08.04.2015 Views

Constancia de cobertura: - Sierra Health and Life

Constancia de cobertura: - Sierra Health and Life

Constancia de cobertura: - Sierra Health and Life

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Del 1 <strong>de</strong> enero al 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011<br />

<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>:<br />

Sus servicios y beneficios <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> Medicare y su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum (PPO)<br />

Este manual le da los <strong>de</strong>talles sobre su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> salud y medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare<br />

<strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero al 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011. Le explica cómo obtener atención <strong>de</strong> salud y los<br />

medicamentos recetados que necesita. Es un documento legal importante. Manténgalo en un<br />

lugar seguro.<br />

Servicios para los Miembros <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum (PPO):<br />

Para obtener ayuda o más información, llame a Servicios para los Miembros o vaya al sitio web<br />

<strong>de</strong> nuestro plan en www.sierraspectrumppo.com.<br />

702-562-8021 u 877-559-4512 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al: 702-242-9214 u 800-349-4512<br />

Horas <strong>de</strong> atención:<br />

Del 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2010 al 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011, los 7 días <strong>de</strong> la semana <strong>de</strong> 8 a.m. a 8 p.m.<br />

Del 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011 al 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2011, los 7 días <strong>de</strong> la semana <strong>de</strong> 8 a.m. a 8 p.m. Las<br />

llamadas en sábado, domingo y días feriados las recibirá nuestro sistema telefónico automatizado<br />

(en el cual pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar un mensaje <strong>de</strong>tallado y un representante le <strong>de</strong>volverá la llamada a la<br />

brevedad posible).<br />

Este plan es ofrecido por <strong>Sierra</strong> <strong>Health</strong> <strong>and</strong> <strong>Life</strong> Insurance Company, Inc., a la que nos referimos<br />

como “nosotros”, “nos” o “nuestro” a lo largo <strong>de</strong> la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura. A <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

nos referimos como “plan” o “nuestro plan.”<br />

<strong>Sierra</strong> <strong>Health</strong> <strong>and</strong> <strong>Life</strong> Insurance Company, Inc. es una organización MA-PD con un contrato <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

Esta información está disponible en un formato diferente, incluso en audio. Por favor llame al<br />

número que figura arriba <strong>de</strong> Servicios para los Miembros si necesita información <strong>de</strong>l plan en otro<br />

formato o idioma.<br />

Los beneficios, el formulario, la red <strong>de</strong> farmacias, la prima y/o los pagos compartidos/seguro<br />

compartido pue<strong>de</strong>n cambiar el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2012.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Índice<br />

Índice<br />

Esta lista <strong>de</strong> capítulos y números <strong>de</strong> páginas es sólo su punto <strong>de</strong> inicio. Para obtener más<br />

ayuda para encontrar la información que necesita, vaya a la primera página <strong>de</strong> un<br />

capítulo. Encontrará una lista <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> temas al inicio <strong>de</strong> cada capítulo.<br />

Capítulo 1. Por dón<strong>de</strong> empezar como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum......................4<br />

Le explica qué significa estar en un plan <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> Medicare y cómo usar este<br />

manual. Explica los materiales que le enviaremos, su prima <strong>de</strong>l plan, su tarjeta <strong>de</strong><br />

membresía <strong>de</strong>l plan y cómo mantener actualizado su registro <strong>de</strong> membresía.<br />

Capítulo 2. Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes......................................12<br />

Le explica cómo ponerse en contacto con nuestro plan (<strong>Sierra</strong> Spectrum) y con<br />

otras organizaciones que incluyen Medicare, el programa estatal <strong>de</strong> asistencia<br />

para seguros <strong>de</strong> salud, la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad, la<br />

Seguridad Social, Medicaid (el programa estatal <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud para personas<br />

<strong>de</strong> bajos ingresos), programas que ayudan a las personas a pagar sus<br />

medicamentos recetados y la Junta <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong>l Ferrocarril.<br />

Capítulo 3. Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos ......23<br />

Explica las cosas importantes que <strong>de</strong>be saber acerca <strong>de</strong> la obtención <strong>de</strong> atención<br />

médica como miembro <strong>de</strong> nuestro plan Los temas incluyen cómo usar los<br />

proveedores <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l plan y cómo obtener atención cu<strong>and</strong>o tiene una<br />

emergencia.<br />

Capítulo 4. Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga).36<br />

Explica los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> qué tipos <strong>de</strong> atención médica están cubiertos y<br />

cuáles no están cubiertos para usted cómo miembro <strong>de</strong> nuestro plan. Le dice<br />

cuánto va a pagar como su parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> su atención médica cubierta<br />

Capítulo 5. Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus medicamentos<br />

recetados <strong>de</strong> la Parte D ....................................................................................63<br />

Explica las reglas que necesita seguir cu<strong>and</strong>o obtiene sus medicamentos <strong>de</strong> la<br />

Parte D. Le dice cómo usar la Lista <strong>de</strong> Medicamentos Cubiertos <strong>de</strong>l plan<br />

(Formulario) para averiguar cuáles medicamentos están cubiertos. Le dice qué<br />

tipos <strong>de</strong> medicamentos no están cubiertos. Explica varios tipos <strong>de</strong> restricciones<br />

que se aplican a su <strong>cobertura</strong> para ciertos medicamentos. Explica dón<strong>de</strong> surtir sus<br />

medicamentos. Explica los programas <strong>de</strong>l plan respecto a la seguridad con los<br />

medicamentos y el manejo <strong>de</strong> los mismos.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 1 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Índice<br />

Capítulo 6. Lo que paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D............85<br />

Explica las tres etapas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos (Etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>,<br />

Etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y Etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica) y cómo estas<br />

etapas afectan lo que usted paga por sus medicamentos. Explica los cinco niveles<br />

<strong>de</strong> costos compartidos para sus medicamentos <strong>de</strong> la Parte D y explica lo que <strong>de</strong>be<br />

pagar (pago compartido) como su parte <strong>de</strong>l costo para un medicamento en cada<br />

nivel <strong>de</strong> costos compartidos. Explica la multa por inscripción tardía.<br />

Capítulo 7. Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha<br />

recibido por servicios o medicamentos cubiertos ............................102<br />

Explica cuándo y cómo enviarnos una factura cu<strong>and</strong>o <strong>de</strong>sea solicitarnos un<br />

reembolso por nuestro costo <strong>de</strong> sus servicios cubiertos.<br />

Capítulo 8. Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s ....................................................108<br />

Explica sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s como miembro <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

Explica qué pue<strong>de</strong> hacer si piensa que sus <strong>de</strong>rechos no han sido respetados.<br />

Capítulo 9. Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>, apelaciones o quejas) ........................................................118<br />

Le explica paso a paso qué hacer si está teniendo problemas o preocupaciones<br />

como miembro <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

Explica cómo solicitar <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y presentar apelaciones si está<br />

teniendo problemas para obtener atención médica o medicamentos recetados<br />

que usted piensa están cubiertos por nuestro plan. Esto incluye el solicitarnos<br />

que hagamos excepciones a las reglas o restricciones extras en su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados, y el solicitarnos mantener la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención<br />

hospitalaria para ciertos tipos <strong>de</strong> servicios médicos si usted cree que la<br />

<strong>cobertura</strong> está termin<strong>and</strong>o <strong>de</strong>masiado pronto.<br />

Explica cómo presentar una queja acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la atención, tiempos<br />

<strong>de</strong> espera, servicios al cliente y otros.<br />

Capítulo 10. Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan ..................................................169<br />

Le explica cuándo y cómo pue<strong>de</strong> terminar su membresía en el plan. Explica las<br />

situaciones en las cuales a nuestro plan se le requiere terminar su membresía.<br />

Capítulo 11. Notificaciones legales ..........................................................................176<br />

Incluye notificaciones acerca <strong>de</strong> la ley gobernante y acerca <strong>de</strong> la no<br />

discriminación.<br />

Capítulo 12. Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes ................................................190<br />

Explica los términos clave usados en este manual.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 2 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 1: El inicio como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

Capítulo 1. Por dón<strong>de</strong> empezar como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

SECCIÓN 1 Introducción ............................................................................................ 5<br />

Sección 1.1 ¿De qué se trata el Manual <strong>de</strong> la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura? .........................5<br />

Sección 1.2 ¿Qué información le da este capítulo? ...........................................................5<br />

Sección 1.3 ¿Qué suce<strong>de</strong> si es un miembro nuevo <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum? ..........................5<br />

Sección 1.4 Información legal acerca <strong>de</strong> la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura .............................6<br />

SECCIÓN 2 ¿Qué lo hace elegible para ser un miembro <strong>de</strong>l plan? ........................ 6<br />

Sección 2.1 Sus requisitos <strong>de</strong> elegibilidad ........................................................................6<br />

Sección 2.2 ¿En qué consiste la Parte A <strong>de</strong> Medicare y la Parte B <strong>de</strong> Medicare? ............6<br />

Sección 2.3 Ésta es el área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum .................................7<br />

SECCIÓN 3 ¿Qué otros materiales recibirá <strong>de</strong> nosotros? ...................................... 7<br />

Sección 3.1<br />

Sección 3.2<br />

Su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l Plan – Úsela para recibir la atención y<br />

medicamentos cubiertos..................................................................................7<br />

El Directorio <strong>de</strong> Proveedores: Su guía a todos los proveedores en la red<br />

<strong>de</strong>l plan ...........................................................................................................8<br />

Sección 3.3 El Directorio <strong>de</strong> Proveedores: su guía para las farmacias en nuestra red .....8<br />

Sección 3.4 La Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos (Formulario) <strong>de</strong>l plan ..........................9<br />

Sección 3.5 Informes con el resumen <strong>de</strong> pagos hechos por sus medicamentos recetados 9<br />

SECCIÓN 4 Su prima mensual <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum ............................................... 10<br />

Sección 4.1 ¿Cuánto cuesta la prima <strong>de</strong>l plan? ...............................................................10<br />

SECCIÓN 5 Mantenga al día sus registros <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan ...................... 10<br />

Sección 5.1 Cómo ayudar para que tengamos la información exacta acerca <strong>de</strong> usted ....10<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 4 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 1: El inicio como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

SECCIÓN 1<br />

Sección 1.1<br />

Introducción<br />

¿De qué se trata el Manual <strong>de</strong> la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura?<br />

Este manual <strong>de</strong> <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura le informa cómo obtener atención médica <strong>de</strong> Medicare<br />

y medicamentos recetados a través <strong>de</strong> nuestro plan, un plan <strong>de</strong> Medicare Advantage. Este manual<br />

le explica sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s, lo que está cubierto y lo que paga como miembro<br />

<strong>de</strong>l plan.<br />

<br />

<br />

Usted está cubierto por Medicare y ha escogido obtener atención <strong>de</strong> salud y <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare por medio <strong>de</strong> nuestro plan, <strong>Sierra</strong> Spectrum.<br />

Hay diferentes tipos <strong>de</strong> planes Medicare Advantage. <strong>Sierra</strong> Spectrum es un plan Medicare<br />

Advantage PPO (PPO significa Organización <strong>de</strong> Proveedor Preferido).<br />

Este plan es ofrecido por <strong>Sierra</strong> <strong>Health</strong> <strong>and</strong> <strong>Life</strong> Insurance Company, Inc., a la que nos referimos<br />

como “nosotros”, “nos” o “nuestro” a lo largo <strong>de</strong> la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura. A <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

nos referimos como “plan” o “nuestro plan.”<br />

La palabra “<strong>cobertura</strong>” y “servicios cubiertos” se refieren a la atención médica y servicios y los<br />

medicamentos recetados disponibles para usted como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum.<br />

Sección 1.2<br />

¿Qué información le da este capítulo?<br />

Consulte el Capítulo 1 <strong>de</strong> esta <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura para apren<strong>de</strong>r:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

¿Qué lo hace elegible para ser un miembro <strong>de</strong>l plan?<br />

¿Cuál es el área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan?<br />

¿Qué materiales recibirá <strong>de</strong> nosotros?<br />

¿Cuál es la prima <strong>de</strong> su plan y cómo pue<strong>de</strong> pagarla?<br />

¿Cómo mantenemos actualizada la información <strong>de</strong> su membresía?<br />

Sección 1.3<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si es un miembro nuevo <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum?<br />

Si es un nuevo miembro, entonces es importante apren<strong>de</strong>r cómo opera el plan, cuáles son las<br />

reglas y qué servicios están a su disposición. Lo animamos a que se tome tiempo para revisar el<br />

manual <strong>de</strong> <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura.<br />

Si está confundido o preocupado o simplemente tiene una pregunta, póngase en contacto con<br />

Servicios para los Miembros <strong>de</strong>l Plan (la información <strong>de</strong> contacto está en la cubierta <strong>de</strong> este<br />

manual).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 5 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 1: El inicio como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

Sección 1.4<br />

Información legal acerca <strong>de</strong> la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura<br />

Forma parte <strong>de</strong> nuestro contrato con usted<br />

Esta <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura es parte <strong>de</strong> nuestro contrato con usted acerca <strong>de</strong> cómo <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum cubre su atención. Otras partes <strong>de</strong> este contrato incluyen su formulario <strong>de</strong> inscripción,<br />

la Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos (Formulario), y cualquier notificación que reciba <strong>de</strong> nosotros<br />

acerca <strong>de</strong> los cambios a su <strong>cobertura</strong> o condiciones que pue<strong>de</strong>n afectar su <strong>cobertura</strong>. Estas<br />

notificaciones a veces se llaman “complementos” o “enmiendas”.<br />

El contrato está vigente por los meses en los que está inscrito en <strong>Sierra</strong> Spectrum entre el 1 <strong>de</strong><br />

enero <strong>de</strong> 2011 y el 31 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 2011.<br />

Medicare <strong>de</strong>be aprobar nuestro plan cada año<br />

Medicare (los Centros <strong>de</strong> Medicare y Medicaid Services) <strong>de</strong>ben aprobar a <strong>Sierra</strong> Spectrum cada<br />

año. Pue<strong>de</strong> continuar recibiendo <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicare como miembro <strong>de</strong> nuestro plan sólo<br />

mientras continuemos ofreciendo el plan para el año en cuestión y los Centros <strong>de</strong> Medicare y<br />

Medicaid Services renueven su aprobación <strong>de</strong>l plan.<br />

SECCIÓN 2<br />

Sección 2.1<br />

¿Qué lo hace elegible para ser un miembro <strong>de</strong>l plan?<br />

Sus requisitos <strong>de</strong> elegibilidad<br />

Usted es elegible para membresía en nuestro plan siempre y cu<strong>and</strong>o:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Viva en nuestra área geográfica <strong>de</strong> servicio (la sección 2.3 <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>scribe nuestra área<br />

<strong>de</strong> servicio)<br />

– y – usted tiene <strong>de</strong>recho a Medicare Parte A<br />

– y – usted está inscrito en Medicare Parte B<br />

– y – usted no sufre <strong>de</strong> enfermedad renal en etapa terminal (ESRD), con excepciones<br />

limitadas, por ejemplo, si se le presentó la ESRD cu<strong>and</strong>o ya era miembro <strong>de</strong>l plan que<br />

ofrecemos o ya era miembro <strong>de</strong> un plan diferente que se dio por terminado.<br />

Sección 2.2<br />

¿En qué consiste la Parte A <strong>de</strong> Medicare y la Parte B <strong>de</strong><br />

Medicare?<br />

Cu<strong>and</strong>o originalmente se inscribió en Medicare, usted recibió información acerca <strong>de</strong> cómo<br />

obtener la Parte A <strong>de</strong> Medicare y la Parte B <strong>de</strong> Medicare. Recuer<strong>de</strong>:<br />

<br />

La Parte A <strong>de</strong> Medicare por lo general cubre servicios proporcionados por proveedores<br />

institucionales como hospitales, centros <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería u otras<br />

agencias <strong>de</strong> cuidados médicos en el hogar.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 6 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 1: El inicio como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

<br />

La Parte B <strong>de</strong> Medicare es para la mayoría <strong>de</strong> los otros servicios médicos, como servicios<br />

<strong>de</strong> médicos y otros servicios <strong>de</strong> pacientes ambulatorios.<br />

Sección 2.3<br />

Ésta es el área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

Si bien Medicare es un programa fe<strong>de</strong>ral, <strong>Sierra</strong> Spectrum sólo está disponible a las personas que<br />

viven en nuestra área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan. Para permanecer como miembro <strong>de</strong> nuestro plan, <strong>de</strong>be<br />

continuar viviendo en nuestra área <strong>de</strong> servicio. El área <strong>de</strong> servicio se <strong>de</strong>scribe abajo.<br />

Nuestra área <strong>de</strong> servicio incluye estos condados <strong>de</strong> Utah: Condado <strong>de</strong> Washington<br />

Si planea mudarse fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio, contacte a Servicios para los Miembros.<br />

SECCIÓN 3 ¿Qué otros materiales recibirá <strong>de</strong> nosotros?<br />

Sección 3.1<br />

Su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l Plan – Úsela para recibir la<br />

atención y medicamentos cubiertos<br />

Mientras sea miembro <strong>de</strong> nuestro plan, <strong>de</strong>be utilizar su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong> nuestro plan para<br />

recibir los servicios que cubre este plan y para la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong> las<br />

farmacias <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> servicios. Ésta es una muestra <strong>de</strong> la tarjeta <strong>de</strong> membresía para mostrarle<br />

cómo será la suya:<br />

Mientras sea miembro <strong>de</strong> nuestro plan no <strong>de</strong>be usar su tarjeta roja, blanca y azul <strong>de</strong><br />

Medicare cu<strong>and</strong>o obtenga los servicios médicos cubiertos (con excepción <strong>de</strong> estudios rutinarios<br />

<strong>de</strong> investigación clínica y servicios <strong>de</strong> un centro para enfermos <strong>de</strong>sahuciados). Conserve su<br />

tarjeta roja, blanca y azul <strong>de</strong> Medicare en un lugar seguro por si la necesita más a<strong>de</strong>lante.<br />

Los motivos por lo que esto es tan importante: Si obtiene servicios cubiertos utiliz<strong>and</strong>o su<br />

tarjeta roja, blanca y azul <strong>de</strong> Medicare en lugar <strong>de</strong> usar su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum mientras que es miembro <strong>de</strong>l plan, usted quizás tenga que pagar el costo total.<br />

Si la tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan se ha dañado, se pier<strong>de</strong> o se la roban, llame <strong>de</strong> inmediato a<br />

Servicios para los Miembros y le enviaremos una tarjeta nueva.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 7 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 1: El inicio como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

Sección 3.2<br />

El Directorio <strong>de</strong> Proveedores: Su guía a todos los proveedores<br />

en la red <strong>de</strong>l plan<br />

Cada año que usted es un miembro <strong>de</strong> nuestro plan, le enviaremos un nuevo Directorio <strong>de</strong><br />

Proveedores o una actualización al Directorio <strong>de</strong> Proveedores. Este directorio contiene los<br />

<strong>de</strong>talles <strong>de</strong> los proveedores <strong>de</strong> nuestra red.<br />

¿Qué es un “proveedor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> servicios”?<br />

Los proveedores <strong>de</strong> la red son los médicos y otros profesionales <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud, grupos<br />

médicos, hospitales y otras instituciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud que tienen un contrato con nosotros<br />

para aceptar nuestro pago y cualquier costo compartido <strong>de</strong>l plan como pago completo. Hemos<br />

coordinado para que estos proveedores brin<strong>de</strong>n servicios cubiertos a los miembros <strong>de</strong> nuestro<br />

plan.<br />

¿Por qué necesita saber qué proveedores son parte <strong>de</strong> nuestra red?<br />

Como miembro <strong>de</strong> nuestro plan, usted pue<strong>de</strong> escoger recibir atención <strong>de</strong> proveedores fuera <strong>de</strong> la<br />

red. Nuestro plan cubrirá servicios <strong>de</strong> proveedores ya sea <strong>de</strong>ntro o fuera <strong>de</strong> la red mientras los<br />

servicios sean beneficios cubiertos y necesarios según criterio médico. Sin embargo, si usa un<br />

proveedor fuera <strong>de</strong> la red, su parte <strong>de</strong> los costos por sus servicios cubiertos podría ser más alto.<br />

Vea el Capítulo 3 (Us<strong>and</strong>o la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos) para más<br />

información.<br />

Si no tiene un ejemplar <strong>de</strong>l Directorio <strong>de</strong> Proveedores, usted pue<strong>de</strong> solicitarlo en el<br />

Departamento <strong>de</strong> Servicios para los Miembros. Pue<strong>de</strong> pedir más información a Servicios para los<br />

Miembros acerca <strong>de</strong> nuestra red <strong>de</strong> proveedores, inclusive, información sobre sus calificaciones.<br />

También pue<strong>de</strong> ver el Directorio <strong>de</strong> Proveedores en www.sierraspectrumppo.com, o <strong>de</strong>scargarlo<br />

<strong>de</strong> nuestro sitio web. Tanto Servicios para los Miembros como el sitio web le pue<strong>de</strong>n dar la<br />

información más actualizada acerca <strong>de</strong> los cambios <strong>de</strong> nuestros proveedores <strong>de</strong> la red.<br />

También pue<strong>de</strong> encontrar esta información en nuestro sitio web en www.sierraspectrumppo.com.<br />

Sección 3.3<br />

El Directorio <strong>de</strong> Proveedores: su guía para las farmacias en<br />

nuestra red<br />

¿Qué es una “farmacia <strong>de</strong> la red”?<br />

Nuestro Directorio <strong>de</strong> Proveedores le da una lista completa <strong>de</strong> nuestras farmacias <strong>de</strong> la red, es<br />

<strong>de</strong>cir, todas las farmacias que han acordado surtir las recetas cubiertas para nuestros miembros<br />

<strong>de</strong>l plan.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 8 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 1: El inicio como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

¿Por qué necesita estar informado acerca <strong>de</strong> las farmacias <strong>de</strong> la red?<br />

Pue<strong>de</strong> usar el Directorio <strong>de</strong> Proveedores para ubicar la farmacia <strong>de</strong> la red que <strong>de</strong>sea utilizar. Es<br />

importante porque, con pocas excepciones, usted <strong>de</strong>be surtir sus recetas en una <strong>de</strong> las farmacias<br />

<strong>de</strong> la red si <strong>de</strong>sea que nuestro plan las cubra (ayudarlo a pagarlas).<br />

Le enviaremos un Directorio <strong>de</strong> Proveedores completo por lo menos cada tres años. Cada año<br />

que no recibe un nuevo Directorio <strong>de</strong> Farmacias, le enviaremos una actualización que muestra<br />

los cambios <strong>de</strong>l directorio.<br />

Si no tiene el Directorio <strong>de</strong> Proveedores, pue<strong>de</strong> obtener una copia <strong>de</strong> Servicios para los<br />

Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta). En cualquier momento, pue<strong>de</strong> llamar a<br />

Servicios para los Miembros para obtener información actualizada acerca <strong>de</strong> los cambios <strong>de</strong> la<br />

red <strong>de</strong> farmacias. También pue<strong>de</strong> encontrar esta información en nuestro sitio web en<br />

www.sierraspectrumppo.com.<br />

Sección 3.4<br />

La Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos (Formulario) <strong>de</strong>l plan<br />

El plan tiene una Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos (Formulario). La llamamos la "lista <strong>de</strong><br />

medicamentos" para abreviar. Le dice qué medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D están cubiertos<br />

por <strong>Sierra</strong> Spectrum. Los medicamentos <strong>de</strong> esta lista fueron seleccionados por el plan con la<br />

ayuda <strong>de</strong> un equipo <strong>de</strong> médicos y farmacéuticos. La lista <strong>de</strong>be cumplir con los requisitos<br />

establecidos por Medicare. Medicare ha aprobado la Lista <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum.<br />

Le enviaremos una copia <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> medicamentos. Para obtener la información más<br />

completa y más actualizada acerca <strong>de</strong> cuáles medicamentos están cubiertos, pue<strong>de</strong> visitar el sitio<br />

web <strong>de</strong>l plan (www.sierraspectrumppo.com) o llamar a Servicios para los Miembros (los<br />

números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este manual).<br />

Sección 3.5<br />

Informes con el resumen <strong>de</strong> pagos hechos por sus<br />

medicamentos recetados<br />

Cu<strong>and</strong>o utiliza el beneficio <strong>de</strong> medicamentos recetados, le enviaremos un informe para ayudarlo<br />

a compren<strong>de</strong>r y hacer el seguimiento a los pagos por sus medicamentos recetados. Este informe<br />

resumido se llama Explicación <strong>de</strong> Beneficios.<br />

La Explicación <strong>de</strong> Beneficios le dice el monto total que ha gastado en sus medicamentos<br />

recetados y el monto total que hemos pagado por cada uno durante el mes. El Capítulo 6 (Lo que<br />

paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D) le da más información acerca <strong>de</strong> la<br />

Explicación <strong>de</strong> Beneficios y cómo le pue<strong>de</strong> ayudar a hacer el seguimiento a su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos.<br />

También hay disponible a solicitud un resumen <strong>de</strong> la Explicación <strong>de</strong> Beneficios. Para obtener una<br />

copia, póngase en contacto con Servicios para los Miembros.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 9 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 1: El inicio como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

SECCIÓN 4 Su prima mensual <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

Sección 4.1<br />

¿Cuánto cuesta la prima <strong>de</strong>l plan?<br />

Usted no paga una prima mensual separada <strong>de</strong>l plan por <strong>Sierra</strong> Spectrum. (Debe continuar<br />

pag<strong>and</strong>o su prima <strong>de</strong> la Parte B <strong>de</strong> Medicare.)<br />

En algunas situaciones, la prima <strong>de</strong>l plan pue<strong>de</strong> ser más<br />

En algunas situaciones, su prima <strong>de</strong>l plan pue<strong>de</strong> ser más que la cantidad indicada arriba en la<br />

Sección 4.1. Estas situaciones se <strong>de</strong>scriben abajo.<br />

<br />

<br />

La mayoría <strong>de</strong> personas pagarán la prima estándar mensual <strong>de</strong> la Parte D. Sin embargo, a<br />

partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2011, algunas personas pagarán una prima más alta <strong>de</strong>bido a sus<br />

ingresos anuales (por encima <strong>de</strong> $85,000 en 2010 para las personas solteras, $170,000 en<br />

2010 para parejas casadas). Para más información acerca <strong>de</strong> las primas <strong>de</strong> la Parte D<br />

basadas en ingresos, pue<strong>de</strong> visitar http://www.medicare.gov en la web o llamar al 1-800-<br />

MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong> la semana. Los<br />

usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048. También pue<strong>de</strong> llamar a la<br />

Administración <strong>de</strong> la Seguridad Social al 1-800-772-1213. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben<br />

llamar al 1-800-325-0778.<br />

Se requiere que algunos miembros paguen una multa por inscripción tardía <strong>de</strong>bido a<br />

que no se inscribieron en un plan <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> Medicare cu<strong>and</strong>o fueron elegibles<br />

por primera vez o porque tuvieron un periodo continuo <strong>de</strong> 63 días o más cu<strong>and</strong>o no<br />

mantuvieron su <strong>cobertura</strong>. Para estos miembros, la multa por inscripción tardía se agrega<br />

a la prima mensual <strong>de</strong>l plan. Su cantidad <strong>de</strong> la prima será la prima mensual <strong>de</strong>l plan más<br />

la cantidad <strong>de</strong> su multa por inscripción tardía.<br />

o Si se requiere que pague una multa por inscripción tardía, el monto <strong>de</strong>pen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> cuánto tiempo esperó usted antes <strong>de</strong> inscribirse en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados o cuántos meses estuvo sin <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos antes <strong>de</strong> ser elegible. La Sección 10 <strong>de</strong>l Capítulo 6 le explica la<br />

multa por inscripción tardía.<br />

SECCIÓN 5 Mantenga al día sus registros <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan<br />

Sección 5.1<br />

Cómo ayudar para que tengamos la información exacta<br />

acerca <strong>de</strong> usted<br />

Su registro <strong>de</strong> membresía tiene información <strong>de</strong>l formulario <strong>de</strong> inscripción, inclusive su dirección<br />

y números <strong>de</strong> teléfono. Muestra su <strong>cobertura</strong> específica <strong>de</strong>l plan, lo que incluye su proveedor <strong>de</strong><br />

atención primaria.<br />

Los médicos, hospitales, farmacéuticos y otros proveedores <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l plan necesitan tener<br />

información correcta acerca <strong>de</strong> usted. Estos proveedores <strong>de</strong> la red usan su registro <strong>de</strong><br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 10 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 1: El inicio como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

membresía para saber qué servicios y medicamentos están cubiertos para usted. Debido a<br />

ello, es muy importante que nos ayu<strong>de</strong> a mantener su información al día.<br />

Llame a Servicios para los Miembros para informarnos acerca <strong>de</strong> estos cambios:<br />

Cambios <strong>de</strong> nombre, dirección o teléfono<br />

Cambios en cualquier otra <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud que tenga (como <strong>de</strong> su<br />

empleador, el empleador <strong>de</strong> su cónyuge, compensación al trabajador o Medicaid)<br />

Si tiene reclamos <strong>de</strong> responsabilidad como los <strong>de</strong> acci<strong>de</strong>ntes automovilísticos<br />

Si ha ingresado en un hogar para personas mayores<br />

Si está particip<strong>and</strong>o en un estudio <strong>de</strong> investigación clínica<br />

Lea la información que le enviamos acerca <strong>de</strong> cualquier otra <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> seguro<br />

que tenga<br />

Medicare requiere que recopilemos información <strong>de</strong> usted acerca <strong>de</strong> cualquier otra <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

seguro para atención médica o medicamentos que tenga. Esto es así porque <strong>de</strong>bemos coordinar<br />

cualquier otra <strong>cobertura</strong> que tenga con sus beneficios bajo nuestro plan.<br />

Una vez al año le enviaremos una carta que enumera cualquier otra <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> seguro médico o<br />

<strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la que tengamos conocimiento. Lea atentamente esa información. Si es<br />

correcta, no tiene que hacer nada. Si la información es incorrecta, o si tiene otra <strong>cobertura</strong> que no<br />

figura en la lista, llame a Servicios para los Miembros (los números están en la cubierta <strong>de</strong> este<br />

manual).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 11 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

Capítulo 2. Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

SECCIÓN 1 Contactos <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum (cómo ponerse en contacto<br />

con nosotros, incluye cómo comunicarse con Servicios<br />

para los Miembros <strong>de</strong>l plan) .................................................................... 13<br />

SECCIÓN 2 Medicare (cómo obtener ayuda e información directamente <strong>de</strong>l<br />

programa fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Medicare) ............................................................... 16<br />

SECCIÓN 3 State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program (ayuda gratis, información<br />

y respuestas a sus preguntas sobre Medicare) ...................................... 17<br />

SECCIÓN 4 Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad (pagada por Medicare<br />

para verificar la calidad para las personas con Medicare) ...................... 17<br />

SECCIÓN 5 Seguridad Social ................................................................................... 18<br />

SECCIÓN 6 Medicaid (programa fe<strong>de</strong>ral y estatal conjunto que ayuda con los costos<br />

médicos a algunas personas con ingresos y recursos limitados) ........... 19<br />

SECCIÓN 7 Información sobre programas para ayudar a las personas a pagar<br />

por sus medicamentos recetados ....................................................... 19<br />

SECCIÓN 8 Cómo ponerse en contacto con la Junta <strong>de</strong> jubilación<br />

<strong>de</strong>l ferrocarril ...........................................................................................21<br />

SECCIÓN 9 ¿Tiene “seguro en grupo” u otro seguro <strong>de</strong> salud <strong>de</strong><br />

un empleador? ....................................................................................... 21<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346R EOC 2011<br />

Página 12 <strong>de</strong> 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

SECCIÓN 1<br />

Contactos <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum (cómo ponerse en<br />

contacto con nosotros, incluye cómo comunicarse con<br />

Servicios para los Miembros <strong>de</strong>l plan)<br />

Cómo ponerse en contacto con Servicios para los Miembros <strong>de</strong>l plan<br />

Para asistencia con reclamos, facturación o preguntas acerca <strong>de</strong> la tarjeta para miembros, llame o<br />

escriba a Servicios para los Miembros <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum. Nos complacerá ayudarle.<br />

Servicios para los Miembros<br />

TELÉFONO<br />

702-562-8021 u 877-559-4512 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Los representantes estarán disponibles:<br />

Del 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2010 al 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011, los 7 días <strong>de</strong><br />

la semana <strong>de</strong> 8 a.m. a 8 p.m.<br />

Del 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011 al 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2011, <strong>de</strong> lunes a<br />

viernes <strong>de</strong> 8 a.m. a 8 p.m. Las llamadas en sábado, domingo y días<br />

feriados las recibirá nuestro sistema telefónico automatizado. Si<br />

escoge <strong>de</strong>jar un mensaje, por favor incluya su nombre, número<br />

telefónico y la hora en la que llamó y un representante le <strong>de</strong>volverá<br />

la llamada a más tardar en un día hábil <strong>de</strong>spués que <strong>de</strong>je su mensaje.<br />

TTY<br />

702-242-9214 u 800-349-3538 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Este número requiere equipo especial telefónico y es sólo para las personas<br />

que tienen dificulta<strong>de</strong>s para oír o hablar.<br />

FAX 702-240-6281<br />

ESCRIBA A <strong>Sierra</strong> Spectrum Member Services<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

SITIO WEB www.sierraspectrumppo.com<br />

Cómo ponerse en contacto con nosotros cu<strong>and</strong>o está solicit<strong>and</strong>o una <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong> sus medicamentos recetados <strong>de</strong><br />

la Parte D<br />

Pue<strong>de</strong> llamarnos si tiene preguntas acerca <strong>de</strong> nuestro proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong>.<br />

Decisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> para atención médica o medicamentos recetados <strong>de</strong> la<br />

Parte D<br />

TELÉFONO<br />

702-562-8021 u 877-559-4512 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Los representantes estarán disponibles:<br />

Del 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2010 al 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011, los 7 días <strong>de</strong><br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 13 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

TTY<br />

la semana <strong>de</strong> 8 a.m. a 8 p.m.<br />

Del 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011 al 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2011, <strong>de</strong> lunes a<br />

viernes <strong>de</strong> 8 a.m. a 8 p.m. Las llamadas en sábado, domingo y días<br />

feriados las recibirá nuestro sistema telefónico automatizado. Si<br />

escoge <strong>de</strong>jar un mensaje, por favor incluya su nombre, número<br />

telefónico y la hora en la que llamó y un representante le <strong>de</strong>volverá<br />

la llamada a más tardar en un día hábil <strong>de</strong>spués que <strong>de</strong>je su mensaje.<br />

