van de temperatuur.<br />

14.4 - Druk op knop of tot<br />

de gewenste waarde bereikt wordt<br />

(fig. 75).<br />

14.5 - Druk opnieuw op knop T<br />

om de programmering af te sluiten<br />

of wacht 10 s.<br />

14.6 - Sluit het klepje van het<br />

apparaat.<br />

15 - DE BATTERIJEN<br />

VERVANGEN<br />

De aanduiding op het<br />

display betekent dat de batterijen<br />

vervangen moeten worden (fig.<br />

76).<br />

Als het opschrift<br />

afgewisseld wordt met de<br />

aanduiding van de tijd heeft men<br />

ongeveer een maand de tijd om de<br />

batterijen te vervangen, voordat<br />

het apparaat stopt met werken.<br />

Als het opschrift vast op het<br />

display blijft branden, werkt het<br />

apparaat niet meer en is het<br />

klimatisatiesysteem op OFF gezet.<br />

LET OP. Als de batterijen niet op<br />

tijd vervangen worden, kan het<br />

verwarmingssysteem beschadigd<br />

worden (de antivriesbescherming<br />

is niet meer gegarandeerd).<br />

Handel als volgt om ze te<br />

vervangen:<br />

15.1 - Open het klepje van het<br />

apparaat (fig. 77).<br />

15.2 - Neem het klepje van de<br />

batterijen weg (fig. 78).<br />

De aanduidingen op het display<br />

verdwijnen.<br />

15.3 - Verwijder de lege batterijen<br />

en plaats 3 alkaline batterijen LR03<br />

van het type AAA van 1,5V op de<br />

hiervoor bestemde plaats en houd<br />

rekening met de polariteit van de<br />

batterijen (fig. 79).<br />

Schuif het klepje weer over de<br />

batterijen. Na enkele seconden<br />

verschijnen de aanwijzingen op het<br />

display weer.<br />

Mochten de aanwijzingen niet<br />

binnen 30 seconden op het<br />

display verschijnen, druk dan op<br />

resetknop R (fig. 72).<br />

Men heeft ongeveer 2 minuten om<br />

de batterijen te vervangen. Als<br />

deze tijd om is, wordt de instelling<br />

van de installatie gewist.<br />

LET OP. Als de batterijen<br />

verkeerd zijn aangebracht, kan<br />

dit het apparaat beschadigen.<br />

Het gebruik van lege batterijen<br />

kan storingen veroorzaken.<br />

Handel in dit geval als aangeduid<br />

in hoofdstuk 13.<br />

16 - TECHNISCHE<br />

KENMERKEN<br />

Apparaat voor particulier gebruik.<br />

Zender<br />

• Zendvermogen: 100 m in de vrije lucht.<br />

• Herhaling van de besturing: om<br />

de 5 min.<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

0 4 8 12 16 20<br />

ON<br />

Fig. 76<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

R<br />

1 2 3 4 5 6 7<br />

ON<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

T<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

0 4 8 12 16 20<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 74<br />

Fig. 75<br />

Fig. 77<br />

82 NL


T<br />

C<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

T<br />

C<br />

ON<br />

0<br />

23<br />

T3<br />

T2<br />

T1<br />

ON<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

R<br />

LU<br />

DO<br />

0<br />

23<br />

Thermoprogrammeur<br />

• Elektronisch toestel met<br />

onafhankelijke montage.<br />

• Grafisch LCD display.<br />

• Voeding: 3 alkaline batterijen<br />

