09.06.2015 Views

folleto para el uso y mantenimiento de su bicicleta ridley

folleto para el uso y mantenimiento de su bicicleta ridley

folleto para el uso y mantenimiento de su bicicleta ridley

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

FOLLETO PARA EL USO Y MANTENIMIENTO DE SU BICICLETA RIDLEY


¡GRACIAS Y ENHORABUENA!<br />

La <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> comprar una <strong>bicicleta</strong> Ridley es una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la<br />

que estará contento <strong>de</strong> haber tomado. Disfrutará <strong>de</strong> todos los<br />

beneficios <strong>de</strong> la alta tecnología, <strong>el</strong> trabajo y la atención al <strong>de</strong>talle que<br />

ponemos en cada una <strong>de</strong> nuestras <strong>bicicleta</strong>s. Su <strong>bicicleta</strong> le dará un<br />

buen servicio y le proporcionará mucha diversión tanto si la usa <strong>para</strong><br />

ponerse en forma, <strong>para</strong> <strong>el</strong> recreo familiar o por la satisfacción<br />

personal que <strong>su</strong>rge <strong>de</strong> la competición.<br />

Confiamos en que disfrutará <strong>de</strong> <strong>su</strong> nueva <strong>bicicleta</strong> Ridley porque<br />

hemos <strong>de</strong>dicado casi tanto tiempo a perfeccionar <strong>el</strong> diseño como a<br />

probar la <strong>bicicleta</strong>. Confiamos en que va a disfrutar <strong>de</strong> <strong>su</strong> nueva<br />

<strong>bicicleta</strong> Ridley porque la ha comprado a un distribuidor autorizado<br />

<strong>de</strong> Ridley que se ha tomado <strong>su</strong> tiempo <strong>para</strong> montarla con <strong>su</strong><br />

experiencia y atención al <strong>de</strong>talle. Su distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley<br />

también ha <strong>de</strong>dicado <strong>el</strong> tiempo a que la <strong>bicicleta</strong> nueva se ajuste a<br />

Usted específicamente, <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que tiene <strong>el</strong> tamaño<br />

a<strong>de</strong>cuado.<br />

Muchas <strong>de</strong> las preguntas que tenga r<strong>el</strong>acionadas con <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

Ridley nueva y sobre <strong>el</strong> ciclismo en general obtendrán respuesta en<br />

este manual. Por favor, <strong>de</strong>dique tiempo a leerlo, ya que contiene<br />

mucha información que es básica <strong>para</strong> obtener <strong>el</strong> máximo<br />

rendimiento <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> y <strong>para</strong> <strong>el</strong> funcionamiento correcto y<br />

seguro <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

Una vez más, gracias por comprar una Ridley, estamos<br />

verda<strong>de</strong>ramente orgullosos <strong>de</strong> que lo haya hecho.<br />

Ahora, lea <strong>el</strong> resto y, a continuación, salga EN BICICLETA.<br />

MANUAL PARA EL PROPIETARIO DE LA<br />

BICICLETA<br />

Este equipo tripartito: Usted, <strong>su</strong> distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley y<br />

nosotros aquí en Race Productions N.V., garantizaremos <strong>su</strong> disfrute<br />

y satisfacción con la <strong>bicicleta</strong> nueva. Su distribuidor autorizado <strong>de</strong><br />

Ridley es un recurso al que <strong>de</strong>be con<strong>su</strong>ltar y visitar frecuentemente.<br />

Su distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley pue<strong>de</strong> recomendar los<br />

accesorios a<strong>de</strong>cuados, realizar <strong>el</strong> <strong>mantenimiento</strong> necesario y<br />

contestar a cualquier con<strong>su</strong>lta que pueda tener en r<strong>el</strong>ación con <strong>su</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> Ridley nueva.<br />

2


1. CONTENIDO DE ESTE MANUAL...<br />

1.1. Razones <strong>para</strong> leer este manual<br />

Este manual se ha escrito <strong>para</strong> ayudarle a sacar <strong>el</strong> máximo<br />

rendimiento, comodidad, disfrute y seguridad al montar en <strong>su</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> nueva.<br />

Es importante que entienda <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> nueva, <strong>su</strong>s funciones y<br />

funcionamiento, <strong>para</strong> que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la primera vu<strong>el</strong>ta, consiga <strong>el</strong><br />

máximo disfrute y la máxima seguridad. Si lee este manual antes <strong>de</strong><br />

darse la primera vu<strong>el</strong>ta, sabrá como sacar <strong>el</strong> máximo rendimiento <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> nueva.<br />

También es importante que se dé la primera vu<strong>el</strong>ta en la <strong>bicicleta</strong><br />

nueva en un entorno controlado, lejos <strong>de</strong> coches, obstáculos y otros<br />

ciclistas.<br />

ADVERTENCIA GENERAL: Montar en <strong>bicicleta</strong> pue<strong>de</strong><br />

ser una actividad p<strong>el</strong>igrosa incl<strong>uso</strong> en las mejores<br />

circunstancias. El <strong>mantenimiento</strong> correcto <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

es responsabilidad <strong>su</strong>ya ya que ayuda a reducir <strong>el</strong><br />

riesgo <strong>de</strong> lesiones. Este manual contiene muchas "advertencias" y<br />

"avisos" r<strong>el</strong>acionados con las consecuencias <strong>de</strong> no realizar <strong>el</strong><br />

<strong>mantenimiento</strong> o examinar la <strong>bicicleta</strong>. Muchas <strong>de</strong> las Advertencias y<br />

Avisos dicen "pue<strong>de</strong> que pierda <strong>el</strong> control y se caiga" Como<br />

cualquier caída pue<strong>de</strong> tener como re<strong>su</strong>ltado lesiones graves o<br />

incl<strong>uso</strong> la muerte, no repetimos la advertencia <strong>de</strong> posibles lesiones o<br />

muerte cada vez que se menciona <strong>el</strong> riesgo <strong>de</strong> caída.<br />

Incl<strong>uso</strong> aunque haya estado montando en <strong>bicicleta</strong> durante toda <strong>su</strong><br />

vida probablemente necesitará una actualización <strong>de</strong> <strong>su</strong>s hábitos,<br />

conocimientos y <strong>su</strong>posiciones <strong>de</strong> dicha actividad. ¿Por qué? Porque<br />

las <strong>bicicleta</strong>s están experimentando algunos cambios bastante<br />

drásticos en la tecnología que afectan al funcionamiento, <strong>el</strong> manejo,<br />

la comodidad, <strong>el</strong> rendimiento y la seguridad.<br />

UNA NOTA ESPECIAL PARA LOS PADRES: Es un hecho trágico<br />

que la mayoría <strong>de</strong> los acci<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> afectan a niños. Como<br />

padre o tutor, es <strong>el</strong> responsable <strong>de</strong> las activida<strong>de</strong>s y la seguridad <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong> hijo menor <strong>de</strong> edad. Entre estas responsabilida<strong>de</strong>s se encuentran<br />

<strong>el</strong> asegurar que la <strong>bicicleta</strong> que <strong>su</strong> hijo utilice esté correctamente<br />

adaptada al niño; que esté en buen estado y en condiciones <strong>de</strong><br />

funcionamiento seguro; que Usted y <strong>su</strong> hijo hayan aprendido,<br />

entendido y obe<strong>de</strong>cido no sólo las leyes locales aplicables a los<br />

vehículos a motor, <strong>bicicleta</strong>s y <strong>el</strong> tráfico, sino también las reglas <strong>de</strong><br />

sentido común <strong>para</strong> montar en <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> forma segura y<br />

responsable. Como padre, <strong>de</strong>bería leer este manual antes <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar<br />

que <strong>su</strong> hijo monte en la <strong>bicicleta</strong>. Hemos intentado que este manual<br />

sea interesante e instructivo <strong>para</strong> ambos, Usted y <strong>su</strong> hijo.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>su</strong> hijo siempre lleva puesto un casco <strong>para</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> homologado cuando monte en <strong>el</strong>la.<br />

Cuando todo lo <strong>de</strong>más va mal….nunca es <strong>de</strong>masiado tar<strong>de</strong> <strong>para</strong> leer<br />

<strong>el</strong> manual<br />

3


2. CÓMO SE LLAMA<br />

1. Cuadro<br />

2. Guía<br />

3. Barra inferior<br />

4. Tija d<strong>el</strong> sillín<br />

5. Tensor <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na<br />

6. Soporte d<strong>el</strong> asiento<br />

7. Tubo principal<br />

8. Horquilla<br />

9. Rueda<br />

10. Neumático<br />

11. Banda <strong>de</strong> rodadura<br />

12. Pared lateral<br />

13. Vástago <strong>de</strong> válvula<br />

14. Tubo<br />

15. Llanta<br />

16. Radios<br />

17. Buje<br />

18. Cierre rápido<br />

19. Pedalier<br />

20. Bi<strong>el</strong>a<br />

21. Platos<br />

22. Ca<strong>de</strong>na<br />

4


23. Pedal<br />

24. Reflectores<br />

25. Cambio trasero<br />

26. Cambio d<strong>el</strong>antero<br />

27. Palanca <strong>de</strong> cambio<br />

28. Cable <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> cambio<br />

29. Regulador <strong>de</strong> ajuste<br />

30. Cassete<br />

31. Casco con auriculares<br />

32. Barra <strong>de</strong> manillar<br />

33. Manillar<br />

34. Regulador <strong>de</strong> ajuste<br />

35. Tija d<strong>el</strong> sillín<br />

36. Sillín<br />

37. Abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín<br />

38. Maneta <strong>de</strong> freno<br />

39. Freno<br />

40. Zapata <strong>de</strong> freno<br />

41. Cable d<strong>el</strong> freno<br />

42. Regulador <strong>de</strong> ajuste<br />

NOTA: Las imágenes representadas en esta página y las otras ilustraciones incluidas en este manual, podrían ser algo diferentes<br />

<strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> cada mod<strong>el</strong>o.<br />

5


3. ¿QUÉ TIPO DE BICICLETA ES?<br />

Las <strong>bicicleta</strong>s <strong>para</strong> adultos se pue<strong>de</strong>n clasificar en líneas generales en<br />

cuatro tipos, <strong>de</strong>pendiendo d<strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>para</strong> <strong>el</strong> que se ha diseñado la <strong>bicicleta</strong>:<br />

Bicicletas <strong>de</strong> carretera, <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña, <strong>bicicleta</strong>s cross y <strong>bicicleta</strong>s<br />

<strong>de</strong> ciudad o Cruiser. Aunque haya muchas coinci<strong>de</strong>ncias en <strong>el</strong> diseño <strong>de</strong><br />

las <strong>bicicleta</strong>s, cada tipo <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> está diseñado <strong>para</strong> ofrecer un<br />

rendimiento óptimo, comodidad y seguridad en condiciones específicas<br />

<strong>de</strong> <strong>uso</strong>. ¿De qué tipo es <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> nueva?<br />

3.1. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carretera<br />

“plegado" aerodinámico <strong>para</strong> lograr más v<strong>el</strong>ocidad. Sus ruedas estrechas<br />

<strong>de</strong> alta presión reducen al mínimo la resistencia <strong>de</strong> rodado. Pero: El<br />

recorrido tien<strong>de</strong> a ser <strong>de</strong>masiado rígido <strong>para</strong> que sea cómodo en<br />

<strong>su</strong>perficies más <strong>de</strong>siguales. Pue<strong>de</strong> que <strong>el</strong> cuadro y los componentes<br />

sean <strong>de</strong>masiado ligeros <strong>para</strong> soportar <strong>el</strong> martilleo <strong>de</strong> las excursiones<br />

campo a través. El manillar coloca al ciclista <strong>de</strong> modo que pue<strong>de</strong> re<strong>su</strong>ltar<br />

incómodo un rodaje más ca<strong>su</strong>al. Los neumáticos estrechos no son<br />

apropiados <strong>para</strong> las <strong>su</strong>perficies <strong>su</strong><strong>el</strong>tas.<br />

LÍMITE DE PESO Bicicletas <strong>de</strong> carretera 125kg.<br />

3.2. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña<br />

A veces llamada <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carreras porque se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> las <strong>bicicleta</strong>s<br />

utilizadas por los competidores en carreras <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> y triatletas, la<br />

<strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carrera es <strong>para</strong> avanzar rápido, entrenar duro y la<br />

competición en las <strong>su</strong>perficies pavimentadas. Es <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> más<br />

ligero, más aerodinámico y más “rápido”. Como generalmente se monta<br />

en <strong>bicicleta</strong> sobre carreteras con pavimento r<strong>el</strong>ativamente liso, <strong>el</strong> marco<br />

se realiza lo más rígido y ligero posible y la geometría d<strong>el</strong> marco está<br />

diseñada <strong>para</strong> proporcionar una respuesta muy precisa y rápida a las<br />

ór<strong>de</strong>nes d<strong>el</strong> ciclista. Sus componentes, especialmente las ruedas, <strong>su</strong><strong>el</strong>en<br />

ser más ligeras que las <strong>de</strong> otras categorías, <strong>de</strong> nuevo porque no se van<br />

golpear tanto. Sus manillares en caída, a veces equipados con<br />

extensiones aero bar, están diseñados <strong>para</strong> proporcionar al ciclista un<br />

buen niv<strong>el</strong>ado <strong>para</strong> escalar y esprintar y posicionar al ciclista en un<br />

La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña está diseñada <strong>para</strong> ofrecer al ciclista mayor<br />

control y durabilidad en una amplia variedad <strong>de</strong> terreno rugoso. Todo<br />

sobre la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña es más rugoso. La geometría d<strong>el</strong> cuadro<br />

ofrece una distancia al <strong>su</strong><strong>el</strong>o adicional y le permite mover <strong>el</strong> peso <strong>para</strong><br />

cambiar <strong>el</strong> equilibrio <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> según lo requieran las condiciones d<strong>el</strong><br />

terreno. Sus neumáticos anchos, <strong>de</strong> gran volumen absorben los golpes y<br />

ofrecen mejor control y más estable con las <strong>su</strong>perficies <strong>su</strong><strong>el</strong>tas y<br />

resbaladizas. Su sistema <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> gran alcance, normalmente con<br />

18 o más v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s, presenta la opción a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> casi todas las<br />

condiciones. Muchas <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña vienen equipadas con<br />

sistemas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión que ayudan a absorber los golpes y las<br />

vibraciones <strong>de</strong> los sen<strong>de</strong>ros escabrosos. Pero: Una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña<br />

es más pesada que una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carretera. Sus neumáticos anchos<br />

6


tienen mayor resistencia <strong>de</strong> rodado que los neumáticos <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong><br />

carretera. Aunque es más cómoda <strong>para</strong> mucha gente, la posición más<br />

erguida d<strong>el</strong> ciclista es ineficaz aerodinámicamente. Una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong><br />

montaña no es la mejor opción <strong>para</strong> los tramos largos y rápidos en<br />

<strong>su</strong>perficies pavimentadas.<br />

NOTA: Aunque la apariencia fuerte <strong>de</strong> las <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña pueda<br />

<strong>su</strong>gerir que son in<strong>de</strong>structibles, no lo son. Son sólidas y resistentes; pero<br />

como con cualquier máquina, <strong>el</strong> ab<strong>uso</strong> pronto <strong>de</strong>jará hu<strong>el</strong>la en <strong>su</strong><br />

capacidad <strong>de</strong> funcionamiento.<br />

<strong>de</strong> cambio y frenado, <strong>su</strong> distribuidor pue<strong>de</strong> alterar la línea <strong>de</strong><br />

comportamiento <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> Cross <strong>para</strong> favorecer <strong>el</strong> funcionamiento<br />

en la carretera <strong>de</strong> asfalto o en caminos <strong>de</strong> tierra <strong>para</strong> que se adapte al<br />

<strong>uso</strong> previsto.<br />

LÍMITE DE PESO Bicicletas <strong>de</strong> Cross 120kg.<br />

3.4. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> ciudad<br />

LÍMITE DE PESO Bicicletas <strong>de</strong> montaña 130kg.<br />

3.3. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> Cross<br />

Llamada también a menudo híbrida, la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> cross o <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong><br />

entrenamiento, es como una navaja <strong>de</strong> ejército <strong>su</strong>iza: Es una herramienta<br />

versátil que hace muchas cosas bien. La <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> Cross es una buena<br />

opción <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclista que no busca lo último en prestaciones ya sea <strong>para</strong><br />

la carretera como <strong>para</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>el</strong>la, pero que quiere una <strong>bicicleta</strong> que<br />

funcione en las carreteras pavimentadas, carriles <strong>bicicleta</strong>, pistas <strong>de</strong><br />

incendios y caminos <strong>de</strong> tierra. No es tan rápida en <strong>el</strong> pavimento como<br />

una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carretera; ni está diseñada <strong>para</strong> <strong>el</strong> <strong>uso</strong> campo a través<br />

en “vías únicas" o terreno rocoso, con <strong>su</strong>rcos, rugoso como una <strong>bicicleta</strong><br />

<strong>de</strong> montaña. Mediante <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> neumáticos, manillares y controles<br />

A menudo se le llama Cruiser, está diseñada <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclismo ocasional<br />

cómodo y con poco <strong>mantenimiento</strong>. A veces va equipada con tres, cinco,<br />

siete o más marchas que van colocadas en <strong>el</strong> buje <strong>de</strong> la rueda trasera.<br />

Su cuadro está diseñado <strong>para</strong> la comodidad en vez d<strong>el</strong> alto rendimiento y<br />

<strong>su</strong>s neumáticos anchos están diseñados <strong>para</strong> las <strong>su</strong>perficies sólidas en<br />

vez <strong>de</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>tas. La Cruiser es i<strong>de</strong>al <strong>para</strong> la ciudad, <strong>para</strong> un rodado <strong>su</strong>ave<br />

o carreteras rurales lisas, <strong>para</strong> una vu<strong>el</strong>ta por <strong>el</strong> parque o <strong>para</strong> un viaje<br />

rápido a la tienda.<br />

LÍMITE DE PESO Bicicletas <strong>de</strong> ciudad 130kg.<br />

ADVERTENCIA: Si utiliza la <strong>bicicleta</strong> en modos <strong>para</strong> los que no está<br />

prevista (p. ej. montando en <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> carretera por una pista única<br />

o un terreno rugoso) pue<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control y caerse. Déle a <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

<strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>para</strong> <strong>el</strong> que está <strong>de</strong>stinada.<br />

7


4. AJUSTE Y SEGURIDAD<br />

4.1. Ajuste<br />

Asegúrese <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> está a <strong>su</strong> medida. Para <strong>el</strong> ciclista es<br />

más difícil controlar una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong>masiado gran<strong>de</strong> o <strong>de</strong>masiado<br />

pequeña y pue<strong>de</strong> re<strong>su</strong>ltar incómoda.<br />

ADVERTENCIA: Si la <strong>bicicleta</strong> no está a <strong>su</strong> medida, pue<strong>de</strong> per<strong>de</strong>r <strong>el</strong><br />

control y caer. Si <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> nueva no está a <strong>su</strong> medida, pida a <strong>su</strong><br />

distribuidor que la cambie antes <strong>de</strong> montarla.<br />

4.1.1. Tamaño d<strong>el</strong> cuadro<br />

Su distribuidor le habrá recomendado <strong>el</strong> mejor tamaño <strong>de</strong> cuadro,<br />

basándose en la información que le haya <strong>su</strong>ministrado. Si escogió<br />

<strong>su</strong> propia <strong>bicicleta</strong> en la tienda, <strong>el</strong> distribuidor se tomaría <strong>el</strong> tiempo<br />

<strong>para</strong> ajustarle <strong>el</strong> tamaño <strong>de</strong> cuadro a<strong>de</strong>cuado en ese momento. Si<br />

alguien <strong>el</strong>igió la <strong>bicicleta</strong> por Usted, como regalo, por ejemplo, es<br />

importante que se asegure <strong>de</strong> que está a <strong>su</strong> medida antes <strong>de</strong><br />

montarse en <strong>el</strong>la.<br />

Lo primero que hay comprobar <strong>para</strong> obtener <strong>el</strong> tamaño correcto es la<br />

altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la barra hasta <strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o. La altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la barra hasta <strong>el</strong><br />

<strong>su</strong><strong>el</strong>o es <strong>el</strong> <strong>el</strong>emento básico <strong>para</strong> <strong>el</strong> ajuste <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong>. Es la<br />

distancia d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o hacia la parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la barra en <strong>el</strong> punto<br />

don<strong>de</strong> iría la entrepierna si estuviera sentado a horcajadas sobre la<br />

<strong>bicicleta</strong> a mitad <strong>de</strong> camino entre <strong>el</strong> sillín y la barra d<strong>el</strong> manillar Para<br />

comprobar la altura segura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la barra hasta <strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o, siéntese a<br />

horcajadas en la <strong>bicicleta</strong> llevando puesto <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> calzado con <strong>el</strong><br />

que va a montar en la <strong>bicicleta</strong>, y bote enérgicamente sobre los<br />

talones. Si la entrepierna toca <strong>el</strong> cuadro, la <strong>bicicleta</strong> es <strong>de</strong>masiado<br />

gran<strong>de</strong> <strong>para</strong> Usted.<br />

No monte en la <strong>bicicleta</strong> ni siquiera alre<strong>de</strong>dor d<strong>el</strong> edificio. Una<br />

<strong>bicicleta</strong> en la que monte sólo en <strong>su</strong>perficies asfaltadas y nunca<br />

campo a través, <strong>de</strong>bería ofrecer altura d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o a la barra <strong>de</strong> dos a<br />

cinco centímetros. Una <strong>bicicleta</strong> que vaya a montar en <strong>su</strong>perficies no<br />

pavimentadas <strong>de</strong>bería tener un espacio mínimo <strong>de</strong> altura <strong>de</strong> la barra<br />

hasta <strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o <strong>de</strong> más <strong>de</strong> siete centímetros. Una <strong>bicicleta</strong> que vaya a<br />

utilizar <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclismo en montaña, sobre terreno difícil y escabroso<br />

<strong>de</strong>be darle una distancia <strong>de</strong> diez o más centímetros.<br />

4.1.2. Posición d<strong>el</strong> sillín<br />

El ajuste correcto d<strong>el</strong> sillín es un factor importante <strong>para</strong> conseguir <strong>el</strong><br />

máximo rendimiento y comodidad en la <strong>bicicleta</strong>. El distribuidor<br />

habrá colocado <strong>el</strong> sillín en <strong>el</strong> punto en <strong>el</strong> que a la mayoría <strong>de</strong> la<br />

gente le re<strong>su</strong>lta más cómodo según <strong>su</strong> experiencia. Si la posición <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong> sillín no le re<strong>su</strong>lta cómoda, vu<strong>el</strong>va a la tienda <strong>de</strong> <strong>su</strong> distribuidor<br />

autorizado <strong>para</strong> que le ayu<strong>de</strong> o ajúst<strong>el</strong>o Usted mismo.<br />

8


Eche un vistazo a las ilustraciones 6A, B y C y <strong>de</strong>termine cuál <strong>de</strong><br />

<strong>el</strong>las ilustra <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> acople d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

Un asiento se pue<strong>de</strong> ajustar en tres direcciones:<br />

4.1.2.a. Ajuste hacia arriba y hacia abajo<br />

asiento está <strong>para</strong>l<strong>el</strong>o a la barra <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, y vu<strong>el</strong>va a apretar <strong>el</strong><br />

tornillo <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín lo <strong>su</strong>ficiente hasta que <strong>el</strong> sillín no<br />

se pueda girar y per<strong>de</strong>r la alineación. Compruebe <strong>el</strong> ajuste conforme<br />

se <strong>de</strong>scribe arriba. La tija d<strong>el</strong> sillín irá marcada con una línea<br />

dibujada o gravada que indique “inserción mínima” o “extensión<br />

máxima”.<br />

La longitud <strong>de</strong> <strong>su</strong> pierna <strong>de</strong>termina la altura correcta d<strong>el</strong> asiento. El<br />

asiento está a la altura correcta <strong>para</strong> Usted, cuando, estando<br />

sentado sobre <strong>el</strong> asiento y con los brazos <strong>de</strong> la caja <strong>de</strong> pedalier<br />

<strong>para</strong>l<strong>el</strong>os a la tija d<strong>el</strong> sillín, pue<strong>de</strong> alcanzar <strong>el</strong> pedal “<strong>de</strong> abajo” con un<br />

talón. Para comprobar la altura correcta d<strong>el</strong> asiento:<br />

• siéntese en <strong>el</strong> sillín;<br />

• coloque un talón en un pedal;<br />

• rote la bi<strong>el</strong>a hasta que <strong>el</strong> pedal con <strong>el</strong> talón encima esté en la<br />

posición inferior y <strong>el</strong> brazo <strong>de</strong> la bi<strong>el</strong>a esté <strong>para</strong>l<strong>el</strong>o a la tija d<strong>el</strong> sillín.<br />

