13.04.2015 Views

de Artroplastias in Arthroplasties - Active Congress.......

de Artroplastias in Arthroplasties - Active Congress.......

de Artroplastias in Arthroplasties - Active Congress.......

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Programa prelim<strong>in</strong>ar / Prelim<strong>in</strong>ary programme<br />

Secretaría Técnica /<br />

Organiz<strong>in</strong>g Secretariat:<br />

active<br />

congress<br />

Rda. Gral. Mitre 17, Entlo. 4ª<br />

08017 Barcelona<br />

Tel. +34 93 205 09 71<br />

Fax +34 93 205 38 52<br />

<strong>in</strong>fo@activecongress.es<br />

www.artroplastias.com<br />

VI Curso Internacional<br />

<strong>de</strong> <strong>Artroplastias</strong><br />

VI International course<br />

<strong>in</strong> <strong>Arthroplasties</strong><br />

Barcelona, <strong>de</strong>l 8 al 11 <strong>de</strong> Abril <strong>de</strong> 2008<br />

Barcelona, 8 to 11 April 2008<br />

Dirigido por / Directed by: Antonio Navarro Quilis<br />

Se<strong>de</strong> / Venue: Auditori W<strong>in</strong>terthur-Illa Diagonal<br />

www.artroplastias.com


Foto portada: © iStockphoto<br />

Harlan Amstutz<br />

Jo<strong>in</strong>t Replacement Institute. Los Angeles (USA)<br />

Keith R. Berend<br />

Jo<strong>in</strong>t Implant Surgery. New Albany, OH (USA)<br />

J. David Blaha<br />

University of Michigan Medical School (USA)<br />

Agustín Blanco<br />

Hospital General Yagüe. Burgos (Spa<strong>in</strong>)<br />

Peter Bonutti<br />

Bonutti Cl<strong>in</strong>ic. Ill<strong>in</strong>ois (USA)<br />

Profesorado / Faculty<br />

A. Burste<strong>in</strong><br />

Professor Biomechanics. Columbus University (USA)<br />

Antonio Coscujuela<br />

Hospital Universitario <strong>de</strong> Bellvitge. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />

David Dalury<br />

John Hopk<strong>in</strong>s Hospital. Baltimore (USA)<br />

Hendrik P. Delport<br />

Head Department of Orthopaedics<br />

AZ Waasland. S<strong>in</strong>t Niklaas (Belgium)<br />

Douglas A. Dennis<br />

Colorado Jo<strong>in</strong>t Replacement. Denver (USA)<br />

Lawrence Dorr<br />

Medical Director Arthritis Institute<br />

Cent<strong>in</strong>ela Hospital. California (USA)<br />

Mariano Fernán<strong>de</strong>z-Fairen<br />

Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />

Xavier Flores<br />

Hospital Univ. Vall d’Hebron. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />

Michael A. R. Freeman<br />

The London Hospital Medical College<br />

London (Great Brita<strong>in</strong>)<br />

Jorge O. Galante<br />

Rush Arthritis & Orthopaedic Institute<br />

St. Luke’s Medical Center. Chicago, Ill<strong>in</strong>ois (USA)<br />

Re<strong>in</strong>hold Ganz<br />

Orthopädische Universitätskl<strong>in</strong>ik Balgrist<br />

Zürich (Switzerland)<br />

Eduardo García-Cimbrelos<br />

Hospital Universitario La Paz. Madrid (Spa<strong>in</strong>)<br />

Rudolph Gees<strong>in</strong>k<br />

University Hospital Maastricht<br />

Maastricht (The Netherlands)<br />

Thorsten Gehrke<br />

Endo-Kl<strong>in</strong>ik. Hamburg (Alemania)<br />

Javier Gil<br />

Escuela Universitaria <strong>de</strong> Ingeniería<br />

Universidad Politécnica <strong>de</strong> Catalunya<br />

Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />

Victor M. Goldberg<br />

Total Jo<strong>in</strong>t Replacement CWRU<br />

Cleveland, Ohio (USA)<br />

Damian Griff<strong>in</strong><br />

Warwick Medical School. Coventry (Great Brita<strong>in</strong>)<br />

Richard “Dickey” Jones<br />

U.T. Southwestern Medical Center. Dallas, TX (USA)<br />

Francisco Maculé<br />

Hospital Clínic <strong>de</strong> Barcelona. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />

Peter McLardy-Smith<br />

Nuffield Orthopaedic Centre.<br />

Oxford (Great Brita<strong>in</strong>)<br />

Michael Menge<br />

St. Marienkrankenhaus. Ludwigshafen(Alemania)<br />

Carles Mestre<br />

Hospital <strong>de</strong> l’Esperança IMAS. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />

Antonio Murcia<br />

Hospital <strong>de</strong> Cabueñes. Gijón (Spa<strong>in</strong>)<br />

Joan Nardi<br />

Hospital Univ. Vall d’Hebron. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />

Antonio Navarro<br />

Hospital Univ. Vall d’Hebron. Barcelona (Spa<strong>in</strong>)<br />

José Palacios<br />

Madrid (Spa<strong>in</strong>)<br />

James B. Richardson<br />

The Robert Jones & Agnes Hunt Orthopaedic<br />

Hospital. Oswestry (Great Brita<strong>in</strong>)<br />

José Rodríguez<br />

Lenox Hill Hospital. New York<br />

Carlos Rodríguez-Merchan<br />

Hospital Universitaria La Paz. Madrid (Spa<strong>in</strong>)<br />

José Romero<br />

Endocl<strong>in</strong>ic Zurich. Kl<strong>in</strong>ik Hirslan<strong>de</strong>n (Switzerland)<br />