LR03 type AAA van 1,5 V.<br />

• Levensduur batterijen: langer<br />

dan 1 jaar.<br />

• Weergave voor lege batterijen.<br />

• Tijd die ter beschikking staat om<br />

de batterijen te vervangen:<br />

ongeveer 2 min.<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

LU MA ME GI VE SA DO<br />

0 4 8 12 16 20<br />

Fig. 78<br />

Fig. 79<br />

• Vier<br />

werkwijzen:<br />

AUTOMATISCH, HANDMATIG,<br />

ANTIVRIES, UITSCHAKELING<br />

INSTALLATIE.<br />

• Selecteerbare programma's:<br />

VERWARMING, KOELING,<br />

SPECIAAL<br />

“JOLLY”<br />

PROGRAMMA.<br />

• Werkuren telling van de<br />

installatie: van 1 tot 9.999.<br />

• Mogelijkheid tot tijdinstelling van<br />

de handmatige- en<br />

antivriesfunctie en van de<br />

uitschakeling van de installatie<br />

(in uren of dagen tot 99).<br />

• Regelbereik: van +2 °C tot +35 °C.<br />

• Temperatuurniveaus: drie,<br />

programmeerbaar tussen de +2<br />

°C en +35 °C.<br />

• Antivriestemperatuur: regelbaar<br />

van +2 °C tot +35 °C.<br />

• Programmering: een<br />

temperatuurniveau voor ieder<br />

uur van de dag en elke dag van<br />

de week.<br />

• Tussenpozen waarmee de<br />

kamertemperatuur gemeten<br />

wordt: 15 s.<br />

• Thermodifferentiaal: regelbaar<br />

van ±0,1 °C tot ±0,9 °C.<br />

• Afleesresolutie: 0,1 °C.<br />

• Gevisualiseerd afleesbereik: van<br />

0 °C tot +40 °C.<br />

• Precisie: ≤ ±0,3 °C.<br />

• Vervuiling: normaal.<br />

• Maximumtemperatuur van de<br />

bedieningskop: 40 °C.<br />

• Beschermingsgraad: IP30.<br />

• Werktemperatuur: van 0 °C tot<br />

+40 °C.<br />

• Afmetingen: 116 x 80 x 21 mm.<br />

NL<br />

83<br />

1


1<br />

84 NL


<strong>TH</strong>400<strong>RX</strong><br />

INHOUDSOPGAVE<br />

1-KANAALSONTVANGER Hoofdstuk Blz.<br />

1 - Installatieplaats 86<br />

2 - Installatie 86<br />

3 - Elektrische aansluitingen 86<br />

2<br />

4 - Programmering 88<br />

5 - Technische kenmerken 88<br />

NL<br />

85


2<br />

1 - INSTALLATIEPLAATS<br />

De (1-kanaals)ontvanger <strong>TH</strong>400<strong>RX</strong><br />

kan in de buurt van de<br />

bedieningsapparatuur geïnstalleerd<br />

worden (bijv. magneetventiel,<br />

gemotoriseerde<br />

klep,<br />

ventilatorconvector).<br />

Indien de ontvanger in een ruimte<br />

met ontvangstproblemen wordt<br />

gemonteerd, dient men een normale<br />

antenne voor radioamateurs uit het<br />

gamma van 430 MHz in de plaats<br />

van de bijgeleverde antenne aan te<br />

sluiten en deze op een plaats te<br />

installeren waar men wel een goede<br />

ontvangst heeft. De aansluiting dient<br />

te gebeuren met een coaxkabel.<br />

2 - INSTALATIE<br />

Het apparaat is voorzien van een<br />

relais om de klimatisatie te besturen.<br />

Het kan zonder klembeschermers<br />

worden geïnstalleerd in een doos<br />

voorzien van DIN-rail (EN 50022), of<br />

tegen een muur, door de bijgeleverde<br />

DIN-rail te gebruiken en<br />

klembeschermers aan te brengen.<br />

OPMERKING. De kabel (eenpolige<br />

kabel van 18 cm), die als antenne<br />

gebruikt wordt, dient te worden<br />