En ninguna circunstancia se <strong>de</strong>be <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r ver esta marca <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> haber ajustado la altura <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> asiento. (Fig. 8).<br />

Si no tiene la pierna completamente estirada y sólo está tocando <strong>el</strong><br />

centro d<strong>el</strong> pedal, la altura d<strong>el</strong> asiento tiene que ser ajustada. Si las<br />

ca<strong>de</strong>ras se tienen que balancear <strong>para</strong> que <strong>el</strong> talón alcance <strong>el</strong> pedal,<br />

<strong>el</strong> asiento está <strong>de</strong>masiado alto. Si la pierna está doblada con <strong>el</strong> talón<br />

en <strong>el</strong> pedal, <strong>el</strong> asiento está <strong>de</strong>masiado bajo.<br />

ADVERTENCIA: Si la tija d<strong>el</strong> asiento sobresale d<strong>el</strong> cuadro más allá<br />

<strong>de</strong> la marca <strong>de</strong> Inserción mínima o Extensión máxima (con<strong>su</strong>ltar Fig.<br />

8) la tija d<strong>el</strong> sillín se pue<strong>de</strong> romper y hacer que pierda <strong>el</strong> control y se<br />

caiga.<br />

Para ajustar la altura d<strong>el</strong> sillín, afloje <strong>el</strong> tornillo <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong><br />

sillín (Fig. 7; con<strong>su</strong>lte también <strong>el</strong> Apartado 6.B sobre Cierres rápidos<br />

<strong>de</strong> posiciones d<strong>el</strong> asiento) y mueva la tija d<strong>el</strong> sillín hacia arriba o<br />

abajo según sea necesario. A continuación, asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong><br />

9


Tija <strong>de</strong> sillín INTEGRADA: Todos los cuadros Ridley con una tija <strong>de</strong><br />

sillín integrada se <strong>de</strong>ben cortar conforme a las instrucciones<br />

siguientes. Esta operación sólo <strong>de</strong>be ser realizada por un mecánico<br />

con experiencia:<br />

Mida la altura d<strong>el</strong> asiento <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Mida la distancia d<strong>el</strong><br />

centro d<strong>el</strong> eje d<strong>el</strong> pedalier a la parte <strong>su</strong>perior d<strong>el</strong> asiento, en línea<br />

recta con la tija d<strong>el</strong> sillín. Monte <strong>el</strong> asiento en la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong><br />

asiento Ridley y sobre <strong>el</strong> cuadro, asegúrese <strong>de</strong> insertar un<br />

espaciador <strong>de</strong> 3 mm en la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín.<br />

IMPORTANTE: Siempre <strong>de</strong>be haber como mínimo un espaciador <strong>de</strong><br />

1 x 3 mm en la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín en todo momento. Si no se<br />

hace así la tija d<strong>el</strong> sillín se pue<strong>de</strong> dañar antes <strong>de</strong> tiempo y anular la<br />

garantía.<br />

Con la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> sillín y <strong>el</strong> asiento instalados totalmente en <strong>el</strong><br />

cuadro nuevo, mida esta distancia nueva <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>el</strong> centro d<strong>el</strong> eje d<strong>el</strong><br />

pedalier hasta la parte <strong>su</strong>perior d<strong>el</strong> sillín. Reste la distancia <strong>de</strong> <strong>su</strong><br />

posición antigua <strong>de</strong> la nueva distancia en la Ridley. Esta diferencia<br />

es la cantidad que <strong>de</strong>be cortar <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín. Quite la<br />

abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> asiento y mida la distancia <strong>para</strong> cortar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la parte<br />

<strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín. Con la guía <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> Ridley (que se<br />

<strong>su</strong>ministra con <strong>el</strong> cuadro) y una sierra <strong>de</strong> corte <strong>de</strong> dientes finos<br />

a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> cortar la fibra <strong>de</strong> carbono, corte la sección sobrante<br />

<strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín d<strong>el</strong> cuadro. Limpie la zona recién cortada con una<br />

lima <strong>para</strong> <strong>el</strong>iminar todas las rebabas y astillas. Ahora pue<strong>de</strong> montar<br />

<strong>su</strong> abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> asiento y <strong>el</strong> sillín y comenzar a montar.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> apretar <strong>el</strong> tornillo <strong>de</strong> la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> asiento a un<br />

máximo <strong>de</strong> 4Nm. Pue<strong>de</strong> insertar espaciadores adicionales si <strong>de</strong>sea<br />

ajustar la altura d<strong>el</strong> sillín, no obstante asegúrese <strong>de</strong> que cierta parte<br />

<strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín esté siempre visible en la ventana <strong>de</strong> la<br />

abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> asiento, si no lo hace así, la abraza<strong>de</strong>ra d<strong>el</strong> asiento<br />

pue<strong>de</strong> estar inestable y romper la tija d<strong>el</strong> sillín antes <strong>de</strong> tiempo.<br />

4.1.2.b. Ajuste <strong>de</strong> la parte d<strong>el</strong>antera y <strong>de</strong> la trasera.<br />

Afloje <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> sillín (véase la ilustración 6a, b o<br />

c) y <strong>de</strong>slice <strong>el</strong> sillín hacia atrás o hacia d<strong>el</strong>ante sobre <strong>su</strong>s raíles.<br />

Comience con <strong>el</strong> sillín fijado más o menos en <strong>el</strong> medio, a<br />

continuación, ajúst<strong>el</strong>o hacia d<strong>el</strong>ante o hacia atrás hasta encontrar la<br />

posición que le re<strong>su</strong>lte más cómoda.<br />

4.1.2.c. Ajuste <strong>de</strong> inclinación d<strong>el</strong> sillín.<br />

La mayoría <strong>de</strong> la gente prefiere un sillín horizontal, pero algunos<br />

ciclistas prefieren tener la punta d<strong>el</strong> asiento un poco inclinada hacia<br />

arriba y otros la prefieren que vaya un poco inclinada hacia abajo.<br />

Pue<strong>de</strong> ajustar la inclinación d<strong>el</strong> sillín aflojando <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong><br />

fijación d<strong>el</strong> sillín e inclinando <strong>el</strong> sillín hacia la posición <strong>de</strong>seada.<br />

Después <strong>de</strong> realizar estos ajustes, <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> sillín<br />

se <strong>de</strong>be volver a ajustar hasta que esté seguro. Un método <strong>para</strong><br />

comprobar si se ha apretado <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong><br />

forma segura es agarrar fuertemente ambos extremos d<strong>el</strong> sillín e<br />

intentar balancearlo <strong>de</strong> d<strong>el</strong>ante hacia atrás o girarlo <strong>de</strong> lado a lado.<br />

El sillín no se <strong>de</strong>be mover en ninguna dirección. Si, tras realizar <strong>el</strong><br />

ajuste, <strong>el</strong> sillín todavía se mueve en cualquier dirección, pida ayuda<br />

a <strong>su</strong> distribuidor autorizado. Unos cambios mínimos en la posición<br />

d<strong>el</strong> sillín pue<strong>de</strong>n tener un efecto consi<strong>de</strong>rable en <strong>el</strong> funcionamiento y<br />

la comodidad. Por consiguiente, siempre que realice un cambio <strong>de</strong> la<br />

posición d<strong>el</strong> sillín, realice sólo un cambio direccional cada vez, y<br />

haga los cambios con pequeños incrementos hasta que haya<br />

encontrado la posición que le re<strong>su</strong>lte más cómoda.<br />

ADVERTENCIA: Tras cualquier ajuste d<strong>el</strong> sillín, asegúrese <strong>de</strong> que<br />

aprieta <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> sillín correctamente antes <strong>de</strong><br />

montar en la <strong>bicicleta</strong>. Una abraza<strong>de</strong>ra <strong>su</strong><strong>el</strong>ta d<strong>el</strong> sillín o <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong><br />

sillín pue<strong>de</strong> dañar la tija d<strong>el</strong> sillín, o hacer que pierda <strong>el</strong> control y se<br />

10


caiga. Un mecanismo <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> sillín apretado correctamente no<br />

permitirá que <strong>el</strong> sillín se mueva en ninguna dirección.<br />

Compruebe periódicamente que <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> sillín está<br />

correctamente apretado. Si, a pesar <strong>de</strong> ajustar cuidadosamente la altura<br />

d<strong>el</strong> sillín, la inclinación y la posición d<strong>el</strong>antera y la trasera, <strong>el</strong> asiento<br />

todavía re<strong>su</strong>lta incómodo, pue<strong>de</strong> que necesite un diseño <strong>de</strong> sillín<br />

diferente. Los sillines, al igual que las personas, vienen en muchas<br />

formas, tamaños y resistencias diferentes. Su distribuidor autorizado<br />

pue<strong>de</strong> ayudarle a s<strong>el</strong>eccionar un asiento que cuando se ajuste<br />

correctamente a <strong>su</strong> cuerpo y estilo <strong>de</strong> conducción le re<strong>su</strong>lte cómodo.<br />

ATENCIÓN: Se dice que montar en <strong>bicicleta</strong> durante mucho tiempo con<br />

un sillín que no esté correctamente ajustado o que no <strong>su</strong>jete la zona<br />

pélvica correctamente pue<strong>de</strong> causar lesiones en los nervios y en los<br />

vasos sanguíneos a corto y a largo plazo. Si <strong>el</strong> asiento le causa dolor o<br />

adormecimiento, ajuste la posición d<strong>el</strong> sillín y la posición <strong>de</strong> conducción.<br />

Si <strong>el</strong> dolor o <strong>el</strong> adormecimiento persisten, hable con <strong>el</strong> distribuidor <strong>para</strong><br />

que coloque un sillín diferente en la <strong>bicicleta</strong>.<br />

4.1.3. Altura y ángulo d<strong>el</strong> manillar<br />

Su <strong>bicicleta</strong> va equipada con una barra <strong>de</strong> manillar que va fijada<br />

directamente a la parte exterior d<strong>el</strong> tubo <strong>de</strong> la dirección, pue<strong>de</strong> que <strong>su</strong><br />

distribuidor pueda cambiar la altura <strong>de</strong> la barra al mover los espaciadores<br />

<strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> altura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> la tija a encima <strong>de</strong> la tija, o<br />

viceversa. De lo contrario, tendrá que conseguir una barra <strong>de</strong> manillar <strong>de</strong><br />

diferente longitud o altura. Con<strong>su</strong>lte a <strong>su</strong> distribuidor. No intente hacerlo<br />

Usted mismo, ya que son necesarios conocimientos específicos. Pue<strong>de</strong><br />

cambiar <strong>el</strong> ángulo d<strong>el</strong> manillar o la barra y las extensiones aflojando <strong>su</strong>(s)<br />

abraza<strong>de</strong>ra(s), girando la barra o extensión en <strong>el</strong> ángulo <strong>de</strong>seado,<br />

volviendo a centrar y apretar la(s) abraza<strong>de</strong>ra(s) lo <strong>su</strong>ficientemente <strong>para</strong><br />

que las barras o extensiones no se puedan mover entre sí y en r<strong>el</strong>ación<br />

con la cinta <strong>de</strong> manillar.<br />

ADVERTENCIA: Si no se aprietan correctamente <strong>el</strong>/los tornillo/s <strong>de</strong> la<br />

abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> la tija <strong>de</strong> dirección, las abraza<strong>de</strong>ras d<strong>el</strong> manillar o las<br />

abraza<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> extensión d<strong>el</strong> extremo <strong>de</strong> la guía se pue<strong>de</strong> poner en<br />

p<strong>el</strong>igro <strong>el</strong> funcionamiento <strong>de</strong> la dirección, con lo que podría per<strong>de</strong>r <strong>el</strong><br />

control y caerse. Coloque la rueda d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> entre las<br />

piernas e intente girar <strong>el</strong> conjunto y la tija d<strong>el</strong> manillar. Si pue<strong>de</strong> torcer la<br />

tija d<strong>el</strong> manillar con respecto a la rueda d<strong>el</strong>antera, girar <strong>el</strong> manillar con<br />

respecto a la tija o girar las extensiones d<strong>el</strong> extremo <strong>de</strong> la guía con<br />

respecto al manillar, apriete los tornillos.<br />

Ajustes <strong>de</strong> la posición <strong>de</strong> control: Los controles <strong>de</strong> frenado y cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> están colocados don<strong>de</strong> mejor funcionan <strong>para</strong><br />

la mayoría <strong>de</strong> la gente. Se pue<strong>de</strong> cambiar <strong>el</strong> ángulo <strong>de</strong> los controles y <strong>su</strong><br />

posición en <strong>el</strong> manillar. Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le muestre cómo, o que<br />

realice los ajustes <strong>para</strong> Usted. Alcance <strong>de</strong> los frenos: Muchas <strong>bicicleta</strong>s<br />

llevan manetas <strong>de</strong> frenos que se pue<strong>de</strong>n ajustar <strong>para</strong> alcanzarlos mejor.<br />

Si <strong>su</strong>s manos son pequeñas y encuentra difícil apretar las manetas <strong>de</strong><br />

freno, <strong>su</strong> distribuidor pue<strong>de</strong> ajustar <strong>el</strong> alcance o colocar manetas <strong>de</strong> freno<br />

<strong>de</strong> menor alcance.<br />

ADVERTENCIA: Cuanto más corto sea <strong>el</strong> alcance <strong>de</strong> la maneta d<strong>el</strong><br />

freno, más crítico es tener los frenos ajustados correctamente, <strong>para</strong><br />

que se pueda aplicar toda la potencia <strong>de</strong> frenado en <strong>el</strong> recorrido <strong>de</strong><br />

la maneta <strong>de</strong> freno. Un recorrido <strong>de</strong> maneta <strong>de</strong> freno in<strong>su</strong>ficiente<br />

<strong>para</strong> aplicar la potencia <strong>de</strong> frenado plena pue<strong>de</strong> tener como<br />

re<strong>su</strong>ltado una pérdida <strong>de</strong> control que conduzca a lesiones graves o<br />

la muerte.<br />

4.2. Seguridad<br />

ADVERTENCIA: Muchas naciones exigen dispositivos <strong>de</strong> seguridad<br />

específicos. Es responsabilidad <strong>su</strong>ya <strong>el</strong> familiarizarse con las leyes<br />

<strong>de</strong> la nación en la que conduce la <strong>bicicleta</strong> y cumplir las leyes en<br />

vigor, incluido <strong>el</strong> equipo a<strong>de</strong>cuado <strong>para</strong> Usted y <strong>para</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

según lo requiera la ley.<br />

11


4.2.1. Casco<br />

Aunque no todos los Estados exigen a los ciclistas que lleven casco<br />

protector homologado, <strong>el</strong> sentido común establece que <strong>de</strong>be llevar<br />

siempre un casco que cumpla las normas ASTM, Sn<strong>el</strong>l, CPSC o CE. La<br />

mayoría <strong>de</strong> las lesiones graves <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> implican lesiones <strong>de</strong> cabeza<br />

que se podrían haber evitado si <strong>el</strong> ciclista hubiera llevado puesto un<br />

casco. Su distribuidor tiene gran variedad <strong>de</strong> cascos atractivos y pue<strong>de</strong><br />

recomendarle uno que se ajuste a <strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s. Pero <strong>el</strong> casco<br />

“a<strong>de</strong>cuado” no es sólo una cuestión <strong>de</strong> moda. Debe ajustarse<br />

correctamente, llevarse correctamente y asegurarse correctamente <strong>para</strong><br />

que cumpla <strong>su</strong> función real. Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le ayu<strong>de</strong> a adaptar<br />

y ajustar <strong>su</strong> casco, y con<strong>su</strong>lte <strong>el</strong> manual d<strong>el</strong> u<strong>su</strong>ario que se <strong>su</strong>ministra<br />

con <strong>el</strong> casco.<br />

ADVERTENCIA: Lleve siempre casco cuando monte en <strong>bicicleta</strong>. Lleve<br />

siempre la correa ajustada <strong>de</strong> forma segura en la hebilla. Con<strong>su</strong>lte <strong>el</strong><br />

manual d<strong>el</strong> u<strong>su</strong>ario d<strong>el</strong> casco <strong>para</strong> obtener información adicional. Si no<br />

lleva un casco autorizado pue<strong>de</strong> recibir lesiones graves o morir.<br />

4.2.2. Reflectores<br />

Los reflectores son dispositivos <strong>de</strong> seguridad importantes que están<br />

diseñados como parte integral <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. No quite los reflectores <strong>de</strong><br />

la <strong>bicicleta</strong>. Los reflectores no son un <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong> las luces, equipe la<br />

<strong>bicicleta</strong> con luces siempre y asegúrese <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> va equipada<br />

en cumplimiento <strong>de</strong> las leyes locales. Sólo <strong>para</strong> EE.UU., las normativas<br />

fe<strong>de</strong>rales exigen que cada <strong>bicicleta</strong> vaya equipada con reflectores<br />

frontales, traseros, en las ruedas y en los pedales. La Comisión <strong>para</strong> la<br />

seguridad <strong>de</strong> productos d<strong>el</strong> con<strong>su</strong>midor <strong>de</strong> EE.UU. especifica <strong>el</strong> tamaño,<br />

<strong>el</strong> funcionamiento y la ubicación <strong>de</strong> cada reflector. Los reflectores están<br />

diseñados <strong>para</strong> captar y reflejar las farolas y las luces <strong>de</strong> los coches <strong>para</strong><br />

que ayu<strong>de</strong> a que lo vean y reconozcan como un ciclista en movimiento.<br />

ATENCIÓN: Compruebe regularmente que los reflectores y <strong>su</strong>s soportes<br />

<strong>de</strong> colocación están limpios, rectos, en perfecto estado y fijados <strong>de</strong> forma<br />

segura. Haga que <strong>su</strong> distribuidor <strong>su</strong>stituya los reflectores dañados y<br />

estire o apriete los que estén doblados o <strong>su</strong><strong>el</strong>tos.<br />

ADVERTENCIA: No quite los reflectores <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Son parte<br />

integral d<strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> seguridad <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Si quita los reflectores<br />

<strong>su</strong> visibilidad pue<strong>de</strong> ser menos <strong>para</strong> los otros que utilicen la carretera. Si<br />

es golpeado por otros vehículos a menudo <strong>el</strong> re<strong>su</strong>ltado son lesiones<br />

graves o la muerte. Recuer<strong>de</strong>: los reflectores no son un <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong> las<br />

luces. Equipe siempre la <strong>bicicleta</strong> con luces.<br />

4.2.3. Luces<br />

Si usa la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> anochecer, la <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong>be ir equipada<br />

con luces <strong>para</strong> que pueda ver la carretera y evitar los p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong> la<br />

carretera y así los otros pue<strong>de</strong>n verle. Las leyes <strong>para</strong> vehículos tratan a<br />

las <strong>bicicleta</strong>s como cualquier otro vehículo. Eso significa que <strong>de</strong>be llevar<br />

una luz d<strong>el</strong>antera blanca y una luz roja trasera que funcione si conduce<br />

cuando haya anochecido. Su distribuidor <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s pue<strong>de</strong><br />

recomendarle un sistema <strong>de</strong> iluminación que funcione con batería o<br />

generador a<strong>de</strong>cuado <strong>para</strong> <strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s.<br />

ADVERTENCIA: Los reflectores no son un <strong>su</strong>stituto <strong>de</strong> las luces<br />

a<strong>de</strong>cuadas. Es responsabilidad <strong>su</strong>ya equipar la <strong>bicicleta</strong> con todas las<br />

luces. Conducir al amanecer, al anochecer, por la noche o a otras horas<br />

con visibilidad escasa sin un sistema <strong>de</strong> iluminación <strong>para</strong> la <strong>bicicleta</strong> que<br />

cumpla las leyes locales y estatales y sin reflectores es p<strong>el</strong>igroso y pue<strong>de</strong><br />

tener como re<strong>su</strong>ltado lesiones graves o muerte.<br />

4.2.4. Pedales<br />

(Con<strong>su</strong>lte también la Sección 6.5 y 6.6.) Algunas <strong>bicicleta</strong>s con mod<strong>el</strong>os<br />

<strong>de</strong> mayor rendimiento vienen equipadas con pedales que tienen<br />

<strong>su</strong>perficies afiladas y potencialmente p<strong>el</strong>igrosas. Estas <strong>su</strong>perficies están<br />

12


diseñadas <strong>para</strong> aportar seguridad aumentando la tracción o <strong>el</strong><br />

agarre entre <strong>el</strong> calzado d<strong>el</strong> ciclista y <strong>el</strong> pedal <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Si <strong>su</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> lleva este tipo <strong>de</strong> pedal <strong>de</strong> alto rendimiento <strong>de</strong>be llevar un<br />

cuidado adicional <strong>para</strong> evitar lesiones graves por las <strong>su</strong>perficies<br />

afiladas <strong>de</strong> los pedales. Dependiendo <strong>de</strong> <strong>su</strong> estilo <strong>de</strong> conducción o<br />

niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> técnica pue<strong>de</strong> preferir un diseño <strong>de</strong> pedal menos agresivo.<br />

Su distribuidor pue<strong>de</strong> mostrar un número <strong>de</strong> opciones y hacer<br />

recomendaciones a<strong>de</strong>cuadas.<br />

ADVERTENCIA: Cuando se gira a v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s lentas, pue<strong>de</strong> que<br />

los ganchos d<strong>el</strong> <strong>de</strong>do o <strong>el</strong> pie entre en contacto con la rueda<br />

d<strong>el</strong>antera. Esto pue<strong>de</strong> hacer que pierda <strong>el</strong> control y se caiga. Evite <strong>el</strong><br />

pedaleo cuando rue<strong>de</strong> a poca v<strong>el</strong>ocidad.<br />

4.2.5. Protección <strong>de</strong> los ojos<br />

Cualquier tipo <strong>de</strong> conducción pero, en especial, la conducción que<br />

no sea en carretera, implica <strong>su</strong>ciedad <strong>su</strong>spendida en <strong>el</strong> aire, polvo y<br />

bichos, así que es una buena i<strong>de</strong>a llevar siempre gafas protectoras,<br />

tintadas cuando <strong>el</strong> sol brille mucho, claras cuando no. La mayoría <strong>de</strong><br />

las tiendas <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> tienen gafas <strong>de</strong> moda protectoras, algunos<br />

con sistemas <strong>de</strong> lentes intercambiables.<br />

4.3. Comprobación <strong>de</strong> la seguridad mecánica<br />

Aquí tiene una comprobación <strong>de</strong> seguridad sencilla <strong>de</strong> sesenta<br />

segundos que <strong>de</strong>bería realizar habitualmente cada vez que vaya a<br />

montar en la <strong>bicicleta</strong>.<br />

ADVERTENCIA: Cualquier pieza o tornillo <strong>su</strong><strong>el</strong>to <strong>de</strong>be apretarse<br />

siempre siguiendo las instrucciones d<strong>el</strong> fabricante y las<br />

especificaciones <strong>de</strong> torsión <strong>para</strong> cierres o piezas.<br />

4.3.1. Tuercas, tornillos y correas<br />

Levante la rueda d<strong>el</strong>antera d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o <strong>de</strong> seis a siete centímetros y déj<strong>el</strong>a<br />

que bote en <strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o. ¿Suena, se siente o parece que haya algo <strong>su</strong><strong>el</strong>to?<br />

Realice una inspección vi<strong>su</strong>al y física rápida <strong>de</strong> toda la <strong>bicicleta</strong>. ¿Alguna<br />

parte o accesorio <strong>su</strong><strong>el</strong>to? Si es así, asegúr<strong>el</strong>os. Si no está seguro, pi<strong>de</strong><br />

ayuda a <strong>su</strong> distribuidor autorizado.<br />

4.3.2. Neumáticos y ruedas<br />

¿Están los neumáticos inflados correctamente? Compruéb<strong>el</strong>o poniendo<br />

una mano en <strong>el</strong> sillín, otra en la intersección d<strong>el</strong> manillar y <strong>el</strong> tubo <strong>de</strong><br />

dirección, a continuación, bote <strong>su</strong> peso en la <strong>bicicleta</strong> mientras observa la<br />