Cecil Rorabeck<br />

Health Sciences Centre. London-Ontario (Canada)<br />

Aaron Rosenberg<br />

Rush University Medical Center<br />

St. Luke’s Medical Center. Chicago, Ill<strong>in</strong>ois (USA)<br />

Laurent Se<strong>de</strong>l<br />

Hôpital Lariboisière. Paris (France)<br />

S. David Stulberg<br />

Northwestern University Fe<strong>in</strong>berg Shool of Medic<strong>in</strong>e<br />

Chicago, Ill<strong>in</strong>ois (USA)<br />

Thomas Thornhill<br />

Brigham & Women’s Hospital. Boston (USA)<br />

A. John Timperley<br />

Pr<strong>in</strong>cess Elisabeth Orthopaedic Hospital<br />

Exeter (Great Brita<strong>in</strong>)<br />

Ronan Treacy<br />

Consultant Orthoapedic Surgeon. (Great Brita<strong>in</strong>)<br />

Jan Victor<br />

Brugge (Belgium)<br />

Leo A. Whitesi<strong>de</strong><br />

Missouri Bone & Jo<strong>in</strong>t Center (USA)<br />

B. Michael Wroblewski<br />

John Charnley Research Institute<br />

Wright<strong>in</strong>gton Hospital (Great Brita<strong>in</strong>)<br />

Karl Zweymüller<br />

Orthopädische Krankenhaus Gersthof<br />

Wien (Austria)<br />

VI CURSO INTERNACIONAL DE ARTROPLASTIAS / VI INTERNATIONAL COURSE IN ARTHROPLASTIES<br />

3


Martes, 8 Abril 2008 / Tuesday, 8th April 2008<br />

08.00 h<br />

08.50 h<br />

09.00 h<br />

09.15 h<br />

09.30 h<br />

09.45 h<br />

10.00 h<br />

10.15 h<br />

10.45 h<br />

Entrega <strong>de</strong> documentación / Registration<br />

Bienvenida e <strong>in</strong>troducción / Welcome and <strong>in</strong>troduction. A. Navarro<br />

Pares <strong>de</strong> fricción y nuevos materiales<br />

Friction couple and new materials<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Los plásticos y los pares <strong>de</strong> fricción / Plastics and jo<strong>in</strong>t wear. J. Gil<br />

Pares <strong>de</strong> fricción metal-metal. Bases científicas / Metal-Metal couple. Scientific<br />

bases. J. Richardson<br />

Superficies <strong>de</strong> fricción metal-metal - ¿el futuro? / Metal-metal bear<strong>in</strong>g surfaces<br />

- The way of the future?. C. Rorabeck<br />

Pares <strong>de</strong> fricción cerámica-cerámica / Ceramic-ceramic couple. L. Se<strong>de</strong>l<br />

Tantalio / Tantalum. M. Fernán<strong>de</strong>z-Fairen<br />

Discusión / Discussion<br />

Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />

Pausa-café / Coffee-break<br />

Fijación <strong>de</strong> los componentes protésicos<br />

Fixation of the prosthetic components<br />

15.00 h<br />

15.15 h<br />

15.35 h<br />

16.00 h<br />

16.15 h<br />

16.30 h<br />

16.45 h<br />

17.00 h<br />

17.15 h<br />

17.45 h<br />

Cotilos roscados, ¿cuándo? / Threa<strong>de</strong>d cups, when?. K. Zweymüller<br />

Cotilo no cementado: lecciones <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> autopsia / Cementless cup:<br />

lessons from retrieval studies. J. Galante<br />

Discusión / Discussion<br />

Doble cúpula y vástago corto<br />

Resurfac<strong>in</strong>g and short stem<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: M.A.R. Freeman<br />

PTC <strong>de</strong> doble cúpula. Una tecnología novedosa / Resurfac<strong>in</strong>g THA - An<br />

emerg<strong>in</strong>g technology. C. Rorabeck<br />

Prótesis <strong>de</strong> doble cúpula. Estado actual. ¿Qué hemos aprendido? / Hip<br />

Resurfac<strong>in</strong>g, current status - What have we learned?. H. Amstutz<br />

Durabilidad <strong>de</strong> la doble cúpula / Survivorship <strong>in</strong> Resurfac<strong>in</strong>g. R. Treacy<br />

Doble cúpula en necrosis avascular <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ra / Resurfac<strong>in</strong>g <strong>in</strong> avascular<br />

necrosis of the hip. H. Amstutz<br />

Doble cúpula en pacientes ancianos / Resurfac<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the el<strong>de</strong>rly pacient. M. Menge<br />

Discusión / Discussion<br />

Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />

Pausa-café / Coffee-break<br />

Martes, 8 Abril 2008 / Tuesday, 8th April 2008<br />

11.15 h<br />

11.30 h<br />

11.45 h<br />

12.00 h<br />

12.15 h<br />

12.30 h<br />

12.45 h<br />

13.15 h<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: C. Rorabeck<br />

¿Fijación cementada o no cementada? / Cement or cementless fixation?. R. Gees<strong>in</strong>k<br />

Papel <strong>de</strong>l cemento en la fijación <strong>de</strong> los componentes protésicos / Role of the<br />

cement <strong>in</strong> the fixation of the prosthetic components. J. Timperley<br />

