09. Preludio a la Fundación
La historia comienza con la llegada de Hari Seldon al planeta-ciudad de Trántor desde su planeta natal, Helicón, para asistir a una Convención de Matemáticos. Allí se verá envuelto en un conflicto entre el alcalde de Wye, un Sector de Trántor, y el Emperador Galáctico Cleón I. Ambos quieren apoderarse de la psicohistoria que Seldon ha intuido que se puede desarrollar a partir de ciertas formulaciones matemáticas puramente teóricas. Así, se ve forzado a huir por varios Sectores del planeta Trántor (capital del Imperio Galáctico), en las que entra en contacto con las leyendas sobre la Tierra y los robots.
La historia comienza con la llegada de Hari Seldon al planeta-ciudad de Trántor desde su planeta natal, Helicón, para asistir a una Convención de Matemáticos. Allí se verá envuelto en un conflicto entre el alcalde de Wye, un Sector de Trántor, y el Emperador Galáctico Cleón I. Ambos quieren apoderarse de la psicohistoria que Seldon ha intuido que se puede desarrollar a partir de ciertas formulaciones matemáticas puramente teóricas. Así, se ve forzado a huir por varios Sectores del planeta Trántor (capital del Imperio Galáctico), en las que entra en contacto con las leyendas sobre la Tierra y los robots.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
en <strong>la</strong> cadera. Dors se ade<strong>la</strong>ntó, con <strong>la</strong> misma rapidez, con sus re<strong>la</strong>mpagueantes navajas.<br />
Ni el uno ni <strong>la</strong> otra completaron el movimiento.<br />
Con un salto, Raych había empujado al sargento por <strong>la</strong> espalda, retirando al mismo tiempo, el<br />
arma de su funda con <strong>la</strong> mano derecha. Dio unos pasos atrás con idéntica rapidez, mientras<br />
sostenía <strong>la</strong> vara neurónica con ambas manos.<br />
—¡Levante <strong>la</strong>s manos, sargento, o recibirá!<br />
El sargento se volvió y una expresión nerviosa cruzó su rostro sofocado. Fue el único momento en<br />
que su impasibilidad cedió.<br />
—Déjalo, hijo —gruñó—. No sabes cómo funciona.<br />
Raych gritó:<br />
—Pero sé dónde lleva el seguro —gritó Raych de nuevo—. Está quitado, y este bicho puede<br />
dispararse. Y lo dispararé si trata de atacarme.<br />
El sargento se quedó he<strong>la</strong>do. Sabía perfectamente lo peligroso que podía resultar que un chiquillo<br />
de doce años tuviera un arma poderosa en <strong>la</strong>s manos. Tampoco Seldon se sentía tranquilo.<br />
—Cuidado, Raych —advirtió—. No dispares. Aparta el dedo del gatillo.<br />
—¡No voy a dejar que me ataque!<br />
—No lo hará... Sargento, por favor, no se mueva. Pongamos <strong>la</strong>s cosas en c<strong>la</strong>ro. Le ordenaron que<br />
me sacara de aquí, ¿no es verdad?<br />
—Así es —asintió el otro, con los ojos ligeramente desorbitados y fijos en Raych (cuya mirada<br />
estaba c<strong>la</strong>vada en los ojos del sargento).<br />
—Pero no le ordenaron que no llevara a nadie más, ¿no es así?<br />
—No, no me lo dijeron, doctor —admitió. Ni siquiera <strong>la</strong> amenaza de una vara neurónica iba a<br />
ami<strong>la</strong>narle. Estaba c<strong>la</strong>ro.<br />
—Muy bien, entonces, sargento, escúcheme. ¿Le dijeron que no llevara a nadie más?<br />
—Acabo de decirle...<br />
—No, no, sargento. Hay una notable diferencia. ¿Sus instrucciones fueron simplemente: «Traiga al<br />
doctor Seldon»? ¿Fue ésta <strong>la</strong> orden entera, sin mencionar a nadie más, o fueron más<br />
específicos; por ejemplo: «Traiga al doctor Seldon y a nadie más»?<br />
El sargento lo pensó bien.<br />
—Se me dijo que le llevara a usted, doctor Seldon —respondió.<br />
—Entonces, no se mencionó a nadie más, de una forma u otra, ¿no es verdad?<br />
Una pausa.<br />
—No.<br />
—No le dijeron que llevara a <strong>la</strong> doctora Venabili, pero tampoco le ordenaron que no <strong>la</strong> llevara,<br />
¿verdad?<br />
Pausa.<br />
—Así es.<br />
—¿O sea, que lo mismo puede llevar<strong>la</strong> o no llevar<strong>la</strong>, según le parezca a usted?<br />
Una pausa muy <strong>la</strong>rga.<br />
—Lo supongo.<br />
—Ahora bien, aquí tenemos a Raych, el muchacho tiene una vara neurónica apuntándole, <strong>la</strong> vara<br />
neurónica de usted precisamente, recuérdelo, y está impaciente por usar<strong>la</strong>.<br />
—¡Sííí! —gritó Raych.<br />
—Aún no, Raych. Aquí está <strong>la</strong> doctora Venabili con dos navajas que sabe manejar como una<br />
verdadera experta. Y aquí estoy yo mismo, que puedo, si tengo <strong>la</strong> oportunidad, romperle <strong>la</strong> nuez<br />
con una mano, de modo que no volvería a hab<strong>la</strong>r más que en un murmullo. Ahora bien,<br />
¿quiere o no llevar a <strong>la</strong> doctora Venabili? Sus órdenes le permiten una cosa u otra.<br />
—Llevaré a <strong>la</strong> mujer —dijo el sargento, con voz vencida.<br />
—Y al niño, Raych.<br />
—Y al niño.<br />
—Bien. ¿Me da su pa<strong>la</strong>bra de honor, su pa<strong>la</strong>bra de honor de soldado, que cumplirá lo que acaba<br />
de decirme, sinceramente?<br />
—Le doy mi pa<strong>la</strong>bra de honor de soldado —afirmó el sargento.<br />
—Bien. Raych, devuélvele el arma... ¡Ahora mismo! No me hagas esperar.<br />
Raych, con una mueca de pena, miró a Dors, <strong>la</strong> cual vaciló y, finalmente, movió <strong>la</strong> cabeza en un<br />
gesto de aquiescencia. Su expresión reflejaba <strong>la</strong> misma pena que <strong>la</strong> de él.<br />
Raych tendió el arma al sargento.