o_19koohlu11ggm1joh6p01pp51fe93b.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
18 Echarán Fuera Demonios<br />
forma justa, reteniendo de ellos el conocimiento del bien y del mal. En se~<br />
gundo lugar, Satanás difama el carácter de todos los que de alguna manera<br />
representan a Dios. Esta es su principal arma contras los siervos de Dios.<br />
Todas las principales traducciones posteriores a la Versión KingJames han<br />
observado la distinción entre diabolos y daimonion, y han traducido diabolos<br />
como"diablo" y daimonion como"demonio".<br />
Desafortunadamente, hay otra área de confusión que no ha sido es~<br />
clarecida en algunas de las versiones modernas. El nombre griego daimon<br />
da origen a un verbo daimonizo, que ocurre unas doce veces en el Nuevo<br />
Testamento. El término equivalente inglés obvio es demonize (endemoniar),<br />
que el diccionario Collins English Dictionary define como "Sujetar a la in~<br />
fluencia demoníaca". (El Diccionario de la Real Academia Española lo de~<br />
fine como "Introducir los demonios en el cuerpo de una persona"). En el<br />
Nuevo Testamento este verbo ocurre en la forma pasiva: "estar endemo~<br />
niado". En la Versión KingJames original, se traduce normalmente como<br />
"estar poseído por [o con] un diablo o diablos". La mayoría de las versiones<br />
modernas han cambiado correctamente de diablo a demonio, pero incorrectamente<br />
retiene la forma estar poseído.<br />
Elproblema con estaforma es que, al oído inglés, la palabraposeer inme~<br />
diatamente sugiere posesión como de una propiedad. El estar "poseído"<br />
por un diablo o por un demonio-implica que una persona "le pertenece"<br />
a un diablo o demonio. Pero no hay ninguna base para esto en la palabra<br />
original griega daimonizo, que no da ninguna sugerencia de posesión, sino<br />
que meramente significa "sujetar a la influencia demoníaca".<br />
Obviamente la forma de las palabras que usamos es de vital importan~<br />
cia. Una cosa es decirle a una persona: "Estás sujeto a la influencia demo~<br />
níaca", y otra bien distinta es decirle: "Estás poseído por un demonio", o<br />
peor aun, decirle: "Estás poseído por el diablo".<br />
Déjame decir enfáticamente que no hay nada en el verbo daimonizo que<br />
implique posesión. Personalmente creo que todo cristiano nacido de nuevo<br />
que está buscando vivir para Cristo sinceramente pertenece a Cristo y es<br />
propiedad Suya. Es una monstruosidad sugerir que una persona como esa<br />
le pertenece al diablo o que está poseída por el diablo.<br />
Por otro lado sé, basado en mi propia experiencia, y por haber ministrado<br />
a miles de otras personas, que un cristiano nacido de nuevo puede