gelijkgericht en op klem<br />

1) te worden aangesloten.<br />

86 NL<br />

(zie fig.<br />

Functie van de klemmen (fig. 1)<br />

Klemmenbord voor de<br />

aansluiting van de antenne<br />

antenne<br />

antenne-afscherming<br />

OSC<br />

1<br />

O S C 1<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

Klemmenbord voor de voeding<br />

van de ontvanger<br />

~<br />

netstroom<br />

~<br />

Klemmenbord voor de aansluiting<br />

van de airco-installatie<br />

C = gemeenschappelijke draad<br />

LED1<br />

LED2<br />

NC = normaal gesloten contact<br />

NO = normaal open contact<br />

3 - ELEKTRISCHE<br />

AANSLUITINGEN<br />

Fig. 1<br />

De aansluitingen dienen te<br />

gebeuren afhankelijk van het soort


<strong>TH</strong>/400 <strong>RX</strong><br />

<strong>TH</strong>/400 <strong>RX</strong><br />

2<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

BELASTING<br />

BELASTING<br />

OPENT<br />

M<br />

U1<br />

SLUIT<br />

U2<br />

Fig. 2<br />

Fig. 3<br />

apparaat dat door de thermostaat<br />

bestuurd moet worden. Volg dus<br />

het schema van fig. 2 of 3.<br />

OPMERKING. Zorg voor een goede<br />

scheidingsschakelaar om de<br />

ontvanger op de netspanning aan<br />

te sluiten.<br />

LEGENDE<br />

Netstroomkabels<br />

N = nulleider<br />

L = fase<br />

Relaiskabels<br />

C = gemeenschappelijke draad<br />

NC = normaal gesloten contact<br />

NO = normaal open contact<br />

Belasting<br />

U1 = brander, circulatiepomp,<br />

magneetventiel, enz<br />

U2 = gemotoriseerde klep<br />

NL<br />

87


2<br />

4 - PROGRAMMERING<br />

Tijdens de installatiefase is het<br />

noodzakelijk de code van de zender<br />

op te slaan en de staat van het relais<br />

te kiezen voor het geval de zender<br />

kapotgaat of de besturing om welke<br />

andere reden dan ook langer dan 15<br />

min niet ontvangen wordt.<br />

OPMERKING. De besturing wordt<br />

om de 5 min door de zender<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> verzonden.<br />

4.1 - De code opslaan (fig. 1)<br />

Breng de switch op stand 1 aan (de<br />

groene LED 1 gaat knipperen).<br />

Zend een besturingscode (aan of<br />

uit) via <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> door aan de<br />

temperatuurniveaus te komen<br />

(controleer dat het signaal van de<br />

ON<br />

installatie op aan- of uitgaat).<br />

De groene LED 1 blijft branden<br />

gedurende de ontvangstperiode<br />

van de code. De ontvanger is<br />

voorzien van een driekleurige LED<br />

2 die het bereikniveau aangeeft,<br />

zodat het signaal van de zender<br />

gecontroleerd kan worden.<br />

Rood: zwak signaal (het aan te<br />

raden om de zender, indien<br />

mogelijk, te verplaatsen voor een<br />

betere ontvangst: over het<br />

algemeen zijn 20÷30 cm<br />

voldoende).<br />

Geel: goed signaal.<br />

Groen: heel goed signaal.<br />

Verplaats de switch dus op de voor<br />

88 NL<br />

de noodsituatie gewenste stand<br />

(O, S of C).<br />

4.2 - Noodsituatie<br />

Als de zender <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> defect is of<br />