<strong>de</strong>sviación <strong>de</strong> los neumáticos. Compare lo que ve con <strong>el</strong> aspecto <strong>de</strong> los<br />

neumáticos cuando sabe que están inflados correctamente y ajúst<strong>el</strong>os si<br />

es necesario. Con<strong>su</strong>lte en la Sección 6.7.1 los <strong>de</strong>talles y las presiones <strong>de</strong><br />

neumáticos recomendadas.<br />

¿Están en buen estado los neumáticos? Haga girar cada rueda<br />

lentamente y busque si hay cortes en las bandas <strong>de</strong> rodamiento y en la<br />

pared lateral. Sustituya los neumáticos dañados antes <strong>de</strong> montar la<br />

<strong>bicicleta</strong>. ¿Están alineadas las ruedas? Haga girar cada rueda y<br />

compruebe si hay holgura <strong>de</strong> frenos o tambaleo lateral. Si la rueda se<br />

balancea <strong>de</strong> lado a lado o golpea las zapatas d<strong>el</strong> freno, lleve la <strong>bicicleta</strong> a<br />

un establecimiento especializado en <strong>bicicleta</strong>s <strong>para</strong> que alinee las<br />

ruedas.<br />

ATENCIÓN: Las ruedas tienen que estar alineadas <strong>para</strong> que los<br />

frenos funcionen correctamente. La alineación <strong>de</strong> las ruedas<br />

requiere herramientas y experiencia especial. No intente alinear las<br />

ruedas a menos que tenga <strong>el</strong> conocimiento y las herramientas<br />

necesarias <strong>para</strong> realizar <strong>el</strong> trabajo correctamente. Pida ayuda a <strong>su</strong><br />

distribuidor autorizado.<br />

13


4.3.3. Frenos<br />

Apriete las manetas d<strong>el</strong> freno. ¿Están cerrados los cierres rápidos d<strong>el</strong><br />

freno? ¿Está engranado <strong>de</strong> forma segura <strong>el</strong> cable d<strong>el</strong> sillín? ¿Están las<br />

zapatas <strong>de</strong> los frenos en contacto con la llanta <strong>de</strong> la rueda a aprox. dos<br />

centímetros d<strong>el</strong> movimiento <strong>de</strong> la maneta d<strong>el</strong> freno? ¿Pue<strong>de</strong> aplicar toda<br />

la fuerza <strong>de</strong> frenado en las manetas sin que toquen <strong>el</strong> manillar? Si no es<br />

así, hay que ajustar los frenos. No monte en la <strong>bicicleta</strong> hasta que los<br />

frenos estén ajustados correctamente. Con<strong>su</strong>lte las Secciones 6.3.1 y<br />

6.3.2 <strong>para</strong> obtener más <strong>de</strong>talles.<br />

ADVERTENCIA: La conducción con los frenos ajustados<br />

incorrectamente o las zapatas <strong>de</strong> freno <strong>de</strong>sgastadas es p<strong>el</strong>igrosa y<br />

pue<strong>de</strong> tener como re<strong>su</strong>ltado lesiones graves o la muerte.<br />

4.3.4. Ca<strong>de</strong>na<br />

Para las <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad única o engranaje fijo, ¿está la ca<strong>de</strong>na<br />

<strong>su</strong>ficientemente tensada? Para comprobarlos, empuje hacia arriba la<br />

parte inferior <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na. Debería producirse un movimiento vertical <strong>de</strong><br />

la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> 6 a 12 mm.<br />

ADVERTENCIA: Si conduce con la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>masiado poco tensada la<br />

ca<strong>de</strong>na pue<strong>de</strong> salirse d<strong>el</strong> piñón y pue<strong>de</strong> dañar la <strong>bicicleta</strong> y hacer que<br />

pierda <strong>el</strong> control y se caiga.<br />

4.3.5. Cierres rápidos<br />

¿Están ajustados correctamente los cierres rápidos <strong>de</strong> la rueda<br />

d<strong>el</strong>antera, trasera y la tija d<strong>el</strong> sillín y en la posición bloqueada? Con<strong>su</strong>lte<br />

las Secciones 6.1 y 6.2 <strong>para</strong> obtener más <strong>de</strong>talles.<br />

ADVERTENCIA: La conducción con un cierre rápido <strong>de</strong> rueda ajustado<br />

incorrectamente pue<strong>de</strong> hacer que la rueda se balancee o se<br />

<strong>de</strong>senganche <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, y pue<strong>de</strong> causar daños en la <strong>bicicleta</strong><br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lesiones graves o muerte.<br />

4.3.6. Alineación d<strong>el</strong> manillar y d<strong>el</strong> sillín<br />

¿Están la tija d<strong>el</strong> sillín y d<strong>el</strong> manillar <strong>para</strong>l<strong>el</strong>as correctamente a la guía <strong>de</strong><br />

la <strong>bicicleta</strong> y lo <strong>su</strong>ficientemente apretadas como <strong>para</strong> que no se puedan<br />

girar y per<strong>de</strong>r la alineación? Si no es así, apriete <strong>el</strong> tubo <strong>de</strong> la dirección,<br />

<strong>el</strong> manillar, la tija d<strong>el</strong> sillín y los pernos y cierres rápidos d<strong>el</strong> sillín.<br />

4.3.7. Extremos/extensiones d<strong>el</strong> manillar<br />

¿Están seguras las empuñaduras d<strong>el</strong> manillar y en buen estado? Si<br />

no es así, <strong>su</strong>stitúyalas. ¿Están los extremos y las extensiones d<strong>el</strong><br />

manillar conectadas? Si no es así, conéct<strong>el</strong>as antes <strong>de</strong> montar en la<br />

<strong>bicicleta</strong>. ¿Están los extremos o extensiones d<strong>el</strong> manillar lo<br />

<strong>su</strong>ficientemente apretados <strong>para</strong> no po<strong>de</strong>r girarlos? Si no es así,<br />

apriét<strong>el</strong>os.<br />

ADVERTENCIA: Las empuñaduras o extensiones <strong>su</strong><strong>el</strong>tas o<br />

dañadas d<strong>el</strong> manillar pue<strong>de</strong>n hacer que pierda <strong>el</strong> control y se caiga.<br />

Las empuñaduras o extensiones sin conectar pue<strong>de</strong>n hacerle cortes<br />

en <strong>el</strong> cuerpo y causar lesiones graves en algo que <strong>de</strong> lo contrario<br />

sería un acci<strong>de</strong>nte insignificante.<br />

ADVERTENCIA: El control <strong>de</strong> manipulación y frenado se pue<strong>de</strong> ver<br />

afectado negativamente si se usan extremos o extensiones d<strong>el</strong><br />

manillar que puedan hacer que pierda <strong>el</strong> control y se caiga. Tenga<br />

un cuidado extremo cuando utilice los extremos/extensiones d<strong>el</strong><br />

manillar.<br />

BIEN: Ahora abróchese <strong>su</strong> casco (con<strong>su</strong>lte la página 15) y disfrute<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> paseo.<br />

14


5. CONDUCCIÓN SEGURA Y RESPONSABLE<br />

NOTA: Como cualquier <strong>de</strong>porte, montar en <strong>bicicleta</strong> implica riesgo <strong>de</strong><br />

lesión o daño. Si opta por montar en <strong>bicicleta</strong>, Usted a<strong>su</strong>me la<br />

responsabilidad <strong>de</strong> dicho riesgo, y no la persona que le vendió la<br />

<strong>bicicleta</strong>. Ni las personas que la fabricaron. Ni las personas que la<br />

distribuyeron. Ni las personas que gestionan y mantienen las carreteras o<br />

pistas por las que circula. Usted. Por <strong>el</strong>lo, necesita conocer, y poner en<br />

práctica, las reglas <strong>de</strong> la conducción segura y responsable.<br />

5.1. The Basics<br />

1. Realice siempre la comprobación <strong>de</strong> la<br />

seguridad mecánica (sección 4.3) antes <strong>de</strong> <strong>su</strong>bir<br />

a la <strong>bicicleta</strong>.<br />

2. Lleve siempre un casco que cumpla las<br />

normas ASTM, Sn<strong>el</strong>l, CPSC o CE. (Véase<br />

ilustración 10)<br />

3. Lleve cuidado <strong>de</strong> mantener las partes d<strong>el</strong><br />

cuerpo, la ropa y otros objetos lejos <strong>de</strong> los<br />

dientes afilados <strong>de</strong> las ruedas <strong>de</strong>ntadas, la<br />

ca<strong>de</strong>na en movimiento, los pedales y la bi<strong>el</strong>a<br />

girando y las ruedas girando.<br />

4. Lleve siempre calzado que no se salga d<strong>el</strong> pie<br />

y se agarre a los pedales. No conduzca nunca<br />

<strong>de</strong>scalzo o con sandalias.<br />

5. Familiarícese totalmente con los controles <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>.<br />

6. Lleve siempre ropa brillante, visible que no esté tan <strong>su</strong><strong>el</strong>ta que se<br />

pueda quedar agarrada en las partes móviles <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o<br />

enganchada en <strong>el</strong> lateral <strong>de</strong> la carretera o que sea d<strong>el</strong>icada.<br />

7. No salte con la <strong>bicicleta</strong>. Saltar en una <strong>bicicleta</strong>, en especial una BMX<br />

o una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña, pue<strong>de</strong> ser divertido, pero causa una tensión<br />

increíble en todo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> los radios a los pedales. Quizás lo más<br />

vulnerable a los daños asociados con los saltos es la horquilla d<strong>el</strong>antera.<br />

Los ciclistas que insisten en saltar con <strong>su</strong>s <strong>bicicleta</strong>s se arriesgan a<br />

causar un daño grave tanto a <strong>su</strong>s <strong>bicicleta</strong>s como a <strong>el</strong>los mismos.<br />

8. Piense en <strong>su</strong> v<strong>el</strong>ocidad y mantenga <strong>su</strong> v<strong>el</strong>ocidad al niv<strong>el</strong> que<br />

corresponda con las condiciones y con <strong>su</strong> capacidad <strong>para</strong> la conducción.<br />

Tenga siempre en cuenta que hay una r<strong>el</strong>ación directa entre la v<strong>el</strong>ocidad<br />

y <strong>el</strong> control, y entre la v<strong>el</strong>ocidad y la tensión <strong>de</strong> los componentes. Cuanto<br />

mayor sea la v<strong>el</strong>ocidad, menor será <strong>el</strong> control. Cuanto mayor sea la<br />

v<strong>el</strong>ocidad, mayor será <strong>el</strong> estrés que pue<strong>de</strong> aplicar a los componentes <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

ADVERTENCIA: Los saltos, la conducción en rampas, la conducción<br />

haciendo tonterías, la conducción en terreno difícil o conducción con<br />

cargas pesadas pue<strong>de</strong> dañar la <strong>bicicleta</strong> o causar lesiones graves o la<br />

muerte.<br />

5.2. Reglas <strong>de</strong> la carretera<br />

1. Aprenda las leyes y normativas locales sobre <strong>bicicleta</strong>s. Muchas<br />

comunida<strong>de</strong>s tienen normativas especiales sobre la concesión <strong>de</strong><br />

licencias <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s, conducir por las aceras, leyes que regulan <strong>el</strong> <strong>uso</strong><br />

<strong>de</strong> sendas y pistas <strong>para</strong> <strong>bicicleta</strong>s, y etc. Muchas naciones tienen leyes<br />

sobre cascos, leyes <strong>para</strong> <strong>el</strong> porta niños y leyes especiales sobre <strong>el</strong> tráfico<br />

<strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s. En EE.UU. y en la mayoría <strong>de</strong> países extranjeros, se le<br />

exige a un ciclista obe<strong>de</strong>cer las mismas leyes <strong>de</strong> tráfico que al conductor<br />

<strong>de</strong> un coche o una motocicleta. Es responsabilidad <strong>su</strong>ya conocer y<br />

obe<strong>de</strong>cer las leyes.<br />

15


2. Usted comparte la carretera o <strong>el</strong> camino con otros, motoristas,<br />

peatones y otros ciclistas. Respete <strong>su</strong>s <strong>de</strong>rechos y sea tolerante si <strong>el</strong>los<br />

violan los <strong>su</strong>yos.<br />

3. Conduzca a la <strong>de</strong>fensiva. Piense que la gente con la que comparte la<br />

carretera está tan absorta en lo que están haciendo y hacia don<strong>de</strong> van<br />

que estarán ajenos a Usted/lo ignorarán.<br />

4. Mire hacia ad<strong>el</strong>ante en la dirección en la que va y esté pre<strong>para</strong>do <strong>para</strong><br />

evitar:<br />

• Vehículos que reduzcan o giren en frente <strong>su</strong>yo, que se incorporen a la<br />

carretera o a <strong>su</strong> carril por d<strong>el</strong>ante o que vengan por <strong>de</strong>trás.<br />

• Coches aparcados que abren las puertas enfrente <strong>su</strong>yo.<br />

• Peatones que se cruzan.<br />

• Niños jugando junto a la carretera.<br />

• Baches, rejillas <strong>de</strong> alcantarillado, vías d<strong>el</strong> ferrocarril, juntas,<br />

construcciones en la carretera o <strong>el</strong> pavimento, restos y otros obstáculos<br />

que pudieran hacerle virar bruscamente en <strong>el</strong> tráfico, agarrar la rueda o<br />

<strong>de</strong> lo contrario hacer que pierda <strong>el</strong> control y tenga un acci<strong>de</strong>nte.<br />

• Los otros muchos p<strong>el</strong>igros y distracciones que pue<strong>de</strong>n ocurrir al<br />

conducir la <strong>bicicleta</strong>.<br />

5. Conduzca en los carriles <strong>para</strong> <strong>bicicleta</strong>s, en las rutas <strong>para</strong> <strong>bicicleta</strong>s o<br />

en <strong>el</strong> lado <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> la carretera, en <strong>el</strong> mismo sentido que <strong>el</strong> tráfico <strong>de</strong><br />

los coches y tan próximo como sea posible al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la carretera.<br />

6. Pare en las señales <strong>de</strong> stop y los semáforos; reduzca y mire a ambos<br />

lados en los cruces <strong>de</strong> las calles. Recuer<strong>de</strong> que una <strong>bicicleta</strong> siempre<br />

pier<strong>de</strong> en una colisión con un vehículo a motor, así que esté pre<strong>para</strong>do<br />

<strong>para</strong> ce<strong>de</strong>r <strong>el</strong> paso incl<strong>uso</strong> aunque tenga preferencia.<br />

7. Utilice las señales <strong>de</strong> las manos <strong>para</strong> girar y <strong>para</strong>r. Apréndase <strong>el</strong><br />

código local <strong>para</strong> vehículos <strong>para</strong> conocer las señales correctas.<br />

8. No conduzca nunca con auriculares. Con <strong>el</strong>los se ocultan los sonidos y<br />

las sirenas <strong>de</strong> los vehículos <strong>de</strong> emergencia y distraen <strong>de</strong> la concentración<br />

sobre lo que pasa alre<strong>de</strong>dor, y <strong>su</strong>s cables se pue<strong>de</strong>n enredar en las<br />

partes móviles <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> que pue<strong>de</strong>n hacer que pierda <strong>el</strong> control.<br />

9. No lleve nunca pasajero, a menos que sea un niño pequeño que lleve<br />

un casco autorizado y vaya seguro en una silla <strong>de</strong> niño instalada<br />

correctamente.<br />

10. No lleve nunca nada que obstruya <strong>su</strong> visión o <strong>su</strong> control completo <strong>de</strong><br />

la <strong>bicicleta</strong> o que pudiera enredarse en las partes móviles <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>.<br />

11. No avance nunca enganchado a otro vehículo.<br />

12. No haga proezas, vaya a una rueda o haga saltos. Pue<strong>de</strong>n causarle<br />

lesiones y dañar la <strong>bicicleta</strong>.<br />

13. No zigzaguee entre <strong>el</strong> tráfico ni realice ningún movimiento que pueda<br />

sorpren<strong>de</strong>r a la gente que comparte la carretera con Usted.<br />

14. Vigile y ceda <strong>el</strong> paso.<br />

15. No conduzca nunca la <strong>bicicleta</strong> mientras esté bajo los efectos d<strong>el</strong><br />

alcohol o las drogas.<br />

16. Si es posible, evite conducir con mal tiempo, cuando la visibilidad se<br />

oscurezca, al anochecer o en la oscuridad o cuando esté<br />

extremadamente cansado. Cada una estas condiciones incrementa <strong>el</strong><br />

riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte.<br />

16


5.3. Normas <strong>de</strong> las sendas<br />

1. Vaya pre<strong>para</strong>do. Si algo va mal mientras conduce campo a través,<br />

la ayuda más próxima se pue<strong>de</strong> encontrar a kilómetros <strong>de</strong> distancia.<br />

Con<strong>su</strong>lte en la sección 8 <strong>el</strong> equipo que <strong>de</strong>be llevarse cuando<br />

conduzca campo a través.<br />

2. No conduzca solo en áreas apartadas. Incl<strong>uso</strong> aunque conduzca<br />

con otros, asegúrese <strong>de</strong> que alguien sabe a dón<strong>de</strong> va y cuando<br />

piensa volver.<br />

3. Los p<strong>el</strong>igros <strong>de</strong> la <strong>su</strong>perficie hacen que la conducción campo a<br />

través sea mucho más difícil y por lo tanto más p<strong>el</strong>igrosa que en las<br />

carreteras pavimentadas. Empiece lentamente y <strong>de</strong>sarrolle <strong>su</strong>s<br />

<strong>de</strong>strezas en terrenos más sencillos antes <strong>de</strong> enfrentarse a los más<br />

difíciles.<br />

4. Aprenda y obe<strong>de</strong>zca las leyes locales que regulan dón<strong>de</strong> y cómo<br />

se pue<strong>de</strong> conducir campo a través y respetar la propiedad privada.<br />

No conduzca por don<strong>de</strong> no sea bienvenido o no esté permitido.<br />

5. Usted comparte las sendas con otros, excursionistas, jinetes y<br />

otros ciclistas. Respete <strong>su</strong>s <strong>de</strong>rechos y sea tolerante si <strong>el</strong>los le<br />

molestan.<br />

6. Ceda <strong>el</strong> paso a peatones y animales. Conduzca <strong>de</strong> modo que no<br />

los a<strong>su</strong>ste o ponga en p<strong>el</strong>igro y permanezca lo <strong>su</strong>ficiente lejos <strong>para</strong><br />

que <strong>su</strong>s movimientos inesperados no le pongan en p<strong>el</strong>igro.<br />

7. Pue<strong>de</strong> que esté conduciendo en un hábitat sensible, así que<br />

permanezca en la senda <strong>de</strong>signada. No contribuya a la erosión<br />

conduciendo por <strong>el</strong> barro o con <strong>de</strong>slizamiento innecesario. No<br />

moleste a los animales salvajes o la gana<strong>de</strong>ría; y no altere <strong>el</strong><br />

ecosistema haciendo <strong>su</strong> propia senda a través <strong>de</strong> la vegetación o las<br />

corrientes.<br />

8. Es responsabilidad <strong>su</strong>ya reducir al mínimo <strong>su</strong> impacto sobre <strong>el</strong><br />

medioambiente. Conduzca <strong>de</strong>bidamente. Deje las cosas como las<br />

encontró; y recoja siempre todo lo que haya tirado.<br />

5.4. Ciclismo <strong>de</strong> montaña cuesta abajo<br />

Para conducir cuesta abajo a toda v<strong>el</strong>ocidad o en competición hay<br />

que a<strong>su</strong>mir voluntariamente un riesgo <strong>de</strong> lesión o muerte. Al<br />

conducir cuesta abajo, pue<strong>de</strong> alcanzar v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s como en las<br />

motocicletas, y por lo tanto enfrentarse a p<strong>el</strong>igros y riesgos similares.<br />

Lleve <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong> seguridad a<strong>de</strong>cuado, incluido <strong>el</strong> casco<br />

homologado completo, guantes completos y chaleco. Haga que un<br />

mecánico especializado inspeccione <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> y <strong>su</strong> equipo<br />

cuidadosamente y asegúrese <strong>de</strong> que está en perfecto estado.<br />

Con<strong>su</strong>lte con los ciclistas expertos y los dirigentes <strong>de</strong> las carreras<br />

sobre las condiciones y <strong>el</strong> equipo recomendable en <strong>el</strong> lugar don<strong>de</strong><br />

piensa conducir. Por último, es responsabilidad <strong>su</strong>ya tener <strong>el</strong> equipo<br />

a<strong>de</strong>cuado y familiarizarse con las condiciones <strong>de</strong> la carrera.<br />

ADVERTENCIA: El ciclismo <strong>de</strong> montaña cuesta abajo pue<strong>de</strong> causar<br />

acci<strong>de</strong>ntes graves. Lleve equipo <strong>de</strong> seguridad a<strong>de</strong>cuado y<br />

asegúrese <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> está en perfecto estado. Siga las<br />

instrucciones mencionadas arriba. Incl<strong>uso</strong> con <strong>el</strong> equipo <strong>de</strong><br />

seguridad <strong>de</strong> última generación, podría lesionarse gravemente o<br />

morir si realiza ciclismo <strong>de</strong> montaña cuesta abajo. Si la <strong>bicicleta</strong><br />

tiene <strong>su</strong>spensión, <strong>el</strong> aumento <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad que pue<strong>de</strong> experimentar<br />

también aumenta <strong>el</strong> riesgo. Al frenar, la parte d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> una<br />

<strong>bicicleta</strong> en <strong>el</strong> aire se inclina. Podría per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control y caerse si no<br />

está pre<strong>para</strong>do <strong>para</strong> manipular este sistema. Procure apren<strong>de</strong>r cómo<br />

manejar <strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión <strong>de</strong> forma segura antes <strong>de</strong> probar<br />

con ciclismo <strong>de</strong> montaña cuesta abajo o muy rápido.<br />

17


5.5. Ciclismo con tiempo lluvioso<br />

ADVERTENCIA: El tiempo lluvioso dificulta la tracción, <strong>el</strong> frenado y<br />

la visibilidad tanto <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclista como <strong>para</strong> los otros vehículos con<br />

los que se comparte la carretera. El riesgo <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte aumenta<br />

drásticamente con la lluvia.<br />

Con <strong>el</strong> tiempo lluvioso, la potencia <strong>de</strong> <strong>para</strong>da <strong>de</strong> los frenos (al igual<br />

que los frenos <strong>de</strong> otros vehículos con los que se comparte la<br />

carretera) se reduce drásticamente y los neumáticos no agarran tan<br />

bien. Esto hace que sea más difícil controlar la v<strong>el</strong>ocidad y más fácil<br />

per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control. Para asegurarse <strong>de</strong> que pue<strong>de</strong> reducir y <strong>para</strong>r <strong>de</strong><br />

forma segura con tiempo lluvioso, conduzca más lentamente y<br />

presione antes en los frenos y más gradualmente <strong>de</strong> lo que lo haría<br />

en condiciones normales y secas. Con<strong>su</strong>lte también la Sección 6.3.<br />

5.6. Conducción nocturna<br />

La conducción <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> por la noche es mucho más p<strong>el</strong>igrosa que<br />

la conducción durante <strong>el</strong> día. Por lo tanto, los niños no <strong>de</strong>berían <strong>de</strong><br />

montar nunca en <strong>bicicleta</strong> al anochecer o por la noche. Los adultos no<br />

<strong>de</strong>berían montar en <strong>bicicleta</strong> al anochecer o por la noche a menos que<br />

sea absolutamente necesario.<br />

ADVERTENCIA: Conducir al anochecer, cuando oscurece o a horas con<br />

visibilidad escasa sin un sistema <strong>de</strong> iluminación <strong>para</strong> la <strong>bicicleta</strong> que<br />

cumpla las leyes locales y estatales y sin reflectores es p<strong>el</strong>igroso y pue<strong>de</strong><br />

tener como re<strong>su</strong>ltado lesiones graves o muerte.<br />

Incl<strong>uso</strong> aunque Usted tenga una visión nocturna exc<strong>el</strong>ente, muchas <strong>de</strong><br />

las personas con las que comparte la carretera no la tienen. Para los<br />

motoristas y los peatones es muy difícil ver a un ciclista al anochecer, por<br />

la noche o a otras horas con visibilidad escasa. Si tiene que montar en<br />

<strong>bicicleta</strong> en estas condiciones, compruebe y asegúrese <strong>de</strong> que cumple<br />

con todas las leyes locales sobre la conducción nocturna; siga las Reglas<br />

<strong>de</strong> la carretera y las <strong>de</strong> las Sendas con más cuidado aún, y <strong>de</strong>be tomar<br />

las siguientes precauciones adicionales:<br />

Antes <strong>de</strong> montar en <strong>bicicleta</strong> al anochecer o por la<br />

noche<br />

Lleve a cabo las siguientes medidas <strong>para</strong> ser más visible:<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> va equipada con los reflectores en la<br />

posición correcta e instalados <strong>de</strong> forma segura (con<strong>su</strong>lte la sección 4.2).<br />