Osteo<strong>in</strong>tegración en PTC primaria no cementada / Osseo<strong>in</strong>tegration <strong>in</strong> primary<br />

cementless hip fixation. D. Blaha<br />

Fundamentos científicos <strong>de</strong> los recubrimientos con HA / Basic science of HA<br />

coat<strong>in</strong>gs. R. Gees<strong>in</strong>k<br />

Estudio por TC <strong>de</strong> la osteo<strong>in</strong>tegración con Hidroxiapatita / TC study of the<br />

osteo<strong>in</strong>tegration with HA. A. Navarro<br />

Resultados clínicos o histológicos <strong>de</strong> un vástago composite elástico / Cl<strong>in</strong>ical<br />

results and histologic f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gs of a low-modulus composite stem. V. Goldberg<br />

Discusión / Discussion<br />

Tentempié / Snack<br />

18.15 h<br />

18.30 h<br />

18.45 h<br />

19.00 h<br />

19.15 h<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Indicaciones y resultados clínicos <strong>de</strong> la doble cúpula en las enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

la <strong>in</strong>fancia: LCC, Perthes, Epifisiolisis / Indications, cl<strong>in</strong>ical results of childhood<br />

diseases: DDH, LCPD, SCFE with Conserve plus. H. Amstutz<br />

Consi<strong>de</strong>raciones sobre el diseño protésico y la cirugía en la artroplastia <strong>de</strong><br />

doble cúpula / Consi<strong>de</strong>ration on prosthetic <strong>de</strong>sign and surgery <strong>in</strong> resurfac<strong>in</strong>g<br />

arthroplasty of the hip. R. Ganz<br />

Resultados <strong>de</strong> estudios multicéntricos en prótesis <strong>de</strong> doble cúpula: estrategias<br />

para prevenir fallos y m<strong>in</strong>imizar la “curva <strong>de</strong> aprendizaje” / Results of surface<br />

replacement multi-center trials: strategies to prevent failure and m<strong>in</strong>imize the<br />

“learn<strong>in</strong>g curve”. V. Goldberg<br />

Recubrimiento versus artroplastia tradicional / Resurfac<strong>in</strong>g versus traditional<br />

arthroplasty. J. Timperley<br />

Resultados a medio plazo <strong>de</strong> un vástago con conservación <strong>de</strong>l cuello femoral<br />

/ Midterm results of a femoral preserv<strong>in</strong>g stem. T. Gehrke<br />

14.30 h<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Fijación acetabular. Dist<strong>in</strong>tas opciones / Acetabular fixation. Several options.<br />

A. Rosenberg<br />

19.30 h<br />

Fundamentos, técnica quirúrgica y resultados <strong>de</strong> los vástagos metafisarios<br />

cortos en PTC. Vástagos cortos, la próxima generación <strong>de</strong> implantes en PTC<br />

/ The rationale, surgical technique and results of us<strong>in</strong>g short, metaphyseal<br />

stems <strong>in</strong> THA. Short stems, the next generation of implants <strong>in</strong> THA. D. Stulberg<br />

4<br />

14.45 h<br />

Cotilos cementados: técnica y resultados / Cemented cups: results and technique.<br />

J. Timperley<br />

19.45 h<br />

Discusión / Discussion<br />

5


Miércoles, 9 Abril 2008 / Wednesday, 9th April 2008<br />

08.00 h<br />

08.15 h<br />

08.30 h<br />

08.45 h<br />

09.00 h<br />

09.15 h<br />

09.30 h<br />

09.45 h<br />

10.00 h<br />

10.15 h<br />

10.30 h<br />

11.00 h<br />

11.30 h<br />

11.45 h<br />

12.00 h<br />

12.15 h<br />

Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />

Abordajes quirúrgicos: MIS y Navegación<br />

Surgical approach: MIS and Navigation<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Cirugía mínimamente <strong>in</strong>vasiva: por qué, cómo y resultados / MIS THR: Why, how<br />

and results. L. Dorr<br />

Cirugía mínimamente <strong>in</strong>vasiva y ca<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> revestimiento / MIS and Hip Resurfac<strong>in</strong>g.<br />

M. Menge<br />

Cómo evitar el choque femoroacetabular en la PTC: navegador comb<strong>in</strong>ando anteversión<br />

y cabezas <strong>de</strong> gran diámetro / Avoidance of imp<strong>in</strong>gement with THR: Computer navigator,<br />

comb<strong>in</strong>ed anteversion and large heads. L. Dorr<br />

Discusión / Discussion<br />

Ca<strong>de</strong>ra difícil y complicaciones <strong>de</strong> las artroplastias<br />

Difficult hip and complications<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Enfoque y tratamiento <strong>de</strong> la ca<strong>de</strong>ra dolorosa en el adulto joven / Management of the<br />

pa<strong>in</strong>ful hip of the young adult. R. Ganz<br />

Artroscopia <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra en el imp<strong>in</strong>gement / Hip arthroscopy for imp<strong>in</strong>gement. D. Griff<strong>in</strong><br />

Prótesis <strong>de</strong> baja fricción <strong>de</strong> Charley en adolescentes / Charley LFA <strong>in</strong> teenagers.<br />

M. Wroblewski<br />

Prótesis total <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra en población muy joven / Total hip arthroplasty <strong>in</strong> very young<br />

populations. L. Se<strong>de</strong>l<br />

Prótesis total <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra y enfermedad displásica <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra / CDD and THR. A. Murcia<br />