702-242-9214 u 800-349-3538 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Este número requiere equipo especial telefónico y es sólo para las personas<br />

que tienen dificulta<strong>de</strong>s para oír o hablar.<br />

FAX 702-240-6281<br />

ESCRIBA A <strong>Sierra</strong> Spectrum Member Services<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

Para más información para hacer apelaciones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> acerca <strong>de</strong> su atención médica, vea el<br />

Capítulo 9 (Qué <strong>de</strong>bo hacer si tengo un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones,<br />

quejas)).<br />

Cómo ponerse en contacto con nosotros cu<strong>and</strong>o está present<strong>and</strong>o una apelación<br />

acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong> sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Apelaciones para atención médica o medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

TELÉFONO 702-562-8021 u 877-559-4512 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Los representantes estarán disponibles:<br />

Del 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2010 al 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011, los 7 días <strong>de</strong><br />

la semana <strong>de</strong> 8 a.m. a 8 p.m.<br />

Del 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011 al 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2011, <strong>de</strong> lunes a<br />

viernes <strong>de</strong> 8 a.m. a 8 p.m. Las llamadas en sábado, domingo y días<br />

feriados las recibirá nuestro sistema telefónico automatizado. Si<br />

escoge <strong>de</strong>jar un mensaje, por favor incluya su nombre, número<br />

telefónico y la hora en la que llamó y un representante le <strong>de</strong>volverá<br />

la llamada a más tardar en un día hábil <strong>de</strong>spués que <strong>de</strong>je su mensaje.<br />

TTY<br />

702-242-9214 u 800-349-3538 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Este número requiere equipo especial telefónico y es sólo para las personas<br />

que tienen dificulta<strong>de</strong>s para oír o hablar.<br />

FAX 702-242-7655<br />

ESCRIBA A<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum/Government Programs<br />

Attn: Customer Response & Resolution<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 14 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

Para más información para presentar una apelación acerca <strong>de</strong> su atención médica, vea el Capítulo<br />

9 (Qué <strong>de</strong>bo hacer si tengo un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones, quejas)).<br />

Cómo ponerse en contacto con nosotros cu<strong>and</strong>o está present<strong>and</strong>o una queja<br />

acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong> sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Quejas acerca <strong>de</strong> su atención médica o medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

TELÉFONO 702-562-8021 u 877-559-4512 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

TTY<br />

702-242-9214 u 800-349-3538 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

FAX 702-242-7655<br />

ESCRIBA A <strong>Sierra</strong> Spectrum/Government Programs<br />

Attn: Customer Response & Resolution<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

Para más información para presentar una queja acerca <strong>de</strong> su atención médica, vea el Capítulo 9<br />

(Qué <strong>de</strong>bo hacer si tengo un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones, quejas)).<br />

Dón<strong>de</strong> enviar una solicitud para pedirnos que paguemos por su parte <strong>de</strong>l costo<br />

<strong>de</strong> atención médica o un medicamento que ha recibido<br />

Para más información sobre situaciones en que pue<strong>de</strong> necesitar pedirnos el reembolso o pago <strong>de</strong><br />

una cuenta que ha recibido <strong>de</strong> un proveedor, consulte el Capítulo 7 (Cómo pedirle al plan que<br />

pague su parte <strong>de</strong> una cuenta que ha recibido por servicios médicos o medicamentos).<br />

Tome nota: Si nos envía una solicitud <strong>de</strong> pago y negamos cualquier parte <strong>de</strong> esa solicitud, usted<br />

pue<strong>de</strong> apelar nuestra <strong>de</strong>cisión. Vea el Capítulo 9 (Qué <strong>de</strong>bo hacer si tengo un problema o queja<br />

(<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones, quejas)) para obtener más información.<br />

Solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> pago<br />

TELÉFONO<br />

TTY<br />

702-562-8021 u 877-559-4512 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

702-242-9214 u 800-349-3538 (Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Este número requiere equipo especial telefónico y es sólo para las personas<br />

que tienen dificulta<strong>de</strong>s para oír o hablar.<br />

FAX 702-240-6281<br />

ESCRIBA A <strong>Sierra</strong> Spectrum/Claims Administration<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 15 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

SECCIÓN 2<br />

Medicare<br />

(cómo obtener ayuda e información directamente <strong>de</strong>l<br />

programa fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Medicare)<br />

Medicare es un programa <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud fe<strong>de</strong>ral para personas <strong>de</strong> 65 años o mayores, para<br />

algunas personas menores <strong>de</strong> 65 con discapacida<strong>de</strong>s, y personas con enfermedad renal en etapa<br />

terminal (daño permanente al riñón que requiere diálisis o trasplante <strong>de</strong> riñón).<br />

La oficina fe<strong>de</strong>ral encargada <strong>de</strong> Medicare son los Centros <strong>de</strong> Servicios <strong>de</strong> Medicare y Medicaid<br />

(a veces se les llama “CMS”). Esta oficina contrata a organizaciones <strong>de</strong> Medicare Advantage, la<br />

nuestra inclusive.<br />

Medicare<br />

TELÉFONO 1-800-MEDICARE o 1-800-633-4227<br />

(Las llamadas a este número son gratuitas).<br />

Las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong> la semana.<br />

TTY 1-877-486-2048<br />

Este número requiere equipo especial telefónico y es sólo para las personas<br />

que tienen dificulta<strong>de</strong>s para oír o hablar.<br />

ESCRIBA A<br />

Las llamadas a este número son gratuitas.<br />

http://www.medicare.gov<br />

Éste es el sitio web oficial <strong>de</strong>l gobierno para Medicare. Proporciona<br />

información actualizada acerca <strong>de</strong> Medicare y temas actuales <strong>de</strong> Medicare.<br />

También tiene información acerca <strong>de</strong> hospitales, casas <strong>de</strong> reposo, médicos,<br />

agencias <strong>de</strong> salud a domicilio y centros <strong>de</strong> diálisis. Incluye manuales que<br />

usted pue<strong>de</strong> imprimir directamente <strong>de</strong> su computadora. Tiene herramientas<br />

para ayudarlo a comparar planes <strong>de</strong> Medicare Advantage y planes <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> Medicare en su área. También pue<strong>de</strong> ubicar contactos <strong>de</strong><br />

Medicare en su estado seleccion<strong>and</strong>o “Ayuda y soporte” y luego “Números<br />

<strong>de</strong> teléfono y sitios web útiles”.<br />

Si no tiene computadora, su biblioteca local o centro para personas <strong>de</strong> la<br />

tercera edad pue<strong>de</strong>n ayudarlo a visitar estos sitios web us<strong>and</strong>o su<br />

computadora. O, pue<strong>de</strong> llamar a Medicare en el número <strong>de</strong> arriba y<br />

preguntarles acerca <strong>de</strong> la información que está busc<strong>and</strong>o. Ellos ubicarán la<br />

información en el sitio web, la imprimirán y se la enviarán.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 16 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

SECCIÓN 3<br />

State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program (ayuda<br />

gratis, información y respuestas a sus preguntas sobre<br />

Medicare)<br />

El State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program (SHIP por sus siglas en inglés) es un programa <strong>de</strong>l<br />

gobierno con asesores entrenados en cada estado. En Utah, al SHIP se le llama <strong>Health</strong> Insurance<br />

Information Program (HIIP por sus siglas en inglés).<br />

El <strong>Health</strong> Insurance Information Program es in<strong>de</strong>pendiente (no está conectado con ninguna<br />

compañía <strong>de</strong> seguro o plan <strong>de</strong> salud). Es un programa estatal que obtiene dinero <strong>de</strong>l gobierno<br />

fe<strong>de</strong>ral para darle gratis asesoría local sobre el seguro <strong>de</strong> salud a las personas con Medicare.<br />

Los consejeros <strong>de</strong>l <strong>Health</strong> Insurance Information Program pue<strong>de</strong>n ayudarle con sus preguntas o<br />

problemas <strong>de</strong> Medicare. Le pue<strong>de</strong>n ayudar a enten<strong>de</strong>r sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> Medicare, ayudarle a<br />

presentar quejas acerca <strong>de</strong> su atención médica o tratamiento, y ayudarle a solucionar problemas<br />

con sus cuentas <strong>de</strong> Medicare. Los consejeros <strong>de</strong>l <strong>Health</strong> Insurance Information Program pue<strong>de</strong>n<br />

ayudarle a compren<strong>de</strong>r sus opciones <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> Medicare y respon<strong>de</strong>r a preguntas acerca <strong>de</strong><br />

cambios entre planes.<br />

<strong>Health</strong> Insurance Information Program (HIIP)<br />

TELÉFONO 801-538-3910 u 800-541-7735<br />

ESCRIBA A <strong>Health</strong> Insurance Information Program (HIIP)<br />

120 North 200 West, Room 325<br />

Salt Lake City, UT 84103<br />

SITIO WEB www.hsdaas.utah.gov/insurance_programs.htm<br />

SECCIÓN 4<br />

Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad (pagada<br />

por Medicare para verificar la calidad para las personas<br />

con Medicare)<br />

Existe una Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad en cada estado. En Utah, la Organización<br />

<strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad se llama <strong>Health</strong> Insight.<br />

<strong>Health</strong> Insight tiene un grupo <strong>de</strong> médicos y otros profesionales <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud a los que el<br />

gobierno fe<strong>de</strong>ral les paga. Medicare le paga a esta organización para que verifique y ayu<strong>de</strong> a<br />

mejorar la calidad <strong>de</strong> atención para las personas con Medicare. <strong>Health</strong> Insight es una<br />

organización in<strong>de</strong>pendiente. No tiene conexión con nuestro plan.<br />

<br />

<br />

<br />

Debe ponerse en contacto con <strong>Health</strong> Insight por cualquiera <strong>de</strong> las siguientes situaciones:<br />

Tiene una queja acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la atención que ha recibido.<br />

Cree que la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> su hospitalización está termin<strong>and</strong>o <strong>de</strong>masiado pronto.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 17 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

<br />

Cree que la <strong>cobertura</strong> para su atención <strong>de</strong> salud a domicilio, atención en centro <strong>de</strong><br />

cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería, o servicios en el centro integral <strong>de</strong> rehabilitación<br />

para pacientes externos (CORF) están termin<strong>and</strong>o <strong>de</strong>masiado pronto.<br />

<strong>Health</strong> Insight<br />

TELÉFONO 801-892-0155 o gratuitamente al 1-800-748-6773<br />

ESCRIBA A <strong>Health</strong> Insight<br />

348 East 4500 South, Suite 300<br />

Salt Lake City, Utah 84107<br />

SITIO WEB www.healthinsight.org<br />

SECCIÓN 5<br />

Seguridad Social<br />

La Seguridad Social es responsable <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar elegibilidad y manejar la inscripción en<br />

Medicare. Los ciudadanos <strong>de</strong> EE.UU. que tienen 65 años o más, o que tienen una discapacidad o<br />

enfermedad renal en etapa terminal y cumplen con ciertas condiciones, son elegibles para<br />

Medicare. Si ya está recibiendo cheques <strong>de</strong> la Seguridad Social, la inscripción en Medicare es<br />

automática. Si no está recibiendo cheques <strong>de</strong> la Seguridad Social, <strong>de</strong>be inscribirse en Medicare y<br />

pagar la prima <strong>de</strong> la Parte B. La Seguridad Social maneja el proceso <strong>de</strong> inscripción en Medicare.<br />

Para solicitar Medicare, pue<strong>de</strong> llamar a la Seguridad Social, o visitar la oficina local <strong>de</strong> la<br />

Seguridad Social.<br />

Seguridad Social<br />

TELÉFONO 1-800-772-1213<br />

Las llamadas a este número son gratuitas.<br />

Disponible <strong>de</strong> 7:00 a.m. a 7:00 p.m. <strong>de</strong> lunes a viernes.<br />

Pue<strong>de</strong> usar nuestro servicio automatizado <strong>de</strong> teléfono para obtener<br />

información grabada y realizar transacciones las 24 horas <strong>de</strong>l día.<br />

TTY 1-800-325-0778<br />

Este número requiere equipo especial telefónico y es sólo para las personas<br />

que tienen dificulta<strong>de</strong>s para oír o hablar.<br />

Las llamadas a este número son gratuitas.<br />

SITIO WEB<br />

Disponible <strong>de</strong> 7:00 a.m. a 7:00 p.m. <strong>de</strong> lunes a viernes.<br />

http://www.ssa.gov<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 18 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

SECCIÓN 6<br />

Medicaid (programa fe<strong>de</strong>ral y estatal conjunto que<br />

ayuda con los costos médicos a algunas personas con<br />

ingresos y recursos limitados)<br />

Medicaid es un programa fe<strong>de</strong>ral y <strong>de</strong>l gobierno estatal conjunto que ayuda con los costos<br />

médicos a ciertas personas con ingresos y recursos limitados. Algunas personas con Medicare<br />

también son elegibles para Medicaid. Medicaid tiene programas que pue<strong>de</strong>n ayudarle a pagar por<br />

sus primas <strong>de</strong> Medicare y otros costos, si usted califica. Para obtener más información acerca <strong>de</strong><br />

Medicaid y sus programas, póngase en contacto con el Departamento <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> Utah.<br />

Departamento <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> Utah<br />

TELÉFONO 800-662-9651<br />

ESCRIBA A Department of <strong>Health</strong><br />

Division Of <strong>Health</strong> Care Financing<br />

P.O. Box 143106<br />

Salt Lake City UT 84114-3106<br />

SITIO WEB http://health.utah.gov/medicaid/<br />

SECCIÓN 7<br />

Información sobre programas para ayudar a las<br />

personas a pagar por sus medicamentos recetados<br />

Programa <strong>de</strong> “Ayuda Adicional” <strong>de</strong> Medicare<br />

Medicare brinda “Ayuda Adicional” para pagar los costos <strong>de</strong> medicamentos recetados para<br />

personas con ingresos y recursos limitados. Los recursos incluyen sus ahorros y existencias, pero<br />

no su casa ni auto. Si califica, usted recibe ayuda para pagar cualquier prima mensual <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> Medicare, los <strong>de</strong>ducibles anuales y pagos compartidos por medicamentos<br />

recetados. Esta Ayuda Adicional también cuenta hacia los costos <strong>de</strong> bolsillo.<br />

Las personas con ingresos y recursos limitados pue<strong>de</strong>n calificar para recibir Ayuda Adicional.<br />

Algunas personas califican automáticamente para recibir Ayuda Adicional y no necesitan<br />

solicitarla. Medicare envía cartas a las personas que califican automáticamente para recibir<br />

Ayuda Adicional.<br />

Podría obtener Ayudar Adicional para pagar sus primas y costos <strong>de</strong> medicamentos recetados.<br />

Para ver si cumple con los requisitos necesarios para recibir Ayuda Adicional, llame a:<br />

1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-<br />

2048, las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong> la semana;<br />

La Administración <strong>de</strong> la Seguridad Social al 1-800-772-1213, entre las 7 a.m. y 7 p.m.,<br />

<strong>de</strong> lunes a viernes. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-800-325-0778; o<br />

Su oficina estatal <strong>de</strong> Medicaid (vea la Sección 6 <strong>de</strong> este capítulo para la información <strong>de</strong><br />

contacto)<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 19 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

Si cree que ha calificado para recibir ayuda adicional y cree que está pag<strong>and</strong>o un costo<br />

compartido incorrecto cu<strong>and</strong>o recibe los medicamentos recetados en la farmacia, nuestro Plan ha<br />

establecido un proceso que permite que solicite asistencia en obtener evi<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> su propio<br />

nivel <strong>de</strong> copago, o, si ya tiene evi<strong>de</strong>ncia, para que nos la proporcione.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Llame a Servicio al Cliente para recibir ayuda. Se le podría indicar que envíe por fax<br />

o por correo postal la siguiente documentación <strong>de</strong> apoyo:<br />

Cartas <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> los Centers for Medicare & Medicaid Services (CMS) o <strong>de</strong> la<br />

Administración <strong>de</strong> la Seguridad Social (SSA) con fecha <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2009 o<br />

posteriores;<br />

Cartas <strong>de</strong> concesión <strong>de</strong> agencias <strong>de</strong> Medicaid estatales o una copia <strong>de</strong> una tarjeta <strong>de</strong><br />

Medicaid estatal que confirma la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicaid durante el periodo<br />

discrepante;<br />

Confirmación <strong>de</strong> base <strong>de</strong> datos/sitio web estatal o fe<strong>de</strong>ral que confirma un subsidio<br />

<strong>de</strong> ayuda extra durante el periodo discrepante<br />

Po<strong>de</strong>mos aceptar esta documentación durante un periodo <strong>de</strong> hasta 90 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

fecha en que se surtió su receta o recetas. Cu<strong>and</strong>o recibamos la evi<strong>de</strong>ncia que muestra su<br />

nivel <strong>de</strong> pago compartido, actualizaremos nuestro sistema para que pague el pago<br />

compartido correcto cu<strong>and</strong>o obtenga sus próximos medicamentos recetados en la<br />

farmacia. Si ha pagado más <strong>de</strong> su pago compartido, se lo reembolsaremos. Le enviaremos<br />

un cheque por la cantidad que haya pagado <strong>de</strong> más o ajustaremos los pagos compartidos<br />

futuros. Si la farmacia no le ha cobrado el pago compartido y está llev<strong>and</strong>o su pago<br />

compartido como una <strong>de</strong>uda que usted <strong>de</strong>be, haremos el pago directo a la farmacia. Si el<br />

estado pagó en su nombre, haremos los pagos directamente al estado. Póngase en<br />

contacto con Servicios para los Miembros si tiene preguntas.<br />

Programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> la brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicare<br />

A partir <strong>de</strong>l 2011, el programa <strong>de</strong> Descuento para Brecha <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> Medicare<br />

proporcionará <strong>de</strong>scuentos en las medicinas <strong>de</strong> marca registrada para las personas inscritas en la<br />

Parte D que han llegado a la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y que aún no están recibiendo “Ayuda<br />

Adicional”. Estará disponible un <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong>l 50% sobre el precio negociado (excluye la tarifa<br />

por prescripción) para aquellos medicamentos <strong>de</strong> marca registrada <strong>de</strong> fabricantes que han<br />

acordado pagar el <strong>de</strong>scuento.<br />

Automáticamente aplicaremos el <strong>de</strong>scuento cu<strong>and</strong>o su farmacia le facture por su receta y su<br />

Explicación <strong>de</strong> Beneficios mostrará cualquier <strong>de</strong>scuento proporcionado. La cantidad <strong>de</strong>scontada<br />

por el fabricante cuenta hacia sus costos <strong>de</strong> bolsillo como si hubiera pagado esta cantidad, y lo<br />

mueve a través <strong>de</strong> la brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>.<br />

Si tiene alguna pregunta acerca <strong>de</strong> la disponibilidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuentos para los medicamentos que<br />

está tom<strong>and</strong>o, o acerca <strong>de</strong>l Programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> la brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicare en<br />

general, póngase en contacto con Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en<br />

la cubierta).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 20 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 2: Números <strong>de</strong> teléfono y recursos importantes<br />

SECCIÓN 8<br />

Cómo ponerse en contacto con la Junta <strong>de</strong> jubilación<br />

<strong>de</strong>l ferrocarril<br />

La Junta <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong>l Ferrocarril (The Railroad Retirement Board) es una oficina fe<strong>de</strong>ral<br />

in<strong>de</strong>pendiente que administra programas <strong>de</strong> beneficios completos para los trabajadores <strong>de</strong>l<br />

ferrocarril <strong>de</strong> la nación y sus familias. Si tiene preguntas respecto a sus beneficios <strong>de</strong> la Junta,<br />

póngase en contacto con la oficina.<br />

Junta <strong>de</strong> Jubilación <strong>de</strong>l Ferrocarril (Railroad Retirement Board)<br />

TELÉFONO 1-877-772-5772<br />

Las llamadas a este número son gratuitas.<br />

Disponible <strong>de</strong> 9:00 a.m. a las 3:30 p.m. <strong>de</strong> lunes a viernes<br />

Si tiene un teléfono <strong>de</strong> tono, hay disponible información grabada y servicios<br />

automáticos las 24 horas <strong>de</strong>l día, que incluye fines <strong>de</strong> semana y feriados.<br />

TTY 1-312-751-4701<br />

Este número requiere equipo especial telefónico y es sólo para las personas<br />

que tienen dificulta<strong>de</strong>s para oír o hablar.<br />

SITIO WEB<br />

Las llamadas a este número no son gratis.<br />

http://www.rrb.gov<br />

SECCIÓN 9<br />

¿Tiene “seguro en grupo” u otro seguro <strong>de</strong> salud <strong>de</strong><br />

un empleador?<br />

Si usted (o su cónyuge) recibe beneficios <strong>de</strong> su empleador o grupo <strong>de</strong> jubilados (o el <strong>de</strong> su<br />

cónyuge), llame al administrador <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l empleador o sindicato o a Servicios para los<br />

Miembros si tiene preguntas. Usted pue<strong>de</strong> preguntar acerca <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong> salud, primas o<br />

periodo <strong>de</strong> inscripción <strong>de</strong>l empleador o retirados (o <strong>de</strong> su cónyuge).<br />

Si ya tiene otras <strong>cobertura</strong>s <strong>de</strong> medicamentos recetados mediante su empleador o grupo <strong>de</strong><br />

retirados (o el <strong>de</strong> su cónyuge), póngase en contacto con el administrador <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> ese<br />

grupo. El administrador <strong>de</strong> beneficios pue<strong>de</strong> ayudarle a <strong>de</strong>terminar cómo su <strong>cobertura</strong> actual<br />

para medicamentos recetados funcionará con nuestro plan.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 21 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

Capítulo 3. Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios<br />

médicos<br />

SECCIÓN 1 Las cosas que <strong>de</strong>be saber acerca <strong>de</strong> la obtención <strong>de</strong> atención<br />

médica como miembro <strong>de</strong> nuestro plan ..............................................25<br />

Sección 1.1<br />

Sección 1.2<br />

¿Qué es un “proveedor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> servicios” y qué son los<br />

“servicios cubiertos”? ...........................................................………………25<br />

Reglas básicas para obtener la atención médica que está cubierta<br />

por el plan .....................................................................................................25<br />

SECCIÓN 2 Cómo usar a los proveedores <strong>de</strong> la red y fuera <strong>de</strong> ella para obtener<br />

su atención médica.................................................................................26<br />

Sección 2.1<br />

Sección 2.2<br />

Sección 2.3<br />

Sección 2.4<br />

Pue<strong>de</strong> escoger a un proveedor <strong>de</strong> atención primaria (PCP) para que<br />

le brin<strong>de</strong> y supervise su atención médica......................................................26<br />

¿Qué tipo <strong>de</strong> atención médica pue<strong>de</strong> recibir sin obtener la aprobación<br />

previa <strong>de</strong> su PCP? ........................................................................................27<br />

Cómo obtener atención <strong>de</strong> especialistas y otros proveedores <strong>de</strong> la red........28<br />

Cómo obtener atención <strong>de</strong> proveedores fuera <strong>de</strong> la red................................29<br />

SECCIÓN 3 Cómo obtener servicios cubiertos si tiene una emergencia o<br />

necesita atención médica <strong>de</strong> urgencia .................................................30<br />

Sección 3.1<br />

Sección 3.2<br />

Cómo obtener atención si tiene una emergencia médica..............................30<br />

Cómo obtener atención cu<strong>and</strong>o necesita atención médica <strong>de</strong> urgencia........32<br />

SECCIÓN 4 ¿Qué pasa si le facturan directamente por el costo completo<br />

<strong>de</strong> sus servicios cubiertos?...................................................................32<br />

Sección 4.1<br />

Sección 4.2<br />

Le pue<strong>de</strong> pedir al plan que pague nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> sus<br />

servicios cubiertos.........................................................................................32<br />

Si los servicios no están cubiertos por nuestro plan, usted <strong>de</strong>berá<br />

pagar el costo total ........................................................................................33<br />

SECCIÓN 5 ¿Cómo se cubren sus servicios médicos cu<strong>and</strong>o participa<br />

en un “estudio <strong>de</strong> investigación clínica”? ...........................................33<br />

Sección 5.1 ¿Qué es un "estudio <strong>de</strong> investigación clínica"? ...........................................33<br />

Sección 5.2 Cu<strong>and</strong>o usted participa en un estudio <strong>de</strong> investigación clínica,<br />

¿quién paga por qué cosas?...........................................................................34<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346R EOC 2011<br />

Página 12 <strong>de</strong> 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

SECCIÓN 6 Reglas para obtener atención en una “institución religiosa<br />

no médica”...............................................................................................35<br />

Sección 6.1 ¿Qué es una institución religiosa no médica <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> la salud? ........35<br />

Sección 6.2<br />

¿Qué atención en una institución religiosa no médica está cubierta <strong>de</strong><br />

acuerdo a nuestro plan? ................................................................................36<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 24 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

SECCIÓN 1<br />

Las cosas que <strong>de</strong>be saber acerca <strong>de</strong> la obtención <strong>de</strong><br />

atención médica como miembro <strong>de</strong> nuestro plan<br />

Este capítulo le informa <strong>de</strong> las cosas que <strong>de</strong>be saber acerca <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>l plan para obtener su<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica. Le da <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> términos y explica las reglas que necesitará<br />

cumplir para obtener tratamientos médicos, servicios y otra atención médica que están cubiertos<br />

por el plan.<br />

Para ver los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> qué atención médica está cubierta por nuestro plan y cuánto paga<br />

como su parte <strong>de</strong>l costo cu<strong>and</strong>o obtiene atención, use el cuadro <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l próximo<br />

capítulo, Capítulo 4 (Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)).<br />

Sección 1.1<br />

¿Qué es un “proveedor <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> servicios” y qué son los<br />

“servicios cubiertos”?<br />

A continuación le damos algunas <strong>de</strong>finiciones que le pue<strong>de</strong>n ayudar a compren<strong>de</strong>r cómo obtener<br />

la atención y servicios que están cubiertos para usted como miembro <strong>de</strong> nuestro plan:<br />

<br />

<br />

<br />

“Proveedores” son los médicos y otros profesionales <strong>de</strong> la salud a los que el estado les<br />

otorga licencias para brindar servicios médicos y atención. El término “proveedores”<br />

también incluye hospitales y otras instalaciones <strong>de</strong> atención médica.<br />

Los “proveedores <strong>de</strong> la red” son los médicos y otros profesionales <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud,<br />

grupos médicos, hospitales y otras instalaciones <strong>de</strong> atención médica que tienen un<br />

contrato con nosotros para aceptar nuestro pago y su costo compartido como pago<br />

completo. Hemos coordinado para que estos proveedores brin<strong>de</strong>n servicios cubiertos a los<br />

miembros <strong>de</strong> nuestro plan. Por lo general, los proveedores en nuestra red nos facturan<br />

directamente por la atención que le brindan. Cu<strong>and</strong>o consulta con un proveedor <strong>de</strong> la red,<br />

usted usualmente sólo paga por su parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> sus servicios.<br />

Los “Servicios cubiertos” incluyen toda la atención médica, servicios <strong>de</strong> atención<br />

médica, suministros y equipo que están cubiertos por nuestro plan. Sus servicios<br />

cubiertos por atención médica están <strong>de</strong>tallados en el cuadro <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l Capítulo 4.<br />

Sección 1.2<br />

Reglas básicas para obtener su atención <strong>de</strong> salud que es<br />

cubierta por el Plan<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum generalmente cubrirá su atención médica siempre y cu<strong>and</strong>o:<br />

<br />

<br />

La atención que reciba esté incluida en el cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos <strong>de</strong>l plan (este<br />

cuadro está en el Capítulo 4 <strong>de</strong> este manual).<br />

La atención que reciba se consi<strong>de</strong>ra médicamente necesaria. Necesita ser un<br />

tratamiento aceptado para su condición médica.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 25 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

<br />

Usted recibe su atención <strong>de</strong> un proveedor que participa en Medicare. Como miembro<br />

<strong>de</strong> nuestro plan, pue<strong>de</strong> recibir su atención <strong>de</strong> un proveedor <strong>de</strong> la red o <strong>de</strong> un proveedor<br />

fuera <strong>de</strong> la red (para mayor información acerca <strong>de</strong> esto, vea la Sección 2 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

o Los proveedores <strong>de</strong> nuestra red se listan en el Directorio <strong>de</strong> Proveedores.<br />

o Si usa un proveedor fuera <strong>de</strong> la red, su parte <strong>de</strong> los costos por sus servicios<br />

cubiertos podría ser más alto.<br />

o Tome nota: A pesar que pue<strong>de</strong> obtener su atención <strong>de</strong> un proveedor fuera <strong>de</strong> la<br />

red, éste <strong>de</strong>be participar en Medicare. No po<strong>de</strong>mos pagar a un proveedor que ha<br />

<strong>de</strong>cidido no participar en Medicare. Usted será responsable <strong>de</strong>l costo total <strong>de</strong> los<br />

servicios que reciba. Consulte con su proveedor antes <strong>de</strong> recibir los servicios para<br />

confirmar que no se han dado <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> Medicare.<br />

SECCIÓN 2<br />

Sección 2.1<br />

Cómo usar a los proveedores <strong>de</strong> la red y fuera <strong>de</strong> ella<br />

para obtener su atención médica<br />

Pue<strong>de</strong> escoger a un proveedor <strong>de</strong> atención primaria (PCP)<br />

para que le brin<strong>de</strong> y supervise su atención médica<br />

¿Qué es un “PCP” y qué hace un PCP por usted?<br />

¿Qué es un PCP?<br />

Un PCP es un profesional <strong>de</strong> atención médica que usted escoge para que coordine su<br />

atención médica. Su PCP es responsable <strong>de</strong> proporcionar o autorizar los servicios<br />

cubiertos mientras usted sea miembro <strong>de</strong>l plan.<br />

Cu<strong>and</strong>o se inscribe en nuestro plan, pue<strong>de</strong> escoger a un proveedor <strong>de</strong>l plan para que sea<br />

su PCP si le gustaría usar sus beneficios <strong>de</strong> la red y para ayudarle a obtener la atención<br />

que necesita. Su PCP es un profesional <strong>de</strong> atención médica que cumple con los requisitos<br />

estatales y está capacitado para proporcionarle atención médica básica.<br />

<br />

<br />

¿Qué tipos <strong>de</strong> proveedores pue<strong>de</strong>n ejercer como un PCP?<br />

Los PCPs pue<strong>de</strong>n ser internistas, médicos generales, enfermera practicante, asistentes<br />

médicos, pediatras y gineco-obstetras.<br />

La función <strong>de</strong> un PCP en su plan<br />

Tal como se explica a continuación, usted obtendrá su atención básica o <strong>de</strong> rutina <strong>de</strong> su<br />

PCP. Su PCP también coordinará el resto <strong>de</strong> los servicios cubiertos que obtenga como<br />

miembro <strong>de</strong> nuestro plan. Su PCP proporcionará la mayor parte <strong>de</strong> su atención y le<br />

ayudará a programar o coordinar el resto <strong>de</strong> los servicios cubiertos que obtenga como<br />

miembro <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

Esto incluye:<br />

o sus radiografías<br />

o pruebas <strong>de</strong> laboratorio<br />

o terapias<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 26 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

o atención <strong>de</strong> médicos especialistas<br />

o ingresos al hospital, y<br />

o seguimiento médico<br />

<br />

¿Cuál es la función <strong>de</strong>l PCP en la coordinación <strong>de</strong> servicios cubiertos?<br />

Su PCP coordina los servicios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red. “Coordinar” sus servicios incluye<br />

verificar o consultar con otros proveedores <strong>de</strong>l plan acerca <strong>de</strong> su atención y su evolución.<br />

Si necesita ciertos tipos <strong>de</strong> servicios o suministros cubiertos, usted <strong>de</strong>be recibir una<br />

aprobación previa <strong>de</strong> su PCP. En algunos casos, su PCP necesitará obtener autorización<br />

previa (aprobación previa) <strong>de</strong> nosotros. Como su PCP proporcionará y coordinará su<br />

atención médica, <strong>de</strong>berá enviar todos sus expedientes médicos previos al consultorio <strong>de</strong><br />

su PCP. La Sección 1.4 <strong>de</strong>l Capítulo 8 le indica cómo protegeremos la privacidad <strong>de</strong> los<br />

expedientes médicos y su información médica personal.<br />

Cómo escoger a su PCP<br />

Pue<strong>de</strong> escoger a su PCP <strong>de</strong>l Directorio <strong>de</strong> Proveedores <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum, y generalmente<br />

seleccionará a uno al momento <strong>de</strong> la inscripción (su agente o Equipo <strong>de</strong> Asistencia Personal le<br />

ayudarán con el proceso <strong>de</strong> selección). Llame a su Equipo <strong>de</strong> Asistencia Personal si necesita<br />

ayuda.<br />

Cómo cambiar <strong>de</strong> PCP<br />

Usted pue<strong>de</strong> cambiar <strong>de</strong> PCP por cualquier motivo, en cualquier momento. También es posible<br />

que su PCP <strong>de</strong>je nuestra red <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong>l plan y usted tendrá que encontrar un nuevo PCP<br />

en nuestro plan, o tendrá que pagar más por los servicios cubiertos.<br />

Llame a su Equipo <strong>de</strong> Asistencia Personal si necesita ayuda para cambiar <strong>de</strong> PCP.<br />

Sección 2.2<br />

¿Qué tipo <strong>de</strong> atención médica pue<strong>de</strong> recibir sin obtener la<br />

aprobación previa <strong>de</strong> su PCP?<br />

Pue<strong>de</strong> obtener los servicios <strong>de</strong>tallados abajo sin obtener aprobación previa <strong>de</strong> su PCP.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Atención médica <strong>de</strong> rutina para la mujer, que incluye exámenes <strong>de</strong> los senos,<br />

mamografías (radiografías <strong>de</strong> los senos), pruebas <strong>de</strong> Papanicolaou y exámenes pélvicos,<br />

siempre y cu<strong>and</strong>o los obtenga <strong>de</strong> un proveedor <strong>de</strong>l plan.<br />

Las vacunas <strong>de</strong> la gripe y neumonía, siempre y cu<strong>and</strong>o las obtenga <strong>de</strong> un proveedor <strong>de</strong> la<br />

red.<br />

Servicios <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la red o <strong>de</strong> proveedores que no pertenecen a<br />

ella.<br />

Atención médica <strong>de</strong> urgencia <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la red o <strong>de</strong> proveedores que no<br />

pertenecen a ella cu<strong>and</strong>o los proveedores <strong>de</strong> la red no estén temporalmente disponibles o<br />

son inaccesibles, o por ejemplo, cu<strong>and</strong>o usted esté temporalmente fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong><br />

servicio <strong>de</strong>l plan.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 27 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