• Compre e instale un faro y una luz trasera a<strong>de</strong>cuados que funcionen<br />

con batería o generador.<br />

• Lleve ropa y accesorios <strong>de</strong> colores claros y reflectante, tal como<br />

chaleco reflectante, cintas reflectantes <strong>para</strong> brazos y piernas, tiras<br />

reflectantes <strong>para</strong> <strong>el</strong> casco, luces parpa<strong>de</strong>antes….. cualquier dispositivo<br />

reflectante o fuente <strong>de</strong> luz que se mueva le ayudará a captar la atención<br />

<strong>de</strong> los motoristas, peatones o tráfico que se aproxime.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que la ropa o cualquier cosa que pueda llevar en la<br />

<strong>bicicleta</strong> no obstruya <strong>el</strong> reflector o la luz.<br />

Si usa la <strong>bicicleta</strong> al anochecer o por la noche<br />

• Conduzca lentamente.<br />

• Evite áreas <strong>de</strong> tráfico intenso, áreas oscuras, y carreteras con límites <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocidad <strong>su</strong>periores a los 60 km/h.<br />

• Evite obstáculos en la carretera.<br />

• Si es posible, conduzca por rutas que ya conozca.<br />

18


6. FUNCIONAMIENTO DE COMPONENTES<br />

Es importante <strong>para</strong> <strong>el</strong> rendimiento, la diversión y la seguridad<br />

enten<strong>de</strong>r cómo funcionan los componentes <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Incl<strong>uso</strong><br />

aunque sea un ciclista experimentado, no dé por hecho que los<br />

componentes en la <strong>bicicleta</strong> nueva funcionan igual que en las<br />

<strong>bicicleta</strong>s más antiguas. Asegúrese <strong>de</strong> leer, y enten<strong>de</strong>r, esta sección<br />

d<strong>el</strong> manual. Si tiene una duda aunque sea mínima <strong>para</strong> enten<strong>de</strong>r<br />

algo, hable con <strong>su</strong> distribuidor.<br />

6.1. Cierre rápido <strong>de</strong> rueda<br />

ADVERTENCIA: La conducción con un cierre rápido <strong>de</strong> rueda<br />

ajustado incorrectamente pue<strong>de</strong> hacer que la rueda se balancee o<br />

se <strong>de</strong>senganche <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, ocasionando daños en la <strong>bicicleta</strong> y<br />

lesiones graves o la muerte d<strong>el</strong> ciclista. Por lo tanto es indispensable<br />

que:<br />

1) Pida ayuda al distribuidor <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que sabe cómo<br />

instalar y quitar la rueda <strong>de</strong> forma segura.<br />

2) Entien<strong>de</strong> y aplique la técnica correcta <strong>para</strong> <strong>su</strong>jetar la rueda en <strong>su</strong><br />

sitio con un cierre rápido.<br />

fijar la rueda <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> en <strong>su</strong> sitio (véase ilustración 11). Debido<br />

a <strong>su</strong> propiedad <strong>de</strong> ajustable, es crítico que entienda <strong>el</strong><br />

funcionamiento y <strong>el</strong> <strong>uso</strong> correcto d<strong>el</strong> mismo.<br />

ATENCIÓN: La fuerza total d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> leva es necesaria<br />

<strong>para</strong> fijar la rueda <strong>de</strong> forma segura. La <strong>su</strong>jeción <strong>de</strong> la tuerca con una<br />

mano y <strong>el</strong> giro <strong>de</strong> la palanca como una tuerca <strong>de</strong> mariposa con la<br />

otra mano hasta que todo esté lo más apretado posible no va a fijar<br />

la rueda <strong>de</strong> forma segura en las punteras.<br />

6.1.1. Ajuste d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> cierre rápido<br />

El cubo <strong>de</strong> la rueda se fija en <strong>su</strong> sitio con la fuerza <strong>de</strong> la leva <strong>de</strong> cierre<br />

rápido que presiona contra una puntera y que tira <strong>de</strong> la tuerca <strong>para</strong><br />

ajustar la tensión, mediante una varilla contra la otra puntera. La cantidad<br />

<strong>de</strong> fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción es controlada por la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión. El<br />

giro <strong>de</strong> la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión en <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>oj<br />

mientras se interrumpe la rotación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> leva aumenta la<br />

fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción. El giro <strong>de</strong> la misma en <strong>el</strong> sentido contrario <strong>de</strong> las<br />

agujas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>oj interrumpiendo la rotación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> leva reduce la<br />

fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción. Menos <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> un giro <strong>de</strong> la tuerca <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong> tensión pue<strong>de</strong> constituir la diferencia entre la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción<br />

segura y la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción insegura.<br />

3) Todas la veces, antes <strong>de</strong> usar la <strong>bicicleta</strong>, compruebe que la<br />

rueda está fijada <strong>de</strong> forma segura.<br />

Inventado en los años 30 <strong>para</strong> permitir una retirada fácil y rápida <strong>de</strong><br />

la rueda sin necesidad <strong>de</strong> herramientas, <strong>el</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la rueda<br />

<strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> se ha convertido en un equipo estándar en la mayoría <strong>de</strong><br />

las <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> recreo, <strong>de</strong>portivas y <strong>de</strong> competición. Aunque parece<br />

un tornillo largo con una palanca en un extremo y una tuerca en <strong>el</strong><br />

otro, <strong>el</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la rueda utiliza un mecanismo <strong>de</strong> leva <strong>para</strong><br />

19


NOTA: Una vez que <strong>el</strong> fabricante o <strong>el</strong> distribuidor instalen <strong>el</strong> cierre rápido<br />

en <strong>el</strong> eje d<strong>el</strong> cubo, no necesita ser retirado nunca a menos que <strong>el</strong> cubo<br />

mismo necesite <strong>mantenimiento</strong>. Si es necesario <strong>el</strong> <strong>mantenimiento</strong> d<strong>el</strong><br />

cubo, con<strong>su</strong>lte a <strong>su</strong> distribuidor.<br />

6.1.2. Mecanismos <strong>de</strong> retención<br />

secundaria <strong>de</strong> la rueda d<strong>el</strong>antera<br />

Muchas <strong>bicicleta</strong>s llevan horquillas d<strong>el</strong>anteras que utilizan un mecanismo<br />

<strong>de</strong> retención secundaria <strong>de</strong> la rueda que evitan que la rueda se<br />

<strong>de</strong>senganche si <strong>el</strong> cierre rápido no va correctamente ajustado. Los<br />

mecanismos <strong>de</strong> retención secundaria no son un <strong>su</strong>stituto d<strong>el</strong> ajuste<br />

correcto d<strong>el</strong> cierre rápido.<br />

Los mecanismos <strong>de</strong> retención secundaria se divi<strong>de</strong>n en dos categorías<br />

básicas:<br />

a) El tipo con enganche es una pieza<br />

accesoria que <strong>el</strong> fabricante añada al cubo<br />

<strong>de</strong> la rueda d<strong>el</strong>antera o a la horquilla<br />

d<strong>el</strong>antera.<br />

b) El tipo integral está mol<strong>de</strong>ado, fundido<br />

o labrado en las caras exteriores <strong>de</strong> las<br />

punteras <strong>de</strong> la horquilla d<strong>el</strong>antera.<br />

Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le explique <strong>el</strong><br />

mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria<br />

específico <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

ADVERTENCIA: La retirada o <strong>de</strong>sactivación d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> retención<br />

secundaria es extremadamente p<strong>el</strong>igroso y pue<strong>de</strong> provocar lesiones<br />

graves o la muerte. También pue<strong>de</strong> hacer que la garantía se anule.<br />

6.1.3. Retirada o instalación <strong>de</strong> ruedas <strong>de</strong><br />

cierre rápido<br />

6.1.3.a. Retirada <strong>de</strong> una rueda d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> cierre<br />

rápido<br />

(1) Abra hacia arriba las zapatas d<strong>el</strong> freno (véase Sección 6.C.1,<br />

ilustraciones. 16a, b, c y d).<br />

(2) Gire la maneta <strong>de</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la rueda <strong>de</strong> la posición bloqueada<br />

o CERRADA a la posición ABIERTA (ilustraciones 11, 12 y 13).<br />

(3) Si la horquilla d<strong>el</strong>antera no tiene mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria,<br />

continué con <strong>el</strong> paso 5.<br />

(4) Si la horquilla d<strong>el</strong>antera tiene mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria <strong>de</strong><br />

tipo enganche, <strong>de</strong>sengánch<strong>el</strong>o y continué con <strong>el</strong> paso (5). Si la horquilla<br />

d<strong>el</strong>antera tiene un mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria integrado, afloje<br />

la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión con unos seis giros completos.<br />

(5) Eleve la rueda d<strong>el</strong>antera unos cuantos centímetros d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o y dé<br />

golpecitos en la parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la rueda con la palma <strong>de</strong> la mano <strong>para</strong><br />

que la rueda salga <strong>de</strong> la horquilla d<strong>el</strong>antera.<br />

20


6.1.3.b. Instalación <strong>de</strong> una rueda d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong><br />

cierre rápido<br />

(1) Gire la palanca <strong>de</strong> cierre rápido <strong>para</strong> que se doble retirándose <strong>de</strong> la<br />

rueda (ilustraciones 11 y 13). Esta es la posición ABIERTA.<br />

(2) Con la horquilla <strong>de</strong> dirección mirando hacia ad<strong>el</strong>ante inserte la rueda<br />

entre las hojas <strong>de</strong> la horquilla <strong>para</strong> <strong>el</strong> eje se asiente firmemente en la<br />

parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> las ranuras que se encuentran en las puntas <strong>de</strong> las<br />

hojas <strong>de</strong> la horquilla, las punteras <strong>de</strong> la horquilla. La palanca <strong>de</strong> cierre<br />

rápido <strong>de</strong>be ir en la parte izquierda <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> (ilustraciones 12 y 13).<br />

Si la <strong>bicicleta</strong> tiene un mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria tipo<br />

enganche, engánch<strong>el</strong>o.<br />

(3) Sujetando la palanca <strong>de</strong> cierre rápido en la posición <strong>de</strong> ABIERTA con<br />

la mano <strong>de</strong>recha, apriete la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión con la mano<br />

izquierda hasta que esté apretado con <strong>el</strong> <strong>de</strong>do contra la puntera <strong>de</strong> la<br />

horquilla. (ilustración 11).<br />

(4) Mientras empuja la rueda firmemente hacia la parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> las<br />

ranuras en las punteras <strong>de</strong> la horquilla y al mismo tiempo centra la llanta<br />

<strong>de</strong> la rueda en la horquilla, gire la palanca <strong>de</strong> cierre rápido hacia arriba y<br />

<strong>de</strong>splác<strong>el</strong>a a la posición CERRADA (ilustraciones 11 y 12). La palanca<br />

<strong>de</strong>be estar <strong>para</strong>l<strong>el</strong>a a la hoja <strong>de</strong> la horquilla y curvada hacia la rueda.<br />

ATENCIÓN: Si pue<strong>de</strong> cerrar <strong>el</strong> cierre rápido completamente sin envolver<br />

con los <strong>de</strong>dos la hoja <strong>de</strong> la horquilla <strong>para</strong> <strong>el</strong> efecto <strong>de</strong> palanca, y la<br />

palanca no <strong>de</strong>ja una marca clara en la palma <strong>de</strong> <strong>su</strong> mano, la tensión es<br />

in<strong>su</strong>ficiente. Abra la palanca; gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un cuarto<br />

<strong>de</strong> giro; a continuación, vu<strong>el</strong>va a intentarlo.<br />

(5) Si la palanca no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar totalmente a una posición<br />

<strong>para</strong>l<strong>el</strong>a a la hoja <strong>de</strong> la horquilla, vu<strong>el</strong>va la palanca a la posición<br />

ABIERTA. A continuación, gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un cuarto<br />

<strong>de</strong> giro en <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj e intente apretar la palanca<br />

<strong>de</strong> nuevo.<br />

(6) Cierre las zapatas d<strong>el</strong> freno; a continuación gire la rueda <strong>para</strong><br />

asegurarse <strong>de</strong> que está centrada en <strong>el</strong> cuadro y no se acerca a las<br />

zapatas <strong>de</strong> los frenos.<br />

ADVERTENCIA: Los mecanismos <strong>de</strong> retención secundaria no son un<br />

<strong>su</strong>stituto d<strong>el</strong> ajuste correcto d<strong>el</strong> cierre rápido. Si no se ajusta<br />

correctamente <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> cierre rápido la rueda pue<strong>de</strong><br />

tambalearse o <strong>de</strong>sengancharse, y podría hacer que perdiera <strong>el</strong> control y<br />

se cayera, teniendo como consecuencia lesiones graves o la muerte.<br />

6.1.3.c. Cambio <strong>de</strong> una rueda trasera con cierre<br />

rápido<br />

(1) Abra hacia arriba las zapatas d<strong>el</strong><br />

freno (véase Sección 6.3.1,<br />

ilustraciones. 16a, b, c y d).<br />

(2) Situé <strong>el</strong> cambio trasero en una<br />

v<strong>el</strong>ocidad más alta (<strong>el</strong> último piñón y <strong>el</strong><br />

más pequeño) y tire d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong><br />

cambio hacia atrás con la mano<br />

<strong>de</strong>recha.<br />

(3) Gire la palanca <strong>de</strong> cierre rápido a la posición ABIERTA (ilustraciones<br />

11 y 13).<br />

(4) Eleve la rueda trasera unos centímetros d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o, con <strong>el</strong> cambio<br />

todavía hacia atrás, empuje la rueda hacia arriba y hacia abajo hasta que<br />

salga <strong>de</strong> las punteras traseras.<br />

21


6.1.3.d. Instalación <strong>de</strong> una rueda trasera con cierre<br />

rápido<br />

(1) Desplace <strong>el</strong> cambio trasero a la última posición.<br />

(2) Tire hacia atrás d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> cambio con la mano <strong>de</strong>recha.<br />

(3) Gire la palanca <strong>de</strong> cierre rápido a la posición ABIERTA (ilustración<br />

11). La palanca <strong>de</strong>be estar en <strong>el</strong> lateral <strong>de</strong> la rueda al otro lado d<strong>el</strong><br />

cambio y los piñones libres.<br />

(4) Coloque la ca<strong>de</strong>na en la parte <strong>su</strong>perior d<strong>el</strong> piñón libre más pequeño.<br />

A continuación, inserte la rueda en las punteras d<strong>el</strong> cuadro y tire <strong>de</strong> <strong>el</strong>la<br />

hasta las punteras (ilustración 14).<br />

(5) Ajuste la tuerca <strong>de</strong> ajuste hasta que esté apretada contra la puntera<br />

d<strong>el</strong> cuadro; a continuación, rote la palanca hacia la parte d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> la<br />

<strong>bicicleta</strong> hasta que esté <strong>para</strong>l<strong>el</strong>a al tubo <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na o d<strong>el</strong> asiento y<br />

curvada hacia la rueda (Fig. 14).<br />

ATENCIÓN: Si pue<strong>de</strong> cerrar <strong>el</strong> cierre rápido completamente sin envolver<br />

con los <strong>de</strong>dos <strong>el</strong> tensor <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na/asiento <strong>para</strong> <strong>el</strong> efecto <strong>de</strong> palanca y<br />

la palanca no <strong>de</strong>ja una marca clara en la palma <strong>de</strong> <strong>su</strong> mano, la tensión es<br />

in<strong>su</strong>ficiente. Abra la palanca; gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un cuarto<br />

<strong>de</strong> giro; a continuación, vu<strong>el</strong>va a intentarlo.<br />

(6) Si la palanca no se pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar totalmente a una posición<br />

<strong>para</strong>l<strong>el</strong>a al tubo <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na o d<strong>el</strong> asiento, vu<strong>el</strong>va la palanca a la<br />

posición ABIERTA. A continuación, gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un<br />

cuarto <strong>de</strong> giro en <strong>el</strong> sentido contrario <strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj e intente<br />

apretar <strong>de</strong> nuevo.<br />

(7) Desplace <strong>el</strong> cambio trasero hacia atrás a <strong>su</strong> posición.<br />

(8) Cierre las zapatas d<strong>el</strong> freno; a continuación gire la rueda <strong>para</strong><br />

asegurarse <strong>de</strong> que está centrada en <strong>el</strong> cuadro y no se acerca a las<br />

zapatas <strong>de</strong> los frenos.<br />

6.1.4. Retirada e instalación <strong>de</strong> las ruedas con<br />

perno<br />

6.1.4.a. Retirada <strong>de</strong> la rueda d<strong>el</strong>antera con perno<br />

(1) Abra hacia arriba las zapatas d<strong>el</strong> freno<br />

(véase Sección 6.3.1, ilustraciones. 16a, b, c<br />

y d).<br />

(2) Con una llave <strong>de</strong> cazoleta <strong>de</strong> 15mm o<br />

una llave ajustable <strong>de</strong> 15 cm, afloje las dos<br />

tuercas d<strong>el</strong> eje.<br />

(4) Si la horquilla d<strong>el</strong>antera tiene mecanismo<br />

<strong>de</strong> retención secundaria tipo enganche, <strong>de</strong>sengánch<strong>el</strong>o y continué con <strong>el</strong><br />

paso (4). Si la horquilla d<strong>el</strong>antera tiene un mecanismo <strong>de</strong> retención<br />

secundaria integro, afloje las tuercas d<strong>el</strong> eje con unos seis giros<br />

completo, a continuación vaya al paso (4).<br />

(4) Eleve la rueda d<strong>el</strong>antera unos cuantos centímetros d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o y dé<br />

golpecitos en la parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> la rueda con la palma <strong>de</strong> la mano <strong>para</strong><br />

que la rueda salga <strong>de</strong> los extremos <strong>de</strong> la horquilla.<br />

6.1.4.b. Instalación <strong>de</strong> rueda d<strong>el</strong>antera con perno<br />

(1) Con la horquilla <strong>de</strong> dirección mirando hacia ad<strong>el</strong>ante inserte la rueda<br />

entre las hojas <strong>de</strong> la horquilla <strong>para</strong> que <strong>el</strong> eje se asiente firmemente en la<br />

parte <strong>su</strong>perior <strong>de</strong> las ranuras que se encuentran en las puntas <strong>de</strong> las<br />

hojas <strong>de</strong> la horquilla. Las arand<strong>el</strong>as <strong>de</strong> la tuerca d<strong>el</strong> eje <strong>de</strong>ben estar en <strong>el</strong><br />

exterior, entre la hoja <strong>de</strong> horquilla y la tuerca d<strong>el</strong> eje. Si la <strong>bicicleta</strong><br />

22


tiene un mecanismo <strong>de</strong> retención secundaria tipo enganche,<br />

engánch<strong>el</strong>o.<br />

(2) Mientras empuja la rueda firmemente hacia las ranuras en las<br />

punteras <strong>de</strong> la horquilla, y, al mismo tiempo, centra la llanta <strong>de</strong> la<br />

rueda en la horquilla, utilice una llave ajustable <strong>de</strong> 15 cm o una llave<br />

<strong>de</strong> cazoleta <strong>de</strong> 15 mm <strong>para</strong> apretar las tuercas d<strong>el</strong> eje lo más<br />

apretadas posible.<br />

(3) Cierre las zapatas d<strong>el</strong> freno; a continuación gire la rueda <strong>para</strong><br />

asegurarse <strong>de</strong> que está centrada en <strong>el</strong> cuadro y no se acerca a las<br />

zapatas <strong>de</strong> los frenos.<br />

6.1.4.c. Retirada <strong>de</strong> una rueda trasera con perno<br />

(1) Abra las zapatas traseras d<strong>el</strong> freno<br />

(véase Sección 6.3. 1, ilustraciones<br />

16a, b, c y d).<br />

6.1.4.d. Instalación <strong>de</strong> una rueda con perno<br />

(1) Sitúe <strong>el</strong> cambio trasero en la última posición y tire d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong><br />

cambio hacia atrás con la mano <strong>de</strong>recha.<br />

(2) Coloque la ca<strong>de</strong>na en <strong>el</strong> piñón más pequeño. A continuación,<br />

inserte la rueda en las punteras d<strong>el</strong> cuadro y tire <strong>de</strong> <strong>el</strong>la hasta las<br />

punteras. Las arand<strong>el</strong>as <strong>de</strong> la tuerca d<strong>el</strong> eje <strong>de</strong>ben estar en <strong>el</strong><br />

exterior, entre <strong>el</strong> cuadro y la tuerca d<strong>el</strong> eje.<br />

(3) Apriete la tuerca d<strong>el</strong> eje lo más apretada que pueda utilizando<br />

una llave ajustable <strong>de</strong> 6 pulgadas o una llave <strong>de</strong> cazoleta <strong>de</strong> 15 mm.<br />

(4) Desplace <strong>el</strong> cambio trasero hacia atrás a <strong>su</strong> posición.<br />

(5) Cierre los frenos; a continuación gire la rueda <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong><br />

que está centrada en <strong>el</strong> cuadro y no se acerca a las zapatas <strong>de</strong> los<br />

frenos.<br />

(2) Situé <strong>el</strong> cambio trasero en una<br />

marcha más alta (la rueda trasera más<br />

pequeña) y tire d<strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> cambio<br />

hacia atrás con la mano <strong>de</strong>recha.<br />

(3) Con una llave <strong>de</strong> cazoleta <strong>de</strong> 15mm o una llave ajustable <strong>de</strong> seis<br />

pulgadas, afloje las dos tuercas d<strong>el</strong> eje.<br />

(4) Eleve la rueda trasera unos centímetros d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o, con <strong>el</strong> cambio<br />

todavía hacia atrás, empuje la rueda hacia arriba y hacia abajo hasta<br />

que salga <strong>de</strong> las punteras traseras.<br />

23


6.2. Cierre rápido <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín<br />

Muchas <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña van equipadas con abraza<strong>de</strong>ras <strong>de</strong><br />

asiento <strong>de</strong> cierre rápido. La abraza<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín<br />

funciona <strong>de</strong> forma similar al cierre rápido <strong>de</strong> la rueda (sección 6.1.1).<br />

Mientras que un cierre rápido parece un perno largo con una palanca en<br />

un extremo y una tuerca en <strong>el</strong> otro, <strong>el</strong> cierre rápido utiliza un mecanismo<br />

<strong>de</strong> leva <strong>para</strong> fijar la tija d<strong>el</strong> sillín firmemente.<br />

ADVERTENCIA: Si usa la <strong>bicicleta</strong> con una tija <strong>de</strong> sillín ajustada<br />

incorrectamente, pue<strong>de</strong> que <strong>el</strong> sillín se mueva o gire y pierda <strong>el</strong> control y<br />

se caiga. Por lo tanto:<br />

1) Pida ayuda al distribuidor <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que sabe cómo fijar<br />

correctamente la tija d<strong>el</strong> sillín.<br />

2) Entienda y aplique la técnica correcta <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> cierre rápido <strong>de</strong> la<br />

tija d<strong>el</strong> sillín.<br />

3) Antes <strong>de</strong> usar la <strong>bicicleta</strong>, compruebe que la tija d<strong>el</strong> sillín está fijada <strong>de</strong><br />

forma segura.<br />

6.2.1. Ajuste d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> cierre rápido<br />

El mecanismo <strong>de</strong> leva <strong>de</strong> cierre rápido aprieta <strong>el</strong> cu<strong>el</strong>lo d<strong>el</strong> sillín en torno<br />

a la tija d<strong>el</strong> sillín <strong>para</strong> <strong>su</strong>jetar la tija d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> forma segura en <strong>su</strong> sitio.<br />

La cantidad <strong>de</strong> fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción es controlada por la tuerca <strong>de</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong> tensión. El giro <strong>de</strong> la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión en <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> las<br />

agujas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>oj mientras se interrumpe la rotación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> leva<br />

aumenta la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción. El giro <strong>de</strong> la misma en <strong>el</strong> sentido contrario<br />

<strong>de</strong> las agujas <strong>de</strong> r<strong>el</strong>oj interrumpiendo la rotación <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> leva<br />

reduce la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción. Menos <strong>de</strong> la mitad <strong>de</strong> un giro <strong>de</strong> la tuerca<br />

<strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión pue<strong>de</strong> constituir la diferencia entre la fuerza <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong>jeción segura y la fuerza <strong>de</strong> <strong>su</strong>jeción insegura.<br />