Doble cúpula en enfermedad displásica <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra / Resurfac<strong>in</strong>g <strong>in</strong> CDH. M. Menge<br />

Discusión / Discussion<br />

Pausa-café / Coffee-break<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Prótesis total <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra. Problemas y soluciones / THA Problems and solutions.<br />

M. Wroblewski<br />

Prevención y tratamiento <strong>de</strong> la luxación recidivante tras PTC / Prevention and treatment<br />

of recurrent dislocation <strong>in</strong> THA. R. Gees<strong>in</strong>k<br />

Cótilo doble movilidad / Double mobility cup. J. Palacios<br />

PTC ambulatoria: anestesia y tratamiento <strong>de</strong>l dolor postoperatorio / Rapid recovery<br />

THR: pa<strong>in</strong> anesthesia, pa<strong>in</strong> management and same day discharge. L. Dorr<br />

12.45 h<br />

13.00 h<br />

13.15 h<br />

13.45 h<br />

15.15 h<br />

15.30 h<br />

15.45 h<br />

16.00 h<br />

16.15 h<br />

16.30 h<br />

16.45 h<br />

17.00 h<br />

17.30 h<br />

17.45 h<br />

18.00 h<br />

18.15 h<br />

Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />

Frecuencia <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong> muslo y resultados clínicos en vástagos cónicos (en<br />

cuña) / The <strong>in</strong>ci<strong>de</strong>nce of thigh pa<strong>in</strong> and cl<strong>in</strong>ical outcome of a tapered femoral<br />

stem. V. Goldberg<br />

Dismetría <strong>de</strong> la extremidad: prevención y tratamiento / Leg length <strong>in</strong>equality:<br />

prevention & management. D. Dennis<br />

Discusión / Discussion<br />

Tentempié / Snack<br />

Ca<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> revisión<br />

Hip revision<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: A. Coscujuela<br />

Técnicas quirúrgicas en revisión <strong>de</strong> artroplastia <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>ra / Surgical Techniques<br />

<strong>in</strong> revision hip arthroplasty. P. McLardy-Smith<br />

Cemento sobre cemento - dism<strong>in</strong>uyendo la morbilidad en cirugia <strong>de</strong> revisión<br />

/ Cement-<strong>in</strong>-cement revision - <strong>de</strong>creas<strong>in</strong>g the morbidity of revision surgery.<br />

J. Timperley<br />

Injerto compactado en revisión femoral / Impacted bone graft <strong>in</strong> femoral<br />

revision. A. Rosenberg<br />

Biomateriales en revisión femoral / Revision surgery at the femoral level us<strong>in</strong>g<br />

biomaterials. L. Se<strong>de</strong>l<br />

Vástago <strong>de</strong> fijación distal en cirugía <strong>de</strong> revisión / Distal femoral fixation stem<br />

<strong>in</strong> revision surgery. J. Rodríguez<br />

Cambios óseos tras la utilización <strong>de</strong> vástagos largos / Bony changes follow<strong>in</strong>g<br />

the use of long stems. E. García Cimbrelos<br />

Cambios óseos tras vástagos cilíndricos, s<strong>in</strong> press-fit / Bony changes follow<strong>in</strong>g<br />

the use cyl<strong>in</strong>drical non press-fit stems. A. Navarro<br />

Pausa-café / Coffee-break<br />

Resultados a largo plazo <strong>de</strong>l recubrimiento con HA en PTC <strong>de</strong> revisión / Longterm<br />

results HA coat<strong>in</strong>g <strong>in</strong> revision THA. R. Gees<strong>in</strong>k<br />

Fracturas periprotésicas / Periprosthetic fractures. C. Mestre<br />

Fracturas periprotésicas <strong>de</strong> femur / Periprosthetic fractures of the femur.<br />

J. Rodríguez<br />

Discusión / Discussion<br />

Miércoles, 9 Abril 2008 / Wednesday, 9th April 2008<br />

12.30 h<br />

Valoración <strong>de</strong> la PTC no cementada dolorosa / Diagnosis of the pa<strong>in</strong>ful cementless<br />

hip. R. Gees<strong>in</strong>k<br />

6<br />

7


Jueves, 10 Abril 2008 / Thursday, 10th April 2008<br />

08.30 h<br />

08.45 h<br />

09.00 h<br />

09.15 h<br />

09.30 h<br />

09.45 h<br />

10.00 h<br />

10.15 h<br />

10.45 h<br />

11.15 h<br />

Ca<strong>de</strong>ra / Hip<br />

Acetabulo <strong>de</strong> revisión / Revision acetabulum<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Revisión acetabular (la pérdida ósea no es lo único importante) / Acetabular revision<br />

(the bone loss is not the only element to consi<strong>de</strong>r). A. Rosenberg<br />

Técnica <strong>de</strong> <strong>in</strong>jerto compactado en el cotilo / Impaction graft technique <strong>in</strong> the socket.<br />

J. Timperley<br />

Tantalio en cirugía <strong>de</strong> revisión / Trabecular metal <strong>in</strong> revision surgery. A. Blanco<br />

Anillos <strong>de</strong> sostén y refuerzo y otros artilugios / Cages & r<strong>in</strong>gs. A. Murcia<br />

Cotilos no cementados en cirugía <strong>de</strong> revisión: experiencia clínica a largo plazo /<br />

Cementless cups <strong>in</strong> revision surgery: cl<strong>in</strong>ical experience <strong>in</strong> the long term. J. Galante<br />

Dist<strong>in</strong>tos métodos <strong>de</strong> reconstrucción acetabular en casos <strong>de</strong> gran pérdida ósea /<br />