<br />

Servicios <strong>de</strong> diálisis que obtenga en una institución <strong>de</strong> diálisis certificada por Medicare<br />

cu<strong>and</strong>o esté temporalmente fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan. Si es posible, le<br />

agra<strong>de</strong>ceremos que nos informe si va a estar fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio, antes <strong>de</strong> hacerlo,<br />

para ayudarle con los arreglos para que reciba diálisis <strong>de</strong> mantenimiento mientras se<br />

encuentra fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio.<br />

Sección 2. 3 Cómo obtener atención <strong>de</strong> especialistas y otros proveedores <strong>de</strong> la<br />

red<br />

El especialista es un médico que brinda servicios <strong>de</strong> atención médica para una enfermedad o<br />

parte <strong>de</strong>l organismo en específico. Hay muchos tipos <strong>de</strong> especialistas. Estos son algunos<br />

ejemplos:<br />

<br />

<br />

<br />

Oncólogos, que cuidan <strong>de</strong> pacientes con cáncer.<br />

Cardiólogos, que cuidan <strong>de</strong> pacientes con trastornos <strong>de</strong>l corazón.<br />

Ortopedistas, que atien<strong>de</strong>n a pacientes con ciertas condiciones <strong>de</strong> los huesos,<br />

articulaciones o músculos.<br />

<br />

<br />

¿Cuál es la función (si la tiene) <strong>de</strong>l PCP al referir a miembros con especialistas y con otros<br />

proveedores?<br />

Usualmente, verá a su PCP para la mayor parte <strong>de</strong> sus necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> atención médica <strong>de</strong><br />

rutina (exámenes médicos por enfermeda<strong>de</strong>s, exámenes <strong>de</strong> mantenimiento, resurtidos <strong>de</strong><br />

recitas, etc.). Cu<strong>and</strong>o su PCP cree que usted necesita tratamiento especializado, éste pue<strong>de</strong><br />

programar una consulta para que vea a un especialista u otros proveedores <strong>de</strong>l plan.<br />

¿Para qué servicios su PCP necesitará obtener autorización previa <strong>de</strong>l plan?<br />

Los servicios que podrían requerir la autorización previa <strong>de</strong>l plan son, entre otros:<br />

Servicios <strong>de</strong> hospitalización y servicios <strong>de</strong> hospitalización en un psiquiátrico<br />

Centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería (SNF)<br />

Centro integral <strong>de</strong> rehabilitación para pacientes externos (CORF)<br />

Hospitalización parcial<br />

Servicios <strong>de</strong> salud en casa<br />

Terapia ocupacional, física y <strong>de</strong>l habla.<br />

Los servicios para salud mental, psiquiátricos y para abuso <strong>de</strong> sustancias (comuníquese<br />

con Behavioral <strong>Health</strong> Options (BHO) para la autorización previa <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong><br />

proveedores <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud mental fuera <strong>de</strong> la red al 702-364-1484 o al 800-873-<br />

2246, o para las personas con discapacidad auditiva, TDD/TTY al 702-889-8958).<br />

Los servicios para pacientes ambulatorios y terapéuticos que son un plan <strong>de</strong> tratamiento<br />

y/o que exce<strong>de</strong>n la cantidad permitida por Medicare para dicho procedimiento. Esto<br />

incluye pero no se limita a tomografías PET, RMs, TACs, terapia radiológica y servicios<br />

<strong>de</strong> quimioterapia.<br />

Servicios quirúrgicos en una institución para pacientes ambulatorios y servicios<br />

quirúrgicos en una institución para pacientes hospitalizados.<br />

Servicios <strong>de</strong> rehabilitación cardiaca.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 28 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

<br />

<br />

<br />

El DME que exce<strong>de</strong> la cantidad permitida por Medicare para dicho equipo y/o el DME<br />

que involucra atención/servicios repetitivos, como equipo <strong>de</strong> oxígeno o bombas <strong>de</strong><br />

infusión.<br />

Suministros <strong>de</strong> prótesis y médicos que exce<strong>de</strong>n la cantidad permitida por Medicare para<br />

dicho equipo.<br />

Procedimientos cuyos montos cubiertos exce<strong>de</strong>n la cantidad permitida por Medicare (su<br />

proveedor pue<strong>de</strong> indicarle cuáles son estos procedimientos).<br />

<br />

¿La elección <strong>de</strong> un PCP lo limitará a usted a los especialistas u hospitales específicos que<br />

dicho PCP prefiere?<br />

Si hay especialistas específicos que <strong>de</strong>sea usar, averigüe si su PCP envía pacientes a esos<br />

especialistas. Esto significa que el PCP que escoge pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminar los especialistas con los<br />

que consulta. Si hay hospitales específicos que <strong>de</strong>sea usar, primero <strong>de</strong>be averiguar si los<br />

médicos que estará consult<strong>and</strong>o utilizan esos hospitales.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si el especialista u otro proveedor <strong>de</strong> la red se retiran <strong>de</strong>l plan?<br />

A veces un especialista, clínica, hospital u otro proveedor <strong>de</strong> la red que usted está us<strong>and</strong>o se<br />

retira <strong>de</strong>l plan. Una vez que el plan recibe la notificación respecto a la cancelación <strong>de</strong> un<br />

proveedor, se genera una carta para los miembros que obtienen atención <strong>de</strong> dicho proveedor. La<br />

carta pue<strong>de</strong> incluir información acerca <strong>de</strong> la reasignación a otro médico para garantizar un fácil<br />

acceso a su atención médica. La carta también incluye la información <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> Servicios<br />

para los Miembros para peticiones urgentes y preguntas en general. Si el beneficiario <strong>de</strong>sea<br />

seleccionar otro proveedor, el personal <strong>de</strong> Servicios para los Miembros pue<strong>de</strong> ayudarle con esta<br />

solicitud.<br />

Sección 2.4 Cómo obtener atención <strong>de</strong> proveedores fuera <strong>de</strong> la red<br />

Como miembro <strong>de</strong> nuestro plan, usted pue<strong>de</strong> escoger recibir atención <strong>de</strong> proveedores fuera <strong>de</strong> la<br />

red. Nuestro plan cubrirá servicios <strong>de</strong> proveedores ya sea <strong>de</strong>ntro o fuera <strong>de</strong> la red mientras los<br />

servicios sean beneficios cubiertos y necesarios según criterio médico. Sin embargo, si usa un<br />

proveedor fuera <strong>de</strong> la red, su parte <strong>de</strong> los costos por sus servicios cubiertos podría ser más<br />

alto. Estos son otros puntos importantes que <strong>de</strong>be saber al usar proveedores fuera <strong>de</strong> la red:<br />

Pue<strong>de</strong> obtener su atención <strong>de</strong> un proveedor fuera <strong>de</strong> la red, sin embargo, éste <strong>de</strong>be participar<br />

en Medicare. No po<strong>de</strong>mos pagar a un proveedor que ha <strong>de</strong>cidido no participar en Medicare.<br />

Si usted recibe atención <strong>de</strong> un proveedor que no participa en Medicare, usted será<br />

responsable <strong>de</strong> pagar todos los costos <strong>de</strong> los servicios que reciba. Consulte con su proveedor<br />

antes <strong>de</strong> recibir los servicios para confirmar que no se han dado <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> Medicare.<br />

No necesita obtener una <strong>de</strong>rivación o autorización previa cu<strong>and</strong>o obtiene atención <strong>de</strong><br />

proveedores fuera <strong>de</strong> la red. Sin embargo, antes <strong>de</strong> obtener servicios <strong>de</strong> proveedores fuera <strong>de</strong><br />

la red, tal vez <strong>de</strong>see llamar a Servicios para los Miembros para notificarnos que va a usar un<br />

proveedor fuera <strong>de</strong> la red y para confirmar que los servicios que va a recibir están cubiertos y<br />

son necesarios según criterio médico. Esto es importante ya que:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 29 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

o Si posteriormente <strong>de</strong>terminamos que los servicios no están cubiertos, o no eran<br />

necesarios según criterio médico, po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>negar la <strong>cobertura</strong> y usted será<br />

responsable por todo el costo. Si <strong>de</strong>cimos que no cubriremos sus servicios, tiene el<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelar nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> no cubrir su atención. Vea el Capítulo 9 (Qué<br />

<strong>de</strong>bo hacer si tengo un problema o queja) para obtener más información <strong>de</strong> cómo<br />

presentar una apelación.<br />

Es preferible solicitar a un proveedor fuera <strong>de</strong> la red que facture primero al plan. Pero si ya<br />

pagó los servicios cubiertos, le reembolsaremos nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> los servicios<br />

cubiertos. O si un proveedor fuera <strong>de</strong> la red le envía una factura que usted cree <strong>de</strong>beríamos<br />

pagar, pue<strong>de</strong> enviárnosla para que la paguemos. Vea el Capítulo 7 (Cómo pedirle al plan que<br />

pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por servicios o medicamentos) para más<br />

información sobre qué hacer si recibe una factura o si necesita solicitar un reembolso.<br />

<br />

Si está us<strong>and</strong>o a un proveedor fuera <strong>de</strong> la red para atención <strong>de</strong> emergencia, atención necesaria<br />

<strong>de</strong> urgencia o diálisis fuera <strong>de</strong>l área, tal vez no tenga que pagar una cantidad más alta <strong>de</strong><br />

costo compartido. Vea la Sección 3 para mayor información acerca <strong>de</strong> estas situaciones.<br />

SECCIÓN 3<br />

Cómo obtener servicios cubiertos si tiene una<br />

emergencia o necesita atención médica <strong>de</strong> urgencia<br />

Sección 3.1 Cómo obtener atención si tiene una emergencia médica<br />

¿Qué es una “emergencia médica” y qué <strong>de</strong>be hacer si tiene una?<br />

Cu<strong>and</strong>o tiene una “emergencia médica”, usted cree que su salud está en grave peligro. Una<br />

emergencia médica incluye dolor intenso, una lesión grave, una enfermedad súbita o una<br />

condición médica que rápidamente está empeor<strong>and</strong>o.<br />

Si tiene una emergencia médica:<br />

Obtenga ayuda tan pronto como sea posible. Llame al 911 para obtener ayuda o para ir<br />

a la sala <strong>de</strong> emergencias, hospital o centro <strong>de</strong> atención médica <strong>de</strong> urgencia más cercano.<br />

Llame a una ambulancia si la necesita. No necesita obtener una aprobación o una<br />

<strong>de</strong>rivación primero <strong>de</strong> su PCP.<br />

Tan pronto como sea posible, asegúrese que nuestro plan se entere <strong>de</strong> su<br />

emergencia.<br />

Debemos hacer el seguimiento a su atención <strong>de</strong> emergencia. Usted o alguien más <strong>de</strong>be<br />

llamar para comunicarnos acerca <strong>de</strong> su atención <strong>de</strong> emergencia; por lo general, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

las siguientes 48 horas. Llame a Servicios para los Miembros para notificarnos (la<br />

información <strong>de</strong> contacto está en la cubierta <strong>de</strong> este manual).<br />

¿Qué está cubierto si tiene una emergencia médica?<br />

Usted pue<strong>de</strong> obtener atención médica <strong>de</strong> emergencia cubierta don<strong>de</strong> quiera que esté en los<br />

Estados Unidos. Nuestro plan cubre servicios <strong>de</strong> ambulancia en situaciones don<strong>de</strong> llegar a la sala<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 30 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

<strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> cualquier otra forma podría poner su vida en peligro. Para más información,<br />

vea el cuadro <strong>de</strong> los beneficios médicos en el Capítulo 4 <strong>de</strong> este manual.<br />

Si recibe atención médica <strong>de</strong> emergencia mientras se encuentra fuera <strong>de</strong>l país, <strong>de</strong>ben enviar sus<br />

facturas <strong>de</strong>sglosadas a <strong>Sierra</strong> Spectrum para su pago. Debe estar preparado para ayudar a <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum para obtener toda la información necesaria para procesar correctamente su solicitud <strong>de</strong><br />

reembolso, incluyendo los registros médicos. Todas las facturas <strong>de</strong>sglosadas <strong>de</strong> servicios<br />

recibidos mientras se encuentra fuera <strong>de</strong>l país <strong>de</strong>ben estar traducidas al inglés, y los cargos <strong>de</strong>ben<br />

convertirse a dólares estadouni<strong>de</strong>nses. Las facturas <strong>de</strong>ben enviarse a la siguiente dirección:<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

Attn: Claims Administration<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

Si tiene preguntas acerca <strong>de</strong> cualquier factura o acerca <strong>de</strong> cómo enviar una reclamación,<br />

comuníquese con su Equipo <strong>de</strong> Asistencia Personal.<br />

Los servicios <strong>de</strong> ambulancia se cubren en situaciones don<strong>de</strong> otros medios <strong>de</strong> transporte en los<br />

Estados Unidos pondrían su salud en riesgo. (Los servicios <strong>de</strong> ambulancia fuera <strong>de</strong>l país tienen<br />

los mismos beneficios/costos compartidos que los servicios <strong>de</strong> ambulancia brindados en los<br />

Estados Unidos. Por favor note que al igual que los servicios médicos <strong>de</strong> emergencia fuera <strong>de</strong>l<br />

país, las facturas por servicio <strong>de</strong> ambulancia fuera <strong>de</strong>l país necesitan estar <strong>de</strong>sglosadas,<br />

traducidas y convertidas a dólares estadouni<strong>de</strong>nses.)<br />

Si tiene una emergencia, hablaremos con los médicos que le están d<strong>and</strong>o la atención <strong>de</strong><br />

emergencia para ayudar a manejar y hacerle el seguimiento a su atención. Los médicos que le<br />

brindan la atención <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong>cidirán cuándo su condición es estable y la emergencia<br />

médica ha terminado.<br />

Después <strong>de</strong> que la emergencia ha terminado, tiene <strong>de</strong>recho a atención <strong>de</strong> seguimiento para<br />

asegurar que su condición continúa estable. Su atención <strong>de</strong> seguimiento estará cubierta por<br />

nuestro plan. Si su atención <strong>de</strong> emergencia es proporcionada por proveedores que no pertenecen<br />

al plan, trataremos <strong>de</strong> arreglar para que los proveedores <strong>de</strong> la red se encarguen <strong>de</strong> su atención tan<br />

pronto como su condición médica y las circunstancias lo permitan.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si no se trataba <strong>de</strong> una emergencia médica?<br />

A veces pue<strong>de</strong> ser difícil saber si tiene una emergencia médica. Por ejemplo, usted podría pedir<br />

atención <strong>de</strong> emergencia, pens<strong>and</strong>o que su salud se encuentra en grave peligro y el médico podría<br />

indicar que no se trataba <strong>de</strong> una emergencia médica <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> todo. Si esto suce<strong>de</strong>, siempre y<br />

cu<strong>and</strong>o usted pensaba en forma razonable que su salud estaba en serio peligro, cubriremos su<br />

atención.<br />

Sin embargo, <strong>de</strong>spués que el médico indica que no era una emergencia, la cantidad <strong>de</strong>l costo<br />

compartido que usted paga <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> si obtiene la atención <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la red o <strong>de</strong><br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 31 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

proveedores fuera ésta. Si obtiene la atención <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la red, su parte <strong>de</strong> los costos<br />

generalmente serán más bajos que si obtiene la atención <strong>de</strong> proveedores fuera <strong>de</strong> la red.<br />

Sección 3.2 Cómo obtener atención cu<strong>and</strong>o necesita atención médica <strong>de</strong><br />

urgencia<br />

¿Qué es la “atención requerida <strong>de</strong> urgencia”?<br />

La “atención requerida <strong>de</strong> urgencia” es una situación que no es <strong>de</strong> emergencia pero que necesita<br />

atención <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong>bido a una enfermedad, lesión o condición que no esperaba o<br />

anticipaba, pero que pue<strong>de</strong> poner su salud en peligro.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si está en el área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan cu<strong>and</strong>o tiene necesidad <strong>de</strong><br />

atención médica <strong>de</strong> urgencia?<br />

En la mayoría <strong>de</strong> los casos, si se encuentra <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan y usa un<br />

proveedor fuera <strong>de</strong> la red, usted pagará una mayor parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> su atención. Si las<br />

circunstancias son inusuales o extraordinarias, y los proveedores <strong>de</strong> la red están inaccesibles o no<br />

están disponibles temporalmente, nuestro plan le permitirá obtener servicios cubiertos <strong>de</strong> un<br />

proveedor fuera <strong>de</strong> la red al costo compartido más bajo como si estuviera <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si está fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan cu<strong>and</strong>o tiene necesidad<br />

<strong>de</strong> atención médica <strong>de</strong> urgencia?<br />

Suponga que está temporalmente fuera <strong>de</strong> nuestra área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan, pero todavía en los<br />

Estados Unidos. Si tiene una necesidad <strong>de</strong> atención médica <strong>de</strong> urgencia, probablemente no podrá<br />

encontrar o llegar a uno <strong>de</strong> los proveedores <strong>de</strong> nuestra red <strong>de</strong>l plan. En esta situación (cu<strong>and</strong>o<br />

está fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio y no pue<strong>de</strong> obtener atención <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> proveedores), nuestro<br />

plan cubrirá la atención médica <strong>de</strong> urgencia que obtuvo <strong>de</strong> cualquier proveedor al costo<br />

compartido más bajo como si estuviera <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red.<br />

SECCIÓN 4<br />

Sección 4.1<br />

¿Qué pasa si le facturan directamente por el costo<br />

completo <strong>de</strong> sus servicios cubiertos?<br />

Le pue<strong>de</strong> pedir al plan que pague nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong><br />

sus servicios cubiertos<br />

En circunstancias limitadas, se le podría pedir que pague el costo total <strong>de</strong>l servicio. Otras veces,<br />

pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir que ha pagado más <strong>de</strong> lo que esperaba según las reglas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan. En<br />

cualquier caso, usted <strong>de</strong>seará que nuestro plan pague nuestra parte <strong>de</strong> los costos reembolsándole<br />

por los pagos que ya ha hecho.<br />

También pue<strong>de</strong> haber ocasiones en que reciba la cuenta <strong>de</strong>l proveedor por el costo completo <strong>de</strong><br />

la atención médica que ha recibido. En muchos casos, nos <strong>de</strong>be enviar esta cuenta a nosotros<br />

para que paguemos nuestra parte <strong>de</strong> los costos por los servicios médicos cubiertos.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 32 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

Si ha pagado más <strong>de</strong> su parte por los servicios cubiertos, o si ha recibido una cuenta por el costo<br />

total <strong>de</strong> los servicios médicos cubiertos, vaya a al Capítulo 7 (Cómo pedirle al Plan que pague su<br />

parte <strong>de</strong> una cuenta que ha recibido por servicios o medicamentos) para obtener información<br />

sobre lo que <strong>de</strong>be hacer.<br />

Sección 4.2<br />

Si los servicios no están cubiertos por nuestro plan, usted<br />

<strong>de</strong>berá pagar el costo total<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum cubre todos los servicios médicos que son médicamente necesarios, están<br />

cubiertos por Medicare, y se obtienen apegándose a las reglas <strong>de</strong>l plan. Usted es responsable por<br />

pagar el costo total <strong>de</strong> servicios que no están cubiertos por nuestro plan, ya sea porque no<br />

servicios cubiertos por el plan, o no se siguen las reglas <strong>de</strong>l plan.<br />

Si tiene alguna pregunta acerca <strong>de</strong> si pagaremos por cualquier servicio o atención médica que<br />

está consi<strong>de</strong>r<strong>and</strong>o, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> preguntarnos si lo cubriremos antes <strong>de</strong> recibirlo. Si<br />

<strong>de</strong>cimos que no cubriremos sus servicios, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelar nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> no cubrir<br />

su atención.<br />

El Capítulo 9 (Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja) tiene más información acerca <strong>de</strong> lo<br />

que <strong>de</strong>be hacer si <strong>de</strong>sea una <strong>de</strong>cisión acerca <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> o <strong>de</strong>sea apelar una <strong>de</strong>cisión que<br />

hemos tomado.<br />

También pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros al número <strong>de</strong> la cubierta <strong>de</strong> este manual<br />

para obtener más información acerca <strong>de</strong> cómo hacerlo.<br />

Para los servicios cubiertos que tienen una limitación <strong>de</strong> beneficios, usted paga el costo total por<br />

cualquier servicio que obtenga <strong>de</strong>spués que ha usado su beneficio para ese tipo <strong>de</strong> servicio<br />

cubierto. Pagar por costos una vez que se ha alcanzado un límite <strong>de</strong> beneficio, no contará hacia el<br />

máximo <strong>de</strong> bolsillo. Pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros cu<strong>and</strong>o <strong>de</strong>see saber cuánto <strong>de</strong>l<br />

máximo <strong>de</strong> su límite <strong>de</strong> beneficio ya ha usado.<br />

SECCIÓN 5<br />

Sección 5.1<br />

¿Cómo se cubren sus servicios médicos cu<strong>and</strong>o<br />

participa en un “estudio <strong>de</strong> investigación clínica”?<br />

¿Qué es un "estudio <strong>de</strong> investigación clínica"?<br />

Un estudio <strong>de</strong> investigación clínica es la forma en que los médicos y científicos prueban nuevos<br />

tipos <strong>de</strong> atención médica, como por ejemplo cómo funciona un nuevo medicamento para el<br />

cáncer. Prueban nuevos procedimientos <strong>de</strong> atención médica o medicamentos pidiendo<br />

voluntarios para que ayu<strong>de</strong>n en el estudio. Este tipo <strong>de</strong> estudio es una <strong>de</strong> las etapas finales <strong>de</strong> un<br />

proceso <strong>de</strong> investigación que ayuda a los médicos y científicos a ver si el nuevo enfoque<br />

funciona y si es seguro.<br />

No todos los estudios <strong>de</strong> investigación clínica están abiertos a los miembros <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

Medicare primero necesita aprobar el estudio <strong>de</strong> investigación. Si usted participa en un estudio<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 33 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

que Medicare no ha aprobado, usted será responsable <strong>de</strong> pagar todos los costos por su<br />

participación en el estudio.<br />

Una vez que Medicare aprueba el estudio, alguien que trabaja en el estudio se pondrá en contacto<br />

con usted para explicarle más acerca <strong>de</strong>l mismo y para ver si cumple con los requerimientos<br />

establecidos por los investigadores encargados. Pue<strong>de</strong> participar en el estudio siempre y cu<strong>and</strong>o<br />

cumpla con los requisitos para el estudio y tenga el entendimiento completo y aceptación <strong>de</strong> lo<br />

que significa si usted participa en el mismo.<br />

Si usted participa en el estudio aprobado por Medicare, Medicare original paga la mayoría <strong>de</strong> los<br />

costos por los servicios cubiertos que reciba como parte <strong>de</strong>l estudio. Cu<strong>and</strong>o está en un estudio<br />

<strong>de</strong> investigación clínica, pue<strong>de</strong> permanecer inscrito en nuestro plan y continuar obteniendo el<br />

resto <strong>de</strong> su atención (la atención no relacionada con el estudio) por medio <strong>de</strong>l plan.<br />

Si <strong>de</strong>sea participar en un estudio <strong>de</strong> investigación clínica aprobado por Medicare, no necesita<br />

obtener aprobación <strong>de</strong> nuestro plan ni <strong>de</strong> su proveedor. Los proveedores que brindan su atención<br />

como parte <strong>de</strong> un estudio <strong>de</strong> investigación clínica no necesitan ser parte <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> proveedores<br />

<strong>de</strong> nuestro plan.<br />

A pesar que no necesita obtener permiso <strong>de</strong> nuestro plan para participar en un estudio <strong>de</strong><br />

investigación clínica, sí necesita informarnos antes <strong>de</strong> empezar a participar en el estudio <strong>de</strong><br />

investigación clínica. Estos son los motivos por los que necesita informarnos:<br />

1. Po<strong>de</strong>mos informarle si el estudio clínico es aprobado por Medicare.<br />

2. Po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cirle qué servicios obtendrá <strong>de</strong> los proveedores <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> investigación<br />

en lugar <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

3. Po<strong>de</strong>mos seguir los servicios <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud que reciba como parte <strong>de</strong> este estudio.<br />

Si planea participar en un estudio <strong>de</strong> investigación clínica, póngase en contacto con Servicios<br />

para los Miembros (vea el Capítulo 2, Sección 1 <strong>de</strong> esta <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura).<br />

Sección 5.2<br />

Cu<strong>and</strong>o usted participa en un estudio <strong>de</strong> investigación clínica,<br />

¿quién paga por qué cosas?<br />

Una vez que se inscribe en un estudio <strong>de</strong> investigación clínica aprobado por Medicare, usted está<br />

cubierto por los artículos y servicios <strong>de</strong> rutina que recibe como parte <strong>de</strong>l estudio, entre los que se<br />

incluye:<br />

<br />

<br />

<br />

Alojamiento y comida para hospitalización que Medicare pagaría aún si usted no<br />

estuviese en un estudio.<br />

Operación u otro procedimiento médico que es parte <strong>de</strong>l estudio <strong>de</strong> investigación.<br />

Tratamiento <strong>de</strong> efectos secundarios y complicaciones <strong>de</strong> la nueva atención.<br />

Medicare original paga la mayoría <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> los servicios cubiertos que recibe como parte<br />

<strong>de</strong> este estudio.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 34 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

Después que Medicare ha pagado su parte <strong>de</strong>l costo por estos servicios, nuestro plan también<br />

pagará por parte <strong>de</strong> los costos. Nosotros pagaremos la diferencia entre el costo compartido en<br />

Medicare original y su costo compartido como miembro <strong>de</strong> nuestro plan. Esto significa que sus<br />

costos por los servicios que recibe como parte <strong>de</strong>l estudio no serán más altos que lo que serían si<br />

recibiera estos servicios fuera <strong>de</strong> un estudio <strong>de</strong> investigación clínica.<br />

Cu<strong>and</strong>o usted es parte <strong>de</strong> un estudio <strong>de</strong> investigación clínica, ni Medicare ni nuestro plan<br />

pagarán por ninguno <strong>de</strong> los siguientes:<br />

<br />

<br />

<br />

En general, Medicare no pagará por un nuevo artículo o servicio que el estudio está<br />

prob<strong>and</strong>o a menos que Medicare lo cubra aún si usted no estuviese en el estudio.<br />

Artículos y servicios que el estudio le da gratis a usted o a cualquier participante.<br />

Artículos o servicios proporcionados sólo para recolectar información, y que no se usan<br />

en su atención médica directa. Por ejemplo, Medicare no pagará por tomas mensuales <strong>de</strong><br />

tomografía computarizada realizadas como parte <strong>de</strong>l estudio si su condición usualmente<br />

requeriría sólo una toma.<br />

¿Desea saber más?<br />

Para averiguar cuál será su seguro compartido si participa en un estudio <strong>de</strong> investigación clínica<br />

aprobado por Medicare, llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en<br />

la cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

Pue<strong>de</strong> obtener más información acerca <strong>de</strong> la inscripción en un estudio <strong>de</strong> investigación clínica<br />

leyendo la publicación “Medicare <strong>and</strong> Clinical Research Studies” en el sitio web <strong>de</strong> Medicare<br />

(http://www.medicare.gov). También pue<strong>de</strong> llamar al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227) las<br />

24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong> la semana. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048.<br />

SECCIÓN 6<br />

Sección 6.1<br />

Reglas para obtener atención en una "institución<br />

religiosa no médica"<br />

¿Qué es una institución religiosa no médica <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> la<br />

salud?<br />

Una institución religiosa no médica es un centro que provee atención para una condición que<br />

usualmente podría ser tratada en un hospital o centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería.<br />

Si obtener atención en un hospital o centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería va contra<br />

las creencias religiosas <strong>de</strong>l miembro, usted <strong>de</strong>be elegir recibir su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención en una<br />

institución religiosa no médica. Usted pue<strong>de</strong> escoger obtener atención médica en cualquier<br />

momento por cualquier motivo. Este beneficio es proporcionado únicamente para servicios <strong>de</strong><br />

pacientes internos <strong>de</strong> la Parte A (servicios <strong>de</strong> atención no médica). Medicare únicamente pagará<br />

servicios <strong>de</strong> atención no médica proporcionados por instituciones <strong>de</strong> atención religiosa no<br />

médicas.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 35 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 3: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos<br />

Sección 6.2<br />

¿Qué atención en una institución religiosa no médica está<br />

cubierta <strong>de</strong> acuerdo a nuestro plan?<br />

Para obtener atención <strong>de</strong> una institución religiosa no médica, <strong>de</strong>be firmar un documento legal<br />

que indica que usted se opone conscientemente a aceptar el tratamiento médico "no objetado".<br />

Atención médica o tratamiento “no objetado” es cualquier atención médica o tratamiento<br />

que es voluntario y no es requerido por ninguna ley fe<strong>de</strong>ral, estatal ni local.<br />

"Objetado” es el tratamiento o atención médica que recibe que no es voluntario o es<br />

requerido <strong>de</strong> acuerdo a la ley fe<strong>de</strong>ral, estatal y local.<br />

Para ser cubierto por nuestro plan, la atención que obtiene <strong>de</strong> una institución religiosa no médica<br />

<strong>de</strong>be cumplir con las siguientes condiciones:<br />

La institución que brinda la atención <strong>de</strong>be ser certificada por Medicare.<br />

La <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> nuestro plan que usted recibe está limitada a los aspectos no<br />

religiosos <strong>de</strong> atención.<br />

Si obtiene servicios <strong>de</strong> esta institución que son proporcionados en su casa, nuestro plan<br />

cubrirá esos servicios sólo si su condición comúnmente cumpliría las condiciones para<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> servicios brindados por agencias <strong>de</strong> salud a domicilio que no son<br />

instituciones religiosas no médicas.<br />

Si obtiene servicios <strong>de</strong> esta organización que son provistos en una institución, se<br />

aplicarán las siguientes condiciones:<br />

o Debe tener una condición médica que le permita recibir servicios cubiertos como<br />

paciente hospitalizado o en un centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería.<br />

o – y – usted <strong>de</strong>be recibir una aprobación por a<strong>de</strong>lantado <strong>de</strong> nuestro plan antes <strong>de</strong><br />

ingresar a la institución o su estadía no será cubierta.<br />

Consulte el cuadro <strong>de</strong> beneficios para obtener información acerca <strong>de</strong> beneficios y límites <strong>de</strong> la<br />

<strong>cobertura</strong> hospitalaria para pacientes hospitalizados.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 36 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Capítulo 4. Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo<br />

que paga)<br />

SECCIÓN 1 Explicación <strong>de</strong> sus costos <strong>de</strong> bolsillo por servicios cubiertos......... 37<br />

Sección 1.1 ¿Qué clase <strong>de</strong> costos <strong>de</strong> bolsillo paga por sus servicios cubiertos?............. 37<br />

Sección 1.2<br />

¿Cuál es el monto máximo que pagará por servicios médicos cubiertos<br />

<strong>de</strong> la Parte A y Parte B <strong>de</strong> Medicare? ..........................................................37<br />

SECCIÓN 2 Use este cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos para averiguar<br />

lo que está cubierto para usted y cuánto pagará ............................... 38<br />

Sección 2.1 Sus costos y beneficios médicos como miembro <strong>de</strong>l plan ...........................38<br />

SECCIÓN 3 ¿Qué tipos <strong>de</strong> beneficios no están cubiertos por el plan?................ 58<br />

Sección 3.1 Tipos <strong>de</strong> beneficios que no cubrimos (exclusiones) ....................................58<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346R EOC 2011<br />

Page 36 of 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

SECCIÓN 1<br />

Explicación <strong>de</strong> sus costos <strong>de</strong> bolsillo por servicios<br />

cubiertos<br />

Este capítulo se enfoca en los servicios cubiertos y lo que paga por sus beneficios médicos.<br />

Incluye un cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos que le da una lista <strong>de</strong> sus servicios cubiertos y le dice<br />

cuánto pagará por cada servicio cubierto como miembro <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum. Más a<strong>de</strong>lante en<br />

este capítulo, pue<strong>de</strong> encontrar información acerca <strong>de</strong> los servicios médicos que no están<br />

cubiertos. También le indica las limitaciones para ciertos servicios.<br />

Sección 1.1<br />

¿Qué clase <strong>de</strong> costos <strong>de</strong> bolsillo paga por sus servicios<br />

cubiertos?<br />

Para compren<strong>de</strong>r la información <strong>de</strong> pago que le damos en este capítulo, necesita saber acerca <strong>de</strong><br />

los tipos <strong>de</strong> costos <strong>de</strong> bolsillo que pue<strong>de</strong> podría pagar por sus servicios cubiertos.<br />

<br />

<br />

Un “pago compartido” significa que usted paga un monto fijo cada vez que recibe un<br />

servicio médico. Usted paga un pago compartido al momento <strong>de</strong> recibir el servicio<br />

médico.<br />

Un “seguro compartido” significa que usted paga un porcentaje <strong>de</strong>l costo total <strong>de</strong> un<br />

servicio médico. Usted paga un seguro compartido al momento <strong>de</strong> recibir el servicio<br />

médico.<br />

Algunas personas califican para programas estatales <strong>de</strong> Medicaid para ayudarlos a pagar los<br />

costos <strong>de</strong> bolsillo <strong>de</strong> Medicare. Si está inscrito en uno <strong>de</strong> estos programas, quizás todavía tenga<br />

que pagar un copago por el servicio, <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> las reglas <strong>de</strong> su estado.<br />

Sección 1.2<br />

¿Cuál es el monto máximo que pagará por servicios médicos<br />

cubiertos <strong>de</strong> la Parte A y Parte B <strong>de</strong> Medicare?<br />

Bajo nuestro plan, hay dos límites diferentes <strong>de</strong> lo que tiene que pagar <strong>de</strong> bolsillo por servicios<br />

médicos cubiertos:<br />

<br />

Su costo <strong>de</strong> bolsillo máximo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red es $4,250. Éste es el monto máximo que<br />

usted paga <strong>de</strong> su bolsillo durante el año calendario por servicios cubiertos <strong>de</strong> la Parte A<br />

(Seguro hospitalario) y <strong>de</strong> la Parte B (Seguro médico) que recibe <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la<br />

red. Una vez que ha pagado $4,250 por servicios cubiertos <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la red, no<br />

tendrá ningún costo <strong>de</strong> bolsillo por lo que resta <strong>de</strong>l año cu<strong>and</strong>o vea a nuestros<br />

proveedores <strong>de</strong> la red. (Deberá continuar pag<strong>and</strong>o la prima <strong>de</strong> la Parte B <strong>de</strong> Medicare.)<br />

