de Artroplastias in Arthroplasties - Active Congress.......
de Artroplastias in Arthroplasties - Active Congress.......
de Artroplastias in Arthroplasties - Active Congress.......
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Programa prelim<strong>in</strong>ar / Prelim<strong>in</strong>ary programme<br />
Secretaría Técnica /<br />
Organiz<strong>in</strong>g Secretariat:<br />
active<br />
congress<br />
Rda. Gral. Mitre 17, Entlo. 4ª<br />
08017 Barcelona<br />
Tel. +34 93 205 09 71<br />
Fax +34 93 205 38 52<br />
<strong>in</strong>fo@activecongress.es<br />
www.artroplastias.com<br />
VI Curso Internacional<br />
<strong>de</strong> <strong>Artroplastias</strong><br />
VI International course<br />
<strong>in</strong> <strong>Arthroplasties</strong><br />
Barcelona, <strong>de</strong>l 8 al 11 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 2008<br />
Barcelona, 8 to 11 April 2008<br />
Dirigido por / Directed by: Antonio Navarro Quilis<br />
Se<strong>de</strong> / Venue: Auditori W<strong>in</strong>terthur-Illa Diagonal<br />
www.artroplastias.com
Foto portada: © iStockphoto<br />
Harlan Amstutz<br />
Jo<strong>in</strong>t Replacement Institute. Los Angeles (USA)<br />
Keith R. Berend<br />
Jo<strong>in</strong>t Implant Surgery. New Albany, OH (USA)<br />
J. David Blaha<br />
University of Michigan Medical School (USA)<br />
Agustín Blanco<br />
Hospital General Yagüe. Burgos (Spa<strong>in</strong>)<br />
Peter Bonutti<br />
Bonutti Cl<strong>in</strong>ic. Ill<strong>in</strong>ois (USA)<br />
Profesorado / Faculty<br />
A. Burste<strong>in</strong><br />
Professor Biomechanics. Columbus University (USA)<br />
Antonio Coscujuela<br />
Hospital Universitario <strong>de</strong> Bellvitge. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />
David Dalury<br />
John Hopk<strong>in</strong>s Hospital. Baltimore (USA)<br />
Hendrik P. Delport<br />
Head Department of Orthopaedics<br />
AZ Waasland. S<strong>in</strong>t Niklaas (Belgium)<br />
Douglas A. Dennis<br />
Colorado Jo<strong>in</strong>t Replacement. Denver (USA)<br />
Lawrence Dorr<br />
Medical Director Arthritis Institute<br />
Cent<strong>in</strong>ela Hospital. California (USA)<br />
Mariano Fernán<strong>de</strong>z-Fairen<br />
Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />
Xavier Flores<br />
Hospital Univ. Vall d’Hebron. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />
Michael A. R. Freeman<br />
The London Hospital Medical College<br />
London (Great Brita<strong>in</strong>)<br />
Jorge O. Galante<br />
Rush Arthritis & Orthopaedic Institute<br />
St. Luke’s Medical Center. Chicago, Ill<strong>in</strong>ois (USA)<br />
Re<strong>in</strong>hold Ganz<br />
Orthopädische Universitätskl<strong>in</strong>ik Balgrist<br />
Zürich (Switzerland)<br />
Eduardo García-Cimbrelos<br />
Hospital Universitario La Paz. Madrid (Spa<strong>in</strong>)<br />
Rudolph Gees<strong>in</strong>k<br />
University Hospital Maastricht<br />
Maastricht (The Netherlands)<br />
Thorsten Gehrke<br />
Endo-Kl<strong>in</strong>ik. Hamburg (Alemania)<br />
Javier Gil<br />
Escuela Universitaria <strong>de</strong> Ingeniería<br />
Universidad Politécnica <strong>de</strong> Catalunya<br />
Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />
Victor M. Goldberg<br />
Total Jo<strong>in</strong>t Replacement CWRU<br />
Cleveland, Ohio (USA)<br />
Damian Griff<strong>in</strong><br />
Warwick Medical School. Coventry (Great Brita<strong>in</strong>)<br />
Richard “Dickey” Jones<br />
U.T. Southwestern Medical Center. Dallas, TX (USA)<br />
Francisco Maculé<br />
Hospital Clínic <strong>de</strong> Barcelona. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />
Peter McLardy-Smith<br />
Nuffield Orthopaedic Centre.<br />
Oxford (Great Brita<strong>in</strong>)<br />
Michael Menge<br />
St. Marienkrankenhaus. Ludwigshafen(Alemania)<br />
Carles Mestre<br />
Hospital <strong>de</strong> l’Esperança IMAS. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />
Antonio Murcia<br />
Hospital <strong>de</strong> Cabueñes. Gijón (Spa<strong>in</strong>)<br />
Joan Nardi<br />
Hospital Univ. Vall d’Hebron. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />
Antonio Navarro<br />
Hospital Univ. Vall d’Hebron. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />
José Palacios<br />
Madrid (Spa<strong>in</strong>)<br />
James B. Richardson<br />
The Robert Jones & Agnes Hunt Orthopaedic<br />
Hospital. Oswestry (Great Brita<strong>in</strong>)<br />
José Rodríguez<br />
Lenox Hill Hospital. New York<br />
Carlos Rodríguez-Merchan<br />
Hospital Universitaria La Paz. Madrid (Spa<strong>in</strong>)<br />
José Romero<br />
Endocl<strong>in</strong>ic Zurich. Kl<strong>in</strong>ik Hirslan<strong>de</strong>n (Switzerland)<br />