de besturing om welke andere reden<br />

dan ook langer dan 15 min niet<br />

ontvangen wordt, kan de staat van<br />

de airco-installatie op de volgende 3<br />

manieren gekozen worden:<br />

• Bypass op O (OFF): de installatie<br />

gaat uit en blijft uit tot ze een ander<br />

signaal ontvangt.<br />

• Bypass op S (veiligheid): de installatie<br />

gaat om de 4 uur 15 min aan en<br />

behoudt zo een veilige minimum<br />

temperatuur (ANTIVRIES).<br />

• Bypass op C (comfort): de installatie<br />

gaat om de 15 min aan en uit<br />

en behoudt zo een comfortabele<br />

temperatuur.<br />

106<br />

145<br />

105<br />

105<br />

A<br />

B<br />

5 - TECHNISCHE<br />

KENMERKEN<br />

Apparaat voor particulier gebruik.<br />

• Voeding: 230Vca, 50/60 Hz.<br />

• Geabsorbeerd vermogen: 2VA.<br />

• Gevoeligheid ontvanger: beter<br />

dan 2 µV.<br />

• Relais: maximumspanning 250<br />

V, maximumstroom 5 A met<br />

resistieve belasting (2A bij<br />

inductieve belasting).<br />

• Soort werking: 1 B-U.<br />

• Werktemperatuur: van 0 °C tot<br />

+65 °C.<br />

• Afmetingen: module van 6<br />

eenheden per DIN-rail (fig. 4).<br />

• Het apparaat maakt deel uit van<br />

installatiecategorie II.<br />

43,5<br />

7,5 57<br />

64,5<br />

45<br />

Fig. 4


<strong>TH</strong>404<strong>RX</strong><br />

INHOUDSOPGAVE<br />

4-KANAALSONTVANGER Hoofdstuk Blz.<br />

1 - Installatieplaats 90<br />

2 - Installatie 90<br />

3 - Elektrische aansluitingen 90<br />

4 - Programmering 92<br />

5 - Technische kenmerken 93<br />

3<br />

NL<br />

89


3<br />

1 - INSTALLATIEPLAATS<br />

De (4-kanaals)ontvanger <strong>TH</strong>404<strong>RX</strong><br />

kan in de buurt van de<br />

bedieningsapparatuur geïnstalleerd<br />

worden (bijv. magneetventiel,<br />

gemotoriseerde klep, enz.). Indien de<br />

ontvanger in een ruimte met<br />

ontvangstproblemen wordt<br />

gemonteerd, dient men een normale<br />

antenne voor radioamateurs uit het<br />

gamma van 430 MHz in de plaats<br />

van de bijgeleverde antenne aan te<br />

sluiten en deze op een plaats te<br />

installeren waar men wel een goede<br />

ontvangst heeft. De aansluiting dient<br />

te gebeuren met een coaxkabel.<br />

2 - INSTALATIE<br />

Het apparaat is voorzien van vier<br />

relais om de klimatisatie te besturen.<br />

Het kan zonder klembeschermers<br />

worden geïnstalleerd in een doos<br />

voorzien van DIN-rail (EN 50022), of<br />

tegen een muur, door de bijgeleverde<br />

DIN-rail te gebruiken en<br />

klembeschermers aan te brengen.<br />

OPMERKING. De kabel (eenpolige<br />

kabel van 18 cm), die als antenne<br />

gebruikt wordt, dient te worden<br />

gelijkgericht en op klem<br />

1) te worden aangesloten.<br />

90 NL<br />

(zie fig.<br />

Functie van de klemmen (fig. 1)<br />

Klemmenbord voor de<br />

aansluiting van de antenne<br />

antenne<br />

antenne-afscherming<br />

OSC<br />

1 2 3 4<br />

OSC<br />

1234<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

NA<br />

Klemmenbord voor de voeding<br />

van de ontvanger<br />

~<br />

netstroom<br />

~<br />

Klemmenbord voor de aansluiting<br />

op de airco-installatie<br />

C = gemeenschappelijke draad<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

LED1<br />

LED2<br />

NC = normaal gesloten contact<br />

NO = normaal open contact<br />

3 - ELEKTRISCHE<br />

AANSLUITINGEN<br />

Fig. 1<br />

De aansluitingen dienen te<br />

gebeuren afhankelijk van het soort


<strong>TH</strong>/404 <strong>RX</strong><br />

<strong>TH</strong>/404 <strong>RX</strong><br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

C<br />

NC<br />

NA<br />

N L<br />

3<br />

U1.3 U1.4<br />

U2.3 U2.4<br />

BELASTING<br />

BELASTING<br />

OPENT<br />

M<br />

U1.2<br />

SLUIT<br />

U2.2<br />

BELASTING<br />

BELASTING<br />

OPENT<br />

M<br />

U1.1<br />

SLUIT<br />

U2.1<br />

Fig. 2 Fig. 3<br />

apparaat dat door de thermostaat<br />

bestuurd moet worden. Volg dus<br />

het schema van fig. 2 of 3.<br />

OPMERKING. Zorg voor een goede<br />

scheidingsschakelaar om de<br />

ontvanger op de netspanning aan<br />

te sluiten.<br />

LEGENDE<br />

Netstroomkabels<br />

N = nulleider<br />

L = fase<br />

Relaiskabels<br />

C = gemeenschappelijke draad<br />

NC = normaal gesloten contact<br />

NO = normaal open contact<br />

Belasting<br />

U1 = brander, circulatiepomp,<br />

magneetventiel, enz<br />

U2 = gemotoriseerde klep<br />

NL<br />

91


3<br />

4 - PROGRAMMERING<br />

Tijdens de installatiefase is het<br />

noodzakelijk de codes van de<br />

zenders op te slaan en de staat van<br />

het relais te kiezen voor het geval<br />

een zender kapotgaat of de<br />

besturing om welke andere reden<br />

dan ook langer dan 15 min niet<br />

ontvangen wordt.<br />

OPMERKING. De besturing wordt<br />

om de 5 min door de zender<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> verzonden.<br />