<br />

Su costo catastrófico <strong>de</strong> bolsillo máximo es $8,500. Esta es la cantidad máxima que<br />

usted paga durante el año calendario por servicios cubiertos por la Parte A y Parte B <strong>de</strong><br />

proveedores tanto <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red como fuera <strong>de</strong> ella. Una vez que ha pagado $8,500 por<br />

servicios cubiertos, usted tendrá el 100% <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y no tendrá que pagar nada <strong>de</strong> su<br />

bolsillo por el resto <strong>de</strong>l año por servicios cubiertos <strong>de</strong> la Parte A y <strong>de</strong> la Parte B. (Deberá<br />

continuar pag<strong>and</strong>o la prima <strong>de</strong> la Parte B <strong>de</strong> Medicare.)<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 37 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

SECCIÓN 2<br />

Sección 2.1<br />

Use este cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos para<br />

averiguar lo que está cubierto para usted y cuánto<br />

pagará<br />

Sus costos y beneficios médicos como miembro <strong>de</strong>l plan<br />

El cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos <strong>de</strong> las siguientes páginas <strong>de</strong>talla los servicios que <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum cubre y lo que usted paga <strong>de</strong> su bolsillo por cada servicio. Los servicios listados en el<br />

cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos están cubiertos sólo cu<strong>and</strong>o se cumplen los siguientes<br />

requerimientos <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>:<br />

<br />

<br />

<br />

Sus servicios cubiertos <strong>de</strong> Medicare <strong>de</strong>ben ser proporcionados <strong>de</strong> acuerdo a las pautas <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> establecidas por Medicare.<br />

Excepto en el caso <strong>de</strong> servicios preventivos y pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección, sus servicios (incluye<br />

atención medica, servicios, suministros y equipo) <strong>de</strong>ben ser médicamente necesarios.<br />

“Médicamente necesario” significa que los servicios se usan para el diagnóstico, atención<br />

directa y tratamiento <strong>de</strong> su condición médica, y no se proporcionan principalmente para<br />

su conveniencia o la <strong>de</strong>l médico.<br />

Algunos <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong>tallados en el cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos están cubiertos<br />

como servicios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red sólo si su médico u otro proveedor <strong>de</strong> la red obtiene<br />

aprobación por a<strong>de</strong>lantado (a veces se le llama “autorización previa”) <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum.<br />

o Los servicios cubiertos que necesitan aprobación por a<strong>de</strong>lantado para que sean<br />

cubiertos como servicios <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red han sido marcados con un asterisco en el<br />

cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos.<br />

o Nunca necesita aprobación por a<strong>de</strong>lantado por servicios fuera <strong>de</strong> la red <strong>de</strong><br />

proveedores fuera <strong>de</strong> la red.<br />

o A pesar que no necesita aprobación por a<strong>de</strong>lantado por servicios fuera <strong>de</strong> la red,<br />

usted o su médico pue<strong>de</strong>n solicitarnos una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> por a<strong>de</strong>lantado.<br />

<br />

Nuestro plan cubre todos los servicios preventivos cubiertos por Medicare sin ningún<br />

costo para usted.<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Pacientes hospitalizados<br />

*Atención a pacientes<br />

hospitalizados<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Habitación semi-privada (o una<br />

habitación privada si es necesario<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

No hay límite en el número <strong>de</strong> días cubiertos<br />

por el plan en cada periodo <strong>de</strong> beneficios.<br />

Para hospitalizaciones cubiertas por<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 38 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

según criterio médico)<br />

Alimentos, incluye dietas<br />

especiales<br />

Servicios regulares <strong>de</strong> enfermería<br />

Costos <strong>de</strong> unida<strong>de</strong>s especiales <strong>de</strong><br />

atención (como unida<strong>de</strong>s <strong>de</strong><br />

cuidados intensivos/coronarias)<br />

Fármacos y medicamentos<br />

Pruebas <strong>de</strong> laboratorio<br />

Radiografías y otros servicios <strong>de</strong><br />

radiología<br />

Suministros médicos y quirúrgicos<br />

necesarios<br />

Uso <strong>de</strong> aparatos, como sillas <strong>de</strong><br />

ruedas<br />

Costos <strong>de</strong> la sala <strong>de</strong> operaciones y<br />

recuperación<br />

Terapia física, ocupacional y <strong>de</strong>l<br />

habla<br />

En ciertas condiciones, los<br />

siguientes tipos <strong>de</strong> trasplantes<br />

están cubiertos: <strong>de</strong> córnea, riñón,<br />

riñón y páncreas, corazón, hígado,<br />

pulmón, corazón y pulmón,<br />

médula ósea, célula madre, e<br />

intestinal/multivisceral. Si<br />

necesita un trasplante, nosotros<br />

haremos los arreglos para que uno<br />

<strong>de</strong> los centros autorizados por<br />

Medicare revise su caso y <strong>de</strong>cida<br />

si usted es c<strong>and</strong>idato para el<br />

trasplante. Si es enviado fuera <strong>de</strong><br />

nuestra comunidad para un<br />

trasplante, nosotros haremos los<br />

arreglos o pagaremos por los<br />

costos <strong>de</strong> hospedaje y transporte<br />

para usted y un acompañante.<br />

Sangre, incluye su almacenamiento<br />

y administración. La <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

la sangre completa y glóbulos rojos<br />

empacados únicamente se inicia<br />

con la cuarta pinta <strong>de</strong> sangre que<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Medicare:<br />

Días 1 al 7: copago <strong>de</strong> $250 por día<br />

Días 8 – 90: copago <strong>de</strong> $0 por día<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por días adicionales <strong>de</strong><br />

hospitalización<br />

Excepto en caso <strong>de</strong> emergencia, su médico<br />

<strong>de</strong>be comunicarle al plan que usted será<br />

hospitalizado.<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Para hospitalizaciones:<br />

Días 1 al 15: copago <strong>de</strong> $350 por día<br />

Del día 16 en a<strong>de</strong>lante: copago <strong>de</strong> $0 por día<br />

Si obtiene atención autorizada para pacientes<br />

hospitalizados en un hospital que no<br />

pertenece a la red <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que su<br />

condición <strong>de</strong> emergencia se haya<br />

estabilizado, su costo es el costo compartido<br />

más alto que pagaría en un hospital <strong>de</strong> la red.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 39 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

necesite, usted paga por las<br />

primeras 3 pintas <strong>de</strong> sangre no<br />

reemplazada. Todos los <strong>de</strong>más<br />

componentes sanguíneos están<br />

cubiertos a partir <strong>de</strong> la primera<br />

pinta utilizada.<br />

Servicios médicos<br />

*Hospitalización por salud mental<br />

Los servicios cubiertos incluyen atención<br />

<strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> salud mental que<br />

requieren hospitalización. Los<br />

beneficiarios <strong>de</strong> Medicare podrían recibir<br />

solamente 190 días <strong>de</strong> por vida para<br />

servicios para pacientes hospitalizados<br />

en un hospital psiquiátrico. El límite <strong>de</strong><br />

los 190 días no se aplica a los servicios<br />

<strong>de</strong> salud mental proporcionados en una<br />

unidad psiquiátrica <strong>de</strong> un hospital<br />

general.<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Comuníquese con el plan para más<br />

información acerca <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> en un<br />

hospital psiquiátrico más allá <strong>de</strong> los 190 días.<br />

Para hospitalizaciones cubiertas por<br />

Medicare:<br />

Días 1 al 7: copago <strong>de</strong> $250 por día<br />

Días 8 al 90: copago <strong>de</strong> $0 por día<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por cada día adicional <strong>de</strong><br />

hospitalización<br />

Excepto en caso <strong>de</strong> emergencia, su médico<br />

<strong>de</strong>be comunicarle al plan que usted será<br />

hospitalizado.<br />

*Atención en centros<br />

especializados <strong>de</strong> enfermería (SNF)<br />

(Para ver una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> un "centro <strong>de</strong><br />

atención <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong><br />

enfermería", vea el Capítulo 12 <strong>de</strong> este<br />

manual. A los centros <strong>de</strong> cuidados<br />

especializados <strong>de</strong> enfermería se les<br />

conoce como “SNF”.)<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Habitación semi-privada (o una<br />

habitación privada si es necesario<br />

según criterio médico)<br />

Alimentos, incluye dietas<br />

especiales<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Para hospitalizaciones:<br />

Días 1 al 15: copago <strong>de</strong> $350 por día<br />

Del día 16 en a<strong>de</strong>lante: copago <strong>de</strong> $0 por día<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

El plan cubre 100 días por cada periodo <strong>de</strong><br />

beneficio.<br />

Se requiere una hospitalización previa <strong>de</strong> 3<br />

días.<br />

Para estadías en un SNF cubiertas por<br />

Medicare:<br />

Días 1 al 20: copago <strong>de</strong> $50 por día<br />

Días 21 al 64: copago <strong>de</strong> $75 por día<br />

Días 65 al 100: copago <strong>de</strong> $0 por día<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 40 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Servicios regulares <strong>de</strong> enfermería<br />

Terapia física, ocupacional y <strong>de</strong>l<br />

habla<br />

Los medicamentos que se le<br />

administran como parte <strong>de</strong> su plan<br />

<strong>de</strong> atención (esto incluye<br />

sustancias que están presentes en<br />

forma natural en el organismo,<br />

como factores <strong>de</strong> coagulación<br />

sanguínea).<br />

Sangre, incluye su almacenamiento<br />

y administración. La <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

la sangre completa y glóbulos rojos<br />

empacados únicamente se inicia<br />

con la cuarta pinta <strong>de</strong> sangre que<br />

necesite, usted paga por las<br />

primeras 3 pintas <strong>de</strong> sangre no<br />

reemplazada. Todos los <strong>de</strong>más<br />

componentes sanguíneos están<br />

cubiertos a partir <strong>de</strong> la primera<br />

pinta utilizada.<br />

Suministros médicos y quirúrgicos<br />

que ordinariamente son<br />

proporcionados por el SNF.<br />

Pruebas <strong>de</strong> laboratorio que<br />

ordinariamente provee el SNF.<br />

Radiografías y otros servicios <strong>de</strong><br />

radiología que ordinariamente<br />

provee el SNF.<br />

Uso <strong>de</strong> aparatos como sillas <strong>de</strong><br />

ruedas que ordinariamente provee<br />

el SNF.<br />

Servicios médicos<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

40% <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> cada hospitalización en un<br />

SNF.<br />

Por lo general, usted recibirá la atención<br />

<strong>de</strong>l SNF <strong>de</strong> instalaciones <strong>de</strong>l plan. Sin<br />

embargo, en ciertas circunstancias que se<br />

<strong>de</strong>tallan más a<strong>de</strong>lante, usted podría pagar<br />

costo compartido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red por una<br />

instalación que no es proveedor <strong>de</strong>l plan, si<br />

el centro aceptar nuestros montos <strong>de</strong> pago.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 41 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Una casa <strong>de</strong> reposo o centro <strong>de</strong><br />

atención continua para retirados<br />

don<strong>de</strong> usted estaba viviendo antes<br />

<strong>de</strong> ser hospitalizado (siempre y<br />

cu<strong>and</strong>o se brin<strong>de</strong> atención<br />

especializada <strong>de</strong> enfermería).<br />

Una SNF don<strong>de</strong> su cónyuge vive al<br />

momento en que usted sale <strong>de</strong>l<br />

hospital.<br />

*Servicios cubiertos para pacientes<br />

internos cu<strong>and</strong>o los días en el<br />

hospital o SNF no están o ya no<br />

están cubiertos<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Servicios médicos<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

PCP – $10<br />

Especialista – $30<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

PCP – $15<br />

Especialista – $35<br />

<br />

Pruebas (pruebas <strong>de</strong> laboratorio)<br />

Copago <strong>de</strong> $0 a<br />

$10 por: Exámenes<br />

<strong>de</strong> laboratorio<br />

cubiertos por<br />

Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

<br />

Radiografías, radioterapia o terapia<br />

con isótopos, inclusive materiales y<br />

servicios <strong>de</strong> los técnicos.<br />

Copago <strong>de</strong> $15 por<br />

radiografías<br />

cubiertas por<br />

Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

20% <strong>de</strong>l costo por<br />

servicios<br />

radiológicos<br />

cubiertos por<br />

Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

20% <strong>de</strong>l costo por<br />

servicios <strong>de</strong> terapia<br />

radiológica<br />

cubiertos por<br />

Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

<br />

Vendajes quirúrgicos, férulas,<br />

yesos y otros aparatos que se usan<br />

20% <strong>de</strong>l costo por<br />

artículos cubiertos<br />

por Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 42 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

para la reducción <strong>de</strong> fracturas y<br />

dislocaciones<br />

<br />

Aparatos prostéticos y ortopédicos<br />

(excepto <strong>de</strong>ntales) que reemplazan<br />

la totalidad o parte <strong>de</strong> un órgano<br />

interno (incluye los tejidos<br />

contiguos), o la totalidad o parte <strong>de</strong><br />

la función <strong>de</strong> un órgano interno<br />

dañado o inoperable<br />

permanentemente, incluida la<br />

sustitución o la reparación <strong>de</strong><br />

dichos aparatos.<br />

20% <strong>de</strong>l costo por<br />

artículos cubiertos<br />

por Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

<br />

Soportes para las piernas, brazos,<br />

espalda y cuello; braguero y<br />

piernas, brazos y ojos artificiales,<br />

lo que incluye ajustes,<br />

reparaciones, y sustituciones<br />

requeridas <strong>de</strong>bido a rotura,<br />

<strong>de</strong>sgaste, pérdida o cambio en la<br />

condición física <strong>de</strong>l paciente<br />

20% <strong>de</strong>l costo por<br />

artículos cubiertos<br />

por Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

<br />

Terapia física, ocupacional y <strong>de</strong>l<br />

habla<br />

Copago <strong>de</strong> $30 por<br />

visitas <strong>de</strong><br />

fisioterapia y/o<br />

terapia <strong>de</strong>l habla<br />

cubiertas por<br />

Medicare<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por<br />

visitas <strong>de</strong> fisioterapia<br />

y/o terapia <strong>de</strong>l habla<br />

cubiertas por Medicare<br />

Copago <strong>de</strong> $30 por<br />

visitas <strong>de</strong> terapia<br />

ocupacional<br />

cubiertas por<br />

Medicare<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por<br />

visitas <strong>de</strong> terapia<br />

ocupacional cubiertas<br />

por Medicare<br />

*Agencia <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud en<br />

casa<br />

Copago <strong>de</strong> $30 por<br />

servicios <strong>de</strong><br />

rehabilitación<br />

cardiaca cubiertos<br />

por Medicare<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por<br />

servicios <strong>de</strong><br />

rehabilitación cardiaca<br />

cubiertos por Medicare<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por cada visita <strong>de</strong> atención<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 43 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Servicios <strong>de</strong> medio tiempo o<br />

intermitentes <strong>de</strong> enfermería<br />

especializada y <strong>de</strong> atención médica<br />

en casa (para estar cubierto según<br />

el beneficio <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud<br />

en casa, sus servicios combinados<br />

<strong>de</strong> enfermería especializada y<br />

servicios <strong>de</strong> atención en casa <strong>de</strong>ben<br />

totalizar menos <strong>de</strong> 8 horas por día<br />

y 35 horas por semana)<br />

Terapia física, ocupacional y <strong>de</strong>l<br />

habla<br />

Servicios médicos sociales<br />

Equipos y suministros médicos<br />

*Atención para enfermos<br />

<strong>de</strong>sahuciados<br />

Pue<strong>de</strong> recibir atención <strong>de</strong> cualquier<br />

programa <strong>de</strong> centros para enfermos<br />

<strong>de</strong>sahuciados certificado por Medicare.<br />

Medicare original (en lugar <strong>de</strong> nuestro<br />

plan) le pagará al centro que provee los<br />

servicios que reciba. Su médico <strong>de</strong>l centro<br />

para enfermos <strong>de</strong>sahuciados pue<strong>de</strong> ser su<br />

proveedor <strong>de</strong> la red o un proveedor que<br />

no pertenezca a la red. Usted continuará<br />

siendo miembro <strong>de</strong>l plan y continuará<br />

obteniendo el resto <strong>de</strong> su atención no<br />

relacionada con su condición terminal<br />

mediante nuestro Plan. Sin embargo,<br />

Medicare original pagará por todos los<br />

servicios <strong>de</strong> su Parte A y Parte B. Nuestro<br />

plan facturará a Medicare original<br />

mientras su elección <strong>de</strong> centro para<br />

enfermos <strong>de</strong>sahuciados esté vigente. Los<br />

servicios cubiertos incluyen:<br />

Medicamentos para el control <strong>de</strong><br />

síntomas y alivio <strong>de</strong>l dolor,<br />

atención <strong>de</strong> alivio a corto plazo y<br />

otros servicios que no son<br />

cubiertos por Medicare original.<br />

Atención en casa<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

médica a domicilio cubierta por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

40% por visita <strong>de</strong> atención médica a<br />

domicilio<br />

Cu<strong>and</strong>o se inscribe en un programa <strong>de</strong><br />

centros para enfermos <strong>de</strong>sahuciados<br />

certificado por Medicare, sus servicios <strong>de</strong>l<br />

centro para enfermos <strong>de</strong>sahuciados y sus<br />

servicios <strong>de</strong> Medicare original son pagados<br />

por Medicare original y no por <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 44 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Servicios como pacientes ambulatorios<br />

Servicios <strong>de</strong>l médico, incluye<br />

visitas al consultorio<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Las visitas al consultorio, como la<br />

atención médica y quirúrgica en el<br />

consultorio <strong>de</strong> un médico<br />

<br />

<br />

Servicios médicos o quirúrgicos<br />

brindados en un centro quirúrgico<br />

ambulatorio certificado o en un<br />

ambiente hospitalario ambulatorio<br />

*Consultas, diagnóstico y<br />

tratamiento por el especialista<br />

PCP – $10<br />

Especialista – $30<br />

Atención contratada <strong>de</strong><br />

urgencia – $30<br />

El costo profesional<br />

compartido se incluye<br />

en el beneficio <strong>de</strong><br />

servicios a pacientes<br />

ambulatorios/<strong>de</strong> cirugía<br />

Especialista – $30<br />

PCP – $15<br />

Especialista – $35<br />

Ver servicios<br />

necesarios <strong>de</strong><br />

urgencia<br />

El costo<br />

profesional<br />

compartido se<br />

incluye en el<br />

beneficio <strong>de</strong><br />

servicios a<br />

pacientes<br />

ambulatorios/<strong>de</strong><br />

cirugía<br />

Especialista – $35<br />

<br />

Exámenes <strong>de</strong> audición y equilibrio,<br />

si su médico los or<strong>de</strong>na para ver si<br />

necesita tratamiento médico<br />

Copago <strong>de</strong> $30<br />

Copago <strong>de</strong> $35<br />

<br />

Segunda opinión por otro<br />

proveedor <strong>de</strong> la red antes <strong>de</strong> la<br />

operación<br />

Especialista – $30<br />

Especialista – $35<br />

<br />

*Atención <strong>de</strong>ntal no rutinaria (los<br />

servicios cubiertos están limitados<br />

a operaciones <strong>de</strong> la m<strong>and</strong>íbula o<br />

estructuras relacionadas, reducción<br />

<strong>de</strong> fracturas <strong>de</strong>l maxilar o huesos<br />

faciales, extracción <strong>de</strong> dientes para<br />

preparar el maxilar para<br />

tratamientos <strong>de</strong> radiación por<br />

enfermedad <strong>de</strong> cáncer neoplásico,<br />

o servicios que estarían cubiertos si<br />

los proporciona un médico)<br />

Copago <strong>de</strong> $30<br />

Copago <strong>de</strong> $35<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 45 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

*Servicios quiroprácticos<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Manipulación manual <strong>de</strong> la<br />

columna para corregir<br />

subluxaciones<br />

Servicios <strong>de</strong> podiatría<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

*Tratamiento <strong>de</strong> lesiones y<br />

enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> los pies (tales<br />

como <strong>de</strong>do en martillo o espolón<br />

calcáneo)<br />

<br />

Podiatría – tratamiento<br />

médicamente necesario, cubierto<br />

por Medicare, <strong>de</strong>l pie y<br />

condiciones <strong>de</strong>l pie.<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $23 por cada visita cubierta por<br />

Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por beneficios <strong>de</strong><br />

quiropráctico<br />

Dentro <strong>de</strong> la red Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $30 por<br />

atención <strong>de</strong> los pies<br />

cubierta necesaria<br />

según criterio médico y<br />

cubierta por Medicare<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por<br />

beneficios <strong>de</strong><br />

podiatría<br />

<br />

Atención <strong>de</strong> rutina <strong>de</strong> los pies para<br />

miembros con ciertas condiciones<br />

médicas que afectan las<br />

extremida<strong>de</strong>s inferiores<br />

Copago <strong>de</strong> $30 hasta<br />

por 6 visitas <strong>de</strong> rutina<br />

cada año<br />

No se cubre<br />

Podiatría <strong>de</strong> rutina – tratamiento <strong>de</strong>l<br />

pie que generalmente se consi<strong>de</strong>ra<br />

preventivo, como el corte o<br />

eliminación <strong>de</strong> callos, verrugas,<br />

durezas o uñas. No se necesita una<br />

<strong>de</strong>rivación por hasta 6 visitas <strong>de</strong><br />

podiatría <strong>de</strong> rutina cada año.<br />

*Servicios <strong>de</strong> salud mental para<br />

pacientes ambulatorios<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Servicios <strong>de</strong> salud mental proporcionados<br />

por un médico, psicólogo clínico,<br />

trabajador social clínico, especialista en<br />

enfermería clínica, enfermera<br />

especializada, asistente médico, u otro<br />

profesional <strong>de</strong> salud mental calificado por<br />

Medicare como lo permiten las leyes<br />

correspondientes <strong>de</strong>l estado.<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $30 por cada visita <strong>de</strong> terapia<br />

individual o <strong>de</strong> grupo cubiertas por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por beneficios <strong>de</strong> salud<br />

mental<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por beneficios <strong>de</strong> salud<br />

mental con un psiquiatra<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 46 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

*Servicios <strong>de</strong> hospitalización<br />

parcial<br />

La “hospitalización parcial” es un<br />

programa estructurado <strong>de</strong> tratamiento<br />

psiquiátrico activo que es más intenso que<br />

la atención recibida en el consultorio <strong>de</strong><br />

su médico o terapeuta y es una alternativa<br />

a la hospitalización.<br />

*Servicios por abuso <strong>de</strong> sustancias<br />

para pacientes ambulatorios<br />

*Cirugía para pacientes<br />

ambulatorios, incluye servicios<br />

brindados en hospitales y centros<br />

quirúrgicos para pacientes<br />

externos<br />

Para servicios ambulatorios y centros<br />

quirúrgicos para pacientes externos, el<br />

costo compartido incluye tanto el costo <strong>de</strong><br />

la institución como <strong>de</strong>l servicio<br />

profesional.<br />

Servicios <strong>de</strong> ambulancia<br />

Los servicios cubiertos <strong>de</strong> ambulancia<br />

incluyen los <strong>de</strong> ala fija, ala rotativa y<br />

servicios terrestres, a la institución<br />

apropiada más cercana que pueda darle<br />

atención <strong>de</strong> salud únicamente si son<br />

proporcionados a un miembro cuya<br />

condición médica es tal que otros medios<br />

<strong>de</strong> transporte son contraindicados (podría<br />

poner en riesgo la salud <strong>de</strong> la persona). La<br />

condición <strong>de</strong>l miembro <strong>de</strong>be requerir<br />

tanto el transporte <strong>de</strong> ambulancia en sí, y<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por hospitalización parcial<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $30 por visitas <strong>de</strong> terapia<br />

individual o <strong>de</strong> grupo cubiertas por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por beneficios a pacientes<br />

ambulatorios por abuso <strong>de</strong> sustancias<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $195 por cada visita al centro<br />

quirúrgico <strong>de</strong> pacientes ambulatorios cubierta<br />

por Medicare<br />

Copago <strong>de</strong> $195 por cada visita a<br />

instituciones hospitalarias <strong>de</strong> pacientes<br />

ambulatorios cubierta por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo en un centro por beneficios<br />

cirugía ambulatoria<br />

30% <strong>de</strong>l costo por beneficios hospitalarios<br />

para pacientes ambulatorios<br />

Fuera y <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red:<br />

Copago <strong>de</strong> $150 por beneficios <strong>de</strong><br />

ambulancia terrestre <strong>de</strong> ida cubiertos por<br />

Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo por beneficios <strong>de</strong> ambulancia<br />

aérea cubiertos por Medicare<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 47 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

el nivel <strong>de</strong> servicio proporcionado para<br />

po<strong>de</strong>r consi<strong>de</strong>rar al servicio facturado<br />

como necesario según criterio médico.<br />

*El servicio <strong>de</strong> transporte por ambulancia<br />

para casos que no son <strong>de</strong> emergencia es<br />

apropiado si la condición <strong>de</strong>l miembro es<br />

tal que otros medios <strong>de</strong> transporte son<br />

contraindicados (podría poner en riesgo la<br />

salud <strong>de</strong> la persona) y que el transporte por<br />

ambulancia es requerido según criterio<br />

médico.<br />

Atención <strong>de</strong> emergencia<br />

Cobertura a nivel mundial.<br />

Atención requerida <strong>de</strong> urgencia<br />

Disponible en los Estados Unidos<br />

*Servicios <strong>de</strong> rehabilitación para<br />

pacientes ambulatorios<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

<br />

<br />

Fisioterapia, terapia ocupacional,<br />

terapia <strong>de</strong>l habla, servicios <strong>de</strong><br />

rehabilitación cardiaca, servicios<br />

<strong>de</strong> rehabilitación cardiaca<br />

intensiva, servicios <strong>de</strong><br />

rehabilitación pulmonar y<br />

Servicios en un Centro integral <strong>de</strong><br />

rehabilitación para pacientes<br />

externos (CORF)<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

$50 por visita a la sala <strong>de</strong> emergencias<br />

Si recibe atención <strong>de</strong> emergencia en un<br />

hospital fuera <strong>de</strong> la red y necesita<br />

hospitalización <strong>de</strong>spués que su condición se<br />

haya estabilizado, <strong>de</strong>be ir a un hospital <strong>de</strong> la<br />

red para así pagar la cantidad <strong>de</strong> costos<br />

compartidos <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red por la parte <strong>de</strong><br />

su hospitalización <strong>de</strong>spués que lo hayan<br />

estabilizado. Si permanece en el hospital<br />

fuera <strong>de</strong> la red, su hospitalización estará<br />

cubierta, pero usted pagará la cantidad <strong>de</strong><br />

costo compartido fuera <strong>de</strong> la red por la parte<br />

<strong>de</strong> su hospitalización <strong>de</strong>spués que lo hayan<br />

estabilizado.<br />

Copago <strong>de</strong> $40 por visitas <strong>de</strong> atención<br />

médica urgente cubiertas por Medicare.<br />

Dentro <strong>de</strong> la red Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $30<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Copago <strong>de</strong> $35<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 48 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

*Equipo médico dura<strong>de</strong>ro y<br />

suministros relacionados<br />

(Para ver una <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> “equipo médico<br />

dura<strong>de</strong>ro”, vea el Capítulo 12 <strong>de</strong> este<br />

manual).<br />

Los artículos cubiertos son, entre otros:<br />

sillas <strong>de</strong> ruedas, muletas, cama <strong>de</strong><br />

hospital, bomba <strong>de</strong> infusión intravenosa,<br />

equipo <strong>de</strong> oxígeno, nebulizador y<br />

<strong>and</strong>ador.<br />

*Prótesis y suministros<br />

relacionados<br />

Aparatos (excepto <strong>de</strong>ntales) que<br />

reemplazan una parte o función <strong>de</strong>l<br />

organismo. Estos incluyen, pero sin<br />

limitarse a: bolsas para colostomía y<br />

suministros relacionados con la atención<br />

<strong>de</strong> la colostomía, marcapasos, aparatos<br />

ortopédicos, zapatos prostéticos,<br />

extremida<strong>de</strong>s artificiales y prótesis <strong>de</strong> la<br />

mama (incluye brassiere quirúrgico<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una mastectomía). Incluye<br />

ciertos suministros relacionados a<br />

aparatos prostéticos y reparaciones y/o<br />

reemplazo <strong>de</strong> aparatos prostéticos.<br />

También incluye cierta <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> una operación <strong>de</strong> cataratas; para más<br />

<strong>de</strong>talles, vea “Cuidado <strong>de</strong> la visión” más<br />

a<strong>de</strong>lante en esta sección.<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

20% <strong>de</strong>l costo por artículos cubiertos por<br />

Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo por equipo médico dura<strong>de</strong>ro<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

20% <strong>de</strong>l costo por artículos cubiertos por<br />

Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo por prótesis<br />

No <strong>de</strong>be haber costo alguno por<br />

suministros médicos usados rutinariamente<br />

durante una consulta (como vendas,<br />

hisopos, etc.). Sin embargo, hay un seguro<br />

compartido <strong>de</strong>l 20% por suministros para<br />

los cuales hay un cargo a<strong>de</strong>cuado separado<br />

por servicios <strong>de</strong> un proveedor <strong>de</strong> la red, y<br />

un 30% <strong>de</strong> seguro compartido por estos<br />

suministros por servicios <strong>de</strong> un proveedor<br />

fuera <strong>de</strong> la red. Un ejemplo <strong>de</strong> este tipo <strong>de</strong><br />

suministro médico son agentes químicos<br />

usados en ciertos procedimientos <strong>de</strong><br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 49 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

diagnóstico.<br />

Capacitación en autocontrol y<br />

suministros para diabéticos<br />

Para todas las personas que tiene diabetes<br />

(usuarios o no usuarios <strong>de</strong> insulina). Los<br />

servicios cubiertos incluyen:<br />

Monitor <strong>de</strong> glucosa en la sangre,<br />

tiras reactivas para <strong>de</strong>terminar la<br />

glucosa en la sangre, lancetas, y<br />

dispositivos con lancetas, y<br />

soluciones para control <strong>de</strong> la<br />

glucosa para verificar la exactitud<br />

<strong>de</strong> las tiras reactivas y monitores.<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Monitor <strong>de</strong> glucosa:<br />

20% <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong>l<br />

proveedor <strong>de</strong> equipo<br />

médico dura<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l<br />

plan<br />

Suministros <strong>de</strong> la Parte<br />

B para la diabetes: 0%<br />

<strong>de</strong>l costo por<br />

suministros <strong>de</strong> la Parte<br />

B para la diabetes por<br />

un suministro <strong>de</strong> 90<br />

días <strong>de</strong>l proveedor por<br />

correo, O el 20% <strong>de</strong>l<br />

costo <strong>de</strong> suministros <strong>de</strong><br />

la Parte B para la<br />

diabetes por un<br />

suministro <strong>de</strong> 31 días<br />

<strong>de</strong> una farmacia<br />

tradicional<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Monitor <strong>de</strong><br />

glucosa:<br />

30% <strong>de</strong>l costo por<br />

cada artículo<br />

cubierto por<br />

Medicare<br />

Suministros <strong>de</strong> la<br />

Parte B para la<br />

diabetes: 30% <strong>de</strong>l<br />

costo <strong>de</strong><br />

suministros <strong>de</strong> la<br />

Parte B para la<br />

diabetes por un<br />

suministro <strong>de</strong> 31<br />

días <strong>de</strong> una<br />

farmacia<br />

tradicional<br />

<br />

*Para personas con diabetes que<br />

sufren <strong>de</strong> pie diabético: Un par por<br />

año calendario <strong>de</strong> zapatos<br />

terapéuticos a medida (plantillas<br />

incluidas para dichos zapatos) y<br />

dos pares <strong>de</strong> plantillas adicionales,<br />

o un par <strong>de</strong> zapatos profundos y<br />

tres pares <strong>de</strong> plantillas (no<br />

incluidos para plantillas removibles<br />

que no son a la medida provistas<br />

para tales zapatos). La <strong>cobertura</strong><br />

incluye el ajuste.<br />

20% <strong>de</strong>l costo por cada<br />

artículo cubierto por<br />

Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo por<br />

cada artículo<br />

cubierto por<br />

Medicare<br />

<br />

La capacitación para el autocontrol<br />

está cubierta en ciertas condiciones.<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 50 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Para personas en riesgo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollar diabetes: Pruebas <strong>de</strong><br />

glucosa en plasma en ayunas,<br />

necesarias según criterio médico<br />

Terapia <strong>de</strong> nutrición médica<br />

Para personas con diabetes, enfermedad<br />

renal (riñón) (pero no en diálisis) y <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> un trasplante cu<strong>and</strong>o es enviado por su<br />

médico.<br />

Servicios educativos sobre<br />

enfermeda<strong>de</strong>s renales<br />

Educación para enseñar acerca <strong>de</strong> atención<br />

a los riñones y ayudar a los miembros a<br />

tomar <strong>de</strong>cisiones informadas acerca <strong>de</strong> su<br />

atención. Para las personas con enfermedad<br />

renal crónica en etapa IV, cu<strong>and</strong>o lo <strong>de</strong>rive<br />

su médico, cubrimos <strong>de</strong> por vida hasta seis<br />

sesiones <strong>de</strong> servicios educativos acerca <strong>de</strong><br />

enfermeda<strong>de</strong>s renales.<br />

*Pruebas <strong>de</strong> diagnóstico para<br />

pacientes ambulatorios y servicios<br />

terapéuticos y suministros<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Radiografías<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

$10 por pruebas <strong>de</strong><br />

laboratorio<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Fuera o <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red<br />

El costo compartido <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> quién<br />

proporciona el servicio<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $15 por<br />

radiografías cubiertas<br />

por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

<br />

Radioterapia<br />

20% <strong>de</strong>l costo<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

<br />

Suministros quirúrgicos, tales<br />

como vendajes<br />

20% <strong>de</strong>l costo<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

<br />

Suministros, como férulas y yesos<br />

20% <strong>de</strong>l costo<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