Cecil Rorabeck<br />
Health Sciences Centre. London-Ontario (Canada)<br />
Aaron Rosenberg<br />
Rush University Medical Center<br />
St. Luke’s Medical Center. Chicago, Ill<strong>in</strong>ois (USA)<br />
Laurent Se<strong>de</strong>l<br />
Hôpital Lariboisière. Paris (France)<br />
S. David Stulberg<br />
Northwestern University Fe<strong>in</strong>berg Shool of Medic<strong>in</strong>e<br />
Chicago, Ill<strong>in</strong>ois (USA)<br />
Thomas Thornhill<br />
Brigham & Women’s Hospital. Boston (USA)<br />
A. John Timperley<br />
Pr<strong>in</strong>cess Elisabeth Orthopaedic Hospital<br />
Exeter (Great Brita<strong>in</strong>)<br />
Ronan Treacy<br />
Consultant Orthoapedic Surgeon. (Great Brita<strong>in</strong>)<br />
Jan Victor<br />
Brugge (Belgium)<br />
Leo A. Whitesi<strong>de</strong><br />
Missouri Bone & Jo<strong>in</strong>t Center (USA)<br />
B. Michael Wroblewski<br />
John Charnley Research Institute<br />
Wright<strong>in</strong>gton Hospital (Great Brita<strong>in</strong>)<br />
Karl Zweymüller<br />
Orthopädische Krankenhaus Gersthof<br />
Wien (Austria)<br />
VI CURSO INTERNACIONAL DE ARTROPLASTIAS / VI INTERNATIONAL COURSE IN ARTHROPLASTIES<br />
3
Martes, 8 Abril 2008 / Tuesday, 8th April 2008<br />
08.00 h<br />
08.50 h<br />
09.00 h<br />
09.15 h<br />
09.30 h<br />
09.45 h<br />
10.00 h<br />
10.15 h<br />
10.45 h<br />
Entrega <strong>de</strong> documentación / Registration<br />
Bienvenida e <strong>in</strong>troducción / Welcome and <strong>in</strong>troduction. A. Navarro<br />
Pares <strong>de</strong> fricción y nuevos materiales<br />
Friction couple and new materials<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Los plásticos y los pares <strong>de</strong> fricción / Plastics and jo<strong>in</strong>t wear. J. Gil<br />
Pares <strong>de</strong> fricción metal-metal. Bases científicas / Metal-Metal couple. Scientific<br />
bases. J. Richardson<br />
Superficies <strong>de</strong> fricción metal-metal - ¿el futuro? / Metal-metal bear<strong>in</strong>g surfaces<br />
- The way of the future?. C. Rorabeck<br />
Pares <strong>de</strong> fricción cerámica-cerámica / Ceramic-ceramic couple. L. Se<strong>de</strong>l<br />
Tantalio / Tantalum. M. Fernán<strong>de</strong>z-Fairen<br />
Discusión / Discussion<br />
Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />
Pausa-café / Coffee-break<br />
Fijación <strong>de</strong> los componentes protésicos<br />
Fixation of the prosthetic components<br />
15.00 h<br />
15.15 h<br />
15.35 h<br />
16.00 h<br />
16.15 h<br />
16.30 h<br />
16.45 h<br />
17.00 h<br />
17.15 h<br />
17.45 h<br />
Cotilos roscados, ¿cuándo? / Threa<strong>de</strong>d cups, when?. K. Zweymüller<br />
Cotilo no cementado: lecciones <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> autopsia / Cementless cup:<br />
lessons from retrieval studies. J. Galante<br />
Discusión / Discussion<br />
Doble cúpula y vástago corto<br />
Resurfac<strong>in</strong>g and short stem<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: M.A.R. Freeman<br />
PTC <strong>de</strong> doble cúpula. Una tecnología novedosa / Resurfac<strong>in</strong>g THA - An<br />
emerg<strong>in</strong>g technology. C. Rorabeck<br />
Prótesis <strong>de</strong> doble cúpula. Estado actual. ¿Qué hemos aprendido? / Hip<br />
Resurfac<strong>in</strong>g, current status - What have we learned?. H. Amstutz<br />
Durabilidad <strong>de</strong> la doble cúpula / Survivorship <strong>in</strong> Resurfac<strong>in</strong>g. R. Treacy<br />
Doble cúpula en necrosis avascular <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ra / Resurfac<strong>in</strong>g <strong>in</strong> avascular<br />
necrosis of the hip. H. Amstutz<br />
Doble cúpula en pacientes ancianos / Resurfac<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the el<strong>de</strong>rly pacient. M. Menge<br />
Discusión / Discussion<br />
Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />
Pausa-café / Coffee-break<br />
Martes, 8 Abril 2008 / Tuesday, 8th April 2008<br />
11.15 h<br />
11.30 h<br />
11.45 h<br />
12.00 h<br />
12.15 h<br />
12.30 h<br />
12.45 h<br />
13.15 h<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: C. Rorabeck<br />
¿Fijación cementada o no cementada? / Cement or cementless fixation?. R. Gees<strong>in</strong>k<br />
Papel <strong>de</strong>l cemento en la fijación <strong>de</strong> los componentes protésicos / Role of the<br />
cement <strong>in</strong> the fixation of the prosthetic components. J. Timperley<br />
Osteo<strong>in</strong>tegración en PTC primaria no cementada / Osseo<strong>in</strong>tegration <strong>in</strong> primary<br />
cementless hip fixation. D. Blaha<br />
Fundamentos científicos <strong>de</strong> los recubrimientos con HA / Basic science of HA<br />