Different methods to reconstruct acetabulum <strong>in</strong> cases of severe bone loss.<br />

T. Gehrke<br />

Cirugía <strong>de</strong> revisión en las mega-<strong>de</strong>ficiencias óseas <strong>in</strong>cluyendo la pseudoartrosis<br />

acetabular / Revision surgery for a mega-<strong>de</strong>ficiencies <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g nonunions of the<br />

acetabulum. R. Ganz<br />

Discusión / Discussion<br />

Pausa-café / Coffee-break<br />

Infecciones / Infections<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: X. Flores<br />

Diagnóstico y tratamiento <strong>de</strong> las <strong>in</strong>fecciones periprotésicas / The diagnosis and<br />

management of peri-prosthetic <strong>in</strong>fections. P. McLardy-Smith<br />

12.45 h<br />

13.00 h<br />

13.15 h<br />

13.30 h<br />

14.00 h<br />

15.15 h<br />

15.30 h<br />

15.45 h<br />

16.00 h<br />

16.15 h<br />

16.30 h<br />

16.45 h<br />

17.00 h<br />

Rodilla / Knee<br />

¿Unicompartimental o prótesis total <strong>de</strong> rodilla? / ¿Unicompartimental or TKA?<br />

A. Rosenberg<br />

Unicompartimental con menisco móvil / Unicompartimental with mobile bear<strong>in</strong>g.<br />

K. Berend<br />

Unicompartimentales. Consi<strong>de</strong>raciones mecánicas / Unicompartimentals.<br />

Mechanical consi<strong>de</strong>rations. A. Burste<strong>in</strong><br />

Discusión / Discussion<br />

Tentempié / Snack<br />

PTR, MIS y Navegación / TKA, MIS and Navigation<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Generalida<strong>de</strong>s Navegación / Navigation <strong>in</strong> TKA. Pr<strong>in</strong>ciples? F. Maculé<br />

El papel <strong>de</strong> la cirugía ayudada por or<strong>de</strong>nador en la enseñanza quirúrgica <strong>de</strong><br />

la PTR / The role of computer assisted surgery <strong>in</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g surgeons to perform<br />

TKA. D. Stulberg<br />

PTR MIS - Abordaje / MIS TKA - Approach. P. Bonutti<br />

Rodilla MIS. ¿Una operación <strong>de</strong> partes blandas? / MIS knee. A soft tissue<br />

operation?. H. Delport<br />

Fallos y complicaciones <strong>de</strong> las PTR MIS / Pitfalls and complications of MIS<br />

TKA. P. Bonutti<br />

Cirugía mínimamente <strong>in</strong>vasiva en PTR / MIS <strong>in</strong> TKA. D. Griff<strong>in</strong><br />

PTR y m<strong>in</strong>i-<strong>in</strong>cisión / M<strong>in</strong>i <strong>in</strong>cision TKA. D. Dalury<br />

Discusión / Discussion<br />

Jueves, 10 Abril 2008 / Thursday, 10th April 2008<br />

11.30 h<br />

Revisión séptica ¿uno o dos tiempos? / Septic revision, one or two stages?<br />

M. Wroblewski<br />

17.30 h<br />

Pausa-café / Coffee-break<br />

11.45 h<br />

12.00 h<br />

El fantasma <strong>de</strong>l MARSA / The MARSA ghost. T. Gehrke<br />

Discusión / Discussion<br />

Rótula / Patella<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Rodilla / Knee<br />

18.00 h<br />

Éxito <strong>de</strong> la revisión rotuliana tras el fallo <strong>de</strong>l componente rotuliano con ban<strong>de</strong>ja<br />

metálica en PTR / The success of isolated patellar component revisions<br />

follow<strong>in</strong>g failed metal-backed patellar TKA. V. Goldberg<br />

8<br />

12.15 h<br />

12.30 h<br />

Unicompartimentales / Unicompartimentals<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: P. McLardy-Smith<br />

¿Osteotomía, Espaciador or Unicompartimental? / Osteotomy, Interpositional<br />

Devi<strong>de</strong> or Unicompartimental?. T. Thornhill<br />

Sustitución unicompartimental <strong>de</strong> la rodilla: <strong>in</strong>dicaciones y errores / Unicompartimental<br />

knee replacement: <strong>in</strong>dications and mistakes. D. Dalury<br />

18.15 h<br />

18.30 h<br />

18.45 h<br />

19.00 h<br />

19.15 h<br />

Facectomía lateral <strong>de</strong> la rodilla artroscópica / Arthroscopic lateral patella<br />

facetectomy. R. Dickey Jones<br />

Ventajas <strong>de</strong> la sustitución patelar / Advantages of patellar resurfac<strong>in</strong>g. D. Dennis<br />

PTR s<strong>in</strong> componente patelar / TKA without patellar component. L. Whitesi<strong>de</strong><br />

Artrosis patelo-femoral / Prótesis. A. Navarro<br />

Discusión / Discussion<br />

9


Viernes, 11 Abril 2008 / Friday, 11th April 2008<br />

08.25 h<br />

08.45 h<br />

09.00 h<br />

09.15 h<br />

09.30 h<br />

09.45 h<br />

10.00 h<br />

10.30 h<br />

11.00 h<br />

11.15 h<br />

11.30 h<br />

11.45 h<br />

12.00 h<br />

12.15 h<br />

12.30 h<br />

Rodilla / Knee<br />

Prótesis total <strong>de</strong> rodilla / Total knee arhroplasty<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: T. Thornhill<br />

