06.06.2015 Views

lorca

lorca

lorca

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

coincidir, como xa temos dito en apartados anteriores, con afirmacións anteriores,<br />

isto é, claramente restrictivos. Non insistiremos máis neste asunto.<br />

A Blanco-Amor censúrao por varias cuestións. Non fixo, di Guerra da<br />

Cal, a máis leve referencia pública, ó longo da súa vida, destes orixinais e,<br />

cunha conducta inexplicable, atribuiríase unha participación que nunca tivo.<br />

Nin unha nin outra cousa son verdade, como xa quedou exposto 211 .<br />

Segue a dicir que Blanco-Amor ten unha participación deturpadora dos<br />

textos orixinais e a posteriori. E sinala, como mostra, algúns exemplos de<br />

«Canzón de cuna»: cambio do título de «Vella Cantiga» (título que odiaría Federico,<br />

pola suposta aversión á comedia de Martínez Sierra. Pero, sen embargo,<br />

o mesmo García Lorca parece contradicir esta versión, pois púxolle<br />

un título case idéntico a unha das súas poesías: «Canción de cuna: A Mercedes,<br />

muerta»).<br />

Fala tamén de tres erros no v. 10, en medio de expresións como atentados<br />

á substancia do poema, infidelidades ó texto, etc. Isto é, fala, en todo<br />

caso, o profesor e erudito Guerra da Cal, con todas as valoracións ou escepticismos<br />

que queiramos darlle á súa crítica literaria, pero o seu ton está<br />

fóra de lugar 212 . El debe situarse rigorosamente no tempo da escritura dos<br />

poemas, cando era só, como el mesmo confesa, un «estudiante e inédito aprendiz<br />

de poeta» e García Lorca e Blanco-Amor dous poetas xa consagrados.<br />

Como podemos apreciar, o texto fundamental segue a ser a carta, que<br />

enviou a Blanco-Amor en 1949, fóra dalgunhas contradiccións de Guerra<br />

da Cal, no tocante ó poema «Madrigal» (di que non colaborou -este foi sempre<br />

o seu discurso e mesmo mo reiterou a min na miña entrevista-, pero<br />

confesoulle a Ian Gibson e a X. L. Franco Grande 213 a súa participación) 214 e<br />

no que afecta á parte final da carta («Yo escribía los primeros originales que<br />

él después copiaba»), pois a súa versión non coincide exactamente coas<br />

copias dos textos atopados 215 .<br />

211<br />

Por sinalar tan só un dato, xa no seu artigo de Insula, en 1959, citábao e indicaba que<br />

o poema «Cantiga do neno da tenda» estaba dedicado a el. Vid. Blanco-Amor, 1959.<br />

212<br />

Tamén Blanco-Amor, pola súa parte, indicou e xustificou os cambios introducidos, tanto<br />

no prólogo coma nos seus artigos e entrevistas. É o lector quen ten que valoralos.<br />

213<br />

Vid. Franco Grande, 1985a.<br />

214<br />

En carta a Xavier Alcalá, de data 21-6-1984, di tamén:<br />

«... visto na primeira a minha intervenção ter sido puramente formal».<br />

¿Que entende por formal: forma do espírito ou da materia?, preguntamos nós, non sen<br />

certa ironía amable.<br />

215<br />

Para unha análise dos Seis poemas galegos, consultar a edición crítica de Andrew A.<br />

Anderson. Vid. Anderson, 1988.<br />

173

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!