coat<strong>in</strong>gs. R. Gees<strong>in</strong>k<br />
Estudio por TC <strong>de</strong> la osteo<strong>in</strong>tegración con Hidroxiapatita / TC study of the<br />
osteo<strong>in</strong>tegration with HA. A. Navarro<br />
Resultados clínicos o histológicos <strong>de</strong> un vástago composite elástico / Cl<strong>in</strong>ical<br />
results and histologic f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs of a low-modulus composite stem. V. Goldberg<br />
Discusión / Discussion<br />
Tentempié / Snack<br />
18.15 h<br />
18.30 h<br />
18.45 h<br />
19.00 h<br />
19.15 h<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Indicaciones y resultados clínicos <strong>de</strong> la doble cúpula en las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />
la <strong>in</strong>fancia: LCC, Perthes, Epifisiolisis / Indications, cl<strong>in</strong>ical results of childhood<br />
diseases: DDH, LCPD, SCFE with Conserve plus. H. Amstutz<br />
Consi<strong>de</strong>raciones sobre el diseño protésico y la cirugía en la artroplastia <strong>de</strong><br />
doble cúpula / Consi<strong>de</strong>ration on prosthetic <strong>de</strong>sign and surgery <strong>in</strong> resurfac<strong>in</strong>g<br />
arthroplasty of the hip. R. Ganz<br />
Resultados <strong>de</strong> estudios multicéntricos en prótesis <strong>de</strong> doble cúpula: estrategias<br />
para prevenir fallos y m<strong>in</strong>imizar la “curva <strong>de</strong> aprendizaje” / Results of surface<br />
replacement multi-center trials: strategies to prevent failure and m<strong>in</strong>imize the<br />
“learn<strong>in</strong>g curve”. V. Goldberg<br />
Recubrimiento versus artroplastia tradicional / Resurfac<strong>in</strong>g versus traditional<br />
arthroplasty. J. Timperley<br />
Resultados a medio plazo <strong>de</strong> un vástago con conservación <strong>de</strong>l cuello femoral<br />
/ Midterm results of a femoral preserv<strong>in</strong>g stem. T. Gehrke<br />
14.30 h<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Fijación acetabular. Dist<strong>in</strong>tas opciones / Acetabular fixation. Several options.<br />
A. Rosenberg<br />
19.30 h<br />
Fundamentos, técnica quirúrgica y resultados <strong>de</strong> los vástagos metafisarios<br />
cortos en PTC. Vástagos cortos, la próxima generación <strong>de</strong> implantes en PTC<br />
/ The rationale, surgical technique and results of us<strong>in</strong>g short, metaphyseal<br />
stems <strong>in</strong> THA. Short stems, the next generation of implants <strong>in</strong> THA. D. Stulberg<br />
4<br />
14.45 h<br />
Cotilos cementados: técnica y resultados / Cemented cups: results and technique.<br />
J. Timperley<br />
19.45 h<br />
Discusión / Discussion<br />
5
Miércoles, 9 Abril 2008 / Wednesday, 9th April 2008<br />
08.00 h<br />
08.15 h<br />
08.30 h<br />
08.45 h<br />
09.00 h<br />
09.15 h<br />
09.30 h<br />
09.45 h<br />
10.00 h<br />
10.15 h<br />
10.30 h<br />
11.00 h<br />
11.30 h<br />
11.45 h<br />
12.00 h<br />
12.15 h<br />
Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />
Abordajes quirúrgicos: MIS y Navegación<br />
Surgical approach: MIS and Navigation<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Cirugía mínimamente <strong>in</strong>vasiva: por qué, cómo y resultados / MIS THR: Why, how<br />
and results. L. Dorr<br />
Cirugía mínimamente <strong>in</strong>vasiva y ca<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> revestimiento / MIS and Hip Resurfac<strong>in</strong>g.<br />
M. Menge<br />
Cómo evitar el choque femoroacetabular en la PTC: navegador comb<strong>in</strong>ando anteversión<br />
y cabezas <strong>de</strong> gran diámetro / Avoidance of imp<strong>in</strong>gement with THR: Computer navigator,<br />
comb<strong>in</strong>ed anteversion and large heads. L. Dorr<br />
Discusión / Discussion<br />
Ca<strong>de</strong>ra difícil y complicaciones <strong>de</strong> las artroplastias<br />
Difficult hip and complications<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Enfoque y tratamiento <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ra dolorosa en el adulto joven / Management of the<br />
pa<strong>in</strong>ful hip of the young adult. R. Ganz<br />
Artroscopia <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra en el imp<strong>in</strong>gement / Hip arthroscopy for imp<strong>in</strong>gement. D. Griff<strong>in</strong><br />
Prótesis <strong>de</strong> baja fricción <strong>de</strong> Charley en adolescentes / Charley LFA <strong>in</strong> teenagers.<br />
M. Wroblewski<br />
Prótesis total <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra en población muy joven / Total hip arthroplasty <strong>in</strong> very young<br />