La función <strong>de</strong> la rodilla / How the knee functions. M. Freeman<br />

C<strong>in</strong>emática PTR / TKA k<strong>in</strong>ematics. J. Victor<br />

Partes blandas en PTR - Abordajes y liberaciones / Soft tissue <strong>in</strong> total knee<br />

arthroplasty - Approaches and release. R. Dickey Jones<br />

Equilibrado ligamentoso en la rodilla vara / Ligament balanc<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the varus knee.<br />

L. Whitesi<strong>de</strong><br />

La importancia <strong>de</strong>l equilibrio ligamentoso en PTR / The impact of ligament<br />

balanc<strong>in</strong>g <strong>in</strong> total knee arthroplasty. J. Romero<br />

Equilibrado ligamentoso en la rodilla valga / Ligament balanc<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the valgus<br />

knee. L. Whitesi<strong>de</strong><br />

Discusión / Discussion<br />

Pausa-café / Coffee-break<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Resección ósea a<strong>de</strong>cuada versus equilibrio <strong>de</strong> los espacios <strong>de</strong> flexión y extensión<br />

/ Measured resection versus gap balanc<strong>in</strong>g technique. D. Dennis<br />

Experiencia clínica a largo plazo en reemplazo total <strong>de</strong> rodilla con retención <strong>de</strong>l<br />

LCP / Long term outcome <strong>in</strong> TKA with LCP spar<strong>in</strong>g. J. Galante<br />

PTR con estabilidad medial / Medial Pivot knee arthroplasty. D. Blaha<br />

Factores que <strong>in</strong>fluyen en la flexión tras una PTR / Factors affect<strong>in</strong>g flexion after<br />

TKA. D. Dennis<br />

Colocación <strong>de</strong>l componente femoral en PTR. Un problema 3-D / Femoral<br />

component position<strong>in</strong>g <strong>in</strong> TKA. A 3-D problem. D. Blaha<br />

Comportamiento <strong>de</strong>l pivote tibial en PTR-PS / Post-cam behaviour <strong>in</strong> PS-TKA.<br />

H. Delport<br />

Discusión / Discussion<br />

13.45 h<br />

14.00 h<br />

14.15 h<br />

15.30 h<br />

15.45 h<br />

16.00 h<br />

16.15 h<br />

16.30 h<br />

16.45 h<br />

17.00 h<br />

17.15 h<br />

17.30 h<br />

PTR con plataforma rotacional y gran flexión: bases científicas y expericencia<br />

clínica / High flexion, rotat<strong>in</strong>g platform TKA: Scientific basis and cl<strong>in</strong>ical<br />

experience. R. Dickey Jones<br />

Discusión / Discussion<br />

Tentempié / Snack<br />

Complicaciones / Complications<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Diagnóstico <strong>de</strong> la PTR dolorosa / Evaluation of the pa<strong>in</strong>ful TKA. T. Thornhill<br />

PTR rígida / Stiffness after TKA. J. Romero<br />

Diagnóstico y tratamiento <strong>de</strong> la <strong>in</strong>estabilidad en semi-flexión tras una PTR<br />

/ Diagnosis and management of mid-flexion <strong>in</strong>stability follow<strong>in</strong>g TKR.<br />

D. Dalury<br />

Discusión / Discussion<br />

Rodilla / Knee<br />

Rodilla <strong>de</strong> revisión/ Revision knee<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

¿Cómo reducir el <strong>de</strong>sgaste en las PTR? / How to reduce wear <strong>in</strong> TKA?<br />

D. Dalury<br />

Mecanismo extensor en prótesis <strong>de</strong> rodilla <strong>de</strong> revisión / The extensor<br />

mechanism <strong>in</strong> revision TKA. J. Victor<br />

El papel <strong>de</strong> la constricción en los implantes / The role of implant constra<strong>in</strong>t.<br />

K. Berend<br />

Injertos y aumentos en reprótesis total <strong>de</strong> rodilla / Grafts and augments<br />

<strong>in</strong> Revision Knee Arthroplasty. D. Stulberg<br />

Tratando las gran<strong>de</strong>s pérdidas óseas femorales / Deal<strong>in</strong>g with severe<br />

femoral bone loss. K. Berend<br />

Viernes, 11 Abril 2008 / Friday, 11th April 2008<br />

12.55 h<br />

13.15 h<br />

Mo<strong>de</strong>rador / Mo<strong>de</strong>rator: a confirmar<br />

Relación entre geometria, movilidad y <strong>de</strong>sgaste / Geometry ROM and wear.<br />

Relationship. A. Burste<strong>in</strong><br />

Análisis <strong>de</strong>l material <strong>de</strong> <strong>de</strong>sgaste en componente tibial <strong>de</strong> poli en PTR con<br />

plataforma rotacional / Wear analysis of retrieved UHMWPE tibial components<br />

from rotat<strong>in</strong>g platform total knee replacements. V. Goldberg<br />

17.45 h<br />

18.00 h<br />

18.15 h<br />

Tantalio y reprótesis <strong>de</strong> rodilla / Tantalium and revision TKA. A. Rosenberg<br />