4.1 - De code opslaan (fig. 1)<br />

Breng de switch op stand 1 aan (de<br />

groene LED 1 gaat knipperen).<br />

Zend een besturingscode (aan of<br />

uit) via <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> door aan de<br />

temperatuurniveaus te komen<br />

(controleer dat het signaal van de<br />

ON<br />

installatie op aan- of uitgaat).<br />

De groene LED 1 blijft branden<br />

gedurende de ontvangstperiode<br />

van de code.<br />

Om de code van de tweede<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong> op te slaan, dient men de<br />

bypass op stand 2 te zetten en de<br />

handelingen te herhalen die bij de<br />

eerste thermostaat verricht zijn.<br />

Indien nog meer <strong>TH</strong><strong>400TX</strong>'s<br />

worden geïnstalleerd (maximaal 4)<br />

dient men de bypass op stand 3 en<br />

vervolgens op 4 te zetten en de<br />

bijbehorende handelingen te<br />

verrichten om de code op te slaan.<br />

OPMERKIN. Bij meerdere<br />

<strong>TH</strong><strong>400TX</strong>'s wordt aangeraden de<br />

92 NL<br />

zender te nummeren volgens de<br />

volgorde waarin de code<br />

opgeslagen is, om het onderhoud<br />

van de installatie te<br />

vereenvoudigen.<br />

De ontvanger is voorzien van een<br />

driekleurige LED 2 die het<br />

bereikniveau aangeeft, zodat het<br />

signaal van de zender<br />

gecontroleerd kan worden.<br />

Rood: zwak signaal (het aan te<br />

raden om de zender, indien<br />

mogelijk, te verplaatsen voor een<br />

betere ontvangst: over het algemeen<br />

zijn 20÷30 cm voldoende).<br />

Geel: goed signaal.<br />

Groen: heel goed signaal.<br />

Verplaats de switch dus op de voor<br />

de noodsituatie gewenste stand<br />

(O, S of C).<br />

106<br />

145<br />

105<br />

105<br />

A<br />

B<br />

4.2 - Noodsituatie<br />

Als een zender <strong>TH</strong><strong>400TX</strong> defect is<br />

of de besturing om welke andere<br />

reden dan ook langer dan 15 min<br />

niet ontvangen wordt, kan de staat<br />

van de airco-installatie op de<br />

volgende 3 manieren gekozen<br />

worden:<br />

• Bypass op O (OFF): de installatie<br />

gaat uit en blijft uit tot ze een ander<br />

signaal ontvangt.<br />

• Bypass op S (veiligheid): de<br />

installatie gaat om de 4 uur 15 min<br />

aan en behoudt zo een veilige<br />

minimum temperatuur (ANTI-<br />

VRIES).<br />

• Bypass op C (comfort): de installatie<br />

gaat om de 15 min aan en uit<br />

en behoudt zo een comfortabele<br />

temperatuur.<br />

43,5<br />

7,5 57<br />

64,5<br />

45<br />

Fig. 4


5 - TECHNISCHE<br />

KENMERKEN<br />

Apparaat voor particulier gebruik.<br />

• Voeding: 230Vca, 50/60 Hz.<br />

• Geabsorbeerd vermogen: 2VA.<br />

• Gevoeligheid ontvanger: beter<br />

dan 2 µV.<br />

• Relais: maximumspanning 250<br />

V, maximumstroom 5 A met<br />

resistieve belasting (2A bij<br />

inductieve belasting).<br />

• Soort werking: 1 B-U.<br />

• Werktemperatuur: van 0 °C tot<br />

+65 °C.<br />

• Afmetingen: module van 6<br />

eenheden per DIN-rail (fig. 4).<br />

• Het apparaat maakt deel uit van<br />

installatiecategorie II.<br />

3<br />

NL<br />

93


GARANTIEBEWIJS<br />

Invullen en voor reparatie aan het<br />

apparaat toe te voegen.<br />

3<br />

94 NL


3<br />

NL<br />

95


BPT S.p.A.<br />

Via Roma, 41<br />

30020 Cinto Caomaggiore-VE-Italy<br />

http: www.bpt.it/e-mail: info@bpt.it<br />

05.2006/2407-9822

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!