populations. L. Se<strong>de</strong>l<br />
Prótesis total <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra y enfermedad displásica <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra / CDD and THR. A. Murcia<br />
Doble cúpula en enfermedad displásica <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra / Resurfac<strong>in</strong>g <strong>in</strong> CDH. M. Menge<br />
Discusión / Discussion<br />
Pausa-café / Coffee-break<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Prótesis total <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra. Problemas y soluciones / THA Problems and solutions.<br />
M. Wroblewski<br />
Prevención y tratamiento <strong>de</strong> la luxación recidivante tras PTC / Prevention and treatment<br />
of recurrent dislocation <strong>in</strong> THA. R. Gees<strong>in</strong>k<br />
Cótilo doble movilidad / Double mobility cup. J. Palacios<br />
PTC ambulatoria: anestesia y tratamiento <strong>de</strong>l dolor postoperatorio / Rapid recovery<br />
THR: pa<strong>in</strong> anesthesia, pa<strong>in</strong> management and same day discharge. L. Dorr<br />
12.45 h<br />
13.00 h<br />
13.15 h<br />
13.45 h<br />
15.15 h<br />
15.30 h<br />
15.45 h<br />
16.00 h<br />
16.15 h<br />
16.30 h<br />
16.45 h<br />
17.00 h<br />
17.30 h<br />
17.45 h<br />
18.00 h<br />
18.15 h<br />
Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />
Frecuencia <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong> muslo y resultados clínicos en vástagos cónicos (en<br />
cuña) / The <strong>in</strong>ci<strong>de</strong>nce of thigh pa<strong>in</strong> and cl<strong>in</strong>ical outcome of a tapered femoral<br />
stem. V. Goldberg<br />
Dismetría <strong>de</strong> la extremidad: prevención y tratamiento / Leg length <strong>in</strong>equality:<br />
prevention & management. D. Dennis<br />
Discusión / Discussion<br />
Tentempié / Snack<br />
Ca<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> revisión<br />
Hip revision<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: A. Coscujuela<br />
Técnicas quirúrgicas en revisión <strong>de</strong> artroplastia <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra / Surgical Techniques<br />
<strong>in</strong> revision hip arthroplasty. P. McLardy-Smith<br />
Cemento sobre cemento - dism<strong>in</strong>uyendo la morbilidad en cirugia <strong>de</strong> revisión<br />
/ Cement-<strong>in</strong>-cement revision - <strong>de</strong>creas<strong>in</strong>g the morbidity of revision surgery.<br />
J. Timperley<br />
Injerto compactado en revisión femoral / Impacted bone graft <strong>in</strong> femoral<br />
revision. A. Rosenberg<br />
Biomateriales en revisión femoral / Revision surgery at the femoral level us<strong>in</strong>g<br />
biomaterials. L. Se<strong>de</strong>l<br />
Vástago <strong>de</strong> fijación distal en cirugía <strong>de</strong> revisión / Distal femoral fixation stem<br />
<strong>in</strong> revision surgery. J. Rodríguez<br />
Cambios óseos tras la utilización <strong>de</strong> vástagos largos / Bony changes follow<strong>in</strong>g<br />
the use of long stems. E. García Cimbrelos<br />
Cambios óseos tras vástagos cilíndricos, s<strong>in</strong> press-fit / Bony changes follow<strong>in</strong>g<br />
the use cyl<strong>in</strong>drical non press-fit stems. A. Navarro<br />
Pausa-café / Coffee-break<br />
Resultados a largo plazo <strong>de</strong>l recubrimiento con HA en PTC <strong>de</strong> revisión / Longterm<br />
results HA coat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> revision THA. R. Gees<strong>in</strong>k<br />
Fracturas periprotésicas / Periprosthetic fractures. C. Mestre<br />
Fracturas periprotésicas <strong>de</strong> femur / Periprosthetic fractures of the femur.<br />
J. Rodríguez<br />
Discusión / Discussion<br />
Miércoles, 9 Abril 2008 / Wednesday, 9th April 2008<br />
12.30 h<br />
Valoración <strong>de</strong> la PTC no cementada dolorosa / Diagnosis of the pa<strong>in</strong>ful cementless<br />
hip. R. Gees<strong>in</strong>k<br />
6<br />
7
Jueves, 10 Abril 2008 / Thursday, 10th April 2008<br />
08.30 h<br />
08.45 h<br />
09.00 h<br />
09.15 h<br />
09.30 h<br />
09.45 h<br />
10.00 h<br />
10.15 h<br />
10.45 h<br />
11.15 h<br />
Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />
Acetabulo <strong>de</strong> revisión / Revision acetabulum<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Revisión acetabular (la pérdida ósea no es lo único importante) / Acetabular revision<br />
(the bone loss is not the only element to consi<strong>de</strong>r). A. Rosenberg<br />
Técnica <strong>de</strong> <strong>in</strong>jerto compactado en el cotilo / Impaction graft technique <strong>in</strong> the socket.<br />
