Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Blanco-Amor está de volta en Galicia, do 10-17 de setembro, e, despois<br />
de pasar por Ourense e Vigo, será nestes días cando presumiblemente<br />
compoña en Santiago á man con letra de caixa «Danza da lúa en Santiago»<br />
164 . Tería que deixar Santiago precipitadamente, segundo vimos na carta<br />
que lle envía a Lorca desde Logroño, de data 22-IX-35:<br />
«...Tu libro lo dejé en marcha; y si no hubiera sido por este<br />
asunto y por el proceso que me hizo dejar Santiago a los tres días<br />
de llegar, ya estaría listo para fin de mes...».<br />
Blanco-Amor encárgalle a Suárez Picallo 165 que leve a bo porto a publicación<br />
do poemario galego de Lorca, que corrixa as probas de imprenta<br />
con Ánxel Casal e supervise a impresión do texto.<br />
Tivemos a ocasión de falar na Coruña, en setembro do 94, con Xerminal<br />
Filgueira, admirador e amigo de Suárez Picallo en Buenos Aires, e deunos<br />
outra noticia sorprendente: o escritor sadense cambiou dúas palabras da copia<br />
en limpo de Blanco-Amor. Polo tanto, minusculamente, Suárez Picallo participaría<br />
tamén, pola porta da amizade con Blanco-Amor, nos Seis poemas<br />
galegos. Quede rexistrado este dato, como curiosidade editorial 166 .<br />
O libro saíu editado, pois, e o 27 de decembro é a data de colofón dos<br />
Seis poemas galegos, aínda que Eduardo afirma no seu artigo de Insula que<br />
xa estaban preparados para saír do prelo en novembro.<br />
O libro tería que levar, a modo de epílogo, unhas liñas do propio Federico,<br />
pero este texto, posiblemente, nunca foi enviado por García Lorca a<br />
Santiago.<br />
164<br />
Blanco-Amor, ás veces, é pouco exacto nas datas e nas citas. No seu artigo de 1959<br />
para a rev. Insula sinala que compón os oito primeiros versos do poema «Cantiga do neno da<br />
tenda» e na rev. Grial (Casares, 1973, p. 343) cita «Danza da lúa en Santiago». Pero, como vemos,<br />
estas diverxencias ata son comprensibles, pasados tantos anos, e non afectan ó fondo da cuestión.<br />
165<br />
Temos falado e escrito, en varias ocasións, da relación destes dous amigos íntimos,<br />
parella tan beneficiosa para a cultura de Galicia. A modo de exemplo, vid. «Presente, meu Capitán»,<br />
Luís Pérez Rodríguez, Revista das Letras de El Correo Gallego, Santiago de Compostela, 1-1-<br />
1993, pp. 12-3.<br />
166<br />
Se a noticia é interesante, non o é menos o personaxe de Xerminal Filgueira. Coñeciámolo<br />
como integrante do Teatro Popular Galego, fundado por Blanco-Amor en Buenos Aires en 1957<br />
(vid. Breve historia do teatro galego na Arxentina, Luís Pérez Rodríguez, Cadernos da Escola<br />
dramática Galega, nº. 89, A Coruña, 1991), pero ignorabamos onde se atopaba na actualidade.<br />
Pois ben, merecendo a cualificación de personaxe lorquiano, dirixe hoxe o Museo Duamn Ruca,<br />
en Sierra Grande (Río Negro, Arxentina), onde saca os Cadernos Quimpen, coa súa correspondente<br />
traducción ó galego, e nos que tenta rescatar a lingua dos Mapuches, isto é, a lingua Mapudungun,<br />
de tradición aínda hoxe falada naquelas terras.<br />
152