ATENCIÓN: La fuerza total d<strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> leva es necesaria <strong>para</strong><br />

fijar la tija d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> forma segura. La <strong>su</strong>jeción <strong>de</strong> la tuerca con una<br />

mano y <strong>el</strong> giro <strong>de</strong> la palanca como tuerca <strong>de</strong> mariposa con la otra mano<br />

hasta que todo esté lo más apretado posible no va a fijar la tija d<strong>el</strong> sillín<br />

<strong>de</strong> forma segura.<br />

ATENCIÓN: Si pue<strong>de</strong> cerrar <strong>el</strong> cierre rápido completamente sin ro<strong>de</strong>ar<br />

con los <strong>de</strong>dos <strong>el</strong> tubo d<strong>el</strong> cuadro <strong>para</strong> <strong>el</strong> efecto <strong>de</strong> palanca, y la palanca<br />

no <strong>de</strong>ja una marca clara en la palma <strong>de</strong> <strong>su</strong> mano, la tensión es<br />

in<strong>su</strong>ficiente. Abra la palanca; gire la tuerca <strong>de</strong> ajuste <strong>de</strong> tensión un cuarto<br />

<strong>de</strong> giro; a continuación, vu<strong>el</strong>va a intentarlo.<br />

6.3. Frenos<br />

NOTA: Para conseguir <strong>el</strong> frenado más efectivo, utilice ambos frenos y<br />

aplíqu<strong>el</strong>os simultáneamente.<br />

ADVERTENCIA: Si aplica <strong>el</strong> freno d<strong>el</strong>antero repentina o excesivamente<br />

<strong>el</strong> ciclista pue<strong>de</strong> salir dis<strong>para</strong>do por encima d<strong>el</strong> manillar produciéndose<br />

lesiones graves o la muerte.<br />

6.3.1. Funcionamiento <strong>de</strong> los frenos<br />

Es importante <strong>para</strong> <strong>su</strong> seguridad que sepa instintivamente que maneta<br />

d<strong>el</strong> freno controla cada freno <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. En los EE.UU., en las<br />

<strong>bicicleta</strong>s se exigen que coloquen la maneta d<strong>el</strong> freno <strong>de</strong>recho <strong>para</strong> que<br />

controle <strong>el</strong> freno trasero y la maneta izquierda <strong>para</strong> que controle <strong>el</strong> freno<br />

d<strong>el</strong>antero.<br />

La activación d<strong>el</strong> freno <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> es una función <strong>de</strong> fricción entre<br />

las <strong>su</strong>perficies d<strong>el</strong> freno (normalmente las zapatas d<strong>el</strong> freno) y la llanta <strong>de</strong><br />

la rueda o <strong>el</strong> rotor d<strong>el</strong> disco <strong>de</strong> la rueda. Para garantizar que se produzca<br />

la máxima fricción posible, mantenga las llantas o rotores <strong>de</strong> las ruedas y<br />

las zapatas <strong>de</strong> freno limpias y sin lubricantes, ceras o abrillantadores.<br />

24


Asegúrese que pue<strong>de</strong> alcanzar y apretar las manetas<br />

d<strong>el</strong> freno cómodamente con las manos. Si <strong>su</strong>s manos<br />

son <strong>de</strong>masiado pequeñas <strong>para</strong> hacer funcionar las<br />

manetas cómodamente, con<strong>su</strong>lte a <strong>su</strong> distribuidor<br />

antes <strong>de</strong> montar la <strong>bicicleta</strong>. Pue<strong>de</strong> que <strong>el</strong> alcance <strong>de</strong><br />

la maneta sea ajustable, o pue<strong>de</strong> que necesite un<br />

diseño <strong>de</strong> maneta diferente. La mayoría <strong>de</strong> los frenos<br />

tienen cierto tipo <strong>de</strong> mecanismo <strong>de</strong> cierre rápido que<br />

permite que las zapatas <strong>de</strong> los frenos no rocen <strong>el</strong><br />

neumático cuando se quita o se reinstala la rueda.<br />

Cuando <strong>el</strong> cierre rápido d<strong>el</strong> freno está en posición<br />

abierta, los frenos no funcionan. Con<strong>su</strong>lte a <strong>su</strong><br />

distribuidor <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que entien<strong>de</strong> <strong>el</strong> modo<br />

en que funcionan los cierres rápidos <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong><br />

(con<strong>su</strong>lte las ilustraciones 16A, B, C y D) y<br />

compruéb<strong>el</strong>os todas las veces <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que<br />

ambos frenos funcionan correctamente antes <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong>birse en la <strong>bicicleta</strong>. Los frenos están diseñados<br />

<strong>para</strong> controlar la v<strong>el</strong>ocidad, no sólo <strong>para</strong> <strong>de</strong>tener la<br />

<strong>bicicleta</strong>. La fuerza máxima <strong>de</strong> frenado <strong>de</strong> cada rueda<br />

se produce en <strong>el</strong> punto justa antes <strong>de</strong> que la rueda se<br />

“bloquea” (<strong>de</strong>ja <strong>de</strong> rotar) y empieza a patinar. Cuando<br />

<strong>el</strong> neumático patina, se pier<strong>de</strong> la mayoría <strong>de</strong> la fuerza<br />

<strong>de</strong> <strong>para</strong>da y todo <strong>el</strong> control direccional. Necesita<br />

practicar <strong>para</strong> reducir y <strong>para</strong>r <strong>su</strong>avemente sin bloquear<br />

la rueda. La técnica se <strong>de</strong>nomina modulación<br />

progresiva d<strong>el</strong> freno. En lugar <strong>de</strong> mover bruscamente<br />

la maneta d<strong>el</strong> freno a la posición que cree que va a<br />

crear la fuerza <strong>de</strong> frenado apropiada, apriete la maneta<br />

progresivamente aumentando la fuerza <strong>de</strong> frenado. Si<br />

cree que la rueda empieza a bloquearse, afloje la<br />

presión un poco <strong>para</strong> <strong>de</strong>jar que la rueda siga rotando<br />

justo antes <strong>de</strong> bloquearse. Es importante <strong>de</strong>sarrollar<br />

una sensación sobre la cantidad <strong>de</strong> presión necesaria<br />

en la maneta d<strong>el</strong> freno <strong>para</strong> cuada rueda, con distintas<br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s y en <strong>su</strong>perficies diferentes. Para enten<strong>de</strong>r<br />

esto mejor, experimente un poco mientras camina con<br />

la <strong>bicicleta</strong> y aplica diferentes cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> presión en cada<br />

maneta d<strong>el</strong> freno, hasta que la rueda se bloquee.<br />

ADVERTENCIA: Algunos frenos <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>, tales como los<br />

frenos <strong>de</strong> tiro lineal y <strong>de</strong> disco, son extremadamente potentes.<br />

Debería ocuparse <strong>de</strong> familiarizarse con estos frenos y llevar un<br />

cuidado extremo cuando los utilice. Si presiona los frenos<br />

<strong>de</strong>masiado fuerte o <strong>de</strong>masiado repentinamente se pue<strong>de</strong><br />

bloquear una rueda y le haría per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control y caerse.<br />

Cuando se acciona uno o los dos frenos, la <strong>bicicleta</strong> empieza a<br />

reducir, pero <strong>el</strong> cuerpo quiere continuar a la v<strong>el</strong>ocidad que iba.<br />

Por <strong>el</strong>lo se produce una transferencia <strong>de</strong> peso <strong>de</strong> la rueda<br />

d<strong>el</strong>antera (o, en <strong>el</strong> caso <strong>de</strong> frenado fuerte, en torno al cubo <strong>de</strong> la<br />

rueda d<strong>el</strong>antera, que le podría mandar volando por encima d<strong>el</strong><br />

manillar). Una rueda con más peso sobre <strong>el</strong>la aceptará una mayor<br />

presión d<strong>el</strong> freno antes <strong>de</strong> bloquearse. Una rueda con menos<br />

peso se bloqueará con menos presión d<strong>el</strong> freno. Por lo tanto,<br />

cuando accione los frenos y <strong>el</strong> peso se <strong>de</strong>splace hacia ad<strong>el</strong>ante,<br />

tiene que mover <strong>el</strong> cuerpo hacia la parte trasera <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>,<br />

<strong>para</strong> que <strong>el</strong> peso se transfiera a la rueda trasera; y al mismo<br />

tiempo tiene que reducir <strong>el</strong> frenado trasero y aumentar la fuerza<br />

<strong>de</strong> frenado d<strong>el</strong>antera. Esto es aún más importante en las<br />

pendientes empinadas, porque las pendientes <strong>de</strong>splazan <strong>el</strong> peso<br />

hacia ad<strong>el</strong>ante.Las claves <strong>para</strong> un control efectivo <strong>de</strong> la v<strong>el</strong>ocidad<br />

y una <strong>para</strong>da segura son <strong>el</strong> control d<strong>el</strong> bloqueo <strong>de</strong> la rueda y <strong>el</strong><br />

traspaso d<strong>el</strong> peso. Practique las técnicas <strong>de</strong> frenado y <strong>de</strong><br />

traspaso <strong>de</strong> peso dón<strong>de</strong> no haya tráfico u otros p<strong>el</strong>igros o<br />

distracciones. Todo cambio cuando se circula por <strong>su</strong>perficies<br />

<strong>su</strong><strong>el</strong>tas o con tiempo lluvioso. El agarre <strong>de</strong> los neumáticos se<br />

reduce, y las ruedas tienes menos inercia y tracción <strong>de</strong> frenado y<br />

se pue<strong>de</strong>n bloquear con menos fuerza <strong>de</strong> frenado. La humedad o<br />

la <strong>su</strong>ciedad en las zapatas <strong>de</strong> frenos reducen <strong>su</strong> capacidad <strong>de</strong><br />

agarre. Para mantener <strong>el</strong> control en <strong>su</strong>perficies <strong>su</strong><strong>el</strong>tas o mojadas<br />

lo primero que hay que hacer es ir más lentamente.<br />

25


6.3.2. Ajuste <strong>de</strong> los frenos<br />

Si cualquiera <strong>de</strong> las manetas d<strong>el</strong> freno <strong>de</strong><br />

la <strong>bicicleta</strong> no <strong>su</strong>pera la comprobación <strong>de</strong><br />

seguridad mecánica (sección 4.3) podrá<br />

restaurar <strong>el</strong> recorrido <strong>de</strong> la maneta d<strong>el</strong><br />

freno girando <strong>el</strong> regulador <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong><br />

cable d<strong>el</strong> freno (Fig. 17A y B) en <strong>el</strong> sentido<br />

contrario <strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj, a<br />

continuación, a continuación bloquee <strong>el</strong><br />

ajuste girando la tuerca <strong>de</strong> bloqueo d<strong>el</strong><br />

regulador en <strong>el</strong> sentido <strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong><br />

r<strong>el</strong>oj hasta don<strong>de</strong> llegue. Si la palanca<br />

sigue sin pasar <strong>el</strong> control <strong>de</strong> seguridad<br />

mecánica, haga que <strong>su</strong> distribuidor revise<br />

los frenos.<br />

6.4. Cambio<br />

La <strong>bicicleta</strong> multi-marchas tendrá transmisión d<strong>el</strong> cambio (véase 2.<br />

<strong>de</strong>bajo), transmisión <strong>de</strong> cubo <strong>de</strong> engranaje interna (véase 3. <strong>de</strong>bajo) en<br />

<strong>el</strong> algunos casos especiales una combinación <strong>de</strong> las dos.<br />

6.4.1. ¿Por qué todos esos piñones?<br />

Conseguirá los mayores beneficios <strong>para</strong> la forma física, generará la<br />

máxima potencia sostenida y tendrá la máxima resistencia si apren<strong>de</strong> a<br />

hacer girar los pedales a muchas revoluciones por minuto (<strong>de</strong>nominado<br />

ca<strong>de</strong>ncia) contra poca resistencia. Conseguirá un beneficio mínimo <strong>para</strong><br />

la salud física y tendrá la resistencia mínima si presiona fuerte sobre los<br />

pedales contra una resistencia pesada. El objetivo <strong>de</strong> las múltiples<br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s en una <strong>bicicleta</strong> es permitirle <strong>el</strong>egir la v<strong>el</strong>ocidad que le<br />

permita mantener la ca<strong>de</strong>ncia óptima en las más variadas condiciones <strong>de</strong><br />

conducción. Dependiendo d<strong>el</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong> forma física y la experiencia<br />

(cuanto más en forma esté, mayor será la ca<strong>de</strong>ncia), la ca<strong>de</strong>ncia óptima<br />

está entre 60 revoluciones <strong>de</strong> pedal por minuto.<br />

6.4.2. Desplazamiento <strong>de</strong> una transmisión d<strong>el</strong><br />

cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s<br />

Si la <strong>bicicleta</strong> tiene transmisión d<strong>el</strong><br />

cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s, <strong>el</strong><br />

mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s estará formado por:<br />

• un juego <strong>de</strong> piñones traseros<br />

<strong>de</strong>nominado rueda libre o módulo<br />

<strong>de</strong> rueda libre<br />

• un cambio trasero<br />

• Normalmente un cambio d<strong>el</strong>antero<br />

• una o dos palancas <strong>de</strong> cambio<br />

• Uno o dos cables <strong>de</strong> control<br />

• Uno o dos piñones d<strong>el</strong>anteros<br />

llamados platos<br />

• una ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión<br />

El número <strong>de</strong> posibles<br />

combinaciones <strong>de</strong> marchas ("v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s") es <strong>el</strong> producto <strong>de</strong> multiplicar<br />

<strong>el</strong> número <strong>de</strong> piñones en la parte posterior <strong>de</strong> la transmisión por <strong>el</strong><br />

número <strong>de</strong> piñones en la parte d<strong>el</strong>antera (6x2 =12,6x3= 18, 7x3 =21 y<br />

etcétera).<br />

26


6.4.3. Cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad<br />

Hay muchos tipos diferentes <strong>de</strong><br />

mecanismo <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> cambio, cada<br />

uno <strong>de</strong> <strong>el</strong>los preferido <strong>para</strong> tipos<br />

específicos <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>bido a <strong>su</strong>s<br />

características ergonómicas, <strong>de</strong><br />

rendimiento y al precio. Los diseñadores<br />

<strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> han s<strong>el</strong>eccionado <strong>el</strong><br />

diseño <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> cambio, que<br />

consi<strong>de</strong>ran, que va a dar los mejores<br />

re<strong>su</strong>ltados en la <strong>bicicleta</strong>. Los diferentes<br />

tipos <strong>de</strong> palanca <strong>de</strong> cambio y <strong>su</strong><br />

funcionamiento se ilustran en las<br />

ilustraciones 18A hasta 18H. I<strong>de</strong>ntifique<br />

las palancas <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

antes <strong>de</strong> seguir leyendo.<br />

El vocabulario <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> cambio<br />

pue<strong>de</strong> ser muy conf<strong>uso</strong>. Una reducción<br />

<strong>de</strong> cambio es un cambio a una<br />

v<strong>el</strong>ocidad “más lenta”, uno con la que es<br />

más fácil pedalear. Un aumento <strong>de</strong><br />

cambio es un cambio a una v<strong>el</strong>ocidad<br />

“más rápida”, con la que es más difícil<br />

pedalear. Lo conf<strong>uso</strong> aquí es que lo que<br />

ocurre en <strong>el</strong> cambio d<strong>el</strong>antero es lo<br />

contrario <strong>de</strong> lo que ocurre en <strong>el</strong> cambio<br />

trasero (<strong>para</strong> obtener <strong>de</strong>talles, lea las<br />

instrucciones sobre Cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad d<strong>el</strong> cambio trasero y Cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocidad d<strong>el</strong> cambio d<strong>el</strong>antero a continuación). Por ejemplo, pue<strong>de</strong><br />

s<strong>el</strong>eccionar una v<strong>el</strong>ocidad que haga <strong>el</strong> pedaleo más fácil en una colina<br />

(realice un cambio reductor) en uno <strong>de</strong> los dos modos: Cambiar la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>scendiendo en los “p<strong>el</strong>daños” <strong>de</strong> las v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s a una<br />

v<strong>el</strong>ocidad inferior en la parte d<strong>el</strong>antera, o ascendiendo en los “p<strong>el</strong>daños”<br />

<strong>de</strong> las v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s a una v<strong>el</strong>ocidad <strong>su</strong>perior en la parte posterior. Por lo<br />

tanto, en <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> marchas trasero, lo que se <strong>de</strong>nomina una reducción<br />

d<strong>el</strong> cambio parece un aumento d<strong>el</strong> cambio. El modo <strong>de</strong> enten<strong>de</strong>rse es<br />

recordar que <strong>el</strong> cambio en la ca<strong>de</strong>na hacia la línea central <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong><br />

es <strong>para</strong> ac<strong>el</strong>erar y escalar y se llama reducción <strong>de</strong> cambio. El<br />

<strong>de</strong>splazamiento <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na fuera o lejos <strong>de</strong> la línea central <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong><br />

es <strong>para</strong> más v<strong>el</strong>ocidad y se <strong>de</strong>nomina marcha larga. Tanto <strong>para</strong><br />

aumentar como <strong>para</strong> reducir <strong>el</strong> cambio, <strong>el</strong> diseño d<strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> cambio<br />

<strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> requiere que la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión avance hacia<br />

d<strong>el</strong>ante y por lo menos esté algo tensa. Un <strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> cambio solo<br />

cambiará si pedalea hacia ad<strong>el</strong>ante.<br />

6.4.3.a. Cambio d<strong>el</strong> cambio trasero<br />

ATENCIÓN: No mueva nunca la<br />

palanca <strong>de</strong> cambio mientras pedalee<br />

hacia atrás, ni pedalee hacia atrás<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber movido la palanca<br />

<strong>de</strong> cambio. Esto podría atascar la<br />

ca<strong>de</strong>na y causar daño grave a la<br />

<strong>bicicleta</strong>.<br />

ADVERTENCIA: No cambie nunca un<br />

cambio mal ajustado al piñón más<br />

gran<strong>de</strong> o más pequeño La ca<strong>de</strong>na se<br />

podría atascar, y hacer que pierda <strong>el</strong><br />

control y se caiga.<br />

El cambio trasero lo controla la palanca <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong>recha. La función<br />

d<strong>el</strong> cambio trasero es mover la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> transmisión <strong>de</strong> una marcha a<br />

otra en <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> marchas traseras y así cambiar los ratios <strong>de</strong><br />

transmisión <strong>de</strong> marchas. Los piñones más pequeños d<strong>el</strong> juego <strong>de</strong><br />

marchas producen ratios más <strong>el</strong>evados. Pedalear con las marchas más<br />

largas requiere mayor esfuerzo <strong>de</strong> pedaleo, pero hace avanzar mayores<br />

distancias con cada revolución <strong>de</strong> las bi<strong>el</strong>as. Con los piñones más<br />

gran<strong>de</strong>s se consiguen menores ratios <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad.<br />

27


Al utilizarlos se requiere menor esfuerzo <strong>de</strong> pedaleo, pero se avanza<br />

menos distancia con cada revolución <strong>de</strong> las bi<strong>el</strong>as. Si se mueve la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un piñón más pequeño d<strong>el</strong> juego <strong>de</strong> engranajes a un piñón<br />

más gran<strong>de</strong> <strong>el</strong> re<strong>su</strong>ltado es una reducción d<strong>el</strong> cambio. Si se mueve la<br />

ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un piñón mayor a uno menor <strong>el</strong> re<strong>su</strong>ltado es un aumento d<strong>el</strong><br />

cambio. Para que <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong>senganche la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong> un piñón y se<br />

<strong>de</strong>splace hacia otro, la ca<strong>de</strong>na <strong>de</strong>be estar moviéndose hacia d<strong>el</strong>ante (p.<br />

ej. <strong>el</strong> ciclista <strong>de</strong>be estar pedaleando hacia d<strong>el</strong>ante).<br />

6.4.3.b. Cambio d<strong>el</strong> cambio d<strong>el</strong>antero<br />

El cambio d<strong>el</strong>antero que va controlado<br />

por la palanca <strong>de</strong> cambio izquierda,<br />

cambia la ca<strong>de</strong>na entre los platos más<br />

gran<strong>de</strong>s y los más pequeños. El cambio<br />

<strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na a platos más pequeños<br />

hace que <strong>el</strong> pedaleo sea más sencillo<br />

(una reducción d<strong>el</strong> cambio). Cuando se<br />

cambia a un plato más gran<strong>de</strong> re<strong>su</strong>lta<br />

más difícil <strong>el</strong> pedaleo (un aumento <strong>de</strong><br />

cambio)<br />

¿Qué marcha <strong>de</strong>bo<br />

llevar?<br />

La combinación <strong>de</strong> las v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s<br />

traseras más largas, las d<strong>el</strong>anteras más<br />

cortas (ilustración 19) es <strong>para</strong> las<br />

colinas más empinadas. La<br />

combinación <strong>de</strong> las traseras más<br />

pequeñas y las d<strong>el</strong>anteras más gran<strong>de</strong>s<br />

(ilustración 19) es <strong>para</strong> una mayor<br />

v<strong>el</strong>ocidad. No es necesario cambiar <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad en secuencia. En lugar<br />

<strong>de</strong> eso, localice la "marcha inicial" que sea a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> <strong>su</strong> niv<strong>el</strong> <strong>de</strong><br />

capacidad, una v<strong>el</strong>ocidad lo <strong>su</strong>ficientemente dura <strong>para</strong> una ac<strong>el</strong>eración<br />

rápida pero lo <strong>su</strong>ficientemente fácil que le permita empezar <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una<br />

<strong>para</strong>da sin tambalearse, y experimente aumentando y reduciendo <strong>el</strong><br />

cambio <strong>para</strong> conseguir acostumbrarse a combinaciones diferentes <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocidad. Al principio, practique <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad don<strong>de</strong> no haya<br />

obstáculos, p<strong>el</strong>igros o tráfico hasta que haya asentado <strong>su</strong> confianza. Una<br />

vez que haya aprendido lo básico, la experiencia le enseñará qué<br />

v<strong>el</strong>ocidad es la apropiada <strong>para</strong> qué condición y la práctica le ayudará a<br />

cambiar <strong>su</strong>avemente y con precisión en <strong>el</strong> momento óptimo.<br />

6.4.3.c. Cambio <strong>de</strong> la transmisión d<strong>el</strong> buje d<strong>el</strong><br />

engranaje interno<br />

Si la <strong>bicicleta</strong> tiene transmisión interna d<strong>el</strong> buje <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s, <strong>el</strong> mecanismo <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> marchas estará formado<br />

por:<br />

• un cambio interno <strong>de</strong> 3, 5, 7 o posiblemente 12 v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s<br />

• una o, a veces, dos palancas <strong>de</strong> cambio<br />

• Uno o dos cables <strong>de</strong> control<br />

• un piñón d<strong>el</strong>antero llamado plato<br />

• una transmisión<br />

Cambio <strong>de</strong> marchas d<strong>el</strong> buje <strong>de</strong> engranaje<br />

interno<br />

El cambio <strong>de</strong> marchas con una transmisión interna <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s es simplemente una cuestión <strong>de</strong> <strong>de</strong>splazar la palanca<br />

<strong>de</strong> cambio a la posición indicada <strong>para</strong> la v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong>seada.<br />

Después <strong>de</strong> que haya movido la palanca <strong>de</strong> cambio a la posición <strong>de</strong><br />

la marcha que <strong>el</strong>ija, levante la presión <strong>de</strong> los pedales un instante<br />

<strong>para</strong> que <strong>el</strong> buje complete <strong>el</strong> cambio.<br />

28


¿Qué marcha <strong>de</strong>bo llevar?<br />

La marcha con <strong>el</strong> número más bajo (1) es <strong>para</strong> las pendientes<br />

empinadas. Las marchas con los números más altos 3, 5, 7 o 12<br />

(<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> d<strong>el</strong> número <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocida<strong>de</strong>s d<strong>el</strong> buje) son <strong>para</strong> una mayor<br />

v<strong>el</strong>ocidad.<br />

El cambio <strong>de</strong> marcha <strong>de</strong> una más fácil, “lenta” (como la 1) a una más<br />

dura y “rápida” (como la 2 o la 3) se llama aumento <strong>de</strong> cambio. El cambio<br />

<strong>de</strong> una marcha más dura, "más rápida" a una marcha más fácil, "más<br />

lenta" se llama reducción <strong>de</strong> cambio. No es necesario cambiar <strong>de</strong><br />

v<strong>el</strong>ocidad en secuencia. En lugar <strong>de</strong> eso, localice la "v<strong>el</strong>ocidad <strong>de</strong> inicio"<br />

<strong>para</strong> las condiciones en que una v<strong>el</strong>ocidad sea lo <strong>su</strong>ficientemente dura<br />