J. Timperley<br />
Tantalio en cirugía <strong>de</strong> revisión / Trabecular metal <strong>in</strong> revision surgery. A. Blanco<br />
Anillos <strong>de</strong> sostén y refuerzo y otros artilugios / Cages & r<strong>in</strong>gs. A. Murcia<br />
Cotilos no cementados en cirugía <strong>de</strong> revisión: experiencia clínica a largo plazo /<br />
Cementless cups <strong>in</strong> revision surgery: cl<strong>in</strong>ical experience <strong>in</strong> the long term. J. Galante<br />
Dist<strong>in</strong>tos métodos <strong>de</strong> reconstrucción acetabular en casos <strong>de</strong> gran pérdida ósea /<br />
Different methods to reconstruct acetabulum <strong>in</strong> cases of severe bone loss.<br />
T. Gehrke<br />
Cirugía <strong>de</strong> revisión en las mega-<strong>de</strong>ficiencias óseas <strong>in</strong>cluyendo la pseudoartrosis<br />
acetabular / Revision surgery for a mega-<strong>de</strong>ficiencies <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g nonunions of the<br />
acetabulum. R. Ganz<br />
Discusión / Discussion<br />
Pausa-café / Coffee-break<br />
Infecciones / Infections<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: X. Flores<br />
Diagnóstico y tratamiento <strong>de</strong> las <strong>in</strong>fecciones periprotésicas / The diagnosis and<br />
management of peri-prosthetic <strong>in</strong>fections. P. McLardy-Smith<br />
12.45 h<br />
13.00 h<br />
13.15 h<br />
13.30 h<br />
14.00 h<br />
15.15 h<br />
15.30 h<br />
15.45 h<br />
16.00 h<br />
16.15 h<br />
16.30 h<br />
16.45 h<br />
17.00 h<br />
Rodilla / Knee<br />
¿Unicompartimental o prótesis total <strong>de</strong> rodilla? / ¿Unicompartimental or TKA?<br />
A. Rosenberg<br />
Unicompartimental con menisco móvil / Unicompartimental with mobile bear<strong>in</strong>g.<br />
K. Berend<br />
Unicompartimentales. Consi<strong>de</strong>raciones mecánicas / Unicompartimentals.<br />
Mechanical consi<strong>de</strong>rations. A. Burste<strong>in</strong><br />
Discusión / Discussion<br />
Tentempié / Snack<br />
PTR, MIS y Navegación / TKA, MIS and Navigation<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Generalida<strong>de</strong>s Navegación / Navigation <strong>in</strong> TKA. Pr<strong>in</strong>ciples? F. Maculé<br />
El papel <strong>de</strong> la cirugía ayudada por or<strong>de</strong>nador en la enseñanza quirúrgica <strong>de</strong><br />
la PTR / The role of computer assisted surgery <strong>in</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g surgeons to perform<br />
TKA. D. Stulberg<br />
PTR MIS - Abordaje / MIS TKA - Approach. P. Bonutti<br />
Rodilla MIS. ¿Una operación <strong>de</strong> partes blandas? / MIS knee. A soft tissue<br />
operation?. H. Delport<br />
Fallos y complicaciones <strong>de</strong> las PTR MIS / Pitfalls and complications of MIS<br />
TKA. P. Bonutti<br />
Cirugía mínimamente <strong>in</strong>vasiva en PTR / MIS <strong>in</strong> TKA. D. Griff<strong>in</strong><br />
PTR y m<strong>in</strong>i-<strong>in</strong>cisión / M<strong>in</strong>i <strong>in</strong>cision TKA. D. Dalury<br />
Discusión / Discussion<br />
Jueves, 10 Abril 2008 / Thursday, 10th April 2008<br />
11.30 h<br />
Revisión séptica ¿uno o dos tiempos? / Septic revision, one or two stages?<br />
M. Wroblewski<br />
17.30 h<br />
Pausa-café / Coffee-break<br />
11.45 h<br />
12.00 h<br />
El fantasma <strong>de</strong>l MARSA / The MARSA ghost. T. Gehrke<br />
Discusión / Discussion<br />
Rótula / Patella<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Rodilla / Knee<br />
18.00 h<br />
Éxito <strong>de</strong> la revisión rotuliana tras el fallo <strong>de</strong>l componente rotuliano con ban<strong>de</strong>ja<br />
metálica en PTR / The success of isolated patellar component revisions<br />
follow<strong>in</strong>g failed metal-backed patellar TKA. V. Goldberg<br />
8<br />
12.15 h<br />
12.30 h<br />
Unicompartimentales / Unicompartimentals<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: P. McLardy-Smith<br />
¿Osteotomía, Espaciador or Unicompartimental? / Osteotomy, Interpositional<br />
Devi<strong>de</strong> or Unicompartimental?. T. Thornhill<br />
Sustitución unicompartimental <strong>de</strong> la rodilla: <strong>in</strong>dicaciones y errores / Unicompartimental<br />
knee replacement: <strong>in</strong>dications and mistakes. D. Dalury<br />
18.15 h<br />
18.30 h<br />
18.45 h<br />
19.00 h<br />
19.15 h<br />
Facectomía lateral <strong>de</strong> la rodilla artroscópica / Arthroscopic lateral patella<br />
facetectomy. R. Dickey Jones<br />
Ventajas <strong>de</strong> la sustitución patelar / Advantages of patellar resurfac<strong>in</strong>g. D. Dennis<br />