<br />

Pruebas <strong>de</strong> laboratorio<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por<br />

pruebas<br />

cardiovasculares<br />

cubiertas por Medicare<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Copago <strong>de</strong> $10 por<br />

servicios <strong>de</strong> laboratorio<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 51 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

cubiertos por Medicare<br />

<br />

<br />

Sangre. La <strong>cobertura</strong> empieza con<br />

la cuarta pinta <strong>de</strong> sangre que<br />

necesite, usted paga por las 3<br />

primeras pintas <strong>de</strong> sangre no<br />

reemplazada. La <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

almacenamiento y administración<br />

empieza con la primera pinta <strong>de</strong><br />

sangre que necesite.<br />

Otros procedimientos y pruebas <strong>de</strong><br />

diagnóstico para pacientes<br />

ambulatorios<br />

Sangre – $0<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por<br />

electrocardiogramas<br />

cubiertos y por<br />

Medicare y<br />

evaluaciones para<br />

aneurisma aórtico<br />

abdominal cubiertas<br />

por Medicare<br />

Sangre – $0<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

*Cuidado <strong>de</strong> la visión<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Servicios médicos para pacientes<br />

ambulatorios para el cuidado <strong>de</strong> la<br />

visión.<br />

Copago <strong>de</strong> $15 por<br />

procedimientos <strong>de</strong><br />

diagnóstico y pruebas<br />

cubiertas por Medicare<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $30<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $35<br />

<br />

Para personas con alto riesgo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollar glaucoma, como las<br />

personas con historia familiar <strong>de</strong><br />

glaucoma, personas con diabetes y<br />

afroamericanos a partir <strong>de</strong> los 50<br />

años: pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

glaucoma una vez al año<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por<br />

evaluaciones <strong>de</strong><br />

glaucoma<br />

Copago <strong>de</strong> $35<br />

<br />

Un par <strong>de</strong> anteojos o lentes <strong>de</strong><br />

contacto <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cada<br />

operación <strong>de</strong> catarata que incluya<br />

la inserción <strong>de</strong> un lente intraocular.<br />

Lentes/marcos correctivos (y<br />

reemplazos) necesarios <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

20% <strong>de</strong>l costo<br />

40% <strong>de</strong>l costo<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 52 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

retirar una catarata sin un implante<br />

<strong>de</strong> lente.<br />

Cuidados preventivos y pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s<br />

Prueba <strong>de</strong> aneurisma aórtico<br />

abdominal<br />

Un único examen <strong>de</strong> ultrasonido para<br />

personas en riesgo. El plan sólo cubre esta<br />

prueba si tiene una <strong>de</strong>rivación como<br />

resultado <strong>de</strong> su examen físico <strong>de</strong><br />

“Bienvenido a Medicare”.<br />

Densitometrías óseas<br />

Para personas calificadas (generalmente,<br />

esto significa personas con riesgo <strong>de</strong> per<strong>de</strong>r<br />

masa ósea o con riesgo <strong>de</strong> osteoporosis),<br />

los siguientes servicios son cubiertos cada<br />

2 años o más frecuentemente si es<br />

médicamente necesario: procedimientos<br />

para i<strong>de</strong>ntificar la <strong>de</strong>nsidad ósea, <strong>de</strong>tectar<br />

pérdida ósea o <strong>de</strong>terminar la calidad ósea,<br />

incluida la interpretación médica <strong>de</strong> los<br />

resultados.<br />

Pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong>l colon y<br />

recto<br />

Para las personas a partir <strong>de</strong> los 50 años,<br />

se cubre lo siguiente:<br />

<br />

<br />

Sigmoidoscopía flexible (o examen<br />

con enema <strong>de</strong> bario como<br />

alternativa) cada 48 meses<br />

Prueba para <strong>de</strong>tectar sangre oculta<br />

en las heces, cada 12 meses<br />

Para las personas con un alto riesgo <strong>de</strong><br />

cáncer <strong>de</strong>l colon y recto, cubrimos:<br />

Colonoscopía <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección (o<br />

examen con enema <strong>de</strong> bario como<br />

alternativa) cada 24 meses<br />

Para las personas que no tienen alto<br />

riesgo <strong>de</strong> cáncer colorrectal, cubrimos:<br />

Colonoscopía cada 10 años, pero<br />

no <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los 48 meses <strong>de</strong><br />

efectuada una sigmoidoscopía.<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por <strong>de</strong>nsitometría ósea cubierta<br />

por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección en<br />

colon y recto cubiertas por Medicare.<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 53 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Pruebas <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección <strong>de</strong> VIH<br />

Para personas que solicitan una prueba <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>tección <strong>de</strong> VIH o tienen un mayor riesgo<br />

<strong>de</strong> infectarse con el VIH, cubrimos:<br />

Un examen <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección cada 12<br />

meses<br />

Para mujeres embarazadas cubrimos:<br />

Hasta tres exámenes <strong>de</strong> <strong>de</strong>tección<br />

durante un embarazo<br />

Inmunizaciones<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Vacuna contra la neumonía<br />

Vacunas contra la gripe, una vez al<br />

año durante el otoño o invierno<br />

Vacuna contra la hepatitis B si<br />

tiene riesgo alto o intermedio <strong>de</strong><br />

contraer hepatitis B<br />

Otras vacunas si está en riesgo<br />

También cubrimos algunas<br />

vacunas bajo nuestro beneficio <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados para<br />

pacientes ambulatorios (por<br />

ejemplo, Zostavax o un refuerzo<br />

antitetánico <strong>de</strong> rutina).<br />

Mamografías<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Un examen inicial entre los 35 y 39<br />

años<br />

Un examen cada 12 meses para las<br />

mujeres a partir <strong>de</strong> los 40 años<br />

Exámenes <strong>de</strong> Papanicolaou,<br />

exámenes pélvicos y exámenes<br />

clínicos <strong>de</strong> los senos<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

<br />

Para todas las mujeres, exámenes<br />

<strong>de</strong> Papanicolaou, exámenes<br />

pélvicos y exámenes clínicos <strong>de</strong> los<br />

senos están cubiertos una vez cada<br />

24 meses<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por cada evaluación cubierta<br />

por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Dentro y fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por vacuna contra la neumonía<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por vacuna contra la gripe<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por vacuna contra la hepatitis<br />

B<br />

Costos compartidos correspondientes <strong>de</strong> la<br />

Parte B y <strong>de</strong> honorarios profesionales<br />

Costo compartido correspondiente <strong>de</strong> la<br />

Parte D<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 54 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Si está en alto riesgo <strong>de</strong> cáncer<br />

cervical o ha tenido un resultado<br />

anormal <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong><br />

Papanicolaou y está en edad <strong>de</strong><br />

tener hijos: un examen <strong>de</strong><br />

Papanicolaou cada 12 meses<br />

Exámenes para <strong>de</strong>tectar cáncer <strong>de</strong><br />

la próstata<br />

Para hombres a partir <strong>de</strong> los 50 años, los<br />

servicios cubiertos incluyen lo siguiente,<br />

una vez cada 12 meses:<br />

<br />

<br />

Examen rectal digital<br />

Prueba <strong>de</strong>l antígeno específico <strong>de</strong><br />

la próstata (PSA)<br />

Prueba <strong>de</strong> enfermedad<br />

cardiovascular<br />

Análisis <strong>de</strong> sangre para la <strong>de</strong>tección <strong>de</strong><br />

enfermeda<strong>de</strong>s cardiovasculares (o<br />

anormalida<strong>de</strong>s asociadas con el riesgo<br />

elevado <strong>de</strong> la enfermedad cardiovascular),<br />

con la frecuencia que su médico<br />

<strong>de</strong>termine es necesaria.<br />

Examen físico preventivo (Examen<br />

físico Welcome to Medicare)<br />

Un examen físico para los miembros<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los primeros 12 meses <strong>de</strong><br />

obtener la Parte B <strong>de</strong> Medicare. Incluye la<br />

medición <strong>de</strong> la estatura, el peso, el índice<br />

<strong>de</strong> masa corporal, la presión arterial, la<br />

prueba <strong>de</strong> agu<strong>de</strong>za visual y otras<br />

mediciones <strong>de</strong> rutina; un<br />

electrocardiograma, educación,<br />

orientación y <strong>de</strong>rivación para las pruebas<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>tección cubiertas y servicios<br />

preventivos. No incluye pruebas <strong>de</strong><br />

laboratorio.<br />

Servicios personalizados <strong>de</strong><br />

prevención <strong>de</strong>l plan (Visita anual<br />

<strong>de</strong> bienestar)<br />

Disponible a los miembros 12 meses<br />

<strong>de</strong>spués que el miembro recibe el examen<br />

físico preventivo inicial (Examen físico<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $15<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0 por visita; limitado a 1 examen<br />

al año<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $15 por el examen preventivo<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 55 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

Welcome to Medicare).<br />

Otros servicios<br />

*Diálisis (riñón)<br />

Los servicios cubiertos incluyen:<br />

Tratamientos <strong>de</strong> diálisis para<br />

pacientes ambulatorios (incluye<br />

tratamientos <strong>de</strong> diálisis cu<strong>and</strong>o está<br />

fuera <strong>de</strong>l área <strong>de</strong> servicio<br />

temporalmente, como se explica en<br />

el Capítulo 3)<br />

Tratamientos <strong>de</strong> diálisis para<br />

pacientes hospitalizados (si<br />

ingresan al hospital para recibir<br />

atención especial)<br />

<br />

Capacitación <strong>de</strong> autodiálisis<br />

(incluye capacitación para usted y<br />

alguien que lo ayu<strong>de</strong> en casa con<br />

los tratamientos <strong>de</strong> diálisis)<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

inicial y las visitas anuales <strong>de</strong> bienestar<br />

cubiertas por Medicare.<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

20% <strong>de</strong>l costo 20% <strong>de</strong>l costo<br />

Días 1 al 7:<br />

copago <strong>de</strong> $250 por día<br />

Días 8 al 90:<br />

copago <strong>de</strong> $0 por día<br />

El costo compartido<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> quién<br />

proporciona el servicio<br />

Días 1 al 15:<br />

copago <strong>de</strong> $350<br />

por día<br />

Del día 16 en<br />

a<strong>de</strong>lante: copago<br />

<strong>de</strong> $0 por día<br />

El costo<br />

compartido<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> quién<br />

proporciona el<br />

servicio<br />

Equipo y suministros para diálisis 20% <strong>de</strong>l costo 30% <strong>de</strong>l costo<br />

en casa<br />

Ciertos tipos <strong>de</strong> asistencia en casa Copago <strong>de</strong> $0 40% <strong>de</strong>l costo<br />

(como cu<strong>and</strong>o sea necesario,<br />

visitas por ciertos trabajadores<br />

capacitados en diálisis para<br />

verificar su diálisis en casa, para<br />

ayudar en emergencias, y verificar<br />

su equipo <strong>de</strong> diálisis y suministro<br />

<strong>de</strong> agua)<br />

*Medicamentos recetados <strong>de</strong> la<br />

Parte B<br />

Estos medicamentos están cubiertos bajo<br />

la Parte B <strong>de</strong>l Medicare original. Los<br />

miembros <strong>de</strong> nuestro plan reciben<br />

<strong>cobertura</strong> por estos medicamentos<br />

mediante nuestro plan. Los servicios<br />

cubiertos incluyen:<br />

Medicamentos que usualmente no 20% <strong>de</strong>l costo<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 56 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

son autoadministrados por el<br />

paciente y son inyectados mientras<br />

recibe servicios médicos<br />

Medicamentos que utiliza con<br />

equipo médico dura<strong>de</strong>ro (como<br />

nebulizadores) que fue autorizado<br />

por el plan<br />

Factores <strong>de</strong> coagulación que se<br />

administra a sí mismo por<br />

inyección si tiene hemofilia<br />

Medicamentos inmunosupresores,<br />

si usted está inscrito en la Parte A<br />

<strong>de</strong> Medicare al momento <strong>de</strong>l<br />

trasplante <strong>de</strong> órgano.<br />

Medicamentos inyectables para<br />

osteoporosis, si está confinada a su<br />

casa, tiene una fractura ósea que un<br />

médico certifica que está<br />

relacionada con osteoporosis<br />

posmenopáusica y no se pue<strong>de</strong><br />

administrar a sí misma el<br />

medicamento.<br />

Antígenos<br />

Ciertos medicamentos orales<br />

contra el cáncer y medicamentos<br />

contra las náuseas<br />

Ciertos medicamentos para diálisis<br />

en el hogar, incluida la heparina, el<br />

antídoto para la heparina cu<strong>and</strong>o<br />

sea necesario, según criterio<br />

médico, anestésicos tópicos y<br />

agentes estimulantes <strong>de</strong> la<br />

eritropoyesis (como Epogen®,<br />

Procrit®, Epoetin Alfa, Aranesp®<br />

o Darbepoetin Alfa)<br />

Inmunoglobulina intravenosa para<br />

el tratamiento en el hogar <strong>de</strong><br />

enfermeda<strong>de</strong>s primarias <strong>de</strong><br />

inmuno<strong>de</strong>ficiencia<br />

Medicamentos para quimioterapia<br />

El Capítulo 5 explica los beneficios<br />

<strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong> la<br />

Parte D, incluye las reglas que <strong>de</strong>be<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 57 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

Servicios cubiertos para usted<br />

seguir para que las recetas se cubran.<br />

En el Capítulo 6 se indica lo que paga<br />

por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la<br />

Parte D por medio <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

Beneficios adicionales<br />

*Servicios <strong>de</strong>ntales<br />

*Servicios para la audición<br />

Programas <strong>de</strong> educación para la<br />

salud y bienestar<br />

Materiales impresos <strong>de</strong> educación<br />

<strong>de</strong> salud, incluye boletines<br />

Línea <strong>de</strong> ayuda <strong>de</strong> enfermería – las<br />

24 horas <strong>de</strong>l día (1-800-326-6888)<br />

Sesión <strong>de</strong> terapia para <strong>de</strong>jar <strong>de</strong><br />

fumar cubierta por Medicare<br />

Lo que usted <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

obtenga estos servicios<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $30 por visitas <strong>de</strong>ntales cubiertas<br />

por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por visitas <strong>de</strong>ntales cubiertas<br />

por Medicare<br />

Dentro <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $30 por visitas <strong>de</strong> audición<br />

cubiertas por Medicare<br />

Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $35 por visitas <strong>de</strong> audición<br />

cubiertas por Medicare<br />

Dentro <strong>de</strong> la red Fuera <strong>de</strong> la red<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

Copago <strong>de</strong> $0<br />

30% <strong>de</strong>l costo<br />

SECCIÓN 3<br />

Sección 3.1<br />

¿Qué tipos <strong>de</strong> beneficios no están cubiertos por el<br />

plan?<br />

Tipos <strong>de</strong> beneficios que no cubrimos (exclusiones)<br />

Esta sección le informa qué tipos <strong>de</strong> beneficios están “excluidos”. Excluidos significa que el plan<br />

no cubre estos beneficios.<br />

La lista a continuación <strong>de</strong>scribe algunos <strong>de</strong> los servicios y artículos que no están cubiertos bajo<br />

ninguna condición y algunos son excluidos únicamente en condiciones específicas.<br />

Si obtiene beneficios que están excluidos, <strong>de</strong>be pagarlos usted mismo. No pagaremos por<br />

beneficios médicos incluidos en esta sección (o en otra sección <strong>de</strong> este manual), ni tampoco<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 58 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

serán pagados por Medicare original. La única excepción: Si en el proceso <strong>de</strong> apelación se<br />

<strong>de</strong>termina que un beneficio que figura en la lista <strong>de</strong> exclusión es un beneficio que <strong>de</strong>beríamos<br />

haber pagado o cubierto por su situación en particular. (Para información acerca <strong>de</strong> la apelación<br />

<strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión que hemos tomado acerca <strong>de</strong> no cubrir un servicio médico, vaya a la Sección 5.3<br />

<strong>de</strong>l Capítulo 9 <strong>de</strong> este manual).<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> las exclusiones o limitaciones <strong>de</strong>scritas en el cuadro <strong>de</strong> beneficios, o en cualquier<br />

otro lugar <strong>de</strong> esta <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura, los siguientes artículos y servicios no están<br />

cubiertos por el Medicare original ni por nuestro plan:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Los servicios que se consi<strong>de</strong>ran que no son necesarios ni razonables, <strong>de</strong> acuerdo a los<br />

estándares <strong>de</strong> Medicare original, a menos que dichos servicios sean incluidos en nuestro<br />

plan como servicios cubiertos.<br />

Procedimientos médicos y quirúrgicos, equipos y medicamentos experimentales, a menos<br />

que sean cubiertos por el Medicare original. Sin embargo, ciertos servicios pue<strong>de</strong>n estar<br />

cubiertos bajo un estudio <strong>de</strong> investigación clínica aprobado por Medicare. Vea la Sección<br />

5 <strong>de</strong>l Capítulo 3 para obtener más información acerca <strong>de</strong> los estudios <strong>de</strong> investigación<br />

clínica.<br />

Tratamiento quirúrgico para la obesidad mórbida, excepto cu<strong>and</strong>o se consi<strong>de</strong>ra necesaria<br />

según criterio médico y cubierta por Medicare original.<br />

Habitación privada en un hospital, excepto cu<strong>and</strong>o se consi<strong>de</strong>ra necesaria según criterio<br />

médico.<br />

Enfermeras privadas.<br />

Artículos personales en su habitación <strong>de</strong>l hospital o centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong><br />

enfermería, como teléfono o televisor.<br />

Atención <strong>de</strong> enfermería a tiempo completo en su casa.<br />

Atención <strong>de</strong> custodia, a menos que se provea con la atención <strong>de</strong> cuidados especializados<br />

<strong>de</strong> enfermería o servicios <strong>de</strong> rehabilitación especializados. Atención <strong>de</strong> custodia, o<br />

atención no especializada, es el cuidado que le ayuda con las activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> la vida diaria<br />

como bañarse o vestirse.<br />

Servicios <strong>de</strong> ama <strong>de</strong> casa, que incluye la ayuda en el hogar con tareas doméstica o<br />

preparación <strong>de</strong> comidas ligeras.<br />

Cuotas cobradas por sus parientes o familia inmediata <strong>de</strong> su casa.<br />

Alimentos entregados en su casa.<br />

Procedimientos o servicios electivos o voluntarios para mejoras (se incluye bajar <strong>de</strong> peso,<br />

crecimiento <strong>de</strong>l pelo, <strong>de</strong>sempeño sexual, <strong>de</strong>sempeño atlético, fines cosméticos,<br />

antienvejecedores y <strong>de</strong>sempeño mental), excepto cu<strong>and</strong>o sean necesarios según criterio<br />

médico.<br />

Cirugía o procedimientos cosméticos, a menos que se <strong>de</strong>ba a una lesión acci<strong>de</strong>ntal o para<br />

mejorar malformaciones <strong>de</strong>l cuerpo. Sin embargo, todas las etapas <strong>de</strong> la reconstrucción<br />

son cubiertas para los senos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una mastectomía, así como para el seno no<br />

afectado para producir una apariencia simétrica.<br />

Atención <strong>de</strong>ntal <strong>de</strong> rutina, como limpiezas, empastes y <strong>de</strong>ntaduras. Sin embargo, pue<strong>de</strong><br />

cubrirse la atención <strong>de</strong>ntal que no es <strong>de</strong> rutina y que se recibe en un hospital.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 59 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Atención quiropráctica, excepto manipulación manual <strong>de</strong> la columna consistente con las<br />

pautas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicare.<br />

Zapatos ortopédicos, a menos que los zapatos sean parte <strong>de</strong> un soporte para piernas y<br />

estén incluidos en el costo <strong>de</strong>l soporte o los zapatos son para una persona con enfermedad<br />

<strong>de</strong>l pie por la diabetes.<br />

Aparatos <strong>de</strong> apoyo para el pie, excepto zapatos ortopédicos o terapéuticos para personas<br />

con enfermedad <strong>de</strong>l pie por la diabetes.<br />

Audífonos y exámenes <strong>de</strong> audición <strong>de</strong> rutina.<br />

Anteojos, exámenes <strong>de</strong> los ojos <strong>de</strong> rutina, ceratotomía radial, cirugía LASIK, terapia para<br />

la visión y otras ayudas para la mala visión Sin embargo, se cubren los anteojos <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> una cirugía <strong>de</strong> cataratas.<br />

Medicamentos recetados para pacientes ambulatorios que incluyen fármacos para el<br />

tratamiento <strong>de</strong> la disfunción sexual, que incluye disfunción eréctil, impotencia,<br />

anorgasmo o hiperorgasmo.<br />

Modificación a los procedimientos <strong>de</strong> esterilización, operaciones para cambio <strong>de</strong> sexo y<br />

anticonceptivos no recetados.<br />

Acupuntura<br />

Servicios naturopáticos (utiliza tratamientos naturales o alternativos).<br />

Servicios provistos a los veteranos en las instalaciones <strong>de</strong> Veterans Affairs (VA). Sin<br />

embargo, cu<strong>and</strong>o se reciben servicios <strong>de</strong> emergencia en un hospital VA y el costo<br />

compartido <strong>de</strong>l VA es mayor que el costo compartido <strong>de</strong> nuestro plan. Reembolsaremos<br />

la diferencia a los veteranos. Los miembros continúan siendo responsables por los<br />

montos <strong>de</strong> nuestros costos compartidos.<br />

Abortos, excepto los permitidos por Medicare.<br />

Exámenes <strong>de</strong> alergias, excepto los que cubren las pautas <strong>de</strong> Medicare.<br />

Atención <strong>de</strong> condiciones que las leyes fe<strong>de</strong>rales, estatales o locales requieren se traten en<br />

una institución pública.<br />

Cargos por atención o servicios proporcionados antes <strong>de</strong> la fecha vigente o <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

finalización <strong>de</strong> su <strong>cobertura</strong> bajo esta EOC. Sin embargo, si su <strong>cobertura</strong> bajo <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum finaliza mientras usted está hospitalizado, <strong>Sierra</strong> Spectrum pue<strong>de</strong> ser<br />

responsable por los servicios <strong>de</strong> hospitalización hasta la fecha en que lo <strong>de</strong>n <strong>de</strong> alta.<br />

La fecundación por medios artificiales, como fertilización invitro (FIV), transferencias<br />

intratubarias <strong>de</strong>l cigoto (TIC), transferencias intratubarias <strong>de</strong>l gameto (TIG), y<br />

suministros y dispositivos anticonceptivos sin receta.<br />

DME que no sea médicamente necesario o que Medicare no lo cubra.<br />

Medicina ecológica o ambiental: el uso <strong>de</strong> quelación o terapia <strong>de</strong> quelación, sustancias<br />

ortomoleculares; el uso <strong>de</strong> sustancias origen animal, vegetal, químico o mineral que no<br />

están específicamente aprobados por la Administración <strong>de</strong> Alimentos y Fármacos (FDA<br />

por sus siglas en inglés) como efectivos par dicho tratamiento; electrodiálisis; patrones<br />

geométricos energizados magnéticamente; reemplazo <strong>de</strong> rellenos <strong>de</strong>ntales metálicos;<br />

laetrile, dilución y sucesión <strong>de</strong> Hahnemannian, gerovital y cualquier otro servicio<br />

homeopático.<br />

Equipo o suministros que acondicionan el aire, almohadillas térmicas, envases <strong>de</strong> agua<br />

caliente, pelucas y su cuidado, medias <strong>de</strong> apoyo y otro equipo principalmente no médico.<br />

Procedimientos <strong>de</strong> cuchillo gamma, excepto los que se cubren bajo Medicare.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 60 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Servicios para enfermos <strong>de</strong>sahuciados. <strong>Sierra</strong> Spectrum no paga al centro <strong>de</strong> enfermos<br />

<strong>de</strong>sahuciados, pero Medicare le reembolsa directamente cu<strong>and</strong>o usted se inscribe en un<br />

centro certificado por Medicare. <strong>Sierra</strong> Spectrum le referirá a un centro para enfermos<br />

<strong>de</strong>sahuciados que participa en Medicare si usted <strong>de</strong>sea seleccionar dicha <strong>cobertura</strong>. Pue<strong>de</strong><br />

permanecer inscrito en <strong>Sierra</strong> Spectrum aunque haya seleccionado la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> un<br />

centro <strong>de</strong> enfermos <strong>de</strong>sahuciados. Pue<strong>de</strong> continuar recibiendo la atención no relacionada<br />

a la condición terminal a través <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum y pue<strong>de</strong> usar un médico <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum como su médico <strong>de</strong> atención en el centro para enfermos <strong>de</strong>sahuciados.<br />

Las inyecciones que típicamente se autoadministran, a menos que Medicare las cubra.<br />

Terapia Milieu, retroalimentación biológica para la modificación conductual,<br />

capacitación <strong>de</strong> sensibilidad, hipnosis, electrohipnosis, terapia <strong>de</strong> electrosueño o<br />

electronarcosis. La retroalimentación biológica pue<strong>de</strong> cubrirse para ciertas condiciones,<br />

<strong>de</strong> acuerdo a las pautas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicare.<br />

Lesión o enfermedad ocupacional.<br />

Trasplante <strong>de</strong> órganos que Medicare no cubre.<br />

Modificaciones personales y alteraciones en el hogar o lugares <strong>de</strong> resi<strong>de</strong>ncia, incluyendo<br />

equipo para discapacida<strong>de</strong>s físicas en su hogar, en su cuarto en un hospital o en un SNF.<br />

Aspectos religiosos <strong>de</strong> atención proporcionados en Instituciones Religiosas No Médicas<br />

<strong>de</strong> Atención <strong>de</strong> Salud (RNHCIs); los aspectos religiosos <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> practicantes <strong>de</strong><br />

ciencia cristiana y los servicios recibidos en un sanatorio <strong>de</strong> ciencias cristianas.<br />

Los servicios para dolor crónico e intratable en un centro <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l dolor o bajo un<br />

programa <strong>de</strong> control <strong>de</strong>l dolor, excepto cu<strong>and</strong>o los servicios cumplen con los criterios <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicare.<br />

Los servicios incurridos como resultado <strong>de</strong>, o junto con una sentencia criminal.<br />

Los servicios, suministros o alojamientos proporcionados sin costo para el miembro o<br />

que el miembro no tiene la obligación legal <strong>de</strong> pagar.<br />

Fórmulas especiales, suplementos alimenticios y dietas especiales, excepto las que<br />

Medicare cubre.<br />

Esterilizaciones, incluyendo histerectomía electiva, ligado <strong>de</strong> trompas y vasectomía en<br />

ausencia <strong>de</strong> una condición médica para la cual la esterilización es un tratamiento<br />

razonable y necesario (como la extirpación <strong>de</strong>l útero <strong>de</strong>bido a cáncer). Una esterilización<br />

que se realiza <strong>de</strong>bido a que un médico cree que otro embarazo pondría en riesgo la salud<br />

general <strong>de</strong> la mujer, no se consi<strong>de</strong>ra razonable y necesaria para el diagnóstico y<br />

tratamiento <strong>de</strong> una enfermedad o lesión.<br />

Exámenes físicos <strong>de</strong> terceros para propósitos <strong>de</strong> empleo, certificación, seguros, escolares,<br />

campamento, <strong>de</strong>portivos o <strong>de</strong> adopción; gastos por reportes médicos, incluyendo la<br />

presentación y la preparación; la examinación y tratamiento or<strong>de</strong>nados por un juzgado, o<br />

con relación a procedimientos legales, los cuales no serían un beneficio cubierto o se<br />

hubieran proporcionado en un ambiente diferente.<br />

Viajes, ya que sea que los recomienda o receta o no un médico u otro practicante médico,<br />

excepto cu<strong>and</strong>o se proporcionen junto con trasplantes.<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum no pagará conscientemente, directa o indirectamente, por cualquier<br />

motivo, los servicios (que no sean servicios <strong>de</strong> emergencia o servicios necesarios <strong>de</strong><br />

urgencia según se <strong>de</strong>finen en esta EOC) proporcionados al miembro por un proveedor<br />

que ha interpuesto con la empresa <strong>de</strong> Medicare una <strong>de</strong>claración jurada prometiendo<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 61 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga)<br />

<br />

proporcionar servicios cubiertos por Medicare a beneficiarios <strong>de</strong> Medicare sólo a través<br />

<strong>de</strong> contratos privados con los Centers for Medicare & Medicaid Services. <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum pagará por servicios <strong>de</strong> emergencia o atención necesaria <strong>de</strong> urgencia<br />

proporcionados <strong>de</strong> buena fe por un proveedor que no ha firmado un contrato privado con<br />

el beneficiario.<br />

Cualquier servicio que figura arriba y no es cubierto continuará sin cubrirse aún si se<br />

recibió en una instalación <strong>de</strong> emergencia.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 62 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Capítulo 5. Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para sus<br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

SECCIÓN 1 Introducción .......................................................................................... 65<br />

Sección 1.1 Este capítulo <strong>de</strong>scribe su <strong>cobertura</strong> para los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D ...65<br />

Sección 1.2<br />

Reglas básicas para la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D <strong>de</strong>l plan...66<br />

SECCIÓN 2 Surta su receta en una farmacia <strong>de</strong> la red o mediante el servicio <strong>de</strong><br />

correo postal <strong>de</strong>l plan ........................................................................... 66<br />

Sección 2.1 Para que sus recetas estén cubiertas, utilice una farmacia <strong>de</strong> la red ............66<br />

Sección 2.2 Cómo encontrar farmacias que pertenecen a la red .....................................66<br />

Sección 2.3 Cómo utilizar el servicio <strong>de</strong> pedidos por correo <strong>de</strong>l plan .............................68<br />

Sección 2.4 ¿Cómo pue<strong>de</strong> obtener un suministro <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> largo plazo? ......68<br />

Sección 2.5<br />

¿Cuándo pue<strong>de</strong> usar una farmacia que no está en la red <strong>de</strong>l plan?...............69<br />

SECCIÓN 3 Sus medicamentos <strong>de</strong>ben figurar en la “Lista <strong>de</strong> medicamentos” <strong>de</strong>l<br />

plan ......................................................................................................... 70<br />

Sección 3.1<br />

Sección 3.2<br />

Sección 3.3<br />

La “Lista <strong>de</strong> Medicamentos” le informa qué medicamentos <strong>de</strong> la Parte D<br />

están cubiertos ..............................................................................................70<br />

Hay cinco "niveles <strong>de</strong> costo compartido” para los medicamentos en la<br />

Lista .............................................................................................................71<br />

¿Cómo pue<strong>de</strong> averiguar si un medicamento específico está en la Lista <strong>de</strong><br />

Medicamentos? ............................................................................................72<br />

SECCIÓN 4 Hay restricciones en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> los medicamentos 72<br />

Sección 4.1 ¿Por qué algunos medicamentos tienen restricciones? ................................72<br />

Sección 4.2 ¿Qué tipos <strong>de</strong> restricciones? ........................................................................72<br />

Sección 4.3 ¿Algunas <strong>de</strong> estas restricciones se aplica a sus medicamentos? ..................73<br />

SECCIÓN 5 ¿Qué suce<strong>de</strong> si uno <strong>de</strong> los medicamentos no está cubierto <strong>de</strong> la<br />

forma<br />

en que usted quisiera que lo estuviese? ............................................ 74<br />

Sección 5.1 Hay cosas que pue<strong>de</strong> hacer si su medicamento no está cubierto <strong>de</strong> la<br />

forma en que a usted le gustaría que lo estuviese ........................................74<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Page 63of 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Sección 5.2<br />

Sección 5.3<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer si su medicamento no está en la Lista o si está<br />

restringido <strong>de</strong> alguna manera? .....................................................................74<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer si su medicamento está en un nivel <strong>de</strong> costo compartido<br />

que cree que es <strong>de</strong>masiado alto?...................................................................78<br />

SECCIÓN 6 ¿Qué suce<strong>de</strong> si la <strong>cobertura</strong> cambia para uno <strong>de</strong> sus medicamentos? 78<br />

Sección 6.1 La Lista <strong>de</strong> medicamentos pue<strong>de</strong> cambiar durante el año ............................78<br />

Sección 6.2<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si la <strong>cobertura</strong> cambia para un medicamento que está<br />

tom<strong>and</strong>o?.......................................................................................................79<br />

SECCIÓN 7 ¿Qué tipos <strong>de</strong> medicamentos no están cubiertos por el plan? ......... 80<br />

Sección 7.1 Tipos <strong>de</strong> medicamentos que no cubrimos ....................................................80<br />

SECCIÓN 8 Muestre su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan cu<strong>and</strong>o surta una receta 81<br />

Sección 8.1 Muestre su tarjeta <strong>de</strong> miembro .....................................................................81<br />

Sección 8.2 ¿Qué pasa si no tiene su tarjeta <strong>de</strong> membresía con usted? ...........................82<br />

SECCIÓN 9 Cobertura <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D en<br />

situaciones especiales .......................................................................... 82<br />

Sección 9.1<br />

¿Qué pasa si está en un hospital o un centro <strong>de</strong> cuidado especializado <strong>de</strong><br />

enfermería para una estadía cubierta por el plan? ........................................82<br />

Sección 9.2 ¿Qué pasa si es resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> una institución <strong>de</strong> atención a largo plazo? ....82<br />

Sección 9.3<br />

¿Qué pasa si también está obteniendo <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> un<br />

grupo <strong>de</strong>l empleador o <strong>de</strong> jubilados..............................................................83<br />

SECCIÓN 10 Programas acerca <strong>de</strong> la seguridad y manejo <strong>de</strong><br />

los medicamentos.................................................................................. 84<br />

Sección 10.1<br />

Programas para ayudar a los miembros a usar los medicamentos en<br />

forma segura .................................................................................................84<br />

Sección 10.2 Programas para ayudar a los miembros a manejar sus medicamentos .......84<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 64 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

?<br />

¿Sabía que hay programas para ayudar a las personas a pagar por sus<br />

medicamentos?<br />

El programa “Ayuda Adicional” ayuda a las personas con recursos limitados a<br />

pagar por sus medicamentos. Para obtener mayor información, vea la Sección<br />

7 <strong>de</strong>l Capítulo 2.<br />

¿Está obteniendo ayuda actualmente para pagar por sus<br />

medicamentos?<br />

Si está en un programa que le ayuda a pagar por sus medicamentos, cierta<br />

información en esta <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura no le correspon<strong>de</strong>. Hemos<br />

incluido por separado el documento, llamado "Complemento a la <strong>Constancia</strong><br />

<strong>de</strong> Cobertura para aquellos que reciben ayuda adicional para el pago <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados” (Complemento LIS) que le informa sobre su<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos. Si no tiene este documento, llame a Servicios<br />

para los Miembros y pida el Complemento a la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura para<br />

aquellos que reciben ayuda adicional para el pago <strong>de</strong> medicamentos recetados”<br />

(Complemento LIS). Los números <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong> Servicios para los Miembros<br />

están en la cubierta.<br />

SECCIÓN 1<br />

Sección 1.1<br />

Introducción<br />

Este capítulo <strong>de</strong>scribe su <strong>cobertura</strong> para los medicamentos <strong>de</strong><br />

la Parte D<br />

Este capítulo explica las reglas para usar su <strong>cobertura</strong> para los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D. El<br />

próximo capítulo le informa lo que paga por los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D (Capítulo 6, Lo que<br />

paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D).<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D, <strong>Sierra</strong> Spectrum también cubre algunos<br />

medicamentos bajo los beneficios médicos <strong>de</strong>l plan:<br />

<br />

<br />

El plan cubre medicamentos que le dieron durante las hospitalizaciones o estadías<br />

cubiertas en un centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería. El Capítulo 4 (Cuadro<br />