Tratamiento <strong>de</strong> las fracturas periprotésicas en PTR / Management of periprosthetic<br />

fractures <strong>in</strong> TKA. C. Rodríguez-Merchan<br />

Discusión / Discussion<br />

13.30 h<br />

PTR con plataforma movil / Mobile bear<strong>in</strong>gs. P. Bonutti<br />

10<br />

11


Accesos / Access<br />

Se<strong>de</strong> / Venue<br />

ACCESO AUDITORIO WINTERTHUR. L’ILLA DIAGONAL<br />

WINTERTHUR AUDITORIUM ACCESS. L’ILLA DIAGONAL<br />

Dirección / Address: Avda. Diagonal, 547<br />

P<br />

Acceso<br />

Numáncia<br />

164-168<br />

Calle Numància<br />

Avenida Diagonal<br />

Decathlon<br />

Pizza<br />

Hut<br />

Poli<strong>de</strong>portivo<br />

Escuelas<br />

Diagonal, 547<br />

acceso peatones<br />

Centro Comercial<br />

Ascensores park<strong>in</strong>g<br />

P<br />

fnac<br />

Bik<strong>in</strong>i<br />

Calle Déu i Mata<br />

Auditori<br />

w<strong>in</strong>terthur<br />

Calle Pau Romeva<br />

H NH CONSTANZA Déu i Mata, 69-99<br />

P<br />

Calle Entença<br />

Boletín <strong>de</strong> <strong>in</strong>scripción / Registration form<br />

www.artroplastias.com<br />

Datos personales / Personal Details<br />

Apellidos / Family Name<br />

Nombre / First Name<br />

Dirección / Address<br />

Cod. Postal / Postal Co<strong>de</strong><br />

Población / City<br />

País / Country<br />

Tel.<br />

Fax<br />

E-mail<br />

Centro <strong>de</strong> Trabajo / Institution<br />

Boletín <strong>de</strong> <strong>in</strong>scripción / Registration form<br />

Cat. Prof. / Position<br />

H<br />

NH LES CORTS<br />

CUOTAS DE INSCRIPCIÓN / REGISTRATION FEE<br />

H<br />

NH CONSTANZA<br />

H NH LES CORTS<br />

Trav. <strong>de</strong> les Corts, 292<br />

Antes / Before Después / After<br />

28/02/08 28/02/08<br />

Congresistas 665 715<br />

<strong>Congress</strong> participants<br />

TRAM<br />

L’illa<br />

Diagonal<br />

2<br />

1<br />

TRAM<br />

1<br />

6, 34<br />

Resi<strong>de</strong>ntes - Enfermeras 365 415<br />

Tra<strong>in</strong>ees- Nurses<br />

(Con certificado / With certificate)<br />

3<br />

2 7, 33, 63, 67, 68, 78<br />

3 30,60<br />

TRAM Trambaix<br />

INCLUYE / INCLUDES:<br />

Asistencia a las sesiones científicas, documentación oficial <strong>de</strong>l Curso,<br />

cafés - pausa, tentempiés y 16% I.V.A.<br />

Attendance at scientific sessions, official Course documentation, snacks,<br />

coffee-breaks, and taxes (16%).<br />

12<br />

13


Boletín <strong>de</strong> <strong>in</strong>scripción / Registration form<br />

Forma <strong>de</strong> pago / Payment options<br />

Apellidos / Family Name<br />

· Talón nom<strong>in</strong>ativo a favor <strong>de</strong>:<br />

ACTIVE CONGRESS, por importe <strong>de</strong>: / Payment by bank draft <strong>in</strong><br />

drawn on a Spanish bank, payable to: ACTIVE CONGRESS.<br />

· Transferencia bancaria: / Bank Transfer:<br />

Ref. VI CURSO INTERNACIONAL DE ARTROPLASTIAS<br />

BANCAJA: 2077 0798 57 3100167502<br />

Ofic<strong>in</strong>a / Office: 0798. Rda. General Mitre, Barcelona<br />

Cuenta / Account: 2077 0798 57 3100167502<br />

Int. Bank Account Number: ES69 2077 0798 5731 0016 7502<br />

Swift Co<strong>de</strong>: CVALESVVXXX<br />

Bank charges are responsability of the payee and should be paid at<br />

source <strong>in</strong> addition to the registration fee.<br />

Sólo serán aceptados aquellos bolet<strong>in</strong>es que vayan acompañados<br />

<strong>de</strong>l pago correspondiente.<br />

Only registration with the correspond<strong>in</strong>g payment <strong>in</strong><br />

accepted.<br />

will be<br />

NOTAS / NOTES<br />

Con posterioridad al 15 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2008 las <strong>in</strong>scripciones <strong>de</strong>berán<br />

formalizarse en la Secretaría Técnica <strong>de</strong>l Curso abierta el 8 <strong>de</strong> abril en<br />

la se<strong>de</strong> <strong>de</strong>l evento a partir <strong>de</strong> las 08.00 h. Las cancelaciones <strong>de</strong><br />

<strong>in</strong>scripción recibidas con posterioridad al 01 <strong>de</strong> marzo no tendrán<br />

<strong>de</strong>recho a cambios ni <strong>de</strong>volución.<br />

No refund can be ma<strong>de</strong> for cancellations received after 1st. March.<br />

Changes <strong>in</strong> the registration submitted after 1st. March will not be<br />

accepted. After 15th. March on-site registrations will be available from<br />

08.00 h. on 8th of April <strong>in</strong> the Secretariat of the Course (W<strong>in</strong>terthur<br />