PTR s<strong>in</strong> componente patelar / TKA without patellar component. L. Whitesi<strong>de</strong><br />
Artrosis patelo-femoral / Prótesis. A. Navarro<br />
Discusión / Discussion<br />
9
Viernes, 11 Abril 2008 / Friday, 11th April 2008<br />
08.25 h<br />
08.45 h<br />
09.00 h<br />
09.15 h<br />
09.30 h<br />
09.45 h<br />
10.00 h<br />
10.30 h<br />
11.00 h<br />
11.15 h<br />
11.30 h<br />
11.45 h<br />
12.00 h<br />
12.15 h<br />
12.30 h<br />
Rodilla / Knee<br />
Prótesis total <strong>de</strong> rodilla / Total knee arhroplasty<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: T. Thornhill<br />
La función <strong>de</strong> la rodilla / How the knee functions. M. Freeman<br />
C<strong>in</strong>emática PTR / TKA k<strong>in</strong>ematics. J. Victor<br />
Partes blandas en PTR - Abordajes y liberaciones / Soft tissue <strong>in</strong> total knee<br />
arthroplasty - Approaches and release. R. Dickey Jones<br />
Equilibrado ligamentoso en la rodilla vara / Ligament balanc<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the varus knee.<br />
L. Whitesi<strong>de</strong><br />
La importancia <strong>de</strong>l equilibrio ligamentoso en PTR / The impact of ligament<br />
balanc<strong>in</strong>g <strong>in</strong> total knee arthroplasty. J. Romero<br />
Equilibrado ligamentoso en la rodilla valga / Ligament balanc<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the valgus<br />
knee. L. Whitesi<strong>de</strong><br />
Discusión / Discussion<br />
Pausa-café / Coffee-break<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Resección ósea a<strong>de</strong>cuada versus equilibrio <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> flexión y extensión<br />
/ Measured resection versus gap balanc<strong>in</strong>g technique. D. Dennis<br />
Experiencia clínica a largo plazo en reemplazo total <strong>de</strong> rodilla con retención <strong>de</strong>l<br />
LCP / Long term outcome <strong>in</strong> TKA with LCP spar<strong>in</strong>g. J. Galante<br />
PTR con estabilidad medial / Medial Pivot knee arthroplasty. D. Blaha<br />
Factores que <strong>in</strong>fluyen en la flexión tras una PTR / Factors affect<strong>in</strong>g flexion after<br />
TKA. D. Dennis<br />
Colocación <strong>de</strong>l componente femoral en PTR. Un problema 3-D / Femoral<br />
component position<strong>in</strong>g <strong>in</strong> TKA. A 3-D problem. D. Blaha<br />
Comportamiento <strong>de</strong>l pivote tibial en PTR-PS / Post-cam behaviour <strong>in</strong> PS-TKA.<br />
H. Delport<br />
Discusión / Discussion<br />
13.45 h<br />
14.00 h<br />
14.15 h<br />
15.30 h<br />
15.45 h<br />
16.00 h<br />
16.15 h<br />
16.30 h<br />
16.45 h<br />
17.00 h<br />
17.15 h<br />
17.30 h<br />
PTR con plataforma rotacional y gran flexión: bases científicas y expericencia<br />
clínica / High flexion, rotat<strong>in</strong>g platform TKA: Scientific basis and cl<strong>in</strong>ical<br />
experience. R. Dickey Jones<br />
Discusión / Discussion<br />
Tentempié / Snack<br />
Complicaciones / Complications<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Diagnóstico <strong>de</strong> la PTR dolorosa / Evaluation of the pa<strong>in</strong>ful TKA. T. Thornhill<br />
PTR rígida / Stiffness after TKA. J. Romero<br />
Diagnóstico y tratamiento <strong>de</strong> la <strong>in</strong>estabilidad en semi-flexión tras una PTR<br />
/ Diagnosis and management of mid-flexion <strong>in</strong>stability follow<strong>in</strong>g TKR.<br />
D. Dalury<br />
Discusión / Discussion<br />
Rodilla / Knee<br />
Rodilla <strong>de</strong> revisión/ Revision knee<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
¿Cómo reducir el <strong>de</strong>sgaste en las PTR? / How to reduce wear <strong>in</strong> TKA?<br />
D. Dalury<br />
Mecanismo extensor en prótesis <strong>de</strong> rodilla <strong>de</strong> revisión / The extensor<br />
mechanism <strong>in</strong> revision TKA. J. Victor<br />
El papel <strong>de</strong> la constricción en los implantes / The role of implant constra<strong>in</strong>t.<br />
K. Berend<br />
Injertos y aumentos en reprótesis total <strong>de</strong> rodilla / Grafts and augments<br />
<strong>in</strong> Revision Knee Arthroplasty. D. Stulberg<br />
Tratando las gran<strong>de</strong>s pérdidas óseas femorales / Deal<strong>in</strong>g with severe<br />
femoral bone loss. K. Berend<br />
Viernes, 11 Abril 2008 / Friday, 11th April 2008<br />
12.55 h<br />
13.15 h<br />
Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />
Relación entre geometria, movilidad y <strong>de</strong>sgaste / Geometry ROM and wear.<br />
Relationship. A. Burste<strong>in</strong><br />
Análisis <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste en componente tibial <strong>de</strong> poli en PTR con<br />