<strong>de</strong> beneficios médicos lo que está cubierto y lo que usted paga) le informa acerca <strong>de</strong> los<br />

beneficios y costos <strong>de</strong> los medicamentos durante una hospitalización o estadía cubierta en<br />

un SNF.<br />

La Parte B <strong>de</strong> Medicare también le proporciona beneficios para algunos medicamentos.<br />

Los medicamentos <strong>de</strong> la Parte B incluyen fármacos para quimioterapia, ciertas<br />

inyecciones que le dieron durante la consulta y fármacos que le dieron en un centro <strong>de</strong><br />

diálisis. El Capítulo 4 (Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos, lo que está cubierto y lo que usted<br />

paga) le informa acerca <strong>de</strong> sus beneficios y costos <strong>de</strong> los medicamentos <strong>de</strong> la Parte B.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 65 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Los dos ejemplos <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>scritos arriba son cubiertos por los beneficios médicos <strong>de</strong>l<br />

plan. El resto <strong>de</strong> sus medicamentos recetados son cubiertos <strong>de</strong> acuerdo a los beneficios <strong>de</strong>l plan<br />

<strong>de</strong> la Parte D. Este capítulo explica las reglas para usar su <strong>cobertura</strong> para los medicamentos<br />

<strong>de</strong> la Parte D. El próximo capítulo le informa lo que paga por los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D<br />

(Capítulo 6, Lo que paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D).<br />

Sección 1.2<br />

Reglas básicas para la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte<br />

D <strong>de</strong>l plan<br />

Por lo general, el plan cubrirá sus medicamentos siempre y cu<strong>and</strong>o siga estas reglas básicas:<br />

<br />

<br />

<br />

Debe utilizar una farmacia que está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red para surtir su receta. (Vea la Sección<br />

3, Surta sus recetas en las farmacias <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red).<br />

Su medicamento <strong>de</strong>be estar en la Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos (Formulario) <strong>de</strong>l Plan<br />

(a la que llamamos la “Lista <strong>de</strong> medicamentos” para abreviar). (Vea la Sección 4, Sus<br />

medicamentos <strong>de</strong>ben figurar en la “Lista <strong>de</strong> medicamentos” <strong>de</strong>l plan).<br />

Sus medicamentos <strong>de</strong>ben ser consi<strong>de</strong>rados “necesarios según criterio médico”, lo que<br />

significa que son necesarios en forma razonable y necesarios para el tratamiento <strong>de</strong> su<br />

lesión o enfermedad. También necesita ser un tratamiento aceptado para su condición<br />

médica.<br />

SECCIÓN 2<br />

Sección 2.1<br />

Surta su receta en una farmacia <strong>de</strong> la red o mediante<br />

el servicio <strong>de</strong> correo postal <strong>de</strong>l plan<br />

Para que sus recetas estén cubiertas, utilice una farmacia <strong>de</strong><br />

la red<br />

En la mayoría <strong>de</strong> los casos, sus recetas están cubiertas sólo si son surtidas en farmacias que<br />

pertenecen a la red. (Ver la Sección 3.5 para más información acerca <strong>de</strong> cuándo cubrimos recetas<br />

surtidas en farmacias fuera <strong>de</strong> la red.)<br />

Una farmacia <strong>de</strong> la red es aquella que tiene un contrato con el plan para proveer sus<br />

medicamentos recetados cubiertos. El término “medicamentos cubiertos” significa todos los<br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D que están cubiertos por el plan.<br />

Sección 2.2<br />

Cómo encontrar farmacias que pertenecen a la red<br />

¿Cómo ubicar una farmacia <strong>de</strong> la red en su área?<br />

Para ubicar una farmacia <strong>de</strong> la red, pue<strong>de</strong> consultar su Directorio <strong>de</strong> Proveedores, visitar nuestro<br />

sitio web (www.sierraspectrumppo.com) o llamar a Servicios para los Miembros (los números<br />

telefónicos están en la cubierta).<br />

Escoja lo que le resulte más fácil.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 66 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Pue<strong>de</strong> ir a cualquiera <strong>de</strong> nuestras farmacias <strong>de</strong> la red. Si cambia <strong>de</strong> una farmacia <strong>de</strong> la red a otra,<br />

y tiene que surtir un medicamento que ya ha estado tom<strong>and</strong>o, pue<strong>de</strong> pedir que le entreguen una<br />

nueva receta escrita por un médico o que le transfieran su receta a su nueva farmacia <strong>de</strong> la red.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si la farmacia que ha estado utiliz<strong>and</strong>o <strong>de</strong>ja la red?<br />

Si la farmacia que ha estado utiliz<strong>and</strong>o <strong>de</strong>ja la red <strong>de</strong>l plan, usted tendrá que encontrar una nueva<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l plan. Para encontrar otra farmacia en la red en su área, pue<strong>de</strong> pedir ayuda a Servicios<br />

para los Miembros (los teléfonos están en la cubierta) o usar el Directorio <strong>de</strong> Proveedores.<br />

¿Qué pasa si necesita una farmacia especializada?<br />

A veces las recetas <strong>de</strong>ben surtirse en una farmacia especializada. Las farmacias especializadas<br />

incluyen:<br />

Las farmacias que suministran los medicamentos para terapia <strong>de</strong> infusión en casa.<br />

Nuestro Plan cubrirá la terapia <strong>de</strong> infusión en casa si:<br />

o Su medicamento recetado está en nuestro formulario <strong>de</strong>l plan o se ha concedido<br />

una excepción al formulario para su medicamento recetado,<br />

o Su medicamento recetado no es cubierto <strong>de</strong> otro modo bajo el beneficio médico<br />

<strong>de</strong> nuestro plan,<br />

o Nuestro plan ha aprobado su receta para terapia <strong>de</strong> infusión en casa, y<br />

o Su receta ha sido escrita por una persona autorizada.<br />

o Usted <strong>de</strong>be seguir todas las reglas requeridas <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong> utilización y recibir<br />

sus servicios <strong>de</strong> infusión en el hogar <strong>de</strong> una farmacia <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum.<br />

<br />

<br />

<br />

Las farmacias que surten medicamentos para resi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> una institución <strong>de</strong> cuidado a<br />

largo plazo. Por lo general, una institución <strong>de</strong> largo plazo (como una casa <strong>de</strong> reposo)<br />

tiene su propia farmacia. Los resi<strong>de</strong>ntes pue<strong>de</strong>n obtener medicamentos recetados a través<br />

<strong>de</strong> la farmacia <strong>de</strong> la institución siempre y cu<strong>and</strong>o sea parte <strong>de</strong> nuestra red. Si la farmacia<br />

<strong>de</strong> su institución <strong>de</strong> largo plazo no pertenece a nuestra red, contacte a Servicios para los<br />

Miembros.<br />

Las farmacias que sirven a Indian <strong>Health</strong> Service / Tribal / Urban Indian <strong>Health</strong> Program<br />

(no están disponibles en Puerto Rico). Excepto en casos <strong>de</strong> emergencia, sólo los nativos<br />

americanos o <strong>de</strong> Alaska tiene acceso a estas farmacias en nuestra red.<br />

Las farmacias que surten ciertos medicamentos restringidos por la FDA a ciertos lugares,<br />

requieren manejo extraordinario, coordinación entre proveedores o educación acerca <strong>de</strong><br />

su uso. (Nota: Este escenario ocurre muy rara vez).<br />

Para ubicar una farmacia especializada, consulte su Directorio <strong>de</strong> Proveedores o llame a<br />

Servicios para los Miembros.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 67 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Sección 2.3<br />

Cómo utilizar el servicio <strong>de</strong> pedidos por correo <strong>de</strong>l plan<br />

Para ciertos tipos <strong>de</strong> medicamentos, usted pue<strong>de</strong> utilizar el servicio <strong>de</strong> pedidos por correo <strong>de</strong>l<br />

plan. En general, los medicamentos disponibles por medio <strong>de</strong>l correo son medicamentos que<br />

toma en forma regular, para una condición médica crónica o <strong>de</strong> largo plazo. Los medicamentos<br />

disponibles a través <strong>de</strong> nuestro servicio <strong>de</strong> pedidos por correo están marcados como<br />

medicamentos “pedidos por correo” en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

El servicio <strong>de</strong> medicamentos pedidos por correo <strong>de</strong> nuestro plan requiere que usted or<strong>de</strong>ne un<br />

suministro por hasta 90 días.<br />

Para obtener información acerca <strong>de</strong> surtir sus recetas por correo, comuníquese con Servicios para<br />

los Miembros. Si utiliza una farmacia <strong>de</strong> pedidos por correo que no está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>l plan,<br />

sus recetas no estarán cubiertas.<br />

Por lo general, una farmacia <strong>de</strong> pedidos por correo se pondrá en contacto con usted en menos <strong>de</strong><br />

14 días. Sin embargo, a veces su pedido por correo pue<strong>de</strong> retrasarse. Para los medicamentos que<br />

necesita inmediatamente, pida a su médico dos recetas, una para un suministro <strong>de</strong> 31 días que<br />

surtirá en una farmacia tradicional participante, y otra para un suministro <strong>de</strong> 90 días que surtirá a<br />

través <strong>de</strong>l correo. La mayoría <strong>de</strong> las ór<strong>de</strong>nes se envían por el servicio postal <strong>de</strong> los Estados<br />

Unidos. Las sustancias controladas pue<strong>de</strong>n requerir la firma <strong>de</strong> un adulto al momento <strong>de</strong> la<br />

entrega. El paquete no muestra ninguna notificación que se envían medicamentos. Por favor<br />

llame a Servicio al Cliente para ór<strong>de</strong>nes por correo al número indicado en el formulario <strong>de</strong><br />

ór<strong>de</strong>nes por correo si no recibe el envío <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> dos semanas en una entrega normal. También<br />

pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros para obtener ayuda.<br />

Sección 2.4<br />

¿Cómo pue<strong>de</strong> obtener un suministro <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong><br />

largo plazo?<br />

Cu<strong>and</strong>o obtiene un suministro <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> largo plazo, su costo compartido será menor.<br />

El plan ofrece dos formas para obtener un suministro <strong>de</strong> largo plazo <strong>de</strong> medicamentos “pedidos<br />

por correo” <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong>l plan. (Los medicamentos pedidos por correo son<br />

aquellos que toma en forma regular, para una condición médica crónica o <strong>de</strong> largo plazo).<br />

1. Algunas farmacias minoristas <strong>de</strong> nuestra red le permiten obtener un suministro <strong>de</strong> largo<br />

plazo <strong>de</strong> medicamentos pedidos por correo. Algunas <strong>de</strong> estas farmacias minoristas<br />

pue<strong>de</strong>n aceptar el monto más bajo <strong>de</strong>l costo compartido por un suministro <strong>de</strong> largo plazo<br />

<strong>de</strong> medicamentos pedidos por correo. Otras farmacias minoristas pue<strong>de</strong>n no aceptar el<br />

monto menor <strong>de</strong>l costo compartido por un suministro extendido <strong>de</strong> medicamentos<br />

pedidos por correo. En ese caso será responsable por la diferencia <strong>de</strong> precio. Su<br />

Directorio <strong>de</strong> Proveedores le informa qué farmacias <strong>de</strong> nuestra red le pue<strong>de</strong>n dar un<br />

suministro <strong>de</strong> largo plazo <strong>de</strong> medicamentos pedidos por correo. También pue<strong>de</strong> llamar a<br />

Servicios para los Miembros para obtener más información.<br />

2. Para ciertos tipos <strong>de</strong> medicamentos, usted pue<strong>de</strong> utilizar el servicio <strong>de</strong> pedidos por<br />

correo <strong>de</strong>l plan. Estos medicamentos están marcados como medicamentos pedidos por<br />

correo en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos. El servicio <strong>de</strong> medicamentos pedidos por<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 68 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

correo <strong>de</strong> nuestro plan requiere que usted or<strong>de</strong>ne un suministro por hasta 90 días. Vea la<br />

Sección 3.3 para obtener más información acerca <strong>de</strong>l uso <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> pedidos por<br />

correo.<br />

Sección 2.5<br />

¿Cuándo pue<strong>de</strong> usar una farmacia que no está en la red <strong>de</strong>l<br />

plan?<br />

Su receta pue<strong>de</strong> estar cubierta en ciertas situaciones<br />

Por lo general, cubrimos medicamentos surtidos en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red sólo cu<strong>and</strong>o no<br />

pue<strong>de</strong> utilizar una farmacia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red. Éstas son las circunstancias en las que podríamos<br />

cubrir las recetas surtidas en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red:<br />

<br />

Antes <strong>de</strong> surtir su receta en estas situaciones, llame a Servicios para los Miembros para<br />

ver si hay una farmacia <strong>de</strong> la red en su área don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> surtir su receta. Si usted va a<br />

una farmacia fuera <strong>de</strong> la red por las razones listadas a continuación, podría tener que<br />

pagar el costo completo (en lugar <strong>de</strong> pagar sólo su seguro compartido/pago compartido)<br />

cu<strong>and</strong>o le surten la receta. Nos pue<strong>de</strong> pedir que le reembolsemos por su parte <strong>de</strong>l costo al<br />

enviar un reclamo impreso. Usted nos <strong>de</strong>be enviar un reclamo si surte una receta en una<br />

farmacia fuera <strong>de</strong> la red ya que cualquier cantidad que paga por un medicamento cubierto<br />

<strong>de</strong> la Parte D le ayudará a calificar para la <strong>cobertura</strong> catastrófica. Para averiguar cómo<br />

enviar un reclamo impreso, por favor consulte el proceso <strong>de</strong> reclamos impresos <strong>de</strong>scrito<br />

en el Capítulo 7. Si pagamos por los medicamentos que surte en una farmacia fuera <strong>de</strong> la<br />

red, usted aún podría tener que pagar más por sus medicamentos que lo que hubiera<br />

pagado si hubiera ido a una farmacia <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red.<br />

Los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D están disponibles en farmacias fuera <strong>de</strong> la red en<br />

circunstancias especiales, incluyendo enfermeda<strong>de</strong>s o emergencias mientras viaja fuera <strong>de</strong>l área<br />

<strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan don<strong>de</strong> no hay farmacias <strong>de</strong> la red, o los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D surtidos<br />

en farmacia institucional fuera <strong>de</strong> la red mientras está como paciente en un <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong><br />

emergencia, en una clínica <strong>de</strong> un proveedor, en cirugía ambulatoria u otra situación como<br />

paciente ambulatorio. Cu<strong>and</strong>o un medicamento recetado se surte en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red<br />

en relación con servicios <strong>de</strong> emergencia o necesarios urgentemente según se <strong>de</strong>fine en esta EOC,<br />

usted pagará el costo completo <strong>de</strong>l medicamento recetado a la farmacia fuera <strong>de</strong> la red al<br />

momento <strong>de</strong> surtir el medicamento, pero <strong>Sierra</strong> Spectrum le pue<strong>de</strong> reembolsar el costo según se<br />

<strong>de</strong>scribe en el Capítulo 7.<br />

Si usted toma un medicamento recetado <strong>de</strong> forma regular y va a salir <strong>de</strong> viaje, asegúrese <strong>de</strong><br />

revisar el suministro <strong>de</strong>l medicamento antes <strong>de</strong> salir. Cu<strong>and</strong>o sea posible, lleve con usted todo el<br />

medicamento que necesitará. Podría or<strong>de</strong>nar sus medicamentos recetados con anticipación a<br />

través <strong>de</strong> nuestro servicio <strong>de</strong> farmacia por correo.<br />

Antes <strong>de</strong> surtir su receta en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red, llame a Servicios para los Miembros<br />

para averiguar si hay una farmacia <strong>de</strong> la red en el área en don<strong>de</strong> viaja. No po<strong>de</strong>mos pagar por<br />

cualquier receta que se surta en farmacias fuera <strong>de</strong> los Estados Unidos, incluso en una<br />

emergencia médica.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 69 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Cubriremos su receta en una farmacia fuera <strong>de</strong> la red si al menos uno <strong>de</strong> los siguientes puntos es<br />

aplicable:<br />

<br />

<br />

Si no pue<strong>de</strong> obtener un medicamento cubierto <strong>de</strong> manera oportuna <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestra área<br />

<strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>bido a que no hay una farmacia <strong>de</strong> la red <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> una distancia razonable<br />

<strong>de</strong> manejo (según lo <strong>de</strong>termine CMS) que proporciona servicio las 24 horas.<br />

Si está intent<strong>and</strong>o surtir una receta <strong>de</strong> un medicamento cubierto que no está regularmente<br />

disponible en una farmacia tradicional y accesible <strong>de</strong> la red o en una farmacia por correo<br />

(estos medicamentos incluyen medicamentos huérfanos u otros farmacéuticos <strong>de</strong><br />

especialidad).<br />

Antes <strong>de</strong> surtir su receta en cualquiera <strong>de</strong> estas situaciones, llame a Servicios para los Miembros<br />

para ver si hay una farmacia <strong>de</strong> la red en su área don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> surtir su receta. Si usted va a una<br />

farmacia fuera <strong>de</strong> la red por las razones listadas anteriormente, tendrá que pagar el costo<br />

completo (en lugar <strong>de</strong> pagar sólo su seguro compartido/pago compartido) cu<strong>and</strong>o le surten la<br />

receta. Nos pue<strong>de</strong> pedir que le reembolsemos según se <strong>de</strong>scribe en el Capítulo 7.<br />

En estas situaciones, primero verifique con Servicios para los Miembros para ver si hay una<br />

farmacia cercana <strong>de</strong> la red.<br />

¿Cómo solicita reembolso <strong>de</strong>l plan?<br />

Si <strong>de</strong>be usar una farmacia fuera <strong>de</strong> la red, por lo general tendrá que pagar el costo completo (en<br />

lugar <strong>de</strong> pagar su parte normal <strong>de</strong>l costo) cu<strong>and</strong>o le surten la receta. Nos pue<strong>de</strong> pedir que le<br />

reembolsemos por su parte <strong>de</strong>l costo. (La Sección 2.1 <strong>de</strong>l Capítulo 7 le explica cómo pedirle al<br />

plan que haga el reembolso).<br />

SECCIÓN 3<br />

Sección 3.1<br />

Sus medicamentos <strong>de</strong>ben figurar en la “Lista <strong>de</strong><br />

medicamentos” <strong>de</strong>l plan<br />

La “Lista <strong>de</strong> Medicamentos” le informa qué medicamentos <strong>de</strong><br />

la Parte D están cubiertos<br />

El plan tiene una “Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos (Formulario).” Para abreviar, en esta<br />

<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura, la llamamos “Lista <strong>de</strong> Medicamentos”.<br />

Los medicamentos <strong>de</strong> esta lista fueron seleccionados por el plan con la ayuda <strong>de</strong> un equipo <strong>de</strong><br />

médicos y farmacéuticos.<br />

La lista <strong>de</strong>be cumplir con los requisitos establecidos por Medicare. Medicare ha aprobado la<br />

Lista <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong>l plan.<br />

Los medicamentos en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos sólo son los que están cubiertos por la Parte D<br />

<strong>de</strong> Medicare (la sección 1.1 <strong>de</strong> este capítulo explica los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 70 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Por lo general, cubriremos un medicamento <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong>l plan siempre y<br />

cu<strong>and</strong>o sigamos las otras reglas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> este capítulo y el medicamento sea necesario<br />

según criterio médico, lo que significa que sea razonable y necesario para el tratamiento <strong>de</strong> su<br />

enfermedad o lesión. También necesita ser un tratamiento aceptado para su condición médica.<br />

La Lista <strong>de</strong> Medicamentos incluye tanto medicinas <strong>de</strong> marca registrada como<br />

genéricas<br />

Una medicina genérica es un medicamento recetado que tiene los mismos ingredientes activos<br />

que la <strong>de</strong> marca registrada. Funciona igual que la <strong>de</strong> marca registrada, pero cuesta menos.<br />

Existen sustitutos <strong>de</strong> medicinas genéricas disponibles para muchas medicinas <strong>de</strong> marca<br />

registrada.<br />

¿Qué no figura en la Lista <strong>de</strong> Medicamentos?<br />

El plan no cubre todos los medicamentos recetados.<br />

<br />

<br />

En algunos casos, la ley no permite que ningún plan <strong>de</strong> Medicare cubra ciertos tipos <strong>de</strong><br />

medicamentos (para más información al respecto, vea la Sección 8.1 en este capítulo).<br />

En otros casos, hemos <strong>de</strong>cidido no incluir un medicamento en particular en nuestra Lista<br />

<strong>de</strong> Medicamentos.<br />

Sección 3.2<br />

Hay cinco "niveles <strong>de</strong> costo compartido” para los<br />

medicamentos en la Lista<br />

Cada medicamento en la lista <strong>de</strong>l plan está en uno <strong>de</strong> cinco (5) niveles <strong>de</strong> costo compartido. En<br />

general, cuanto más alto el número <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> costo compartido, más alto el costo <strong>de</strong> su<br />

medicamento:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

El Nivel 1 <strong>de</strong> medicamentos es el nivel <strong>de</strong> costo compartido más bajo, nivel <strong>de</strong><br />

medicamentos genéricos. Contiene algunos medicamentos genéricos <strong>de</strong>l formulario.<br />

El Nivel 2 <strong>de</strong> medicamentos es el nivel <strong>de</strong> medicamentos genéricos preferidos. Contiene<br />

la mayoría <strong>de</strong> los genéricos preferidos <strong>de</strong>l formulario y unos cuantos medicamentos<br />

preferidos <strong>de</strong> marca registrada.<br />

El Nivel 3 <strong>de</strong> medicamentos es el nivel <strong>de</strong> medicamentos genéricos preferidos y <strong>de</strong> marca<br />

registrada preferidos. Contiene algunos medicamentos genéricos preferidos y la mayoría<br />

<strong>de</strong> los medicamentos <strong>de</strong> marca registrada preferidos.<br />

El Nivel 4 <strong>de</strong> medicamentos es el nivel <strong>de</strong> medicamentos genéricos no preferidos y <strong>de</strong><br />

marca registrada no preferidos. Contiene algunos medicamentos genéricos no preferidos<br />

y algunos <strong>de</strong> marca registrada no preferidos.<br />

El Nivel 5 <strong>de</strong> medicamentos es el nivel <strong>de</strong> especialida<strong>de</strong>s. Éste es el nivel <strong>de</strong>l costo<br />

compartido más alto y contiene medicamentos especializados.<br />

Para averiguar en qué nivel <strong>de</strong> costo compartido está su medicamento, búsquelo en la Lista <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong>l plan.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 71 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

El monto que paga por sus medicamentos en cada nivel <strong>de</strong> costo compartido se muestra en el<br />

Capítulo 6 (Lo que paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D).<br />

Sección 3.3<br />

¿Cómo pue<strong>de</strong> averiguar si un medicamento específico está en<br />

la Lista <strong>de</strong> Medicamentos?<br />

Tiene tres maneras <strong>de</strong> averiguar:<br />

1. Vea la Lista <strong>de</strong> Medicamentos más actualizada que le enviamos por correo.<br />

2. Visite <strong>de</strong>l sitio web (www.sierraspectrumppo.com). La Lista <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong>l sitio<br />

web siempre es la más actualizada.<br />

3. Llame a Servicios para Miembros para averiguar si un medicamento en particular está en<br />

la Lista <strong>de</strong> Medicamentos <strong>de</strong>l plan o para pedir una copia <strong>de</strong> la lista. Los números <strong>de</strong><br />

teléfono <strong>de</strong> Servicios para los Miembros están en la cubierta.<br />

SECCIÓN 4<br />

Sección 4.1<br />

Hay restricciones en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> algunos <strong>de</strong> los<br />

medicamentos<br />

¿Por qué algunos medicamentos tienen restricciones?<br />

Para ciertos medicamentos recetados, reglas especiales restringen cómo y cuándo las cubre el<br />

plan. Un equipo <strong>de</strong> médicos y farmacéuticos crearon estas reglas para ayudar a nuestros<br />

miembros a usar medicamentos <strong>de</strong> la forma más efectiva. Estas reglas especiales también ayudan<br />

a controlar los costos generales <strong>de</strong> los medicamentos, lo que mantiene su <strong>cobertura</strong> al alcance <strong>de</strong>l<br />

bolsillo.<br />

En general, nuestras reglas fomentan que obtenga un medicamento que funciona para su<br />

condición médica y es seguro. Cu<strong>and</strong>o se espera que un medicamento seguro, a más bajo costo,<br />

funcione según criterio médico igual que un medicamento <strong>de</strong> costo más alto, las reglas <strong>de</strong>l plan<br />

han sido diseñadas para fomentar que usted y sus médicos usen la opción <strong>de</strong> menor costo.<br />

También necesitamos cumplir con las reglas y regulaciones <strong>de</strong> Medicare para la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos y costo compartido.<br />

Sección 4.2<br />

¿Qué tipos <strong>de</strong> restricciones?<br />

Nuestro plan usa diferentes tipos <strong>de</strong> restricciones para ayudar a nuestros miembros a usar<br />

medicamentos en las formas más efectivas. Las secciones a continuación le informan más acerca<br />

<strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> restricciones que usamos para ciertos medicamentos.<br />

Restricción <strong>de</strong> medicinas <strong>de</strong> marca registrada cu<strong>and</strong>o hay una versión genérica<br />

disponible<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 72 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Las medicinas “genéricas” funcionan igual que las medicinas <strong>de</strong> marca registrada, pero<br />

usualmente cuestan menos. Cu<strong>and</strong>o hay disponible una versión genérica <strong>de</strong> una medicina <strong>de</strong><br />

marca registrada, nuestras farmacias <strong>de</strong> la red le proporcionarán la versión genérica.<br />

Usualmente no cubriremos la medicina <strong>de</strong> marca registrada cu<strong>and</strong>o hay una versión genérica<br />

disponible. Sin embargo, si su médico nos ha comunicado el motivo médico por el que la<br />

medicina genérica no funciona para usted, entonces cubriremos la medicina <strong>de</strong> marca registrada.<br />

(Su parte <strong>de</strong>l costo pue<strong>de</strong> ser mayor para la medicina <strong>de</strong> marca registrada que para la genérica).<br />

Cómo obtener aprobación <strong>de</strong>l plan por a<strong>de</strong>lantado<br />

Para ciertos medicamentos, usted o su médico necesitan obtener aprobación <strong>de</strong>l plan antes que<br />

acor<strong>de</strong>mos cubrir el medicamento para usted. A esto a veces se le llama “autorización previa”.<br />

A veces se requiere aprobación <strong>de</strong>l plan para asegurarnos que su medicamento está cubierto por<br />

las reglas <strong>de</strong> Medicare. A veces el requerimiento para obtener aprobación por a<strong>de</strong>lantado nos<br />

ayuda a guiar el uso apropiado <strong>de</strong> ciertos medicamentos. Si no obtiene esta aprobación, pue<strong>de</strong><br />

que su medicamento no esté cubierto por el plan.<br />

Primero <strong>de</strong>be tratar <strong>de</strong> usar un medicamento diferente<br />

Este requisito fomenta que usted intente utilizar medicamentos más seguros o más efectivos<br />

antes que el plan cubra otros medicamentos. Por ejemplo, si el medicamento A y el medicamento<br />

B tratan la misma condición médica, el plan pue<strong>de</strong> requerir que intente primero el medicamento<br />

A. Si el medicamento A no funciona para usted, el plan entonces cubrirá el Medicamento B. Este<br />

requisito <strong>de</strong> utilizar primero otro medicamento se llama “Terapia escalonada.”<br />

Límites <strong>de</strong> cantidad<br />

Para ciertos medicamentos, limitamos la cantidad que pue<strong>de</strong> obtener <strong>de</strong> un medicamento. Por<br />

ejemplo, el plan pue<strong>de</strong> limitar cuántas veces pue<strong>de</strong> obtener el medicamento, o qué cantidad <strong>de</strong> un<br />

medicamento pue<strong>de</strong> obtener cada vez que lo surta. Por ejemplo, si normalmente se consi<strong>de</strong>ra<br />

seguro tratar <strong>de</strong> tomar sólo una pastilla por día <strong>de</strong> cierto medicamento, podríamos limitar la<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> su medicamento a no más <strong>de</strong> una pastilla por día.<br />

Sección 4.3<br />

¿Algunas <strong>de</strong> estas restricciones se aplica a sus<br />

medicamentos?<br />

La Lista <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>l plan incluye información acerca <strong>de</strong> las restricciones <strong>de</strong>scritas<br />

arriba. Para averiguar si cualquiera <strong>de</strong> estas restricciones son para el medicamento que toma o<br />

<strong>de</strong>sea tomar, revise la Lista <strong>de</strong> medicamentos. Para la información más actualizada, llame a<br />

Servicios para los Miembros (los números telefónicos están en la cubierta) o visite nuestro sitio<br />

web (www.sierraspectrumppo.com).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 73 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

SECCIÓN 5<br />

Sección 5.1<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si uno <strong>de</strong> los medicamentos no está<br />

cubierto <strong>de</strong> la forma en que usted quisiera que lo<br />

estuviese?<br />

Hay cosas que pue<strong>de</strong> hacer si su medicamento no está<br />

cubierto <strong>de</strong> la forma en que a usted le gustaría que lo<br />

estuviese<br />

Suponga que hay un medicamento recetado que está us<strong>and</strong>o en este momento, o uno que usted y<br />

su médico creen que <strong>de</strong>bería usar. Esperamos que su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos funcione bien<br />

para usted, pero es posible que pueda tener un problema. Por ejemplo:<br />

<br />

<br />

<br />

¿Qué pasa si el medicamento que <strong>de</strong>sea tomar no está cubierto por el plan? Por<br />

ejemplo, pue<strong>de</strong> que el medicamento no esté cubierto. O quizás se cubre la versión<br />

genérica <strong>de</strong>l medicamento pero la versión <strong>de</strong> marca registrada que usted <strong>de</strong>sea no está<br />

cubierta.<br />

¿Qué pasa si el medicamento está cubierto, pero hay reglas adicionales o<br />

restricciones en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> este medicamento? Como se explicó en la Sección 5,<br />

algunos <strong>de</strong> los medicamentos cubiertos por el plan tienen reglas adicionales para<br />

restringir su uso. Por ejemplo, se le pue<strong>de</strong> pedir que primero use un medicamento<br />

diferente, para ver si funciona, antes <strong>de</strong> que cubran el medicamento que <strong>de</strong>sea usar. O<br />

pue<strong>de</strong> haber límites sobre las cantida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l medicamento (número <strong>de</strong> pastillas, etc.) que<br />

se cubren durante un periodo específico.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si el medicamento está cubierto, pero en un nivel <strong>de</strong> costo compartido<br />

que hace que su costo sea más caro <strong>de</strong> lo que piensa que <strong>de</strong>be ser? El plan coloca a<br />

cada medicamento cubierto en uno <strong>de</strong> cinco niveles diferentes <strong>de</strong> costo compartido. El<br />

monto que paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en parte <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> costo<br />

compartido en el que se encuentre su medicamento.<br />

Hay cosas que pue<strong>de</strong> hacer si su medicamento no está cubierto <strong>de</strong> la forma en que a usted le<br />

gustaría que lo estuviese Sus opciones <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> problema que tenga:<br />

<br />

<br />

Si el medicamento no está en la Lista <strong>de</strong> medicamentos o si está restringido, vaya a la<br />

Sección 6.2 para averiguar lo que pue<strong>de</strong> hacer.<br />

Si su medicamento está en un nivel <strong>de</strong> costo compartido que hace que su costo sea más<br />

caro <strong>de</strong> lo que cree que <strong>de</strong>be ser, vaya a la Sección 6.3 para informarse acerca <strong>de</strong> lo que<br />

<strong>de</strong>be hacer.<br />

Sección 5.2<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer si su medicamento no está en la Lista o si<br />

está restringido <strong>de</strong> alguna manera?<br />

Si su medicamento no está en la Lista <strong>de</strong> medicamentos o está restringido, he aquí algunas cosas<br />

que usted pue<strong>de</strong> hacer:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 74 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

<br />

<br />

<br />

Quizás pueda obtener un suministro temporal <strong>de</strong>l medicamento (sólo los miembros en<br />

ciertas situaciones pue<strong>de</strong>n recibir un suministro temporal). Esto le dará a usted y a su<br />

médico el tiempo para cambiar a otro medicamento o para presentar una excepción.<br />

Pue<strong>de</strong> cambiar a otro medicamento.<br />

Pue<strong>de</strong> solicitar una excepción y pedirle al plan que cubra el medicamento o elimine<br />

restricciones.<br />

Quizás pueda obtener un suministro temporal<br />

En ciertas circunstancias, el plan le pue<strong>de</strong> ofrecer un suministro temporal <strong>de</strong> un medicamento a<br />

usted cu<strong>and</strong>o éste no figure en la Lista <strong>de</strong> medicamentos o cu<strong>and</strong>o esté restringido <strong>de</strong> alguna<br />

manera. Hacerlo le brinda la oportunidad <strong>de</strong> hablar con su médico acerca <strong>de</strong>l cambio en<br />

<strong>cobertura</strong> y ver qué van a hacer.<br />

Para ser elegible para un suministro temporal, <strong>de</strong>be cumplir los dos requisitos <strong>de</strong> abajo:<br />

1. El cambio <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong>be ser <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> los siguientes tipos:<br />

<br />

<br />

El medicamento que ha estado us<strong>and</strong>o ya no está en la Lista <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>l<br />

plan.<br />

– o – el medicamento que ha estado us<strong>and</strong>o está ahora restringido <strong>de</strong> alguna forma<br />

(la Sección 5 <strong>de</strong> este capítulo le informa acerca <strong>de</strong> las restricciones).<br />

2. Debe encontrarse en una <strong>de</strong> las situaciones <strong>de</strong>scritas a continuación:<br />

<br />

Para aquellos miembros que son nuevos en el plan y no se encuentran en una<br />

institución <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> largo plazo:<br />