<strong>para</strong> una ac<strong>el</strong>eración rápida pero lo <strong>su</strong>ficientemente fácil que le permita<br />

partir <strong>de</strong>s<strong>de</strong> una <strong>para</strong>da sin tambalearse y experimentar aumentando y<br />

reduciendo <strong>el</strong> cambio <strong>para</strong> conseguir acostumbrarse a combinaciones<br />

diferentes <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad. Al principio, practique <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> v<strong>el</strong>ocidad<br />

don<strong>de</strong> no haya obstáculos, p<strong>el</strong>igros o tráfico hasta que haya asentado <strong>su</strong><br />

confianza. Una vez que haya aprendido lo básico, la experiencia le<br />

enseñará qué v<strong>el</strong>ocidad es la apropiada <strong>para</strong> qué condición y la práctica<br />

le ayudará a cambiar <strong>su</strong>avemente y con precisión en <strong>el</strong> momento óptimo.<br />

6.5. Calapiés y correas<br />

Los calapiés y las correas son <strong>el</strong> medio tradicional que los ciclistas, con<br />

experiencia, emplean <strong>para</strong> que <strong>su</strong>s pies se mantengan en posición<br />

correcta y enganchados con los pedales. El calapiés posiciona la bola d<strong>el</strong><br />

pie sobre <strong>el</strong> h<strong>uso</strong> d<strong>el</strong> pedal, cosa que proporciona potencia máxima <strong>de</strong><br />

pedaleo. La correa <strong>de</strong> <strong>de</strong>dos, cuando se aprieta, mantiene <strong>el</strong> pie<br />

enganchado durante <strong>el</strong> ciclo <strong>de</strong> rotación d<strong>el</strong> pedal. Aunque los calapiés y<br />

las correas ofrecen cierta ventaja con cualquier tipo <strong>de</strong> calzado,<br />

funcionan más efectivamente con <strong>el</strong> calzado <strong>de</strong> ciclista diseñado <strong>para</strong> <strong>su</strong><br />

<strong>uso</strong> con calapiés. Su distribuidor pue<strong>de</strong> explicar cómo los calapiés y las<br />

correas funcionan.<br />

ADVERTENCIA: Para meter y sacar los pies en los pedales con calapiés<br />

y correas hace falta <strong>de</strong>streza que sólo se pue<strong>de</strong> conseguir con la<br />

práctica. Hasta que se convierta en un acto reflejo la técnica requiere<br />

concentración que pue<strong>de</strong> distraer la atención d<strong>el</strong> ciclista, haciendo que<br />

pierda <strong>el</strong> control y se caiga. Practique <strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> los calapiés y las correas<br />

don<strong>de</strong> no haya obstáculos, p<strong>el</strong>igros o tráfico. Deje las correas <strong>su</strong><strong>el</strong>tas y<br />

no las ajuste hasta que <strong>su</strong> técnica y confianza <strong>para</strong> meter y sacar los pies<br />

<strong>de</strong> los pedales lo garantice. No conduzca nunca la <strong>bicicleta</strong> con tráfico y<br />

con las ca<strong>de</strong>nas d<strong>el</strong> pie apretadas.<br />

6.6. Pedales sin enganche (“step-in)<br />

Los pedales sin calapiés (a veces <strong>de</strong>nominados pedales <strong>de</strong> apoyo) son <strong>el</strong><br />

medio que la mayoría <strong>de</strong> los corredores utiliza <strong>para</strong> mantener <strong>su</strong>s pies <strong>de</strong><br />

forma segura en la posición correcta <strong>para</strong> lograr la eficiencia máxima <strong>de</strong><br />

pedaleo. Funcionan como las uniones <strong>de</strong> esquí: Una chapa en la <strong>su</strong><strong>el</strong>a<br />

d<strong>el</strong> calzado hace clic en un portapiezas accionado por mu<strong>el</strong>le sobre <strong>el</strong><br />

pedal. Los pedales sin enganche requieren calzado diseñado<br />

específicamente <strong>para</strong> la marca y <strong>el</strong> mod<strong>el</strong>o d<strong>el</strong> pedal que se utiliza.<br />

Muchos pedales sin clip están diseñados <strong>para</strong> permitir al ciclista <strong>el</strong> ajuste<br />

<strong>de</strong> la fuerza necesaria <strong>para</strong> enganchar o <strong>de</strong>senganchar <strong>el</strong> pie. Su<br />

distribuidor le pue<strong>de</strong> mostrar como realizar este ajuste.<br />

ADVERTENCIA: Los pedales sin enganche están <strong>de</strong>stinados al <strong>uso</strong> con<br />

zapatos hechos específicamente <strong>para</strong> ajustarse a <strong>el</strong>los y están diseñados<br />

<strong>para</strong> mantener <strong>el</strong> pie enganchado firmemente con <strong>el</strong> pedal. Hace falta<br />

práctica <strong>para</strong> apren<strong>de</strong>r a enganchar y <strong>de</strong>senganchar <strong>el</strong> pie <strong>de</strong> forma<br />

segura. Hasta que enganchar y <strong>de</strong>senganchar <strong>el</strong> pie se convierta en un<br />

acto reflejo la técnica requiere concentración que pue<strong>de</strong> distraer la<br />

atención d<strong>el</strong> ciclista, haciendo que pierda <strong>el</strong> control y se caiga. Practique<br />

con <strong>el</strong> enganche y <strong>de</strong>senganche <strong>de</strong> los pedales sin enganche don<strong>de</strong> no<br />

haya obstáculos, p<strong>el</strong>igros o tráfico; y asegúrese <strong>de</strong> que sigue las<br />

instrucciones <strong>de</strong> instalación y <strong>mantenimiento</strong> y las advertencias que<br />

venían con los pedales.<br />

29


6.7. Neumáticos y cámaras<br />

6.7.1. Neumáticos<br />

Los neumáticos <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> están<br />

disponibles en distintos diseños y<br />

especificaciones, que abarcan <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

mod<strong>el</strong>os <strong>de</strong> <strong>uso</strong> general a otros concebidos<br />

<strong>para</strong> un rendimiento óptimo bajo<br />

condiciones meteorológicas o específicas<br />

d<strong>el</strong> terreno. Su <strong>bicicleta</strong> ha sido equipada<br />

con los neumáticos que a juicio d<strong>el</strong><br />

fabricante ofrecen un mejor equilibrio entre<br />

rendimiento y valor <strong>para</strong> <strong>el</strong> <strong>uso</strong> previsto.<br />

Una vez que haya ganado experiencia con<br />

<strong>su</strong> nueva <strong>bicicleta</strong>, si cree que hay otro<br />

neumático que podría satisfacer mejor <strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s, <strong>su</strong> distribuidor<br />

podrá ayudarle a <strong>el</strong>egir <strong>el</strong> mod<strong>el</strong>o más a<strong>de</strong>cuado. El tamaño, la presión y,<br />

en algunos neumáticos <strong>de</strong> alto rendimiento, <strong>el</strong> <strong>uso</strong> concreto<br />

recomendado, aparecen en <strong>el</strong> flanco d<strong>el</strong> neumático (ver Fig. 20). La parte<br />

<strong>de</strong> esta información que le re<strong>su</strong>ltará más importante es Presión d<strong>el</strong><br />

neumático.<br />

ADVERTENCIA: nunca infle un neumático por encima <strong>de</strong> la presión<br />

máxima que aparece en <strong>su</strong> flanco. Si se <strong>su</strong>pera la presión máxima<br />

recomendada, <strong>el</strong> neumático podría escaparse <strong>de</strong> la llanta, lo que podría<br />

dañar la <strong>bicicleta</strong> y provocar lesiones al ciclista y los peatones.<br />

El mejor modo <strong>de</strong> inflar <strong>el</strong> neumático <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> a la presión<br />

correcta es con una bomba <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>. Su distribuidor podrá ayudarle a<br />

<strong>el</strong>egir una a<strong>de</strong>cuada.<br />

ATENCIÓN: las mangueras <strong>de</strong> las gasolineras mueven un gran volumen<br />

<strong>de</strong> aire a gran v<strong>el</strong>ocidad y aumentarán la presión d<strong>el</strong> neumático con<br />

mucha rapi<strong>de</strong>z. Para evitar inflar más <strong>de</strong> la cuenta al utilizar la manguera<br />

<strong>de</strong> una gasolinera, introduzca aire en <strong>el</strong> neumático a ráfagas cortas y<br />

espaciadas.<br />

La presión d<strong>el</strong> neumático aparece como presión máxima o como un<br />

intervalo <strong>de</strong> presión. El comportamiento <strong>de</strong> un neumático en distintos<br />

terrenos o bajo distintas condiciones meteorológicas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en gran<br />

medida <strong>de</strong> <strong>su</strong> presión. El inflar <strong>el</strong> neumático prácticamente a <strong>su</strong> presión<br />

máxima recomendada ofrece la menor resistencia <strong>de</strong> rodamiento, pero<br />

también dificulta <strong>su</strong> movimiento. Las altas presiones funcionan mejor en<br />

pavimentos lisos y secos. Las presiones muy bajas, en <strong>el</strong> límite inferior<br />

d<strong>el</strong> intervalo <strong>de</strong> presión recomendado, ofrecen un rendimiento óptimo en<br />

terrenos lisos y resbaladizos, como barrizales muy ap<strong>el</strong>mazados, y en<br />

<strong>su</strong>perficies profundas y poco firmes, como arenales profundos y secos.<br />

Una presión <strong>de</strong>masiado baja <strong>para</strong> <strong>su</strong> peso y las condiciones <strong>de</strong><br />

conducción pue<strong>de</strong>n provocar un pinchazo <strong>de</strong> la cámara al permitir que <strong>el</strong><br />

neumático se <strong>de</strong>forme lo <strong>su</strong>ficiente <strong>para</strong> p<strong>el</strong>lizcar la cámara entre la llanta<br />

y <strong>el</strong> terreno.<br />

ATENCIÓN: los manómetros <strong>de</strong> tipo lápiz y los indicadores <strong>de</strong> presión <strong>de</strong><br />

las mangueras <strong>de</strong> las gasolineras no <strong>su</strong><strong>el</strong>en ser precisos, por tanto, no se<br />

<strong>de</strong>bería fiar <strong>de</strong> <strong>el</strong>los <strong>para</strong> conseguir una presión idéntica y precisa en<br />

todos los neumáticos. En <strong>su</strong> lugar, emplee un manómetro con dial <strong>de</strong><br />

buena calidad.<br />

Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le recomien<strong>de</strong> la presión más a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> <strong>el</strong><br />

tipo <strong>de</strong> <strong>uso</strong> que dará a la <strong>bicicleta</strong> con más frecuencia y que le infle los<br />

neumáticos a esa presión. A continuación, compruebe <strong>el</strong> inflado según la<br />

<strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> la Sección 4.3 <strong>para</strong> po<strong>de</strong>r conocer <strong>el</strong> tacto y aspecto <strong>de</strong><br />

unos neumáticos bien inflados. Algunos neumáticos tendrán que inflarse<br />

una vez a la semana o cada dos semanas.<br />

30


Algunos neumáticos especiales <strong>de</strong> alto rendimiento tienen perfiles<br />

unidireccionales: <strong>su</strong> dibujo <strong>de</strong> perfil está diseñado <strong>para</strong> un mejor<br />

comportamiento en una dirección que en la otra. La marca d<strong>el</strong> flanco <strong>de</strong><br />

un neumático unidireccional tendrá una flecha <strong>para</strong> mostrar la dirección<br />

<strong>de</strong> giro correcta. Si <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> cuenta con neumáticos unidireccionales,<br />

asegúrese <strong>de</strong> que estén montados en la dirección correcta.<br />

6.7.2. Válvulas <strong>de</strong> los neumáticos<br />

La válvula d<strong>el</strong> neumático permite que<br />

se introduzca aire en la cámara bajo<br />

presión, pero no que vu<strong>el</strong>va a salir a<br />

menos que usted lo <strong>de</strong>see.<br />

Principalmente existen dos tipos <strong>de</strong><br />

válvulas (en realidad hay otros diseños,<br />

pero ya no se <strong>su</strong><strong>el</strong>en ver en los<br />

Estados Unidos): la válvula Schrae<strong>de</strong>r<br />

y la válvula Presta. La bomba <strong>de</strong><br />

<strong>bicicleta</strong> que emplee <strong>de</strong>be tener la<br />

boquilla a<strong>de</strong>cuada <strong>para</strong> los vástagos <strong>de</strong><br />

las válvulas <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

6.7.2.a. La válvula Schrae<strong>de</strong>r<br />

(Fig. 21a) es como la válvula d<strong>el</strong><br />

neumático <strong>de</strong> un coche. Para inflar una<br />

cámara con válvula Schrae<strong>de</strong>r, quít<strong>el</strong>e<br />

<strong>el</strong> tapón e introduzca la boquilla <strong>de</strong> la<br />

bomba en <strong>el</strong> extremo d<strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la<br />

válvula. Para <strong>de</strong>jar que salga aire <strong>de</strong> una válvula Schrae<strong>de</strong>r,<br />

presione <strong>el</strong> pistón d<strong>el</strong> extremo d<strong>el</strong> vástago con la punta <strong>de</strong> una llave<br />

u otro objeto a<strong>de</strong>cuado a tal fin.<br />

6.7.2.b. La válvula Presta<br />

(Fig. 21b) tiene un diámetro más reducido y sólo se emplea en<br />

neumáticos <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>. Para inflar una cámara con válvula Presta<br />

mediante una bomba <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> con boquilla Presta, quite <strong>el</strong> tapón <strong>de</strong> la<br />

válvula, <strong>de</strong>senrosque (en <strong>el</strong> sentido contrario a las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj) la<br />

tuerca d<strong>el</strong> vástago y presión<strong>el</strong>o <strong>para</strong> liberar la válvula. A continuación,<br />

introduzca la boquilla <strong>de</strong> la bomba en la válvula y proceda a inflar. Para<br />

inflar una válvula Presta con la manguera <strong>de</strong> una gasolinera, necesitará<br />

un adaptador Presta (disponible en tiendas <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s) <strong>para</strong> enroscarlo<br />

en <strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula una vez que la haya liberado. Así, <strong>el</strong><br />

adaptador se ajusta al extremo <strong>de</strong> la boquilla <strong>de</strong> la manguera. Para <strong>de</strong>jar<br />

que salga aire <strong>de</strong> una válvula Presta, abra la tuerca d<strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la<br />

válvula y presión<strong>el</strong>o.<br />

6.7.2.c. Tubulares <strong>de</strong> carretera<br />

Los tubulares <strong>de</strong> carretera están concebidos <strong>para</strong> ciclismo en carretera y<br />

sólo <strong>de</strong>ben ser instalados por un mecánico con experiencia. Para la<br />

instalación <strong>de</strong> tubulares <strong>de</strong> carretera o <strong>para</strong> obtener instrucciones <strong>para</strong><br />

esta operación, hable con <strong>su</strong> distribuidor.<br />

6.7.3. Suspensión <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong><br />

Algunas <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña están equipadas con sistemas <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong>spensión diseñados <strong>para</strong> amortiguar algunos <strong>de</strong> los impactos que se<br />

producen en <strong>el</strong> ciclismo fuera <strong>de</strong> carretera. Existen muchos tipos distintos<br />

<strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión, <strong>de</strong>masiados <strong>para</strong> <strong>de</strong>scribirlos uno a uno en<br />

este manual. Si <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> cuenta con un sistema <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión <strong>de</strong><br />

algún tipo, pida a <strong>su</strong> distribuidor que le proporcione las instrucciones <strong>de</strong><br />

ajuste y <strong>mantenimiento</strong> d<strong>el</strong> fabricante en cuestión.<br />

ADVERTENCIA: si <strong>el</strong> sistema <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión no se revisa y ajusta<br />

a<strong>de</strong>cuadamente, podría funcionar mal, lo que podría hacer que pierda <strong>el</strong><br />

control y se caiga.<br />

31


ATENCIÓN: la modificación d<strong>el</strong> ajuste <strong>de</strong> la <strong>su</strong>spensión pue<strong>de</strong> modificar<br />

las características <strong>de</strong> manejo y frenado <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Nunca cambie <strong>el</strong><br />

ajuste <strong>de</strong> la <strong>su</strong>spensión, a menos que esté muy familiarizado con las<br />

instrucciones y recomendaciones d<strong>el</strong> fabricante; a<strong>de</strong>más, tras un ajuste<br />

<strong>de</strong> la <strong>su</strong>spensión, compruebe siempre los cambios experimentados en<br />

las características <strong>de</strong> manejo y frenado <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> mediante un<br />

cuidadoso paseo <strong>de</strong> prueba en una zona libre <strong>de</strong> p<strong>el</strong>igros.<br />

ATENCIÓN: no todas las <strong>bicicleta</strong>s pue<strong>de</strong>n incorporar <strong>de</strong>terminados<br />

tipos <strong>de</strong> sistemas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión. Antes <strong>de</strong> cambiar la <strong>su</strong>spensión <strong>de</strong> una<br />

<strong>bicicleta</strong>, hable con <strong>el</strong> fabricante <strong>de</strong> la misma <strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que lo<br />

que <strong>de</strong>sea hacer es compatible con <strong>su</strong> diseño.<br />

ADVERTENCIA: si <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> cuenta con <strong>su</strong>spensión, la mayor<br />

v<strong>el</strong>ocidad que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sarrollar también incrementa <strong>el</strong> riesgo <strong>para</strong> usted.<br />

Al frenar, la parte d<strong>el</strong>antera <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> con <strong>su</strong>spensión se inclina. Si<br />

aún no tiene la habilidad necesaria <strong>para</strong> manejar este sistema, podría<br />

per<strong>de</strong>r <strong>el</strong> control y caer. Antes <strong>de</strong> realizar un <strong>de</strong>scenso o usar una<br />

<strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong> montaña a gran v<strong>el</strong>ocidad, aprenda a manejar <strong>su</strong> sistema <strong>de</strong><br />

<strong>su</strong>spensión.<br />

La <strong>su</strong>spensión pue<strong>de</strong> aumentar las posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> manejo y la<br />

comodidad <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Esta mejora <strong>de</strong> las posibilida<strong>de</strong>s pue<strong>de</strong><br />

permitirle ir más rápido, aunque no <strong>de</strong>be confundir las posibilida<strong>de</strong>s<br />

mejoradas <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> con <strong>su</strong>s propias capacida<strong>de</strong>s como ciclista.<br />

Para mejorar <strong>su</strong> habilidad necesitará tiempo y práctica. Vaya con cuidado<br />

hasta que esté seguro <strong>de</strong> que es capaz <strong>de</strong> manejar todas las<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

6.7.4. Accesorios<br />

Para instalar los portabidones Wing y Tail 4ZA, use los pernos <strong>de</strong> fijación<br />

instalados en <strong>el</strong> tubo inferior y <strong>el</strong> tubo d<strong>el</strong> asiento d<strong>el</strong> cuadro. Apriete<br />

cada perno a un máximo <strong>de</strong> 4 Nm.<br />

Es posible que algunas <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> ciclo-cross no incluyan fijaciones<br />

portabidones y que no sean compatibles con los portabidones.<br />

7. REVISIÓN Y MANTENIMIENTO<br />

NOTA: los avances tecnológicos han hecho que las <strong>bicicleta</strong>s y <strong>su</strong>s<br />

componentes sean más complejos que nunca; a<strong>de</strong>más, <strong>el</strong> ritmo <strong>de</strong> las<br />

innovaciones se ac<strong>el</strong>era. Esta evolución continua hace imposible que <strong>el</strong><br />

presente manual ofrezca toda la información necesaria <strong>para</strong> re<strong>para</strong>r y/o<br />

mantener a<strong>de</strong>cuadamente <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. A fin <strong>de</strong> minimizar las<br />

posibilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte y posible lesión, es vital que cualquier tarea<br />

<strong>de</strong> re<strong>para</strong>ción o <strong>mantenimiento</strong> no <strong>de</strong>scrita específicamente en este<br />

manual sea realizada por <strong>su</strong> distribuidor. Igual <strong>de</strong> importante es que a la<br />

hora <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar <strong>su</strong>s requisitos <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> individuales tenga<br />

en cuenta todos los factores, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>su</strong> forma <strong>de</strong> montar hasta <strong>su</strong><br />

ubicación geográfica. Hable con <strong>su</strong> distribuidor <strong>para</strong> <strong>de</strong>terminar <strong>su</strong>s<br />

requisitos <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong>. Las operaciones <strong>de</strong> revisión y<br />

<strong>mantenimiento</strong> <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> que pueda realizar usted mismo<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rán <strong>de</strong> <strong>su</strong> habilidad y experiencia y <strong>de</strong> si cuenta con las<br />

herramientas especiales necesarias.<br />

ADVERTENCIA: muchas <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> revisión o re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong> la<br />

<strong>bicicleta</strong> exigen conocimientos y herramientas especiales. Si tiene la más<br />

mínima duda acerca <strong>de</strong> <strong>su</strong> capacidad <strong>para</strong> realizar a<strong>de</strong>cuadamente<br />

cualquier ajuste o revisión en la <strong>bicicleta</strong>, no se ponga manos a la obra.<br />

Un ajuste o revisión incorrectos pue<strong>de</strong>n ocasionar daños en la <strong>bicicleta</strong> o<br />

provocar un acci<strong>de</strong>nte que origine una lesión grave o incl<strong>uso</strong> la muerte.<br />

Si <strong>de</strong>sea apren<strong>de</strong>r a realizar trabajos importantes <strong>de</strong> revisión y<br />

re<strong>para</strong>ción en <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>, tiene tres opciones:<br />

1. Pregunte a <strong>su</strong> distribuidor si dispone <strong>de</strong> copias <strong>de</strong> las instrucciones <strong>de</strong><br />

instalación y revisión d<strong>el</strong> fabricante, correspondientes a los componentes<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>.<br />

32


2. Pida a <strong>su</strong> distribuidor que le recomien<strong>de</strong> un libro sobre re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong><br />

<strong>bicicleta</strong>s.<br />

3. Pregunte a <strong>su</strong> distribuidor acerca <strong>de</strong> la existencia <strong>de</strong> cursos <strong>de</strong><br />

re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s en <strong>su</strong> zona.<br />

In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> la opción que s<strong>el</strong>eccione, le recomendamos que<br />

solicite a <strong>su</strong> distribuidor que compruebe la calidad <strong>de</strong> <strong>su</strong> trabajo la<br />

primera vez que realice algún ajuste y antes <strong>de</strong> usar la <strong>bicicleta</strong>, sólo<br />

<strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que todo es correcto. Dado que <strong>para</strong> esta<br />

comprobación se necesitará <strong>el</strong> trabajo <strong>de</strong> un mecánico, pue<strong>de</strong> conllevar<br />

la aplicación <strong>de</strong> una tarifa reducida.<br />

7.1. Calendario <strong>de</strong> revisión y <strong>mantenimiento</strong><br />

Algunas tareas <strong>de</strong> revisión y <strong>mantenimiento</strong> pue<strong>de</strong>n y <strong>de</strong>ben ser<br />

realizadas por <strong>el</strong> propietario y no exigen herramientas ni conocimientos<br />

especiales más allá <strong>de</strong> los <strong>de</strong>scritos en <strong>el</strong> presente manual.<br />

A continuación se incluyen ejemplos d<strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> <strong>mantenimiento</strong> que<br />

<strong>de</strong>bería realizar usted mismo. El resto <strong>de</strong> las tareas <strong>de</strong> revisión,<br />

<strong>mantenimiento</strong> y re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong>be realizarse en un taller con <strong>el</strong><br />

equipamiento a<strong>de</strong>cuado y por parte <strong>de</strong> un mecánico <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s<br />

cualificado mediante las herramientas y procedimientos correctos<br />

especificados por <strong>el</strong> fabricante.<br />

7.1.1. Periodo <strong>de</strong> rodaje<br />

La <strong>bicicleta</strong> durará más y funcionará mejor si realiza un periodo <strong>de</strong> rodaje<br />

antes <strong>de</strong> comenzar a usarla <strong>de</strong> forma intensiva. Al usar la <strong>bicicleta</strong> por<br />

primera vez, los cables <strong>de</strong> control y los radios <strong>de</strong> las ruedas pue<strong>de</strong>n<br />

estirarse o asentarse, por lo que es posible que necesiten un reajuste por<br />

parte d<strong>el</strong> distribuidor. El control <strong>de</strong> seguridad mecánica (Sección 4.3) le<br />

ayudará a i<strong>de</strong>ntificar algunas cosas que necesitan reajuste.<br />