plataforma rotacional / Wear analysis of retrieved UHMWPE tibial components<br />
from rotat<strong>in</strong>g platform total knee replacements. V. Goldberg<br />
17.45 h<br />
18.00 h<br />
18.15 h<br />
Tantalio y reprótesis <strong>de</strong> rodilla / Tantalium and revision TKA. A. Rosenberg<br />
Tratamiento <strong>de</strong> las fracturas periprotésicas en PTR / Management of periprosthetic<br />
fractures <strong>in</strong> TKA. C. Rodríguez-Merchan<br />
Discusión / Discussion<br />
13.30 h<br />
PTR con plataforma movil / Mobile bear<strong>in</strong>gs. P. Bonutti<br />
10<br />
11
Accesos / Access<br />
Se<strong>de</strong> / Venue<br />
ACCESO AUDITORIO WINTERTHUR. L’ILLA DIAGONAL<br />
WINTERTHUR AUDITORIUM ACCESS. L’ILLA DIAGONAL<br />
Dirección / Address: Avda. Diagonal, 547<br />
P<br />
Acceso<br />
Numáncia<br />
164-168<br />
Calle Numància<br />
Avenida Diagonal<br />
Decathlon<br />
Pizza<br />
Hut<br />
Poli<strong>de</strong>portivo<br />
Escuelas<br />
Diagonal, 547<br />
acceso peatones<br />
Centro Comercial<br />
Ascensores park<strong>in</strong>g<br />
P<br />
fnac<br />
Bik<strong>in</strong>i<br />
Calle Déu i Mata<br />
Auditori<br />
w<strong>in</strong>terthur<br />
Calle Pau Romeva<br />
H NH CONSTANZA Déu i Mata, 69-99<br />
P<br />
Calle Entença<br />
Boletín <strong>de</strong> <strong>in</strong>scripción / Registration form<br />
www.artroplastias.com<br />
Datos personales / Personal Details<br />
Apellidos / Family Name<br />
Nombre / First Name<br />
Dirección / Address<br />
Cod. Postal / Postal Co<strong>de</strong><br />
Población / City<br />
País / Country<br />
Tel.<br />
Fax<br />
E-mail<br />
Centro <strong>de</strong> Trabajo / Institution<br />
Boletín <strong>de</strong> <strong>in</strong>scripción / Registration form<br />
Cat. Prof. / Position<br />
H<br />
NH LES CORTS<br />
CUOTAS DE INSCRIPCIÓN / REGISTRATION FEE<br />
H<br />
NH CONSTANZA<br />
H NH LES CORTS<br />
Trav. <strong>de</strong> les Corts, 292<br />
Antes / Before Después / After<br />
28/02/08 28/02/08<br />
Congresistas 665 715<br />
<strong>Congress</strong> participants<br />
TRAM<br />
L’illa<br />
Diagonal<br />
2<br />
1<br />
TRAM<br />
1<br />
6, 34<br />
Resi<strong>de</strong>ntes - Enfermeras 365 415<br />
Tra<strong>in</strong>ees- Nurses<br />
(Con certificado / With certificate)<br />
3<br />
2 7, 33, 63, 67, 68, 78<br />
3 30,60<br />
TRAM Trambaix<br />
INCLUYE / INCLUDES:<br />
Asistencia a las sesiones científicas, documentación oficial <strong>de</strong>l Curso,<br />
cafés - pausa, tentempiés y 16% I.V.A.<br />
Attendance at scientific sessions, official Course documentation, snacks,<br />
coffee-breaks, and taxes (16%).<br />
12<br />
13
Boletín <strong>de</strong> <strong>in</strong>scripción / Registration form<br />
Forma <strong>de</strong> pago / Payment options<br />
Apellidos / Family Name<br />
· Talón nom<strong>in</strong>ativo a favor <strong>de</strong>:<br />
ACTIVE CONGRESS, por importe <strong>de</strong>: / Payment by bank draft <strong>in</strong><br />
drawn on a Spanish bank, payable to: ACTIVE CONGRESS.<br />
· Transferencia bancaria: / Bank Transfer:<br />
Ref. VI CURSO INTERNACIONAL DE ARTROPLASTIAS<br />
BANCAJA: 2077 0798 57 3100167502<br />
Ofic<strong>in</strong>a / Office: 0798. Rda. General Mitre, Barcelona<br />
Cuenta / Account: 2077 0798 57 3100167502<br />
Int. Bank Account Number: ES69 2077 0798 5731 0016 7502<br />
Swift Co<strong>de</strong>: CVALESVVXXX<br />
Bank charges are responsability of the payee and should be paid at<br />
source <strong>in</strong> addition to the registration fee.<br />
Sólo serán aceptados aquellos bolet<strong>in</strong>es que vayan acompañados<br />
<strong>de</strong>l pago correspondiente.<br />
Only registration with the correspond<strong>in</strong>g payment <strong>in</strong><br />
accepted.<br />
will be<br />
NOTAS / NOTES<br />
Con posterioridad al 15 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2008 las <strong>in</strong>scripciones <strong>de</strong>berán<br />
formalizarse en la Secretaría Técnica <strong>de</strong>l Curso abierta el 8 <strong>de</strong> abril en<br />
la se<strong>de</strong> <strong>de</strong>l evento a partir <strong>de</strong> las 08.00 h. Las cancelaciones <strong>de</strong><br />
<strong>in</strong>scripción recibidas con posterioridad al 01 <strong>de</strong> marzo no tendrán<br />
<strong>de</strong>recho a cambios ni <strong>de</strong>volución.<br />
No refund can be ma<strong>de</strong> for cancellations received after 1st. March.<br />
Changes <strong>in</strong> the registration submitted after 1st. March will not be<br />
accepted. After 15th. March on-site registrations will be available from<br />