Cubriremos un suministro temporal <strong>de</strong> su medicamento sólo una vez durante los<br />

primeros 90 días <strong>de</strong> su membresía en el plan. Este suministro temporal será por un<br />

máximo <strong>de</strong> 31 días, o menos si su receta es por menos días. La receta <strong>de</strong>be surtirse en una<br />

farmacia <strong>de</strong> la red.<br />

<br />

Para aquellos que son miembros nuevos y son resi<strong>de</strong>ntes <strong>de</strong> una institución <strong>de</strong><br />

atención <strong>de</strong> largo plazo:<br />

Cubriremos un suministro temporal <strong>de</strong> su medicamento durante los primeros 90 días <strong>de</strong><br />

su membresía en el plan. El primer suministro será por un máximo <strong>de</strong> 31 días, o menos<br />

si su receta es por menos días. Si se necesita, cubriremos surtidos adicionales durante los<br />

primeros 90 días en el plan.<br />

<br />

Para aquellos que han sido miembros <strong>de</strong>l plan por más <strong>de</strong> 90 días, y son resi<strong>de</strong>ntes<br />

<strong>de</strong> una institución <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> largo plazo y necesitan un suministro <strong>de</strong><br />

inmediato:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 75 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Cubriremos un suministro <strong>de</strong> 31 días, o menos si su receta está escrita por menos días.<br />

Esto es adicional al suministro <strong>de</strong> transición en la institución <strong>de</strong> atención a largo plazo<br />

mencionada arriba.<br />

Política <strong>de</strong> transición<br />

Los miembros nuevos <strong>de</strong> nuestro plan pue<strong>de</strong>n estar tom<strong>and</strong>o medicamentos que no están en<br />

nuestro formulario o que están sujetos a ciertas restricciones, como autorización previa o terapia<br />

escalonada. Los miembros actuales también pue<strong>de</strong>n verse afectados por cambios en nuestro<br />

formulario <strong>de</strong> un año al otro. Los miembros <strong>de</strong>ben hablar con su médico para <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>be<br />

cambiar a un medicamento diferente que cubramos o solicitar una excepción al formulario para<br />

obtener <strong>cobertura</strong> para dicho medicamento. Consulte la Sección 6.2 <strong>de</strong>l Capítulo 9, Sus<br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D: Cómo solicitar una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o interponer<br />

una apelación, para averiguar más acerca <strong>de</strong> cómo solicitar una excepción. Por favor<br />

comuníquese con Servicios para los Miembros si su medicamento no está en nuestro formulario,<br />

está sujeto a ciertas restricciones, como autorización previa o terapia escalonada, o si ya no va a<br />

estar en nuestro formulario el próximo año y necesita ayuda para cambiarse a un medicamento<br />

diferente que cubrimos, o para solicitar una excepción al formulario.<br />

Durante el periodo en el que los miembros hablan con su médico para <strong>de</strong>terminar el mejor plan<br />

<strong>de</strong> acción, po<strong>de</strong>mos proporcionar un suministro temporal <strong>de</strong>l medicamento fuera <strong>de</strong>l formulario<br />

si estos miembros necesitan resurtir dicho medicamento durante los primeros 90 días <strong>de</strong> la nueva<br />

membresía en nuestro plan. Si es un miembro actual afectado por un cambio en el formulario <strong>de</strong><br />

un año al otro, el periodo proporcionaremos un suministro temporal <strong>de</strong>l medicamento fuera <strong>de</strong>l<br />

formulario si necesita resurtir dicho medicamento durante los primeros 90 días <strong>de</strong>l nuevo año <strong>de</strong>l<br />

plan.<br />

Cu<strong>and</strong>o un miembro va a una farmacia <strong>de</strong> la red y proporcionamos un suministro temporal <strong>de</strong> un<br />

medicamento que no está en nuestro formulario, o que tiene restricciones o límites <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong><br />

(pero que se consi<strong>de</strong>ra un “medicamento <strong>de</strong> la Parte D”), cubriremos un suministro <strong>de</strong> 31 días (a<br />

menos que la receta sea por menos días). Después <strong>de</strong> cubrir el suministro temporal <strong>de</strong> 31 días,<br />

generalmente no pagaremos nuevamente por estos medicamentos como parte <strong>de</strong> nuestra política<br />

<strong>de</strong> transición. Le proporcionaremos una notificación por escrito <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> cubrir su suministro<br />

temporal. Esta notificación explicará los pasos que pue<strong>de</strong> tomar para solicitar una excepción y<br />

cómo trabajar con su médico para <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>be cambiar a un medicamento a<strong>de</strong>cuado que<br />

cubrimos.<br />

Si un miembro nuevo es resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> un centro <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> largo plazo (como un<br />

hogar <strong>de</strong> ancianos), cubriremos un suministro temporal <strong>de</strong> 31 días <strong>de</strong> transición (a menos que la<br />

receta sea por menos días). Si es necesario, cubriremos más <strong>de</strong> un resurtido <strong>de</strong> estos<br />

medicamentos durante los primeros 90 días en los que un miembro nuevo está inscrito en nuestro<br />

plan. Si el resi<strong>de</strong>nte ha estado inscrito en nuestro plan durante más <strong>de</strong> 90 días y necesita un<br />

medicamento que no está en nuestro formulario o que está sujeto a otras restricciones, como<br />

terapia escalonada o límites <strong>de</strong> dosis, cubriremos un suministro <strong>de</strong> emergencia <strong>de</strong> 31 días para<br />

dicho medicamento (a menos que la receta sea por menos días) mientras el miembro nuevo<br />

solicita una excepción al formulario.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 76 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Nos pue<strong>de</strong> pedir que proporcionemos un nivel más alto <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> para su medicamento. Si su<br />

medicamento se encuentra en nuestro nivel no preferido, pue<strong>de</strong> pedirnos que lo cubramos a la<br />

cantidad <strong>de</strong> costo compartido correspondiente a medicamentos en el nivel preferido. Esto<br />

reduciría la cantidad que usted <strong>de</strong>be pagar por su medicamento. Por favor note, si conce<strong>de</strong>mos su<br />

solicitud para cubrir un medicamento que no está en nuestro formulario, no pue<strong>de</strong> pedirnos que<br />

proporcionemos un nivel más alto <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> para dicho medicamento. También, no pue<strong>de</strong><br />

pedirnos que proporcionemos un nivel más alto <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> por medicamentos que están en el<br />

nivel asignado como el nivel <strong>de</strong> costo alto.<br />

Por favor note que nuestra política <strong>de</strong> transición sólo correspon<strong>de</strong> a aquellos medicamentos que<br />

son “medicamentos <strong>de</strong> la Parte D” y que se compran en una farmacia <strong>de</strong> la red. La política <strong>de</strong><br />

transición no pue<strong>de</strong> usarse para comprar un medicamento que no es <strong>de</strong> la Parte D o un<br />

medicamento fuera <strong>de</strong> la red, a menos que usted califique al acceso fuera <strong>de</strong> la red. Consulte la<br />

Sección 1.1 <strong>de</strong>l Capítulo 5 para obtener información acerca <strong>de</strong> medicamentos que no son <strong>de</strong> la<br />

Parte D.<br />

Para pedir un suministro temporal, llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono<br />

están en la cubierta).<br />

Durante el tiempo en el que está recibiendo un suministro temporal <strong>de</strong>l medicamento, <strong>de</strong>be<br />

hablar con su médico para <strong>de</strong>cidir lo que harán cu<strong>and</strong>o acabe con el suministro temporal. Quizás<br />

hay un medicamento diferente cubierto por el plan que pue<strong>de</strong> funcionar igual para usted. Usted o<br />

su médico pue<strong>de</strong>n solicitar una excepción y pedirle al plan que cubra el medicamento <strong>de</strong> la forma<br />

en que a usted le gustaría que lo cubriese. Las secciones a continuación le informan más acerca<br />

<strong>de</strong> estas opciones.<br />

Pue<strong>de</strong> cambiar a otro medicamento.<br />

Empiece habl<strong>and</strong>o con su médico. Quizás hay un medicamento diferente cubierto por el plan que<br />

pue<strong>de</strong> funcionar igual para usted. Pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros para pedir una<br />

lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos para el tratamiento <strong>de</strong> la misma condición médica. Esta lista<br />

pue<strong>de</strong> ayudar a su médico a encontrar medicamentos cubiertos que pue<strong>de</strong>n funcionar para usted.<br />

Pue<strong>de</strong> solicitar una excepción<br />

Usted y su médico, u otro profesional que le receta, pue<strong>de</strong>n solicitar una excepción y pedirle al<br />

plan que cubra el medicamento <strong>de</strong> la forma en que a usted le gustaría que lo cubriese. Si el<br />

médico u otro profesional que le receta dice que tiene motivos médicos que justifiquen que nos<br />

pidan una excepción, su médico o el otro profesional pue<strong>de</strong>n ayudarle a solicitar una excepción a<br />

esta regla. Por ejemplo, le pue<strong>de</strong> pedir al plan que cubra un medicamento a pesar que no está en<br />

la Lista <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>l plan. O le pue<strong>de</strong> pedir al plan que haga una excepción y cubra el<br />

medicamento sin restricciones.<br />

Si usted es un miembro actual y el medicamento que está tom<strong>and</strong>o será retirado <strong>de</strong>l formulario o<br />

restringido <strong>de</strong> alguna manera el próximo año, le permitiremos que solicite una excepción <strong>de</strong>l<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 77 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

formulario por a<strong>de</strong>lantado para el próximo año. Le comunicaremos sobre cualquier cambio en la<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> su medicamento para el año siguiente. Luego pue<strong>de</strong> pedirnos que hagamos una<br />

excepción y cubramos el medicamento en la forma en la que a usted le gustaría que estuviese<br />

cubierto el próximo año. Le daremos una respuesta a su solicitud por una excepción antes que el<br />

cambio entre en vigor.<br />

Si usted y su médico u otro profesional que receta <strong>de</strong>sean solicitar una excepción, la Sección 6.2<br />

<strong>de</strong>l Capítulo 9 le dice lo que <strong>de</strong>be hacer. Explica los procedimientos y fechas límite establecidas<br />

por Medicare para asegurarse que su solicitud se tramite pronta y justamente.<br />

Sección 5.3<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer si su medicamento está en un nivel <strong>de</strong><br />

costo compartido que cree que es <strong>de</strong>masiado alto?<br />

Si su medicamento está en un nivel <strong>de</strong> costo compartido que usted consi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>masiado alto, a<br />

continuación le indicamos algunas cosas que pue<strong>de</strong> hacer:<br />

Pue<strong>de</strong> cambiar a otro medicamento.<br />

Empiece habl<strong>and</strong>o con su médico u otro profesional que le receta. Quizás hay un medicamento<br />

diferente en un nivel <strong>de</strong> costo compartido más bajo que pue<strong>de</strong> funcionar igual para usted. Pue<strong>de</strong><br />

llamar a Servicios para los Miembros para pedir una lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos para el<br />

tratamiento <strong>de</strong> la misma condición médica. Esta lista pue<strong>de</strong> ayudar a su médico a encontrar<br />

medicamentos cubiertos que pue<strong>de</strong>n funcionar para usted.<br />

Pue<strong>de</strong> solicitar una excepción<br />

Usted y su médico, u otro profesional que le receta, pue<strong>de</strong>n pedirle al plan que haga una<br />

excepción en el nivel <strong>de</strong> costo compartido para que usted pague menos por el medicamento. Si el<br />

médico u otro profesional que le receta dice que tiene motivos médicos que justifiquen que nos<br />

pidan una excepción, su médico o el otro profesional pue<strong>de</strong>n ayudarle a solicitar una excepción a<br />

esta regla.<br />

Si usted y su médico u otro profesional que receta <strong>de</strong>sean solicitar una excepción, la Sección 6.2<br />

<strong>de</strong>l Capítulo 9 le dice lo que <strong>de</strong>be hacer. Explica los procedimientos y fechas límite establecidas<br />

por Medicare para asegurarse que su solicitud se tramite pronta y justamente.<br />

SECCIÓN 6<br />

Sección 6.1<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si la <strong>cobertura</strong> cambia para uno <strong>de</strong> sus<br />

medicamentos?<br />

La Lista <strong>de</strong> medicamentos pue<strong>de</strong> cambiar durante el año<br />

La mayoría <strong>de</strong> los cambios <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> los medicamentos ocurren al principio <strong>de</strong> cada año (1<br />

<strong>de</strong> enero).<br />

Sin embargo, durante el año, el plan pue<strong>de</strong> hacer muchos tipos <strong>de</strong> cambios a la Lista <strong>de</strong><br />

medicamentos. Por ejemplo, el plan pue<strong>de</strong>:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 78 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Agregar o retirar medicamentos <strong>de</strong> la Lista. Hay nuevos medicamentos disponibles,<br />

que incluyen nuevas medicinas genéricas. Quizás el gobierno le ha dado aprobación a un<br />

nuevo uso <strong>de</strong> un medicamento existente. A veces, el medicamento es retirado y<br />

<strong>de</strong>cidimos no cubrirlo. O po<strong>de</strong>mos retirar un medicamento <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong>bido a que se le<br />

consi<strong>de</strong>ra ineficaz.<br />

Mover un medicamento a un nivel <strong>de</strong> costo compartido más alto o más bajo.<br />

Agregar o retirar una restricción en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> un medicamento (para mayor<br />

información acerca <strong>de</strong> las restricciones a la <strong>cobertura</strong>, vea la Sección 5 en este capítulo).<br />

Reemplazar un medicamento <strong>de</strong> marca registrada con un medicamento genérico.<br />

En la mayoría <strong>de</strong> los casos, <strong>de</strong>bemos obtener aprobación <strong>de</strong> Medicare por los cambios que<br />

hagamos a la Lista <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>l plan.<br />

Sección 6.2<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si la <strong>cobertura</strong> cambia para un medicamento que<br />

está tom<strong>and</strong>o?<br />

¿Cómo se enterará si la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> su medicamento ha sido cambiada?<br />

Si hay un cambio a la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> un medicamento que está tom<strong>and</strong>o, el plan le enviará una<br />

notificación comunicándoselo. Normalmente, se lo comunicaremos por los menos con 60 días<br />

<strong>de</strong> anticipación.<br />

De vez en cu<strong>and</strong>o, se retira súbitamente un medicamento porque se le consi<strong>de</strong>ra peligroso o por<br />

otros motivos. Si esto suce<strong>de</strong>, el plan retirará <strong>de</strong> inmediato el medicamento <strong>de</strong> la Lista. Le<br />

comunicaremos este cambio <strong>de</strong> inmediato. Su médico también sabrá acerca <strong>de</strong> este cambio, y<br />

pue<strong>de</strong> colaborar con usted para encontrar otro medicamento para su condición.<br />

¿Los cambios a su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l medicamento le afectan <strong>de</strong> inmediato?<br />

Si cualquiera <strong>de</strong> los siguientes tipos <strong>de</strong> cambios afecta el medicamento que usted está tom<strong>and</strong>o,<br />

el cambio no entrará en vigor para usted hasta el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong>l año siguiente si continúa en el<br />

plan:<br />

<br />

<br />

<br />

Si movemos su medicamento a un nivel <strong>de</strong> costo compartido más alto.<br />

Si ponemos una nueva restricción en el uso <strong>de</strong> su medicamento.<br />

Si retiramos sus medicamentos <strong>de</strong> la Lista, pero no <strong>de</strong>bido a una retirada súbita ni porque<br />

una nueva medicina genérica lo haya reemplazado.<br />

Si ocurre cualquiera <strong>de</strong> estos cambios para un medicamento que está tom<strong>and</strong>o, entonces el<br />

cambio no afectará su uso ni lo que paga como costo compartido hasta el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong>l año<br />

siguiente. Hasta esa fecha, usted probablemente no verá ningún incremento en sus pagos ni<br />

restricciones agregadas a su uso <strong>de</strong>l medicamento. Sin embargo, el 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong>l año siguiente,<br />

los cambios le afectarán.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 79 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

En algunos casos, será afectado por el cambio <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> antes <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero:<br />

<br />

Si un medicamento <strong>de</strong> marca registrada que está tom<strong>and</strong>o es reemplazado por un<br />

genérico, el plan <strong>de</strong>be darle por lo menos una notificación <strong>de</strong> 60 días o un surtido para 60<br />

días <strong>de</strong> la medicina <strong>de</strong> marca registrada en una farmacia <strong>de</strong> la red.<br />

o Durante este periodo <strong>de</strong> 60 días, <strong>de</strong>be estar en colaboración con el médico para<br />

cambiarse al medicamento genérico o a uno diferente que cubrimos.<br />

o O usted y su médico, u otro profesional que le receta, le pue<strong>de</strong>n pedir al plan que<br />

haga una excepción y continúe cubriendo la medicina <strong>de</strong> marca registrada para usted.<br />

Para más información acerca <strong>de</strong> cómo pedir una excepción, vea el Capítulo 9 (Qué<br />

<strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja).<br />

<br />

Nuevamente, si un medicamento se retira súbitamente porque se le consi<strong>de</strong>ra peligroso<br />

o por otros motivos, el plan lo retirará <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong> la Lista. Le comunicaremos este<br />

cambio <strong>de</strong> inmediato.<br />

o Su médico también sabrá acerca <strong>de</strong> este cambio, y pue<strong>de</strong> colaborar con usted para<br />

encontrar otro medicamento para su condición.<br />

SECCIÓN 7<br />

Sección 7.1<br />

¿Qué tipos <strong>de</strong> medicamentos no están cubiertos por<br />

el plan?<br />

Tipos <strong>de</strong> medicamentos que no cubrimos<br />

Esta sección le informa qué tipos <strong>de</strong> medicamentos recetados están “excluidos”. Esto significa<br />

que Medicare no paga por estos medicamentos.<br />

Si obtiene medicamentos que están excluidos, <strong>de</strong>be pagarlos usted mismo. No pagaremos por los<br />

medicamentos que están <strong>de</strong>tallados en esta sección (a menos que nuestro plan cubra ciertos<br />

medicamentos excluidos). La única excepción: Si se <strong>de</strong>termina en apelación que el medicamento<br />

solicitado es un medicamento que no está excluido según la Parte D y que <strong>de</strong>bemos pagarlo o<br />

cubrirlo por su situación en particular. (Para información acerca <strong>de</strong> la apelación <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión<br />

que hemos tomado acerca <strong>de</strong> no cubrir un medicamento, vaya a la Sección 6.5 <strong>de</strong>l Capítulo 9 <strong>de</strong><br />

este manual).<br />

Aquí hay tres reglas generales acerca <strong>de</strong> los medicamentos que los planes para medicamentos <strong>de</strong><br />

Medicare no cubrirán <strong>de</strong> acuerdo a la Parte D:<br />

<br />

<br />

<br />

Nuestra <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D no pue<strong>de</strong> cubrir un medicamento<br />

que será cubierto por la Parte A o la Parte B <strong>de</strong> Medicare.<br />

Nuestro plan no pue<strong>de</strong> cubrir un medicamento comprado fuera <strong>de</strong> los Estados Unidos<br />

y sus territorios.<br />

Nuestro plan usualmente no pue<strong>de</strong> cubrir medicamentos cuyo uso no se incluye en la<br />

etiqueta. “Uso no incluido en la etiqueta” es cualquier uso <strong>de</strong>l medicamento que no<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 80 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

esté indicado en la etiqueta tal como está aprobada por Food <strong>and</strong> Drug Administration<br />

(Administración <strong>de</strong> Alimentos y Medicamentos).<br />

o Por lo general, la <strong>cobertura</strong> para "uso no incluido en la etiqueta" se permite cu<strong>and</strong>o el<br />

uso es apoyado por ciertos libros <strong>de</strong> consulta. Estos libros <strong>de</strong> consulta son el<br />

American Hospital Formulary Service Drug Information, DRUGDEX Information<br />

System y USPDI o sus sucesores. Si el uso no es apoyado por ninguno <strong>de</strong> estos libros<br />

<strong>de</strong> consulta, entonces nuestro plan no pue<strong>de</strong> cubrir el “uso no incluido en la etiqueta”.<br />

También, por ley, estas categorías <strong>de</strong> medicamentos no están cubiertas por los planes <strong>de</strong><br />

Medicare a menos que ofrezcamos <strong>cobertura</strong> mejorada <strong>de</strong> medicamentos, por lo cual po<strong>de</strong>mos<br />

cobrar primas adicionales:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Medicamentos que no son recetados (también llamados medicamentos <strong>de</strong> venta libre)<br />

Medicamentos que se usan para promover la fertilidad<br />

Medicamentos que se usan para el alivio <strong>de</strong> la tos o síntomas <strong>de</strong>l resfrío<br />

Los medicamentos que se usan para fines cosméticos o para promover el crecimiento<br />

<strong>de</strong>l cabello<br />

Vitaminas y productos minerales recetados, excepto las vitaminas prenatales y las<br />

preparaciones <strong>de</strong> flúor<br />

Los medicamentos que se usan para el tratamiento <strong>de</strong> la disfunción sexual o eréctil,<br />

como Viagra, Cialis, Levitra, y Caverject<br />

Medicamentos que se usan para el tratamiento <strong>de</strong> la anorexia, pérdida <strong>de</strong> peso o<br />

subida <strong>de</strong> peso<br />

Medicamentos para pacientes ambulatorios que el fabricante requiere que se compren<br />

exclusivamente <strong>de</strong> ellos, pruebas asociadas o servicios <strong>de</strong> control como condición <strong>de</strong><br />

la venta<br />

Barbitúricos y benzodiazepanes.<br />

Si recibe Ayuda Adicional para pagar por sus medicamentos, su programa estatal <strong>de</strong><br />

Medicaid podría cubrir algunos medicamentos recetados que normalmente no son cubiertos en<br />

un plan <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> Medicare. Póngase en contacto con su programa Medicaid estatal<br />

para <strong>de</strong>terminar qué <strong>cobertura</strong> podría haber para usted. (Pue<strong>de</strong> obtener los números telefónicos y<br />

la información <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> Medicaid en la Sección 6 <strong>de</strong>l Capítulo 2.)<br />

SECCIÓN 8<br />

Sección 8.1<br />

Muestre su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan cu<strong>and</strong>o<br />

surta una receta<br />

Muestre su tarjeta <strong>de</strong> miembro<br />

Para surtir su receta, muestre su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan en la farmacia <strong>de</strong> la red que usted<br />

escoja. Cu<strong>and</strong>o muestra su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan, la farmacia <strong>de</strong> la red facturará<br />

automáticamente al plan por nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong>l medicamento recetado cubierto. Usted<br />

necesitará pagarle a la farmacia su parte <strong>de</strong>l costo cu<strong>and</strong>o recoja sus medicamentos.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 81 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Sección 8.2<br />

¿Qué pasa si no tiene su tarjeta <strong>de</strong> membresía con usted?<br />

Si no tiene su tarjeta con usted al momento <strong>de</strong> surtir su receta, pídale a la farmacia que llame al<br />

plan para obtener la información necesaria.<br />

Si la farmacia no pue<strong>de</strong> obtener la información necesaria, quizás tenga que pagar el costo total<br />

<strong>de</strong> la receta cu<strong>and</strong>o la recoja. (Luego usted pue<strong>de</strong> pedirnos que le reembolsemos por nuestra<br />

parte. Vea la Sección 2.1 <strong>de</strong>l Capítulo 7 para obtener información acerca <strong>de</strong> cómo pedirle<br />

reembolso al plan).<br />

SECCIÓN 9<br />

Sección 9.1<br />

Cobertura <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D en<br />

situaciones especiales<br />

¿Qué pasa si está en un hospital o un centro <strong>de</strong> cuidado<br />

especializado <strong>de</strong> enfermería para una estadía cubierta por el<br />

plan?<br />

Si ingresa al hospital o a un centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería para una estadía<br />

cubierta por el plan, por lo general cubriremos el costo <strong>de</strong> sus medicamentos recetados durante<br />

su estadía. Una vez que sale <strong>de</strong>l hospital o centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería, el<br />

plan cubrirá sus medicamentos siempre y cu<strong>and</strong>o los medicamentos cumplan todas nuestras<br />

reglas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Vea las partes previas <strong>de</strong> esta sección que le informan sobre las reglas para<br />

obtener <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos. El Capítulo 6 (Lo que paga por sus medicamentos recetados<br />

<strong>de</strong> la Parte D) le da más información acerca <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos y lo que paga.<br />

Tome nota: Cu<strong>and</strong>o usted ingresa, vive o sale <strong>de</strong> un centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong><br />

enfermería, tiene <strong>de</strong>recho a un periodo <strong>de</strong> inscripción especial. Durante este periodo, pue<strong>de</strong><br />

cambiar <strong>de</strong> planes o cambiar su <strong>cobertura</strong> en cualquier momento. (El Capítulo 10, Terminar su<br />

membresía en el plan, le informa cómo pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar nuestro plan e inscribirse en un plan<br />

diferente <strong>de</strong> Medicare).<br />

Sección 9.2<br />

¿Qué pasa si es resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> una institución <strong>de</strong> atención a<br />

largo plazo?<br />

Usualmente, una institución <strong>de</strong> atención a largo plazo (como una casa <strong>de</strong> reposo) tiene su propia<br />

farmacia, o una farmacia que suministra medicamentos para todos sus resi<strong>de</strong>ntes. Si usted es<br />

resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> una institución <strong>de</strong> atención a largo plazo, usted pue<strong>de</strong> obtener sus medicamentos<br />

recetados mediante la farmacia <strong>de</strong>l centro siempre y cu<strong>and</strong>o sea parte <strong>de</strong> nuestra red.<br />

Revise el Directorio <strong>de</strong> Proveedores para averiguar si la farmacia <strong>de</strong>l centro <strong>de</strong> atención a largo<br />

plazo es parte <strong>de</strong> nuestra red. Si no lo es, o si necesita más información, póngase en contacto con<br />

Servicios para los Miembros.<br />

¿Qué pasa si usted es resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> un centro <strong>de</strong> atención a largo plazo y se vuelve un nuevo<br />

miembro <strong>de</strong>l plan?<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 82 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Si necesita un medicamento que no está en nuestra Lista o está restringido <strong>de</strong> alguna forma, el<br />

plan cubrirá un suministro temporal <strong>de</strong> su medicamento durante los primeros 90 días <strong>de</strong> su<br />

membresía. El primer suministro será por un máximo <strong>de</strong> 31 días, o menos si su receta es por<br />

menos días. Si se necesita, cubriremos surtidos adicionales durante los primeros 90 días en el<br />

plan.<br />

Si ha sido miembro <strong>de</strong>l plan por más <strong>de</strong> 90 días y necesita un medicamento que no está en<br />

nuestra Lista, o si el plan tiene ciertas restricciones en su <strong>cobertura</strong>, cubriremos un suministro <strong>de</strong><br />

31 días, o menos si su receta es por menos días.<br />

Durante el tiempo en el que está recibiendo un suministro temporal <strong>de</strong>l medicamento, <strong>de</strong>be<br />

hablar con su médico o el profesional que le receta para <strong>de</strong>cidir lo que harán cu<strong>and</strong>o acabe con el<br />

suministro temporal. Quizás hay un medicamento diferente cubierto por el plan que pue<strong>de</strong><br />

funcionar igual para usted. Usted o su médico pue<strong>de</strong>n solicitar una excepción y pedirle al plan<br />

que cubra el medicamento <strong>de</strong> la forma en que a usted le gustaría que lo cubriese. Si usted y su<br />

médico <strong>de</strong>sean solicitar una excepción, la Sección 6.2 <strong>de</strong>l Capítulo 9 le dice lo que <strong>de</strong>be hacer.<br />

Sección 9.3<br />

¿Qué pasa si también está obteniendo <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong>l empleador o <strong>de</strong> jubilados?<br />

¿Tiene usted en la actualidad otra <strong>cobertura</strong> para medicamentos recetados mediante su grupo <strong>de</strong>l<br />

empleador o <strong>de</strong> jubilados (o <strong>de</strong> su cónyuge)? Si es así, póngase en contacto con el<br />

administrador <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> ese grupo. Le pue<strong>de</strong> ayudar a <strong>de</strong>terminar cómo su <strong>cobertura</strong><br />

actual para medicamentos recetados funcionará con nuestro plan.<br />

En general, si está empleado actualmente, la <strong>cobertura</strong> para medicamentos recetados que obtiene<br />

<strong>de</strong> nosotros será secundaria a la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> grupo <strong>de</strong> su empleador o jubilados. Lo que<br />

significa que su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> grupo pagará primero.<br />

Nota especial sobre "<strong>cobertura</strong> acreditable":<br />

Cada año el grupo <strong>de</strong> su empleador o grupo <strong>de</strong> retirados le enviará una notificación antes <strong>de</strong>l 15<br />

<strong>de</strong> noviembre que le informa si su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos recetados para el próximo año<br />

calendario es "acreditable" y las opciones que tiene para <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos.<br />

Si la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan <strong>de</strong>l grupo es “acreditable,” significa que tiene <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos que paga, en promedio, por lo menos tanto como la <strong>cobertura</strong> estándar <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> Medicare.<br />

Guar<strong>de</strong> estas notificaciones acerca <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> acreditable, porque pue<strong>de</strong> necesitarlas<br />

más a<strong>de</strong>lante. Si está inscrito en un plan <strong>de</strong> Medicare que incluye <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong><br />

la Parte D, podría necesitar estas notificaciones para mostrar que ha mantenido <strong>cobertura</strong><br />

acreditable. Si no recibió una notificación acerca <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> acreditable <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong> su<br />

empleador o <strong>de</strong> jubilados, pue<strong>de</strong> obtener una copia <strong>de</strong>l administrador <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong>l grupo <strong>de</strong>l<br />

empleador o sindicato, <strong>de</strong>l empleador o <strong>de</strong>l sindicato.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 83 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 5: Cómo utilizar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

SECCIÓN 10<br />

Sección 10.1<br />

Programas acerca <strong>de</strong> la seguridad y manejo <strong>de</strong> los<br />

medicamentos<br />

Programas para ayudar a los miembros a usar los<br />

medicamentos en forma segura<br />

Realizamos revisiones al uso <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> nuestros miembros para asegurarnos que están<br />

recibiendo cuidado seguro y apropiado. Estas revisiones son especialmente importantes para los<br />

miembros que tienen más <strong>de</strong> un proveedor que receta sus medicamentos.<br />

Hacemos una revisión cada vez que surte una receta. También revisamos nuestros registros en<br />

forma regular. Durante estas revisiones, buscamos posibles problemas como:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Posibles errores en los medicamentos.<br />

Medicamentos que pue<strong>de</strong>n ser innecesarios porque está tom<strong>and</strong>o otro medicamento para<br />

tratar la misma condición médica.<br />

Los medicamentos pue<strong>de</strong>n no ser idóneos o apropiados <strong>de</strong>bido a su edad o sexo.<br />

Ciertas combinaciones <strong>de</strong> medicamentos que podrían hacerle daño si las toma a la vez.<br />

Recetas por medicamentos que tienen ingredientes a los que es alérgico.<br />

Posibles errores en la cantidad (dosis) <strong>de</strong> un medicamento que está tom<strong>and</strong>o.<br />

Si vemos un posible problema en su uso <strong>de</strong> medicamentos, colaboraremos con su médico para<br />

corregir el problema.<br />

Sección 10.2<br />

Programas para ayudar a los miembros a manejar sus<br />

medicamentos<br />

Tenemos programas que pue<strong>de</strong>n ayudar a nuestros miembros con situaciones especiales. Por<br />

ejemplo, algunos miembros tienen varias condiciones médicas complejas o pue<strong>de</strong>n necesitar<br />

tomar muchos medicamentos a la vez, o pue<strong>de</strong>n tener costos muy altos.<br />

Estos programas son voluntarios y gratis para los miembros. Un equipo <strong>de</strong> farmacéuticos y<br />

médicos <strong>de</strong>sarrollaron los programas para nosotros. Estos programas nos ayudan a asegurarnos<br />

que nuestros miembros están utiliz<strong>and</strong>o los medicamentos que funcionan mejor para tratar sus<br />

condiciones médicas y nos ayudan a i<strong>de</strong>ntificar posibles errores médicos.<br />

Si tiene un programa que encaja con sus necesida<strong>de</strong>s, lo inscribiremos automáticamente y le<br />

enviaremos la información. Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> no participar, notifíquenos y retiraremos su participación<br />

en el programa.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 84 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Capítulo 6. Lo que paga por sus medicamentos recetados<br />

<strong>de</strong> la Parte D<br />

SECCIÓN 1 Introducción .......................................................................................... 87<br />

Sección 1.1<br />

Use este capítulo junto con los otros materiales que explican su<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos ..........................................................................87<br />

SECCIÓN 2 Lo qué paga por un medicamento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la "etapa <strong>de</strong> pago <strong>de</strong><br />

medicamento" en la que está cu<strong>and</strong>o obtiene dicho medicamento 88<br />

Sección 2.1 ¿Qué son las tres (3) etapas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> medicamentos? .............................88<br />

SECCIÓN 3 Le enviamos informes que explican los pagos por sus<br />

medicamentos y en qué etapa <strong>de</strong> pago se encuentra........................ 89<br />

Sección 3.1 Le enviamos un informe mensual llamado “Explicación <strong>de</strong> Beneficios” ...89<br />

Sección 3.2<br />

Ayú<strong>de</strong>nos a mantener actualizada nuestra información sobre sus pagos<br />

por medicamentos.........................................................................................89<br />

SECCIÓN 4 Durante la etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, el plan paga su parte <strong>de</strong>l costo<br />

<strong>de</strong> su medicamento y usted paga su parte ......................................... 90<br />

Sección 4.1 Lo que paga por su medicamento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mismo y dón<strong>de</strong> lo surtió ....90<br />

Sección 4.2<br />

Sección 4.3<br />

Sección 4.4<br />

Un cuadro que muestra sus costos por un suministro <strong>de</strong> un mes (31 días)<br />

<strong>de</strong>l medicamento ..........................................................................................91<br />

Un cuadro que muestra sus costos por un suministro <strong>de</strong> largo plazo<br />

(90 días) <strong>de</strong>l medicamento ...........................................................................93<br />

Usted permanece en la etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> hasta que los costos<br />

totales <strong>de</strong> sus medicamentos en el año llegan a $2,840 ...............................93<br />

SECCIÓN 5 Durante la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, usted recibe un <strong>de</strong>scuento<br />

en medicamentos <strong>de</strong> marca y paga sólo el 93% <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong><br />

medicamentos genéricos ..................................................................... 94<br />

Sección 5.1<br />

Sección 5.2<br />

Usted permanece en la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> hasta que sus costos<br />

<strong>de</strong> bolsillo lleguen a $2,840 .........................................................................94<br />

Cómo calcula Medicare sus costos <strong>de</strong> bolsillo por los medicamentos<br />

recetados .......................................................................................................94<br />

SECCIÓN 6 Durante la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica, el plan paga la mayoría<br />