Auditorium).<br />

Boletín <strong>de</strong> reserva hotelera /Hotel reservation form<br />

Datos personales / Personal Details<br />

Apellidos / Family Name<br />

Nombre / First Name<br />

Dirección / Address<br />

Cod. Postal / Postal Co<strong>de</strong><br />

Población / City<br />

Tel.<br />

E-mail<br />

País / Country<br />

Fax<br />

ALOJAMIENTO / HOTEL RESERVATION<br />

Hab. Doble Uso-Ind/S<strong>in</strong>gle room<br />

H. NH Constanza**** 193 209<br />

H. NH Les Corts*** 142 157<br />

Precio por habitación y noche. Desayuno e IVA (7%) <strong>in</strong>cluido.<br />

Rates per room and night. Includ<strong>in</strong>g breakfast and taxes (7%).<br />

Hotel escogido / Hotel:<br />

Nº <strong>de</strong> habitaciones / No. of rooms:<br />

Nº <strong>de</strong> noches / No. of nights:<br />

Precio habitación / Room rates:<br />

Hab. Doble/Double room<br />

Boletín <strong>de</strong> reserva hotelera / Hotel reservation form<br />

14<br />

ENVIAR A / SEND TO:<br />

ACTIVE CONGRESS<br />

Rda. General Mitre 17, Entlo. 4ª<br />

08017 Barcelona. Spa<strong>in</strong>.<br />

Tel. / Phone: +34 93 205 09 71 Fax: +34 93 205 38 52<br />

E-mail: <strong>in</strong>fo@activecongress.es<br />

Día <strong>de</strong> llegada / Date of arrival:<br />

Día <strong>de</strong> salida / Date of <strong>de</strong>parture:<br />

Tipo <strong>de</strong> habitación / Type of room:<br />

=<br />

Hab. Doble Uso-Ind / S<strong>in</strong>gle room<br />

Hab. Doble / Double room<br />

15


Boletín <strong>de</strong> reserva hotelera / Hotel reservation form<br />

Forma <strong>de</strong> pago / Payment options<br />

Apellidos / Family Name<br />

1- Cheque bancario en a nombre <strong>de</strong> Viajes Iberia. / Bank draft <strong>in</strong> drawn<br />

on a Spanish Bank payable to Viajes Iberia.<br />

2- Tarjeta <strong>de</strong> crédito / Credit card.<br />

VISA MASTER-CARD AMEX DINERS<br />

Titular tarjeta <strong>de</strong> crédito / Credit card hol<strong>de</strong>r<br />

Número tarjeta / Credit card number:<br />

Fecha <strong>de</strong> Caducidad / Expiry date:<br />

Fecha y firma titular / Date and signature of credit card hol<strong>de</strong>r:<br />

Sólo serán aceptados aquellos bolet<strong>in</strong>es que vayan acompañados <strong>de</strong>l<br />

pago correspondiente. / Only hotel registration forms with the<br />

correspond<strong>in</strong>g payment will be accepted.<br />

Información general / General <strong>in</strong>formation<br />

SEDE / VENUE: Auditorio W<strong>in</strong>terthur Barcelona - Avenida Diagonal, 547<br />

SECRETARÍA TÉCNICA / TECHNICAL SECRETARIAT<br />

<strong>Active</strong> <strong>Congress</strong><br />

Rda. General Mitre, 17 Entlo. 4ª - 08017 Barcelona - Tel: +34 93 205 09 71<br />

Fax: +34 93 205 38 52 - e-mail: <strong>in</strong>fo@activecongress.es - www.activecongress.es<br />

SECRETARÍA CIENTÍFICA / SCIENTIFIC SECRETARIAT<br />

Hosp. Univ. Traumatología Vall d’Hebrón<br />

Srta. Anna (2ª Planta) - Pso. Vall d’Hebrón, 119-129 - 08035 Barcelona<br />

Tel: +34 93 489 34 80 - Fax: +34 93 489 34 12 - e-mail: anavarro@vhebron.net<br />

www.artroplastias.com<br />

IDIOMAS OFICIALES / OFFICIAL LANGUAGES<br />

Castellano e <strong>in</strong>glés. Existirá traducción simultánea para todos los asistentes.<br />

English and Spanish. Simultaneous translation will be available <strong>in</strong> all sessions.<br />

Información general / General <strong>in</strong>formation<br />

NOTAS / NOTES:<br />

En la cancelaciones <strong>de</strong> reservas hoteleras recibidas antes <strong>de</strong>l 03 <strong>de</strong> enero<br />

se <strong>de</strong>volverá la totalidad <strong>de</strong>l importe abonado (menos 15 euros por gastos<br />

adm<strong>in</strong>istrativos). Las cancelaciones <strong>de</strong> reservas recibidas con posterioridad<br />

a esa fecha no tendrán <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>volución.<br />

Hotel book<strong>in</strong>g cancellations received before 03rd January will be refun<strong>de</strong>d<br />

<strong>in</strong> full, m<strong>in</strong>us a handl<strong>in</strong>g charge of 15 euros.<br />

Cacellations received after this date will no be entitled to any refund.<br />

16<br />

ENVIAR A / SEND TO:<br />

VIAJES IBERIA<br />

Fontanella 21-23, 4º 1ª<br />

08010 Barcelona<br />

Tel./ Phone: +34 93 510 10 05<br />

Fax: +34 93 510 10 09<br />

E-mail: congresos.barcelona@viajesiberia.com<br />

• SOLICITADO Reconocimiento Interés Sanitario por la Generalitat <strong>de</strong> Catalunya.<br />

Créditos SEAFORMEC (Sistema Español <strong>de</strong> Acreditación <strong>de</strong> la<br />

Formación Médica Cont<strong>in</strong>uada)<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!