08.00 h. on 8th of April <strong>in</strong> the Secretariat of the Course (W<strong>in</strong>terthur<br />
Auditorium).<br />
Boletín <strong>de</strong> reserva hotelera /Hotel reservation form<br />
Datos personales / Personal Details<br />
Apellidos / Family Name<br />
Nombre / First Name<br />
Dirección / Address<br />
Cod. Postal / Postal Co<strong>de</strong><br />
Población / City<br />
Tel.<br />
E-mail<br />
País / Country<br />
Fax<br />
ALOJAMIENTO / HOTEL RESERVATION<br />
Hab. Doble Uso-Ind/S<strong>in</strong>gle room<br />
H. NH Constanza**** 193 209<br />
H. NH Les Corts*** 142 157<br />
Precio por habitación y noche. Desayuno e IVA (7%) <strong>in</strong>cluido.<br />
Rates per room and night. Includ<strong>in</strong>g breakfast and taxes (7%).<br />
Hotel escogido / Hotel:<br />
Nº <strong>de</strong> habitaciones / No. of rooms:<br />
Nº <strong>de</strong> noches / No. of nights:<br />
Precio habitación / Room rates:<br />
Hab. Doble/Double room<br />
Boletín <strong>de</strong> reserva hotelera / Hotel reservation form<br />
14<br />
ENVIAR A / SEND TO:<br />
ACTIVE CONGRESS<br />
Rda. General Mitre 17, Entlo. 4ª<br />
08017 Barcelona. Spa<strong>in</strong>.<br />
Tel. / Phone: +34 93 205 09 71 Fax: +34 93 205 38 52<br />
E-mail: <strong>in</strong>fo@activecongress.es<br />
Día <strong>de</strong> llegada / Date of arrival:<br />
Día <strong>de</strong> salida / Date of <strong>de</strong>parture:<br />
Tipo <strong>de</strong> habitación / Type of room:<br />
=<br />
Hab. Doble Uso-Ind / S<strong>in</strong>gle room<br />
Hab. Doble / Double room<br />
15
Boletín <strong>de</strong> reserva hotelera / Hotel reservation form<br />
Forma <strong>de</strong> pago / Payment options<br />
Apellidos / Family Name<br />
1- Cheque bancario en a nombre <strong>de</strong> Viajes Iberia. / Bank draft <strong>in</strong> drawn<br />
on a Spanish Bank payable to Viajes Iberia.<br />
2- Tarjeta <strong>de</strong> crédito / Credit card.<br />
VISA MASTER-CARD AMEX DINERS<br />
Titular tarjeta <strong>de</strong> crédito / Credit card hol<strong>de</strong>r<br />
Número tarjeta / Credit card number:<br />
Fecha <strong>de</strong> Caducidad / Expiry date:<br />
Fecha y firma titular / Date and signature of credit card hol<strong>de</strong>r:<br />
Sólo serán aceptados aquellos bolet<strong>in</strong>es que vayan acompañados <strong>de</strong>l<br />
pago correspondiente. / Only hotel registration forms with the<br />
correspond<strong>in</strong>g payment will be accepted.<br />
Información general / General <strong>in</strong>formation<br />
SEDE / VENUE: Auditorio W<strong>in</strong>terthur Barcelona - Avenida Diagonal, 547<br />
SECRETARÍA TÉCNICA / TECHNICAL SECRETARIAT<br />
<strong>Active</strong> <strong>Congress</strong><br />
Rda. General Mitre, 17 Entlo. 4ª - 08017 Barcelona - Tel: +34 93 205 09 71<br />
Fax: +34 93 205 38 52 - e-mail: <strong>in</strong>fo@activecongress.es - www.activecongress.es<br />
SECRETARÍA CIENTÍFICA / SCIENTIFIC SECRETARIAT<br />
Hosp. Univ. Traumatología Vall d’Hebrón<br />
Srta. Anna (2ª Planta) - Pso. Vall d’Hebrón, 119-129 - 08035 Barcelona<br />
Tel: +34 93 489 34 80 - Fax: +34 93 489 34 12 - e-mail: anavarro@vhebron.net<br />
www.artroplastias.com<br />
IDIOMAS OFICIALES / OFFICIAL LANGUAGES<br />
Castellano e <strong>in</strong>glés. Existirá traducción simultánea para todos los asistentes.<br />
English and Spanish. Simultaneous translation will be available <strong>in</strong> all sessions.<br />
Información general / General <strong>in</strong>formation<br />
NOTAS / NOTES:<br />
En la cancelaciones <strong>de</strong> reservas hoteleras recibidas antes <strong>de</strong>l 03 <strong>de</strong> enero<br />
se <strong>de</strong>volverá la totalidad <strong>de</strong>l importe abonado (menos 15 euros por gastos<br />
adm<strong>in</strong>istrativos). Las cancelaciones <strong>de</strong> reservas recibidas con posterioridad<br />
a esa fecha no tendrán <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>volución.<br />
Hotel book<strong>in</strong>g cancellations received before 03rd January will be refun<strong>de</strong>d<br />
<strong>in</strong> full, m<strong>in</strong>us a handl<strong>in</strong>g charge of 15 euros.<br />
Cacellations received after this date will no be entitled to any refund.<br />
16<br />
ENVIAR A / SEND TO:<br />
VIAJES IBERIA<br />
Fontanella 21-23, 4º 1ª<br />
08010 Barcelona<br />
Tel./ Phone: +34 93 510 10 05<br />
Fax: +34 93 510 10 09<br />
E-mail: congresos.barcelona@viajesiberia.com<br />
• SOLICITADO Reconocimiento Interés Sanitario por la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />
Créditos SEAFORMEC (Sistema Español <strong>de</strong> Acreditación <strong>de</strong> la<br />
Formación Médica Cont<strong>in</strong>uada)<br />
17