17.11.2012 Views

Kurt Vonnegut Pájaro de celda - works

Kurt Vonnegut Pájaro de celda - works

Kurt Vonnegut Pájaro de celda - works

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

garrapateada, que Alexan<strong>de</strong>r se sintió capaz <strong>de</strong> leerles en voz alta sin la menor dificultad<br />

<strong>de</strong> pronunciación. La nota <strong>de</strong>cía que Daniel McCone estaba <strong>de</strong>masiado ocupado para<br />

conce<strong>de</strong>r tiempo a <strong>de</strong>sconocidos que no tenían nada que ver ya con los asuntos <strong>de</strong> la<br />

Cuyahoga Bridge and Iron Company. Indicaba también que habían tomado erróneamente<br />

la empresa por una organización caritativa. Decía que en sus iglesias o en sus comisarías<br />

<strong>de</strong> policía podrían darles una lista <strong>de</strong> organizaciones a las que era más razonable que<br />

pidieran ayuda... si <strong>de</strong> verdad necesitaban ayuda y creían merecerla.<br />

Ma Jarvis dijo a Alexan<strong>de</strong>r que su mensaje era aún más simple: los huelguistas<br />

volverían al trabajo en las condiciones que fuera. Les estaban <strong>de</strong>sahuciando <strong>de</strong> sus casas<br />

a casi todos y no tenían adon<strong>de</strong> ir.<br />

—Lo siento —dijo Alexan<strong>de</strong>r—. Yo lo único que puedo hacer es volver a leer la nota<br />

<strong>de</strong> mi padre si usted quiere.<br />

Alexan<strong>de</strong>r McCone diría, muchos años <strong>de</strong>spués, que este encuentro no le inquietó lo<br />

más mínimo por entonces. Se puso, en realidad, contentísimo, dijo, al ver que resultaba<br />

una «... maq-maq-máquina» tan eficaz.<br />

***<br />

Un capitán <strong>de</strong> policía dio entonces un paso al frente. Advirtió a las mujeres que<br />

estaban infringiendo la ley al reunirse en tan gran número como para obstaculizar el<br />

tráfico y constituir una amenaza para la seguridad pública. Les or<strong>de</strong>nó que se dispersaran<br />

<strong>de</strong> inmediato, en nombre <strong>de</strong> la ley.<br />

Así lo hicieron. Se retiraron cruzando la vasta plaza que había ante la entrada<br />

principal. La fachada <strong>de</strong> la fábrica se había proyectado para que recordase a las personas<br />

cultas la Piazza San Marco <strong>de</strong> Venecia, Italia. La torre <strong>de</strong>l reloj <strong>de</strong> la fábrica era una<br />

reproducción a escala dos por uno <strong>de</strong>l famoso campanario <strong>de</strong> San Marco.<br />

Sería <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el campanario <strong>de</strong> esa torre <strong>de</strong>s<strong>de</strong> don<strong>de</strong> Alexan<strong>de</strong>r, su padre y su hermano<br />

presenciarían la Matanza <strong>de</strong> Cuyahoga la mañana <strong>de</strong> Navidad. Llevaría cada uno sus<br />

propios prismáticos. Y llevaría también cada uno su pequeño revólver.<br />

En el campanario, no había campanas. Y abajo en la plaza no había ni cafés ni tiendas.<br />

El arquitecto había proyectado la plaza sobre bases puramente utilitarias. Proporcionaba<br />

sitio suficiente a los carros, buggiss y tranvías tirados por caballos en su ir y venir. El<br />

arquitecto había sido también práctico respecto a las virtu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la fábrica como fuerte. Si<br />

las turbas pretendían irrumpir por la puerta principal, tendrían que cruzar antes todo aquel<br />

espacio abierto.<br />

Sólo un periodista, <strong>de</strong>l Cleveland Plain Dealer, que es en la actualidad una<br />

publicación <strong>de</strong> la RAMJAC, se retiró, cruzando la plaza, con las mujeres. Le preguntó a<br />

Ma Jarvis qué pensaba hacer <strong>de</strong>spués.<br />

Poco podía hacer ella, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego. Los huelguistas ya ni siquiera eran huelguistas,<br />

eran simples parados a quienes echaban <strong>de</strong> sus casas.<br />

De todos modos, dio una valerosa respuesta: «Volveremos», dijo. ¿Qué otra cosa<br />

podía <strong>de</strong>cir?<br />

Le preguntó entonces cuándo volverían.<br />

La respuesta probablemente no era más que poesía cristiana <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sesperanza, con<br />

marco invernal.<br />

—La mañana <strong>de</strong> Navidad —dijo.<br />

***<br />

Esto se publicó en el periódico, y sus directores lo consi<strong>de</strong>raron una promesa<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!