No obstante, aunque todo le parezca correcto, es mejor llevar la <strong>bicicleta</strong><br />

al distribuidor <strong>para</strong> una revisión. Los distribuidores <strong>su</strong><strong>el</strong>en <strong>su</strong>gerir una<br />

revisión <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> a los 30 días. Otra forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar cuándo ha<br />

llegado la hora <strong>de</strong> la primera revisión, es llevarla al distribuidor <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> entre 3 y 5 horas <strong>de</strong> empleo en terreno exigente fuera <strong>de</strong> carretera o<br />

entre 10 y 15 horas <strong>de</strong> <strong>uso</strong> en carretera o fuera <strong>de</strong> carretera pero <strong>de</strong><br />

forma menos exigente. Si cree que la <strong>bicicleta</strong> tiene algún problema,<br />

llév<strong>el</strong>a al distribuidor antes <strong>de</strong> volver a utilizarla.<br />

7.1.2. Control <strong>de</strong> seguridad mecánica antes <strong>de</strong><br />

cada <strong>uso</strong>:<br />

(ver Sección 4.3)<br />

7.1.2.a. Después <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> prolongado o<br />

exigente; si la <strong>bicicleta</strong> se ha expuesto a agua o<br />

gravilla; o al menos cada 160 kilómetros<br />

Limpie la <strong>bicicleta</strong> y engrase ligeramente la ca<strong>de</strong>na, los piñones y las<br />

poleas d<strong>el</strong> cambio trasero. Retire <strong>el</strong> exceso <strong>de</strong> lubricante. La lubricación<br />

se realizará en función d<strong>el</strong> clima. Hable con <strong>su</strong> distribuidor acerca <strong>de</strong> los<br />

mejores lubricantes y la frecuencia <strong>de</strong> lubricación recomendada <strong>para</strong> <strong>su</strong><br />

zona.<br />

7.1.2.b. Después <strong>de</strong> cada <strong>uso</strong> prolongado o<br />

exigente o entre 10 y 20 horas <strong>de</strong> <strong>uso</strong><br />

• Presione <strong>el</strong> freno d<strong>el</strong>antero y mueva la <strong>bicicleta</strong> hacia d<strong>el</strong>ante y atrás.<br />

¿Todo parece sólido? Si nota un ruido sordo en cada movimiento hacia<br />

d<strong>el</strong>ante o atrás <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, probablemente tiene <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> dirección<br />

flojo. Haga que <strong>su</strong> distribuidor lo revise.<br />

33


• Levante la rueda d<strong>el</strong>antera d<strong>el</strong> <strong>su</strong><strong>el</strong>o y gír<strong>el</strong>a <strong>de</strong> lado a lado. ¿La<br />

nota <strong>su</strong>ave? Si nota alguna resistencia o dureza, es posible que<br />

tenga <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> dirección muy apretado. Haga que <strong>su</strong> distribuidor<br />

lo revise.<br />

• Tome un pedal y acérqu<strong>el</strong>o a la línea central <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o<br />

aléj<strong>el</strong>o <strong>de</strong> <strong>el</strong>la; a continuación, haga lo mismo con <strong>el</strong> otro pedal.<br />

¿Parece que haya algo <strong>su</strong><strong>el</strong>to? Si es así, haga que <strong>su</strong> distribuidor lo<br />

revise.<br />

• Eche un vistazo a las zapatas <strong>de</strong> freno. ¿Empiezan a parecer<br />

gastadas o no dan exactamente en la llanta <strong>de</strong> la rueda? Es hora <strong>de</strong><br />

que <strong>el</strong> distribuidor las ajuste o las <strong>su</strong>stituya.<br />

• Revise los cables <strong>de</strong> control y <strong>su</strong>s cubiertas. ¿Hay oxidación?<br />

¿Pliegues? ¿Desgaste? Si es así, haga que <strong>su</strong> distribuidor los<br />

<strong>su</strong>stituya.<br />

• Revise <strong>el</strong> perfil y los flancos <strong>de</strong> los neumáticos. ¿Hay algún daño?<br />

¿Cortes? ¿Partículas incrustadas? Si es así, haga que <strong>su</strong><br />

distribuidor los <strong>su</strong>stituya.<br />

• Revise la llanta <strong>de</strong> la rueda y las <strong>su</strong>perficies <strong>de</strong> frenado por si hay<br />

<strong>de</strong>sgaste o daños. ¿El indicador <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste ha <strong>de</strong>saparecido?<br />

¿Hay abolladuras? Si es así, haga que <strong>su</strong> distribuidor las <strong>su</strong>stituya.<br />

• Presione cada par adyacente <strong>de</strong> radios <strong>de</strong> los laterales <strong>de</strong> cada<br />

rueda entre <strong>su</strong>s <strong>de</strong>dos pulgar e índice. ¿Todos dan la misma<br />

sensación más o menos? Si alguno parece <strong>su</strong><strong>el</strong>to, haga que <strong>su</strong><br />

distribuidor revise la tensión y la fiabilidad <strong>de</strong> la rueda.<br />

• Revise <strong>el</strong> cuadro, especialmente la zona alre<strong>de</strong>dor <strong>de</strong> las uniones<br />

<strong>de</strong> los tubos, <strong>el</strong> manillar, la barra y la tija d<strong>el</strong> sillín por si hay<br />

arañazos profundos, grietas o <strong>de</strong>coloración. Se trata <strong>de</strong> signos <strong>de</strong><br />

fatiga causada por <strong>el</strong> estrés e indican que una pieza está llegando al<br />

final <strong>de</strong> <strong>su</strong> vida útil y tiene que ser <strong>su</strong>stituida.<br />

• Asegúrese <strong>de</strong> que todas las piezas y accesorios estén firmes y, si<br />

no fuera así, apriét<strong>el</strong>os.<br />

ADVERTENCIA: al igual que cualquier otro dispositivo mecánico, la<br />

<strong>bicicleta</strong> y <strong>su</strong>s componentes están <strong>su</strong>jetos a <strong>de</strong>sgaste y fatiga. Los<br />

distintos materiales y mecanismos se <strong>de</strong>sgastan o fatigan por <strong>el</strong><br />

estrés a diferentes ritmos; a<strong>de</strong>más, <strong>su</strong>s ciclos <strong>de</strong> vida varían. Si se<br />

<strong>su</strong>pera <strong>el</strong> ciclo <strong>de</strong> vida <strong>de</strong> un componente, éste pue<strong>de</strong> fallar <strong>de</strong> forma<br />

súbita y catastrófica, provocando lesiones graves o incl<strong>uso</strong> la muerte<br />

al ciclista. Los arañazos, las grietas y la <strong>de</strong>coloración son signos <strong>de</strong><br />

fatiga causada por <strong>el</strong> estrés e indican que una pieza está llegando al<br />

final <strong>de</strong> <strong>su</strong> vida útil y tiene que ser <strong>su</strong>stituida.<br />

7.1.3. Según necesidad<br />

Si alguna <strong>de</strong> las palancas <strong>de</strong> freno falla en <strong>el</strong> control <strong>de</strong> seguridad<br />

mecánica (Sección 4.3): restaure <strong>el</strong> recorrido <strong>de</strong> la palanca <strong>de</strong> freno<br />

<strong>de</strong> los sistemas <strong>de</strong> frenado por cable girando <strong>el</strong> regulador <strong>de</strong> ajuste<br />

d<strong>el</strong> cable d<strong>el</strong> freno en <strong>el</strong> sentido contrario a las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj y, a<br />

continuación, bloqué<strong>el</strong>o al girar la tuerca d<strong>el</strong> regulador en <strong>el</strong> sentido<br />

<strong>de</strong> las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj tanto como sea posible. Si la palanca sigue<br />

sin pasar <strong>el</strong> control <strong>de</strong> seguridad mecánica, haga que <strong>su</strong> distribuidor<br />

revise los frenos.<br />

Si la ca<strong>de</strong>na no cambia <strong>de</strong> marcha <strong>de</strong> forma <strong>su</strong>ave y silenciosa: <strong>el</strong><br />

cambio no está ajustado. La causa pue<strong>de</strong> ser tan simple como un<br />

estiramiento d<strong>el</strong> cable, en cuyo caso pue<strong>de</strong> compensarlo girando <strong>el</strong><br />

regulador <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> cable d<strong>el</strong> cambiador o <strong>de</strong>sviador media<br />

vu<strong>el</strong>ta en <strong>el</strong> sentido contrario a las agujas d<strong>el</strong> r<strong>el</strong>oj. Vu<strong>el</strong>va a intentar<br />

cambiar. Si media vu<strong>el</strong>ta d<strong>el</strong> regulador <strong>de</strong> ajuste d<strong>el</strong> cable o una<br />

completa no soluciona <strong>el</strong> problema, hable con <strong>su</strong> distribuidor.<br />

34


Una a<strong>de</strong>cuada lubricación y engrase <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> y <strong>su</strong>s<br />

componentes garantizará un mejor funcionamiento y aumentará <strong>su</strong><br />

longevidad. Su Distribuidor autorizado pue<strong>de</strong> proporcionarle los<br />

lubricantes y aceites a<strong>de</strong>cuados necesarios <strong>para</strong> esta tarea.<br />

Lubrique y engrase <strong>de</strong> forma periódica:<br />

• Ca<strong>de</strong>na<br />

• Cables <strong>de</strong> cambio y freno<br />

• Puntos <strong>de</strong> pivote d<strong>el</strong> cambio<br />

• Puntos <strong>de</strong> pivote d<strong>el</strong> freno y la palanca d<strong>el</strong> freno<br />

• Todos los pernos (pernos <strong>de</strong> fijación como los <strong>de</strong> la barra, la tija<br />

d<strong>el</strong> sillín, etc.), rodamientos (juego <strong>de</strong> dirección, pedalier,<br />

rodamientos d<strong>el</strong> buje <strong>de</strong> la rueda) y puntos <strong>de</strong> pivote d<strong>el</strong> cuadro<br />

(en <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión total)<br />

Para volver a lubricar los rodamientos se necesitan herramientas y<br />

conocimientos especiales. Esta tarea sólo <strong>de</strong>be ser realizada por <strong>su</strong><br />

Distribuidor autorizado.<br />

7.1.4. Después <strong>de</strong> entre 25 (fuera <strong>de</strong> carretera<br />

con <strong>uso</strong> exigente) y 50 (en carretera) horas <strong>de</strong><br />

<strong>uso</strong><br />

Lleve la <strong>bicicleta</strong> a <strong>su</strong> distribuidor <strong>para</strong> una revisión.<br />

Especificaciones d<strong>el</strong> par <strong>de</strong> torsión:<br />

Perno <strong>de</strong> fijación <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín: 6 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> fijación integrado <strong>de</strong> la tija d<strong>el</strong> sillín: 4 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> sillín: entre 18 y 20 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> cambio d<strong>el</strong>antero: 5 Nm.<br />

Perno d<strong>el</strong> portabidones: 4 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> la puntera <strong>de</strong> aleación: 4,5 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> la puntera <strong>de</strong> carbono: 4 Nm.<br />

Perno <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong> manillar: entre 8 y 9 Nm. (Manillar 4ZA)<br />

Perno <strong>de</strong> la barra a la dirección: 10 Nm. (Barra 4ZA)<br />

Para los <strong>de</strong>más componentes, con<strong>su</strong>lte las instrucciones d<strong>el</strong> fabricante.<br />

35


7.1.5. Instalación <strong>de</strong> piezas adicionales<br />

Las siguientes piezas no van montadas en <strong>el</strong> paquete. Tienen que<br />

montarse antes d<strong>el</strong> primer <strong>uso</strong>. Debe hacerlo un distribuidor<br />

autorizado <strong>de</strong> Ridley.<br />

7.1.5.a. Barra o manillar<br />

Las siguientes instrucciones SÓLO se aplican a barras y manillares<br />

4ZA. Para otras marcas, con<strong>su</strong>lte las instrucciones d<strong>el</strong> fabricante.<br />

La barra y <strong>el</strong> manillar no están firmemente montados y <strong>de</strong>ben<br />

alinearse y apretarse antes d<strong>el</strong> primer <strong>uso</strong> <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. En primer<br />

lugar, afloje un poco los pernos <strong>de</strong> la barra y <strong>su</strong> tapón. Gire la barra<br />

<strong>de</strong> modo que esté alineada con la rueda y apunte recto. Una vez que<br />

se haya asegurado <strong>de</strong> que <strong>el</strong> juego <strong>de</strong> dirección está correctamente<br />

ajustado, apriete los pernos <strong>de</strong> la barra a 10 Nm.<br />

7.1.5.c. Ruedas<br />

Desatornille y extraiga <strong>el</strong> perno y <strong>el</strong> mu<strong>el</strong>le d<strong>el</strong> cierre rápido e inserte<br />

éste a través d<strong>el</strong> buje, con la palanca en <strong>el</strong> lateral izquierdo <strong>de</strong> la<br />

<strong>bicicleta</strong>. Coloque <strong>el</strong> mu<strong>el</strong>le en <strong>el</strong> cierre rápido y enrosque<br />

ligeramente la tuerca en <strong>el</strong> cierre rápido. Asegúrese <strong>de</strong> que la<br />

palanca <strong>de</strong> cierre rápido esté abierta (<strong>de</strong>be apuntar hacia fuera y se<br />

tiene que ver “open” en <strong>el</strong>la), siga enroscando la tuerca hasta que<br />

esté casi apretada y apriete la palanca.<br />

Si la palanca está <strong>de</strong>masiado apretada y no se fija por completo,<br />

ábrala, <strong>de</strong>senrosque un poco la tuerca y vu<strong>el</strong>va a fijar la palanca. D<strong>el</strong><br />

mismo modo, si está <strong>de</strong>masiado <strong>su</strong><strong>el</strong>ta, ábrala, apriete un poco la<br />

tuerca y vu<strong>el</strong>va a fijar la palanca. Asegúrese <strong>de</strong> que la palanca está<br />

bien fijada. Si no es así, <strong>el</strong> cierre rápido pue<strong>de</strong> abrirse durante <strong>el</strong><br />

<strong>uso</strong>, lo que podría provocar lesiones graves o incl<strong>uso</strong> la muerte.<br />

Gire <strong>el</strong> manillar <strong>de</strong> modo que esté centrado en la fijación <strong>de</strong> la barra.<br />

Las palancas <strong>de</strong> freno o cambio <strong>de</strong>ben garantizar una posición<br />

cómoda y segura <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclista. Apriete los pernos <strong>de</strong> fijación d<strong>el</strong><br />

manillar en la barra a 8 Nm.<br />

7.1.5.b. Cambio trasero<br />

Estas piezas tienen que instalarse conforme a las instrucciones d<strong>el</strong><br />

fabricante.<br />

36


8. VUELTA A CASA EN CASO DE AVERÍA<br />

A menos que esté dando un paseo corto por las cercanías o pueda<br />

caminar <strong>de</strong> vu<strong>el</strong>ta a <strong>su</strong> hogar o llamar a alguien <strong>para</strong> que lo recoja en<br />

caso <strong>de</strong> avería, nunca <strong>de</strong>bería salir con la <strong>bicicleta</strong> sin <strong>el</strong> siguiente<br />

equipamiento <strong>de</strong> emergencia:<br />

• Llaves Allen <strong>de</strong> 4 mm, 5 mm y 6mm, que se utilizan <strong>para</strong> apretar<br />

diversos pernos <strong>de</strong> fijación que se pue<strong>de</strong>n aflojar<br />

• Juego <strong>de</strong> parches y cámara <strong>de</strong> repuesto<br />

• Desmontaneumáticos<br />

• Bomba o inflador <strong>de</strong> neumáticos con la boquilla correcta <strong>para</strong> las<br />

válvulas <strong>de</strong> los neumáticos (ver Sección 6.7.2)<br />

• Algún tipo <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación (<strong>para</strong> i<strong>de</strong>ntificarlo en caso <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>nte)<br />

• Algo <strong>de</strong> dinero (<strong>para</strong> una barrita energética, una bebida fría o una<br />

llamada <strong>de</strong> t<strong>el</strong>éfono <strong>de</strong> emergencia)<br />

8.1. En caso <strong>de</strong> pinchazo<br />

Presione la válvula d<strong>el</strong> neumático <strong>para</strong> que salga todo <strong>el</strong> aire <strong>de</strong> la<br />

cámara (ver Sección 6.7.2).<br />

Retire la rueda <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> (ver Sección 6.1.3 o 4).<br />

Saque un talón <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong> la llanta agarrándola con ambas manos<br />

<strong>de</strong> un punto situado en <strong>el</strong> lado opuesto d<strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula y, al<br />

mismo tiempo, levantando y se<strong>para</strong>ndo un lado d<strong>el</strong> neumático <strong>de</strong> la<br />

llanta. Si <strong>el</strong> talón está <strong>de</strong>masiado apretado <strong>para</strong> sacarlo con las manos,<br />

emplee un <strong>de</strong>smontable <strong>para</strong> levantarlo cuidadosamente sobre la llanta<br />

<strong>de</strong> la rueda. Saque la tuerca <strong>de</strong> la válvula (si tuviera una) y empuje <strong>el</strong><br />

vástago <strong>de</strong> la válvula hacia la llanta.<br />

Quite la cámara.<br />

Revise cuidadosamente <strong>el</strong> exterior y <strong>el</strong> interior d<strong>el</strong> neumático <strong>para</strong> buscar<br />

la causa d<strong>el</strong> pinchazo y quít<strong>el</strong>a si sigue ahí. Si <strong>el</strong> neumático está cortado,<br />

cubra <strong>el</strong> interior <strong>de</strong> la zona d<strong>el</strong> corte con algo que tenga a mano, cinta, un<br />

parche, un trozo <strong>de</strong> cámara, un envoltorio <strong>de</strong> caram<strong>el</strong>o, cualquier cosa<br />

que evite que <strong>el</strong> corte p<strong>el</strong>lizque la cámara.<br />

Coloque un parche en la cámara (siga las instrucciones <strong>de</strong> <strong>su</strong> juego <strong>de</strong><br />

parches) o use una nueva.<br />

ADVERTENCIA: la colocación <strong>de</strong> un parche es una re<strong>para</strong>ción <strong>de</strong><br />

emergencia. Si se coloca <strong>de</strong> forma <strong>de</strong>scuidada o se aplican varios<br />

parches, la cámara pue<strong>de</strong> quedar muy <strong>de</strong>bilitada, lo que podría provocar<br />

un fallo <strong>de</strong> la misma que podría dar lugar a una pérdida <strong>de</strong> control y a<br />

una caída. Sustituya una cámara con parches en cuanto le sea posible.<br />

Vu<strong>el</strong>va a instalar la cámara y <strong>el</strong> neumático. Deslice un talón d<strong>el</strong><br />

neumático sobre la llanta. Inserte la válvula a través d<strong>el</strong> agujero en la<br />

llanta, pero aún no la apriete con la tuerca. Inserte la cámara<br />

cuidadosamente en la cavidad d<strong>el</strong> neumático. Infle la cámara lo <strong>su</strong>ficiente<br />

<strong>para</strong> que tome algo <strong>de</strong> forma. Empezando en <strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula y<br />

trabajando en los lados <strong>de</strong> la llanta hacia <strong>el</strong> lado contrario d<strong>el</strong> vástago,<br />

use los pulgares <strong>para</strong> empujar y colocar <strong>el</strong> otro talón d<strong>el</strong> neumático en la<br />

llanta. Tenga cuidado <strong>de</strong> no p<strong>el</strong>lizcar la cámara entre <strong>el</strong> talón y la llanta.<br />

Si tiene algún problema <strong>para</strong> colocar los últimos milímetros <strong>de</strong> talón<br />

sobre <strong>el</strong> bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la llanta presionando con los pulgares, use un<br />

<strong>de</strong>smontable y tenga cuidado <strong>de</strong> no p<strong>el</strong>lizcar la cámara.<br />

CUIDADO: si emplea un <strong>de</strong>stornillador o cualquier otra herramienta<br />

distinta a un <strong>de</strong>smontable, es posible que pinche la cámara.36 37<br />

37


Asegúrese <strong>de</strong> que <strong>el</strong> neumático está colocado uniformemente en ambos<br />

lados <strong>de</strong> la llanta y <strong>de</strong> que la cámara se encuentra en <strong>el</strong> interior <strong>de</strong> los<br />

talones. Empuje <strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula hacia <strong>el</strong> interior d<strong>el</strong> neumático<br />

<strong>para</strong> asegurarse <strong>de</strong> que <strong>su</strong> base esté <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los talones. Infle la<br />

cámara lentamente a la presión recomendada (ver Sección 6.7),<br />

comprobando en todo momento que los talones sigan colocados en la<br />

llanta. Apriete la tuerca d<strong>el</strong> vástago <strong>de</strong> la válvula. Asegúr<strong>el</strong>a (válvula<br />

Presta). Vu<strong>el</strong>va a colocar <strong>el</strong> tapón <strong>de</strong> la válvula. Coloque la rueda en la<br />

<strong>bicicleta</strong> (ver Sección 6.1.3 o 4).<br />

ADVERTENCIA: <strong>el</strong> <strong>uso</strong> <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> con una rueda pinchada o a medio<br />

inflar pue<strong>de</strong> dañar gravemente <strong>el</strong> neumático, la cámara y la <strong>bicicleta</strong>, y<br />

pue<strong>de</strong> provocar una pérdida <strong>de</strong> control y una caída.<br />

8.2. En caso <strong>de</strong> rotura <strong>de</strong> un radio<br />

Una rueda con un radio flojo o roto es más débil que una rueda bien<br />

tensa. Si se rompe un radio durante un paseo, no continúe, ya que pue<strong>de</strong><br />

golpear o quedar atrapado en las hojas <strong>de</strong> la horquilla o la transmisión y<br />

provocar una caída.<br />

ADVERTENCIA: un radio roto <strong>de</strong>bilita gravemente la rueda y pue<strong>de</strong><br />

hacer que tiemble, golpeando los frenos o <strong>el</strong> cuadro. El <strong>uso</strong> <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong><br />

con un radio roto pue<strong>de</strong> provocar una pérdida <strong>de</strong> control y una caída.<br />

8. 8.3. En caso <strong>de</strong> impacto o acci<strong>de</strong>nte<br />

ADVERTENCIA: un acci<strong>de</strong>nte pue<strong>de</strong> plantear un estrés extraordinario a<br />

los componentes <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, provocándoles fatiga prematura. Los<br />

componentes que <strong>su</strong>fren <strong>de</strong> fatiga causada por <strong>el</strong> estrés pue<strong>de</strong>n fallar <strong>de</strong><br />

forma súbita y catastrófica, provocando pérdida <strong>de</strong> control, lesiones<br />

graves o incl<strong>uso</strong> la muerte.<br />

A continuación, revise la <strong>bicicleta</strong> <strong>para</strong> ver si hay algún daño y repare<br />

todo lo que pueda.<br />

Por último, al llegar a casa, lleve a cabo meticulosamente las revisiones<br />

<strong>de</strong>scritas en la Sección 7.1.4 y busque otras piezas dañadas. Todas las<br />

piezas dobladas, rayadas o con pérdida <strong>de</strong> color estarán bajo sospecha y<br />

<strong>de</strong>berán <strong>su</strong>stituirse.<br />

ATENCIÓN: tras un acci<strong>de</strong>nte o una caída grave, lleve la <strong>bicicleta</strong> a <strong>su</strong><br />

Distribuidor autorizado <strong>para</strong> una revisión exhaustiva.<br />

9. ACTUALIZACIÓN DE LA BICICLETA Y EL<br />

EQUIPAMIENTO<br />

La variedad <strong>de</strong> componentes y accesorios disponible <strong>para</strong> mejorar la<br />

comodidad, <strong>el</strong> rendimiento y <strong>el</strong> aspecto <strong>de</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> es<br />

prácticamente infinita. Su Distribuidor autorizado pue<strong>de</strong> ayudarle a<br />

<strong>el</strong>egir aquéllos que mejor se ajusten al tipo <strong>de</strong> <strong>uso</strong> que da a la<br />

<strong>bicicleta</strong>.<br />

Aun cuando sea un ciclista con experiencia, no a<strong>su</strong>ma que pue<strong>de</strong><br />

instalar y manejar correctamente estos componentes o accesorios<br />

sin leer primero las instrucciones incluidas en <strong>el</strong> producto.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> leer y compren<strong>de</strong>r las instrucciones que acompañan a<br />

los productos que adquiera <strong>para</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Si tiene la más mínima<br />

duda acerca <strong>de</strong> <strong>su</strong> idoneidad o <strong>su</strong> capacidad <strong>para</strong> instalarlos<br />

correctamente, hable con <strong>su</strong> Distribuidor autorizado.<br />

ADVERTENCIA: un error a la hora <strong>de</strong> instalar y manejar<br />

correctamente un componente o accesorio pue<strong>de</strong> provocar un daño<br />

grave a la <strong>bicicleta</strong> y una lesión grave o incl<strong>uso</strong> la muerte al u<strong>su</strong>ario.<br />

En primer lugar, compruebe si tiene alguna herida y cúr<strong>el</strong>a <strong>de</strong> la mejor<br />

forma posible. Si fuera necesario, solicite atención médica.<br />

38


9.1. Accesorios <strong>de</strong> comodidad<br />

Una vez que <strong>el</strong> ajuste <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> (tamaño d<strong>el</strong> cuadro, posición y<br />

ángulo d<strong>el</strong> sillín, longitud y <strong>el</strong>evación <strong>de</strong> la barra) es correcto, <strong>el</strong> sillín se<br />

convierte en <strong>el</strong> accesorio <strong>de</strong> comodidad más importante.<br />

La comodidad d<strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> mucho más <strong>de</strong> la<br />

r<strong>el</strong>ación entre <strong>su</strong> forma y <strong>el</strong> cuerpo d<strong>el</strong> ciclista que d<strong>el</strong> grosor o <strong>el</strong> material<br />

<strong>de</strong> la almohadilla. Los fabricantes <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s s<strong>el</strong>eccionan una forma <strong>de</strong><br />

sillín en función <strong>de</strong> lo que creen que es cómodo <strong>para</strong> la mayoría <strong>de</strong> los<br />

compradores <strong>de</strong> un mod<strong>el</strong>o <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> concreto. Sin embargo, eso no<br />

significa que vaya a ser la forma más cómoda <strong>para</strong> usted. Por eso <strong>su</strong><br />

distribuidor dispone <strong>de</strong> sillines <strong>de</strong> distintas formas, almohadillas, forros y<br />

precios. Si <strong>el</strong> sillín <strong>de</strong> <strong>su</strong> nueva <strong>bicicleta</strong> no es cómodo, pídale a <strong>su</strong><br />

distribuidor que le <strong>su</strong>giera una alternativa.<br />

Si piensa pasar una hora o más en <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>, adquiera un par <strong>de</strong><br />

guantes. La almohadilla <strong>de</strong> las palmas evita que se le entumezcan las<br />

manos a causa <strong>de</strong> la vibración d<strong>el</strong> manillar (<strong>el</strong> entumecimiento, llamado<br />

síndrome d<strong>el</strong> tún<strong>el</strong> carpiano, pue<strong>de</strong> llegar a ser muy doloroso si no se<br />

trata) y ofrece alguna protección frente a la abrasión en caso <strong>de</strong> caída.<br />

Los pantalones y los maillot <strong>de</strong> ciclista son accesorios <strong>de</strong> rendimiento y<br />

comodidad. Hay dos tipos <strong>de</strong> pantalones <strong>de</strong> ciclista: los tradicionales<br />

pantalones <strong>de</strong> lycra ajustados a la pi<strong>el</strong> y los <strong>su</strong><strong>el</strong>tos. Ambos están<br />

diseñados <strong>para</strong> reducir la fricción y las rozaduras. La almohadilla lavable<br />

<strong>de</strong> la entrepierna amortigua y protege frente al roce. Llév<strong>el</strong>os sin ropa<br />

interior <strong>para</strong> evitar que se ap<strong>el</strong>mace y que roce. También existe ropa<br />

interior diseñada <strong>para</strong> reducir <strong>el</strong> roce con ropa <strong>de</strong> calle normal. Los<br />

maillot cuentan con bolsillos en la espalda, <strong>de</strong> modo que los objetos que<br />

lleve no golpeen al montar. Muchos están <strong>el</strong>aborados con materiales<br />

especiales con propieda<strong>de</strong>s que mejoran la comodidad y <strong>el</strong> rendimiento.<br />

Es importante beber mucho líquido antes y durante <strong>el</strong> ejercicio. En un<br />

paseo largo, <strong>el</strong> bidón <strong>de</strong> agua constituye un compañero imprescindible.<br />

Algunas herramientas básicas también le re<strong>su</strong>ltarán útiles. El juego <strong>de</strong><br />

herramientas mínimo que necesitará <strong>para</strong> realizar ajustes, tareas <strong>de</strong><br />

<strong>mantenimiento</strong> y re<strong>para</strong>ciones <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>be incluir:<br />

• un conjunto <strong>de</strong> llaves Allen <strong>de</strong> 2 mm, 4 mm, 5 mm y 6 mm<br />

• un conjunto <strong>de</strong> <strong>de</strong>smontaneumáticos<br />

• una llave ajustable <strong>de</strong> 6 pulgadas<br />

• un <strong>de</strong>stornillador Phillips nº 1 y un <strong>de</strong>stornillador <strong>de</strong> hoja plana <strong>de</strong> ¼ <strong>de</strong><br />

pulgada<br />

• una bomba <strong>de</strong> inflar<br />

• un juego <strong>de</strong> parches y una cámara <strong>de</strong> repuesto.<br />

9.2. Actualizaciones <strong>de</strong> rendimiento<br />

ATENCIÓN: la <strong>su</strong>stitución <strong>de</strong> componentes <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> pue<strong>de</strong> anular<br />

la garantía. Para evitar la anulación <strong>de</strong> la garantía, hable con <strong>su</strong><br />

distribuidor antes <strong>de</strong> <strong>su</strong>stituir los componentes.<br />

La forma más popular <strong>de</strong> mejorar <strong>el</strong> rendimiento <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> es<br />

colocar componentes <strong>de</strong> transmisión o frenado más caros. Antes <strong>de</strong><br />

intentar actualizar la transmisión o los frenos, asegúrese <strong>de</strong> que los<br />

componentes que piensa instalar son totalmente compatibles con <strong>el</strong> resto<br />

<strong>de</strong> los componentes <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>. Su Distribuidor autorizado pue<strong>de</strong><br />

ayudarle a <strong>de</strong>terminar la compatibilidad <strong>de</strong> los componentes, así como<br />

solucionar conflictos <strong>de</strong> compatibilidad.<br />

Otro modo habitual <strong>de</strong> mejorar <strong>el</strong> rendimiento <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> es colocar<br />

componentes “<strong>de</strong> carreras” más ligeros. Unas ruedas, neumáticos,<br />

manillares, etc. más ligeros pue<strong>de</strong>n mejorar <strong>el</strong> rendimiento <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>,<br />

39


aunque siempre <strong>de</strong>be tener en cuenta que los componentes <strong>de</strong> carreras<br />

ligeros no están diseñados <strong>para</strong> tener la misma vida útil que <strong>su</strong>s<br />

equivalentes más pesados, por lo que se <strong>de</strong>be prestar una atención<br />

especial a la hora <strong>de</strong> buscar signos <strong>de</strong> fatiga por estrés (ver Sección 7.4).<br />

Dado que re<strong>su</strong>lta imposible probar todas las combinaciones <strong>de</strong><br />

componentes, no se pue<strong>de</strong> garantizar que un componente que <strong>el</strong>ija sea<br />

a<strong>de</strong>cuado o seguro <strong>para</strong> <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>. Las horquillas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión<br />

también son un componente que se <strong>su</strong><strong>el</strong>e actualizar. Antes <strong>de</strong> instalar<br />

una horquilla <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión en una <strong>bicicleta</strong> sin <strong>su</strong>spensión o una<br />

horquilla con unas características <strong>de</strong> recorrido o geometría distintas a la<br />

horquilla original <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, tiene que asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong> cuadro<br />

está diseñado <strong>de</strong> modo que admita <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> geometría y los cambios<br />

<strong>de</strong> características <strong>de</strong> estrés que <strong>el</strong> cambio <strong>de</strong> horquilla pue<strong>de</strong> causar.<br />

Antes <strong>de</strong> instalar una horquilla distinta en <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong>, pida a <strong>su</strong><br />

distribuidor que con<strong>su</strong>lte al fabricante <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o póngase en<br />

contacto con <strong>su</strong> personal <strong>de</strong> soporte técnico usted mismo.<br />

ADVERTENCIA: las horquillas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión, especialmente los diseños<br />

<strong>de</strong> “doble abraza<strong>de</strong>ra” y “triple abraza<strong>de</strong>ra” preferidos por los ciclistas <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scenso, concentran <strong>el</strong> estrés en <strong>el</strong> tubo principal y la parte d<strong>el</strong>antera<br />

d<strong>el</strong> cuadro <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong>, lo que podría exce<strong>de</strong>r la intención original d<strong>el</strong><br />

diseñador d<strong>el</strong> cuadro. Este estrés pue<strong>de</strong> dar lugar a un fallo súbito y<br />

catastrófico d<strong>el</strong> cuadro que podría ocasionar lesiones graves o incl<strong>uso</strong> la<br />

muerte.<br />

Los frenos <strong>de</strong> disco se están convirtiendo en una actualización <strong>de</strong><br />

rendimiento muy común <strong>para</strong> <strong>bicicleta</strong>s <strong>de</strong> montaña. La mayoría <strong>de</strong> las<br />

horquillas <strong>de</strong> <strong>su</strong>spensión d<strong>el</strong>antera están diseñadas <strong>para</strong> admitir un freno<br />

<strong>de</strong> disco y pue<strong>de</strong>n soportar <strong>el</strong> estrés adicional en los puntos <strong>de</strong> montaje<br />

d<strong>el</strong> freno. Asegúrese <strong>de</strong> que la horquilla que usa está diseñada <strong>para</strong><br />

admitir estrés <strong>de</strong> frenos <strong>de</strong> disco. No obstante, la mayoría <strong>de</strong> los cuadros<br />

<strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong> no está diseñada <strong>para</strong> <strong>el</strong> estrés que un freno <strong>de</strong> disco trasero<br />

pue<strong>de</strong> concentrar en <strong>el</strong> tubo d<strong>el</strong> asiento o <strong>el</strong> <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na. Antes <strong>de</strong><br />

intentar instalar un freno <strong>de</strong> disco trasero, pida a <strong>su</strong> distribuidor que<br />

con<strong>su</strong>lte con <strong>el</strong> fabricante <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o póngase en contacto con <strong>su</strong><br />

personal <strong>de</strong> soporte técnico usted mismo a fin <strong>de</strong> asegurarse <strong>de</strong> que <strong>el</strong><br />

cuadro pue<strong>de</strong> absorber <strong>el</strong> estrés localizado en los puntos <strong>de</strong> montaje d<strong>el</strong><br />

freno <strong>de</strong> disco.<br />

ADVERTENCIA: los frenos <strong>de</strong> disco traseros concentran estrés en <strong>el</strong><br />

tubo d<strong>el</strong> asiento o <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>na que pue<strong>de</strong> exce<strong>de</strong>r la intención original<br />

<strong>de</strong> diseñador d<strong>el</strong> cuadro. Este estrés pue<strong>de</strong> dar lugar a un fallo súbito y<br />

catastrófico d<strong>el</strong> cuadro que podría ocasionar lesiones graves o incl<strong>uso</strong> la<br />

muerte.<br />

Su Distribuidor autorizado cuenta con muchos otros accesorios <strong>de</strong><br />

comodidad y rendimiento que pue<strong>de</strong>n hacer que disfrute más <strong>de</strong> <strong>su</strong><br />

experiencia ciclista.<br />

10. ACERCA DE SU DISTRIBUIDOR<br />

AUTORIZADO<br />

La función <strong>de</strong> <strong>su</strong> Distribuidor autorizado es ayudarle a conseguir la<br />

<strong>bicicleta</strong> y los accesorios más apropiados <strong>para</strong> <strong>el</strong> tipo <strong>de</strong> ciclismo que<br />

quiere practicar, así como ayudarle a mantener <strong>su</strong> equipamiento <strong>de</strong><br />

modo que disfrute <strong>de</strong> él al máximo. El personal <strong>de</strong> <strong>su</strong> tienda <strong>de</strong> <strong>bicicleta</strong>s<br />

cuenta con los conocimientos, las herramientas y la experiencia<br />

necesarios <strong>para</strong> proporcionarle asesoramiento fiable y un servicio<br />

competente. Su distribuidor dispone <strong>de</strong> productos <strong>de</strong> distintos fabricantes<br />

a fin <strong>de</strong> ofrecerle las opciones que mejor se ajusten a <strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s y<br />

pre<strong>su</strong>puesto. No obstante, <strong>el</strong> personal <strong>de</strong> <strong>su</strong> distribuidor no pue<strong>de</strong> tomar<br />

<strong>de</strong>cisiones por usted ni pue<strong>de</strong> a<strong>su</strong>mir ninguna responsabilidad <strong>de</strong>rivada<br />

<strong>de</strong> <strong>su</strong> falta <strong>de</strong> conocimientos, experiencia, habilida<strong>de</strong>s o sentido común.<br />

Pue<strong>de</strong>n explicarle cómo funciona algo o qué pieza o accesorio satisfará<br />

<strong>su</strong>s necesida<strong>de</strong>s concretas, pero no pue<strong>de</strong>n saber <strong>su</strong>s dudas ni<br />

necesida<strong>de</strong>s a menos que usted se las indique.<br />

Si tiene algún problema con <strong>su</strong> <strong>bicicleta</strong> o <strong>su</strong> <strong>uso</strong>, hable con <strong>su</strong><br />

distribuidor. Asegúrese <strong>de</strong> que éste compren<strong>de</strong> <strong>su</strong> problema o <strong>su</strong> duda y<br />

<strong>de</strong> que usted entien<strong>de</strong> realmente las respuestas.<br />

40


11. GARANTÍA LIMITADA DE RACE<br />

PRODUCTIONS N.V.<br />

Race Productions N.V., empresa b<strong>el</strong>ga con se<strong>de</strong> en 3980<br />

Tessen<strong>de</strong>rlo, Bélgica, otorga la siguiente garantía limitada <strong>para</strong> las<br />

<strong>bicicleta</strong>s y los cuadros Ridley:<br />

11.1. Garantía limitada <strong>de</strong> cinco (5) años <strong>de</strong><br />

Ridley<br />

Cuadros: Race Productions N.V., <strong>su</strong>jeto a las siguientes limitaciones<br />

y condiciones, garantiza los cuadros Ridley frente a <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong><br />

fabricación y/o materiales durante cinco (5) años al propietario<br />

original siempre que <strong>el</strong> cuadro se haya adquirido a través <strong>de</strong> un<br />

distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley. La garantía <strong>de</strong> cinco (5) años se<br />

otorga bajo la condición <strong>de</strong> que la <strong>bicicleta</strong> se someta a un <strong>uso</strong> y<br />

unas condiciones normales y tenga un <strong>mantenimiento</strong> a<strong>de</strong>cuado.<br />

La presente garantía limitada no se aplica a la pintura o <strong>el</strong> acabado,<br />

los accesorios d<strong>el</strong> cuadro y los componentes unidos a la <strong>bicicleta</strong> o<br />

<strong>el</strong> cuadro, como las horquillas d<strong>el</strong>anteras, las ruedas, la transmisión,<br />

los frenos, la tija d<strong>el</strong> sillín, <strong>el</strong> manillar y la barra, ni a ninguna pieza o<br />

componente r<strong>el</strong>acionados con la <strong>su</strong>spensión. La pintura y <strong>el</strong><br />

acabado d<strong>el</strong> cuadro están garantizados frente a <strong>de</strong>fectos <strong>de</strong><br />

fabricación y/o materiales durante un periodo <strong>de</strong> dos (2) años. Los<br />

componentes ensamblados a la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro, como las<br />

ruedas, la transmisión, los frenos, la tija d<strong>el</strong> sillín, <strong>el</strong> manillar y la<br />

barra, o cualquier pieza o componente r<strong>el</strong>acionados con la<br />

<strong>su</strong>spensión, están cubiertos por la garantía limitada <strong>de</strong> <strong>su</strong>s<br />

respectivos fabricantes. La presente garantía queda anulada si la<br />

<strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro no se han adquirido <strong>de</strong> primera mano a un<br />

distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley o no ha sido a<strong>de</strong>cuadamente<br />

montado por éste.<br />

11.2. Condiciones adicionales<br />

La presente Garantía limitada se otorga únicamente al propietario<br />

original <strong>de</strong> esta nueva <strong>bicicleta</strong> o cuadro Ridley adquirido a través <strong>de</strong><br />

un distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley; seguirá vigente únicamente si <strong>el</strong><br />

propietario original mantiene la propiedad <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> Ridley. La<br />

Garantía limitada no es transferible.<br />

Para po<strong>de</strong>r ejercer <strong>su</strong>s <strong>de</strong>rechos en virtud <strong>de</strong> la presente garantía<br />

limitada, la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro <strong>de</strong>be presentarse a un distribuidor<br />

autorizado <strong>de</strong> Ridley junto con un recibo, factura u otro comprobante<br />

<strong>de</strong> compra en pap<strong>el</strong> válido en <strong>el</strong> que se i<strong>de</strong>ntifique la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong><br />

cuadro por <strong>su</strong> número <strong>de</strong> serie. Si Race Productions N.V. <strong>de</strong>termina<br />

que esa <strong>bicicleta</strong>, cuadro o cualquier pieza está cubierto por la<br />

presente garantía, será re<strong>para</strong>do o <strong>su</strong>stituido, según la <strong>de</strong>cisión<br />

exclusiva <strong>de</strong> Race Productions N.V., que será concluyente y<br />

vinculante. El propietario original se hará cargo <strong>de</strong> todos los gastos<br />

por mano <strong>de</strong> obra r<strong>el</strong>acionados con la re<strong>para</strong>ción o la <strong>su</strong>stitución <strong>de</strong><br />

todas las piezas. La presente garantía limitada no incluye bajo<br />

ninguna circunstancia <strong>el</strong> coste d<strong>el</strong> <strong>de</strong>splazamiento o <strong>el</strong> transporte a y<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> un distribuidor autorizado <strong>de</strong> Ridley. Dichos costes, si los<br />

hubiera, correrán por cuenta d<strong>el</strong> propietario original.<br />

La presente garantía limitada no se aplica al <strong>uso</strong> y <strong>de</strong>sgaste<br />

normales, ni a <strong>de</strong>fectos, averías o fallos reclamados achacables a<br />

ab<strong>uso</strong>, negligencia, montaje incorrecto, <strong>mantenimiento</strong> ina<strong>de</strong>cuado,<br />

alteración, colisión, acci<strong>de</strong>nte o mal <strong>uso</strong>. Esta <strong>bicicleta</strong> o cuadro no<br />

se ha diseñado, producido, distribuido, fabricado ni comercializado<br />

<strong>para</strong> <strong>uso</strong> en acrobacias, rampas, saltos, conducción agresiva,<br />

<strong>su</strong>perficies duras, climas extremos, con cargas pesadas, activida<strong>de</strong>s<br />

comerciales o cualquier otra actividad similar; dichos <strong>uso</strong>s pue<strong>de</strong>n<br />

dañar la <strong>bicicleta</strong>, provocar lesiones graves al ciclista y dan lugar a la<br />

anulación <strong>de</strong> la presente garantía en todos los casos.<br />

41


11.3. Ciclo <strong>de</strong> vida útil<br />

Cada <strong>bicicleta</strong> y cuadro Ridley tiene un ciclo <strong>de</strong> vida útil. La duración<br />

<strong>de</strong> dicho ciclo <strong>de</strong> vida variará según la fabricación y los materiales<br />

<strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro, <strong>el</strong> <strong>mantenimiento</strong> y los cuidados que<br />

reciban a lo largo <strong>de</strong> <strong>su</strong> ciclo <strong>de</strong> vida y <strong>el</strong> tipo y la cantidad <strong>de</strong> <strong>uso</strong> al<br />

que se vean sometidos. Su empleo en competiciones, acrobacias,<br />

rampas, saltos, conducción agresiva, <strong>su</strong>perficies duras, climas<br />

extremos, con cargas pesadas, activida<strong>de</strong>s comerciales y otros tipos<br />

<strong>de</strong> <strong>uso</strong>s no habituales pue<strong>de</strong> reducir drásticamente <strong>el</strong> ciclo <strong>de</strong> vida<br />

útil <strong>de</strong> una <strong>bicicleta</strong> o un cuadro Ridley. Cualquiera <strong>de</strong> estas<br />

condiciones o una combinación <strong>de</strong> varias <strong>de</strong> <strong>el</strong>las pue<strong>de</strong> dar lugar a<br />

un fallo impre<strong>de</strong>cible <strong>de</strong> la <strong>bicicleta</strong> o <strong>el</strong> cuadro Ridley que no<br />

quedaría cubierto por la presente garantía. TODAS LAS<br />

BICICLETAS Y CUADROS RIDLEY DEBEN SER REVISADOS<br />

PERIÓDICAMENTE POR UN DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE<br />

RIDLEY a fin <strong>de</strong> <strong>de</strong>tectar indicadores <strong>de</strong> estrés y/o fallo potencial, lo<br />

que incluye roturas, <strong>de</strong>formación, corrosión, <strong>de</strong>scascarillado <strong>de</strong> la<br />

pintura, abolladuras y cualquier otro indicador <strong>de</strong> problemas<br />

potenciales, <strong>uso</strong> ina<strong>de</strong>cuado o ab<strong>uso</strong>. Se trata <strong>de</strong> revisiones <strong>de</strong><br />

seguridad muy importantes <strong>para</strong> ayudar a prevenir acci<strong>de</strong>ntes,<br />

lesiones corporales <strong>para</strong> <strong>el</strong> ciclista y reducciones d<strong>el</strong> ciclo <strong>de</strong> vida útil<br />

<strong>de</strong> las <strong>bicicleta</strong>s o cuadros Ridley.<br />

ESTA ES UNA DECLARACIÓN COMPLETA Y FINAL DE LA<br />

GARANTÍA LIMITADA DE RACE PRODUCTIONS N.V. RACE<br />

PRODUCTIONS N.V. NO AUTORIZA NI PERMITE A NADIE, LO<br />

QUE INCLUYE A SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS, A<br />

AMPLIAR NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA O EXPLÍCITA,<br />

DE RACE PRODUCTIONS N.V. NINGUNA OTRA DESCRIPCIÓN<br />

NI NINGUNA DECLARACIÓN DE NADIE MÁS QUE RACE<br />

PRODUCTIONS N.V., INCLUYENDO UNA DEMOSTRACIÓN DE<br />

CUALQUIER TIPO POR PARTE DE ALGUIEN, OTORGARÁ UNA<br />

GARANTÍA RELACIONADA CON ESTA BICICLETA O CUADRO.<br />

TODOS LOS REMEDIOS A DISPOSICIÓN DEL PROPIETARIO<br />

ORIGINAL SE DESCRIBEN AQUÍ. SE ACEPTA QUE LA<br />

RESPONSABILIDAD DE RACE PRODUCTIONS N.V. EN VIRTUD<br />

DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO EXCEDERÁ EL<br />

PRECIO DE COMPRA ORIGINAL Y EN NINGÚN CASO RACE<br />

PRODUCTIONS N.V. SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS<br />

INDIRECTOS O FORTUITOS.<br />

11.4. Exención <strong>de</strong> responsabilidad<br />

Race Productions N.V. no a<strong>su</strong>mirá la responsabilidad <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más<br />

remedios, obligaciones, responsabilida<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>rechos, garantías,<br />

implícitos o explícitos, <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong> la legislación u otros, incluyendo<br />

pero sin limitarse a, cualquier garantía implícita reclamada <strong>de</strong><br />

comercialización, cualquier garantía implícita reclamada <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong><br />

las prácticas y costumbres comerciales, y cualquier garantía<br />

implícita reclamada <strong>de</strong> idoneidad, y <strong>el</strong> propietario original renunciará<br />

a <strong>el</strong>los. Algunos estados, jurisdicciones, países, provincias, no<br />

permiten algunas o todas las limitaciones establecidas por la<br />

presente o la exclusión o limitación <strong>de</strong> los daños indirectos o<br />

fortuitos. Si alguna disposición no pudiera aplicarse, sólo se anulará<br />

dicha disposición; las <strong>de</strong>más seguirán estando vigentes. Esta<br />

garantía limitada no otorga al propietario original ciertos <strong>de</strong>rechos<br />

legales y recursos; a<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong> tener otros, en función d<strong>el</strong><br />

estado, jurisdicción, país o provincia.<br />

Race Productions N.V.<br />

Ambachtstraat 19<br />

3980 Tessen<strong>de</strong>rlo - B<strong>el</strong>gium<br />

T<strong>el</strong>: + 32 (0)13/ 67 36 00<br />

Fax: + 32 (0)13/ 67 36 01<br />

www.<strong>ridley</strong>-bikes.com<br />

42

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!