<strong>de</strong>l costo por sus medicamentos ........................................................ 97<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 85 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Sección 6.1<br />

Una vez que está en la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica, usted<br />

permanecerá en esta etapa por el resto <strong>de</strong>l año ............................................97<br />

SECCIÓN 7 Lo que paga por las vacunas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> cómo y dón<strong>de</strong> las reciba 97<br />

Sección 7.1<br />

Sección 7.2<br />

Nuestro plan tiene <strong>cobertura</strong> separada por el medicamento <strong>de</strong> la vacuna<br />

en sí y por el costo <strong>de</strong> ponerle la inyección <strong>de</strong> la vacuna ............................97<br />

Quizás <strong>de</strong>see llamarnos a Servicios para los Miembros antes <strong>de</strong><br />

vacunarse .....................................................................................................99<br />

SECCIÓN 8 ¿Tiene que pagar la “multa por inscripción tardía” en la Parte D? .. 99<br />

Sección 8.1 ¿En qué consiste la “multa por inscripción tardía” en la Parte D? ..............99<br />

Sección 8.2 ¿De cuánto es la multa por inscripción tardía <strong>de</strong> la Parte D? ......................99<br />

Sección 8.3<br />

Sección 8.4<br />

En algunas situaciones, se pue<strong>de</strong> inscribir tar<strong>de</strong> y no tiene que pagar la<br />

multa ...........................................................................................................100<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer si no está <strong>de</strong> acuerdo con su multa <strong>de</strong> inscripción<br />

tardía? ........................................................................................................101<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 86 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

?<br />

¿Sabía que hay programas para ayudar a las personas a<br />

pagar por sus medicamentos?<br />

El programa “Ayuda Adicional” ayuda a las personas con recursos<br />

limitados a pagar por sus medicamentos. Para obtener mayor<br />

información, vea la Sección 7 <strong>de</strong>l Capítulo 2.<br />

¿Está obteniendo ayuda actualmente para pagar por sus medicamentos?<br />

Si está en un programa que le ayuda a pagar por sus medicamentos,<br />

cierta información en esta <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura no le<br />

correspon<strong>de</strong>. Hemos incluido por separado el documento, llamado<br />

"Complemento a la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura para aquellos que reciben<br />

ayuda adicional para el pago <strong>de</strong> medicamentos recetados”<br />

(Complemento LIS) que le informa sobre su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos. Si no tiene este documento, llame a Servicios para los<br />

Miembros y pida el Complemento a la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura para<br />

aquellos que reciben ayuda adicional para el pago <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados” (Complemento LIS). Los números <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong> Servicios<br />

para los Miembros están en la cubierta.<br />

SECCIÓN 1<br />

Sección 1.1<br />

Introducción<br />

Use este capítulo junto con los otros materiales que explican<br />

su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos<br />

Este capítulo se enfoca en lo que paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D. Para<br />

mantener las cosas simples, en este capítulo usamos la palabra "medicamento" para los<br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D. Como se explicó en el Capítulo 5, algunos medicamentos<br />

son cubiertos por el Medicare original o son excluidos por ley.<br />

Para compren<strong>de</strong>r la información <strong>de</strong> pago que le damos en este capítulo, necesita saber lo básico<br />

<strong>de</strong> qué medicamentos están cubiertos, dón<strong>de</strong> surtir sus recetas y qué reglas <strong>de</strong>be seguir cu<strong>and</strong>o<br />

recibe sus medicamentos cubiertos. A continuación le ofrecemos materiales que explican los<br />

puntos básicos:<br />

<br />

La Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos (Formulario) <strong>de</strong>l plan. Para mantener las cosas<br />

simples, la llamamos "Lista <strong>de</strong> medicamentos".<br />

o Esta Lista <strong>de</strong> Medicamentos le informa qué medicamentos están cubiertos para usted.<br />

o También le dice en cuál <strong>de</strong> los cinco "niveles <strong>de</strong> costo compartido" está el<br />

medicamento y si hay restricciones en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> su medicamento.<br />

o Si necesita una copia <strong>de</strong> la Lista <strong>de</strong> Medicamentos, llame a Servicios para los<br />

Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este manual). También<br />

pue<strong>de</strong> encontrar la Lista <strong>de</strong> Medicamentos en nuestro sitio web<br />

www.sierraspectrumppo.com. La Lista <strong>de</strong> Medicamentos en el sitio web es siempre la<br />

más actualizada.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Page 87of 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

<br />

<br />

Capítulo 5 <strong>de</strong> este manual. El Capítulo 5 le da los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados, lo que incluye reglas que necesita seguir cu<strong>and</strong>o recibe los<br />

medicamentos cubiertos. El Capítulo 5 también le dice que tipos <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados no están cubiertos por nuestro plan.<br />

El Directorio <strong>de</strong> Proveedores <strong>de</strong>l plan: En la mayoría <strong>de</strong> situaciones <strong>de</strong>be usar una<br />

farmacia <strong>de</strong> la red para obtener sus medicamentos cubiertos (Vea el Capítulo 5 para<br />

obtener más <strong>de</strong>talles). El Directorio <strong>de</strong> Proveedores tiene una lista <strong>de</strong> las farmacias<br />

en la red <strong>de</strong>l plan y le informa cómo pue<strong>de</strong> usar el servicio <strong>de</strong> pedidos por correo <strong>de</strong>l<br />

plan para obtener ciertos tipos <strong>de</strong> medicamentos. También le explica cómo pue<strong>de</strong><br />

obtener un suministro <strong>de</strong> largo plazo <strong>de</strong> un medicamento (como surtir una receta por<br />

tres meses).<br />

SECCIÓN 2<br />

Sección 2.1<br />

Lo qué paga por un medicamento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

"etapa <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l medicamento" en la que está<br />

cu<strong>and</strong>o obtiene dicho medicamento<br />

¿Qué son las tres (3) etapas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> medicamentos?<br />

Como se muestra en la tabla abajo, hay tres (3) “etapas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> medicamentos" para su<br />

<strong>cobertura</strong>. Cuánto paga por un medicamento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> en cuál <strong>de</strong> estas etapas está al momento<br />

<strong>de</strong> comprar o surtir la receta. Tenga en cuenta que usted siempre es responsable por las primas<br />

mensuales <strong>de</strong>l plan sin importar la etapa <strong>de</strong> pago <strong>de</strong>l medicamento.<br />

Etapa 1<br />

Etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong><br />

El plan paga su parte por el<br />

costo <strong>de</strong> sus medicamentos y<br />

usted paga por su parte <strong>de</strong>l<br />

costo.<br />

Usted permanece en esta etapa<br />

hasta que sus pagos <strong>de</strong> un año,<br />

más los pagos <strong>de</strong>l plan, llegan<br />

a un total <strong>de</strong> $2,840.<br />

(Los <strong>de</strong>talles están en la<br />

Sección 4 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

Etapa 2<br />

Etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong><br />

Usted recibe un <strong>de</strong>scuento en<br />

medicamentos <strong>de</strong> marca<br />

registrada y paga sólo el 93%<br />

<strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> medicamentos<br />

genéricos.<br />

Usted permanece en esta etapa<br />

hasta que sus "costos <strong>de</strong><br />

bolsillo" llegue a un total <strong>de</strong><br />

$4,550. Este monto y las<br />

reglas para contar costos hacia<br />

este monto han sido<br />

establecidos por Medicare.<br />

(Los <strong>de</strong>talles están en la<br />

Sección 5 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

Etapa 3<br />

Etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong><br />

catastrófica<br />

Una vez que ha pagado<br />

suficiente por sus<br />

medicamentos para moverse a<br />

esta última etapa <strong>de</strong> pago, el<br />

plan pagará la mayor parte<br />

<strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> sus<br />

medicamentos por el resto <strong>de</strong>l<br />

año.<br />

(Los <strong>de</strong>talles están en la<br />

Sección 6 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 88 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Como se muestra en este resumen <strong>de</strong> las tres (3) etapas <strong>de</strong> pago, si se mueve a la próxima etapa<br />

<strong>de</strong> pago <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> cuánto usted y/o el plan gasta por sus medicamentos mientras está en cada<br />

etapa.<br />

SECCIÓN 3<br />

Sección 3.1<br />

Le enviamos informes que explican los pagos por<br />

sus medicamentos y en qué etapa <strong>de</strong> pago se<br />

encuentra<br />

Le enviamos un informe mensual llamado “Explicación <strong>de</strong><br />

Beneficios”<br />

Nuestro plan hace el seguimiento <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> sus medicamentos recetados y los pagos que<br />

ha hecho cu<strong>and</strong>o surte sus medicamentos en la farmacia. De esta forma, le po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir cuándo<br />

se ha movido <strong>de</strong> una etapa <strong>de</strong> pago a la siguiente. En particular, hay dos tipos <strong>de</strong> costos a los que<br />

le hacemos el seguimiento:<br />

<br />

<br />

Registramos cuánto ha pagado. A esto se le llama su “costo <strong>de</strong> bolsillo”.<br />

Registramos sus “costos totales <strong>de</strong> medicamentos.” Éste es el monto que paga <strong>de</strong><br />

bolsillo o que otros pagan por usted más el monto pagado por el plan.<br />

Nuestro plan preparará un informe escrito llamado Explicación <strong>de</strong> Beneficios (a veces se le llama<br />

“EOB”) cu<strong>and</strong>o ha surtido una o más recetas. Incluye:<br />

<br />

<br />

Información para ese mes. Este informe le da los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> pago acerca <strong>de</strong> los<br />

medicamentos recetados que ha surtido durante el mes previo. Le muestra los costos<br />

totales, lo que pagó el plan, y lo que usted y otros pagaron en su nombre.<br />

Totales anuales a partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero. Se le llama información "<strong>de</strong>l año a la fecha".<br />

Le muestra el total <strong>de</strong> los costos por medicamentos y el total <strong>de</strong> pagos por medicamentos<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el inicio <strong>de</strong>l año.<br />

Sección 3.2<br />

Ayú<strong>de</strong>nos a mantener actualizada nuestra información sobre<br />

sus pagos por medicamentos.<br />

Para mantener los registros <strong>de</strong> sus costos por medicamentos y los pagos que hace por los<br />

mismos, utilizamos los registros que recibimos <strong>de</strong> las farmacias. Ésta es la forma en que pue<strong>de</strong><br />

ayudarnos a mantener su información correcta y actualizada:<br />

<br />

<br />

Muestre su tarjeta <strong>de</strong> membresía cu<strong>and</strong>o surte una receta. Para asegurarse que<br />

sepamos acerca <strong>de</strong> los medicamentos que está surtiendo y lo que está pag<strong>and</strong>o, muestre<br />

su tarjeta <strong>de</strong> miembro <strong>de</strong>l plan cada vez que surte una receta.<br />

Asegúrese que tengamos la información que necesitamos. Hay ocasiones que pue<strong>de</strong><br />

pagar por medicamentos recetados don<strong>de</strong> no obtendremos automáticamente la<br />

información que necesitamos. Para ayudarnos a hacer el seguimiento <strong>de</strong> sus costos <strong>de</strong><br />

bolsillo, nos pue<strong>de</strong> dar copias <strong>de</strong> los recibos por medicamentos que ha comprado. (Si le<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 89 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

cobran por un medicamento cubierto, pue<strong>de</strong> pedirle a nuestro plan que pague nuestra<br />

parte <strong>de</strong>l costo. Para ver instrucciones acerca <strong>de</strong> cómo hacerlo, vaya a la Sección 2 <strong>de</strong>l<br />

Capítulo 7 <strong>de</strong> este manual). Éstas son algunas situaciones cu<strong>and</strong>o <strong>de</strong>seará darnos copias<br />

<strong>de</strong> los recibos <strong>de</strong> su medicamento para asegurarse que tenemos registros completos <strong>de</strong> lo<br />

que ha gastado en sus medicamentos:<br />

o Cu<strong>and</strong>o ha comprado un medicamento cubierto en la farmacia <strong>de</strong> la red a un precio<br />

especial o us<strong>and</strong>o una tarjeta <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento que no es parte <strong>de</strong> nuestro beneficio <strong>de</strong>l<br />

plan.<br />

o Cu<strong>and</strong>o hace un pago compartido por medicamentos que son proporcionados por un<br />

programa <strong>de</strong>l fabricante <strong>de</strong> asistencia al paciente.<br />

o Cada vez que ha comprado medicamentos cubiertos en farmacias fuera <strong>de</strong> la red u<br />

otras que ha pagado el precio completo por las mismas en circunstancias especiales.<br />

<br />

<br />

Envíenos información acerca <strong>de</strong> los pagos que otros han hecho en su nombre. Los<br />

pagos hechos por ciertas personas y organizaciones también se contabilizan como gastos<br />

<strong>de</strong> bolsillo y ayudan a calificarlo para la <strong>cobertura</strong> catastrófica. Por ejemplo, los pagos<br />

hechos por un Programa estatal <strong>de</strong> ayuda farmacéutica, un programa <strong>de</strong> ayuda para<br />

medicamentos contra el SIDA, por Indian <strong>Health</strong> Service y por la mayoría <strong>de</strong> las<br />

organizaciones <strong>de</strong> beneficencia se contabilizan como gastos <strong>de</strong> bolsillo. Debe mantener<br />

un registro <strong>de</strong> pagos y enviárnoslo para que podamos registrar sus gastos.<br />

Revise el informe escrito que le enviamos. Cu<strong>and</strong>o recibe una Explicación <strong>de</strong><br />

Beneficios por correo, revísela para asegurarse que la información está completa y es<br />

correcta. Si cree que hay algo que falta en el informe, o tiene preguntas, llámenos a<br />

Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

Asegúrese <strong>de</strong> guardar estos informes. Son un registro importante <strong>de</strong> sus gastos por<br />

medicamentos.<br />

SECCIÓN 4<br />

Sección 4.1<br />

Durante la etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, el plan paga su<br />

parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> su medicamento y usted paga su<br />

parte<br />

Lo que paga por su medicamento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mismo y dón<strong>de</strong><br />

lo surtió<br />

Durante la etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, el plan paga su parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> sus medicamentos<br />

cubiertos y usted paga su parte. Su parte <strong>de</strong>l costo variará según el medicamento y dón<strong>de</strong> lo<br />

surtió.<br />

El plan tiene cinco (5) niveles <strong>de</strong> costo compartido<br />

Cada medicamento en la lista <strong>de</strong>l plan está en uno <strong>de</strong> cinco (5) niveles <strong>de</strong> costo compartido. En<br />

general, cuanto más alto el número <strong>de</strong>l nivel <strong>de</strong> costo compartido, más alto el costo <strong>de</strong> su<br />

medicamento:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 90 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

El Nivel 1 <strong>de</strong> costos compartidos es el nivel <strong>de</strong> medicamentos genéricos, el nivel <strong>de</strong> costo<br />

compartido más bajo. Contiene algunos medicamentos genéricos <strong>de</strong>l formulario.<br />

El Nivel 2 <strong>de</strong> costo compartido es el nivel <strong>de</strong> medicamentos genéricos preferidos.<br />

Contiene la mayoría <strong>de</strong> los genéricos preferidos <strong>de</strong>l formulario y la mayoría <strong>de</strong> los<br />

medicamentos <strong>de</strong> marca registrada preferidos.<br />

El Nivel 3 <strong>de</strong> costo compartido es el nivel <strong>de</strong> medicamentos genéricos preferidos y <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> marca registrada preferidos. Contiene algunos medicamentos genéricos<br />

preferidos y la mayoría <strong>de</strong> los medicamentos <strong>de</strong> marca registrada preferidos.<br />

El Nivel 4 <strong>de</strong> costo compartido es el nivel <strong>de</strong> medicamentos genéricos no preferidos y <strong>de</strong><br />

marca registrada no preferidos. Contiene algunos medicamentos genéricos no preferidos<br />

y medicamentos <strong>de</strong> marca registrada no preferidos.<br />

El Nivel 5 <strong>de</strong> costo compartido es el nivel <strong>de</strong> especialida<strong>de</strong>s. Éste es el nivel <strong>de</strong> costo<br />

compartido más alto y contiene medicamentos especializados.<br />

Para averiguar en qué nivel <strong>de</strong> costo compartido está su medicamento, búsquelo en la Lista <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong>l plan.<br />

Las opciones <strong>de</strong> farmacia<br />

Cuánto paga por un medicamento <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> don<strong>de</strong> lo obtenga:<br />

<br />

<br />

<br />

Una farmacia minorista que está en la red <strong>de</strong>l plan<br />

Una farmacia minorista que no está en la red <strong>de</strong>l plan<br />

Uso <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong> pedidos por correo <strong>de</strong>l plan<br />

Para mayor información acerca <strong>de</strong> estas opciones <strong>de</strong> farmacia y surtir sus recetas, vea el Capítulo<br />

5 en este manual y el Directorio <strong>de</strong> Proveedores <strong>de</strong>l plan.<br />

Sección 4.2<br />

Un cuadro que muestra sus costos por un suministro <strong>de</strong> un<br />

mes (31 días) <strong>de</strong>l medicamento<br />

Durante la etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, su parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> un medicamento cubierto será un pago<br />

compartido o un seguro compartido.<br />

<br />

<br />

“Pago compartido” significa que pue<strong>de</strong> pagar un monto fijo cada vez que surte una<br />

receta.<br />

Un “seguro compartido” significa que usted paga un porcentaje <strong>de</strong>l costo total <strong>de</strong>l<br />

medicamento cada vez que surte una receta.<br />

Como se muestra en la tabla <strong>de</strong> abajo, el monto <strong>de</strong>l pago compartido o <strong>de</strong>l seguro compartido<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en qué nivel <strong>de</strong> costo compartido está su medicamento.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 91 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Su parte <strong>de</strong>l costo cu<strong>and</strong>o compra un suministro <strong>de</strong> un mes (31 días) (o menos) <strong>de</strong> un<br />

medicamento recetado <strong>de</strong> la Parte D:<br />

Costo<br />

compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 1<br />

(Medicamentos<br />

genéricos)<br />

Costo<br />

compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 2<br />

(Medicamentos<br />

genéricos<br />

preferidos)<br />

Costo<br />

compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 3<br />

(Medicamentos<br />

genéricos<br />

preferidos y <strong>de</strong><br />

marca<br />

registrada<br />

preferidos)<br />

Costo<br />

compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 4<br />

(Medicament<br />

os genéricos<br />

no preferidos<br />

y <strong>de</strong> marca<br />

no preferidos)<br />

Costo<br />

compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 5<br />

(Medicamentos<br />

especializados)<br />

Farmaci<br />

a <strong>de</strong> la<br />

red<br />

Uso <strong>de</strong>l<br />

servicio<br />

<strong>de</strong><br />

pedidos<br />

por<br />

correo<br />

<strong>de</strong>l plan<br />

Farmacia <strong>de</strong><br />

atención <strong>de</strong><br />

largo en la<br />

red<br />

Farmacia<br />

fuera <strong>de</strong> la<br />

red<br />

(la <strong>cobertura</strong> está<br />

limitada a ciertas<br />

situaciones; vea<br />

el Capítulo 5 para<br />

más <strong>de</strong>talles)<br />

$8 N/A $8 $8<br />

$10 N/A $10 $10<br />

$45 N/A $45 $45<br />

$95 N/A $95 $95<br />

33% N/A 33% 33%<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 92 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Sección 4.3<br />

Un cuadro que muestra sus costos por un suministro <strong>de</strong> largo<br />

plazo (90 días) <strong>de</strong>l medicamento<br />

Para algunos medicamentos, pue<strong>de</strong> obtener un suministro <strong>de</strong> largo plazo (también llamado un<br />

"suministro extendido") cu<strong>and</strong>o surte la receta. Pue<strong>de</strong> ser hasta por un suministro <strong>de</strong> 90 días.<br />

(Para <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> dón<strong>de</strong> y cómo obtener un suministro <strong>de</strong> largo plazo <strong>de</strong> un medicamento, vea el<br />

Capítulo 5).<br />

El cuadro abajo muestra lo que paga cu<strong>and</strong>o adquiere un suministro <strong>de</strong> largo plazo <strong>de</strong> 90 días <strong>de</strong>l<br />

medicamento.<br />

Su parte <strong>de</strong>l costo cu<strong>and</strong>o compra un suministro <strong>de</strong> largo plazo (90 días) <strong>de</strong> un<br />

medicamento recetado <strong>de</strong> la Parte D:<br />

Costo compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 1<br />

(Medicamentos genéricos)<br />

Costo compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 2<br />

(Medicamentos genéricos<br />

preferidos)<br />

Costo compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 3<br />

(Medicamentos genéricos<br />

preferidos y <strong>de</strong> marca<br />

registrada preferidos)<br />

Costo compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 4<br />

(Medicamentos genéricos<br />

no preferidos y <strong>de</strong> marca<br />

registrada no preferidos)<br />

Costo compartido <strong>de</strong>l<br />

Nivel 5<br />

(Medicamentos <strong>de</strong> nivel<br />

especializado)<br />

Farmacia <strong>de</strong> la red<br />

Uso <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong><br />

pedidos por correo <strong>de</strong>l<br />

plan<br />

$24 $16<br />

$30 $20<br />

$135 $125<br />

N/A<br />

N/A<br />

33% 33%<br />

Sección 4.4<br />

Usted permanece en la etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> hasta que los<br />

costos totales <strong>de</strong> sus medicamentos en el año llegan a $2,840<br />

Usted permanece en la etapa <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> inicial hasta que el monto total <strong>de</strong> los medicamentos<br />

recetados que ha adquirido y vuelto a surtir llegan al límite <strong>de</strong> $2,840 por la etapa inicial <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 93 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

El costo total <strong>de</strong>l medicamento se basa en agregar lo que ha pagado y lo que el plan ha pagado:<br />

<br />

Lo que usted ha pagado por todos los medicamentos cubiertos que ha obtenido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

primera compra <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>l año. (Vea la Sección 6.2 para más información<br />

acerca <strong>de</strong> cómo calcula Medicare sus costos <strong>de</strong> bolsillo). Esto incluye:<br />

o El total que pagó como su parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> sus medicamentos durante la<br />

etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>.<br />

<br />

Lo que el plan ha pagado como su parte <strong>de</strong>l costo por sus medicamentos durante la<br />

etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>.<br />

La Explicación <strong>de</strong> Beneficios que le enviamos ayudará a seguir cuánto han gastado usted y el<br />

plan por sus medicamentos durante el año. Muchas personas no llegan al límite <strong>de</strong> $2,840 por<br />

año.<br />

Le informaremos si usted llega al monto <strong>de</strong> $2,840. Si llega a ese monto, <strong>de</strong>jará la Etapa inicial<br />

<strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y se moverá a la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>.<br />

SECCIÓN 5<br />

Sección 5.1<br />

Durante la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, usted recibe<br />

un <strong>de</strong>scuento en medicamentos <strong>de</strong> marca y paga sólo<br />

el 93% <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> medicamentos genéricos<br />

Usted permanece en la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> hasta<br />

que sus costos <strong>de</strong> bolsillo lleguen a $4,550<br />

Mientras está en la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, usted paga un precio <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento por<br />

medicamentos <strong>de</strong> marca registrada. También pagará el 93% <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> medicamentos<br />

genéricos. Continuará pag<strong>and</strong>o el precio <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> marca registrada y el<br />

93% <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> medicamentos genéricos hasta que sus pagos anuales <strong>de</strong> bolsillo alcancen<br />

una cantidad máxima que Medicare ha establecido. En el 2011, esta cantidad es $4,550.<br />

Medicare tiene reglas acerca <strong>de</strong> qué se contabiliza y qué no como sus costos <strong>de</strong> bolsillo. Cu<strong>and</strong>o<br />

llega a un límite <strong>de</strong> gastos <strong>de</strong> bolsillo <strong>de</strong> $4,550, usted sale <strong>de</strong> la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y<br />

se mueve a la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica.<br />

Sección 5.2<br />

Cómo calcula Medicare sus costos <strong>de</strong> bolsillo por los<br />

medicamentos recetados<br />

Estas son reglas <strong>de</strong> Medicare que <strong>de</strong>bemos seguir cu<strong>and</strong>o hacemos el seguimiento <strong>de</strong> los costos<br />

<strong>de</strong> bolsillo para sus medicamentos.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 94 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Estos pagos están incluidos<br />

en sus costos <strong>de</strong> bolsillo<br />

Cu<strong>and</strong>o usted suma sus costos <strong>de</strong> bolsillo, usted pue<strong>de</strong> incluir los pagos <strong>de</strong>tallados<br />

abajo (siempre y cu<strong>and</strong>o sean parte <strong>de</strong> los medicamentos cubiertos <strong>de</strong> la Parte D y<br />

usted siga las reglas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos que se explican en el Capítulo 5 <strong>de</strong><br />

este manual):<br />

<br />

El monto que paga por medicamentos cu<strong>and</strong>o se encuentra en cualquiera <strong>de</strong> las<br />

siguientes etapas <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> medicamentos:<br />

o La etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> inicial.<br />

o La etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>.<br />

Cualquier pago que realiza durante este año calendario bajo otro plan para<br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare antes <strong>de</strong> afiliarse a nuestro plan.<br />

Importa quién paga:<br />

<br />

Si usted mismo realiza estos pagos, se incluyen en sus costos <strong>de</strong> bolsillo.<br />

<br />

Estos pagos también están incluidos si los hacen en su nombre ciertas personas u<br />

otras organizaciones. Esto incluye pagos por los medicamentos hechos por un amigo<br />

o pariente, por la mayoría <strong>de</strong> organizaciones <strong>de</strong> beneficencia, por programas <strong>de</strong> ayuda<br />

<strong>de</strong> medicamentos contra SIDA, por el Indian <strong>Health</strong> Service o un Programa estatal <strong>de</strong><br />

asistencia farmacéutica calificado por Medicare. Los pagos realizados por “Ayuda<br />

Adicional” <strong>de</strong> Medicare y por el Programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

Medicare también están incluidos.<br />

Cómo moverse a la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica:<br />

Cu<strong>and</strong>o usted (o aquellos que pagan en su nombre) ha pagado un total <strong>de</strong> $4,550 en<br />

costos <strong>de</strong> bolsillo en un año calendario, se moverá <strong>de</strong> la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> brecha<br />

a la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 95 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

Estos pagos no están incluidos en<br />

sus costos <strong>de</strong> bolsillo<br />

Cu<strong>and</strong>o usted agrega sus costos <strong>de</strong> bolsillo, no se le permite incluir ningún tipo <strong>de</strong><br />

estos pagos por medicamentos recetados:<br />

Medicamentos que compra fuera <strong>de</strong> Estados Unidos y sus territorios.<br />

Medicamentos que no están cubiertos por nuestro plan.<br />

Medicamentos que obtiene <strong>de</strong> una farmacia fuera <strong>de</strong> la red que no cumplen con los<br />

requerimientos <strong>de</strong>l plan para <strong>cobertura</strong> fuera <strong>de</strong> la red.<br />

Medicamentos recetados cubiertos por la Parte A o la Parte B.<br />

Los pagos que hace por medicamentos recetados bajo nuestra <strong>cobertura</strong><br />

adicional pero que no son normalmente cubiertos en un plan <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare.<br />

Pagos por sus medicamentos realizados por planes <strong>de</strong> salud en grupo, lo que<br />

incluye planes <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>l empleador.<br />

Pagos por sus medicamentos que son hechos por ciertos planes <strong>de</strong> seguro y<br />

programas <strong>de</strong> salud financiados por el gobierno tales como TRICARE y la<br />

Veterans Administration.<br />

Pagos por sus medicamentos hechos por terceros con una obligación legal <strong>de</strong><br />

pagar por costos <strong>de</strong> medicamentos recetados (por ejemplo, Workers’<br />

Compensation).<br />

Recordatorio: Si cualquier otra organización, como las nombradas arriba, paga todo o<br />

parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> bolsillo por medicamentos, se requiere que usted se lo comunique al<br />

plan. Llame a Servicios para los Miembros para informarnos (los números <strong>de</strong> teléfono<br />

están en la cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

¿Cómo pue<strong>de</strong> hacer el seguimiento <strong>de</strong>l total <strong>de</strong> gastos <strong>de</strong> bolsillo?<br />

<br />

<br />

Nosotros le ayudaremos. El informe <strong>de</strong> la Explicación <strong>de</strong> Beneficios que le enviamos<br />

incluye el monto actual <strong>de</strong> costos <strong>de</strong> bolsillo (la Sección 3 <strong>de</strong> arriba le habla acerca <strong>de</strong><br />

este informe). Cu<strong>and</strong>o llega a un total <strong>de</strong> $4,550 en costos <strong>de</strong> bolsillo por un año, este<br />

informe le dirá que ha <strong>de</strong>jado la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y se ha movido a la etapa <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> catastrófica.<br />

Asegúrese que tengamos la información que necesitamos. La Sección 3 arriba le día lo<br />

que pue<strong>de</strong> hacer para asegurarse que nuestros registros <strong>de</strong> lo que usted ha gastado están<br />

completos y al día.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 96 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

SECCIÓN 6<br />

Sección 6.1<br />

Durante la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica, el plan<br />

paga la mayoría <strong>de</strong>l costo por sus medicamentos<br />

Una vez que está en la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica, usted<br />

permanecerá en esta etapa por el resto <strong>de</strong>l año<br />

Usted califica para la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica cu<strong>and</strong>o los costos <strong>de</strong> bolsillo han llegado al<br />

límite <strong>de</strong> $4,550 en el año calendario. Una vez que está en la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica,<br />

usted permanecerá en esta etapa <strong>de</strong> pago por el resto <strong>de</strong> este año.<br />

Durante esta etapa, el plan pagará la mayor parte <strong>de</strong> los costos por sus medicamentos.<br />

Opción 1:<br />

<br />

Su parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> un medicamento cubierto será un pago compartido o un seguro<br />

compartido, cualquiera que sea la cantidad más gran<strong>de</strong>:<br />

o ya sea – un seguro compartido <strong>de</strong>l 5% <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong>l medicamento<br />

o o – un pago compartido <strong>de</strong> $2.50 por un medicamento genérico o un medicamento<br />

que se trata como genérico. O un copago <strong>de</strong> $6.30 por todos los otros medicamentos.<br />

<br />

Nuestro plan paga el resto <strong>de</strong>l costo.<br />

SECCIÓN 7<br />

Sección 7.1<br />

Lo que paga por las vacunas <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> cómo y<br />

dón<strong>de</strong> las reciba<br />

Nuestro plan tiene <strong>cobertura</strong> separada por el medicamento <strong>de</strong><br />

la vacuna en sí y por el costo <strong>de</strong> ponerle la inyección <strong>de</strong> la<br />

vacuna<br />

Nuestro plan provee <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> un número <strong>de</strong> vacunas. Hay dos partes <strong>de</strong> nuestra <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

vacunas:<br />

<br />

<br />

La primera parte <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> es el costo <strong>de</strong>l medicamento <strong>de</strong> la vacuna en sí. La<br />

vacuna es un medicamento recetado.<br />

La segunda parte <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> es el costo <strong>de</strong> ponerle la inyección <strong>de</strong> la vacuna. (Esto<br />

a veces se le llama "administración" <strong>de</strong> la vacuna).<br />

¿Cuánto paga por una vacuna?<br />

Lo que paga por una vacuna <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> tres cosas:<br />

1. El tipo <strong>de</strong> vacuna (para lo que le están vacun<strong>and</strong>o).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 97 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

o Algunas vacunas se consi<strong>de</strong>ran beneficios médicos. Pue<strong>de</strong> averiguar acerca <strong>de</strong> la<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> estas vacunas en el Capítulo 4, Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que<br />

está cubierto y lo que paga).<br />

o Otras vacunas son consi<strong>de</strong>radas medicamentos <strong>de</strong> la Parte D. Pue<strong>de</strong> encontrar estas<br />

vacunas <strong>de</strong>talladas en la Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos <strong>de</strong>l plan.<br />

2. Dón<strong>de</strong> recibe el medicamento <strong>de</strong> la vacuna<br />

3. Quién le pone la inyección <strong>de</strong> la vacuna.<br />

Lo que paga al momento <strong>de</strong> recibir la vacuna pue<strong>de</strong> variar según las circunstancias. Por ejemplo:<br />

<br />

<br />

A veces cu<strong>and</strong>o le ponen la vacuna, usted pagará por el costo total tanto por el<br />

medicamento como por la administración <strong>de</strong> la vacuna. Pue<strong>de</strong> pedirle al plan que le<br />

reembolse por nuestra parte <strong>de</strong>l costo.<br />

Otras veces, cu<strong>and</strong>o recibe el medicamento <strong>de</strong> la vacuna o le ponen la vacuna, sólo<br />

pagará su parte <strong>de</strong>l costo.<br />

Para mostrarle cómo funciona, le damos tres formas comunes en las que pue<strong>de</strong> vacunarse.<br />

Situación 1:<br />

Situación 2:<br />

Situación 3:<br />

Usted compra la vacuna en la farmacia y se la ponen en la farmacia <strong>de</strong> la red. (Si<br />

tiene esta opción o no <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> don<strong>de</strong> viva. Algunos estados no permiten que<br />

en las farmacias se administren vacunas).<br />

Usted tendrá que pagarle a la farmacia el monto <strong>de</strong> su seguro compartido<br />

pago compartido por la vacuna en sí.<br />

Nuestro plan pagará por el costo <strong>de</strong> ponerle la inyección <strong>de</strong> la vacuna.<br />

Recibe la vacuna en el consultorio <strong>de</strong> su médico.<br />

Cu<strong>and</strong>o reciba la vacuna, usted pagará por el costo total <strong>de</strong> la vacuna y su<br />

administración.<br />

Luego pue<strong>de</strong> pedirle a nuestro plan que pague nuestra parte <strong>de</strong>l costo<br />

utiliz<strong>and</strong>o los procedimientos <strong>de</strong>scritos en el Capítulo 7 <strong>de</strong> este manual<br />

(Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> una cuenta que ha recibido<br />

por servicios médicos o medicamentos).<br />

Se le reembolsará la cantidad que pagó menos su seguro compartido o<br />

pago compartido normal para la vacuna (incluyendo la inyección) menos<br />

cualquier diferencia entre la cantidad que le cobra el médico y lo que<br />

nosotros pagamos normalmente. (Si recibe “Ayuda Adicional”, le<br />

reembolsaremos por la diferencia).<br />

Usted compra la vacuna en la farmacia y luego la lleva al consultorio <strong>de</strong> su<br />

médico, don<strong>de</strong> le aplican la inyección.<br />

Usted tendrá que pagarle a la farmacia el monto <strong>de</strong> su seguro compartido<br />

pago compartido por la vacuna en sí.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 98 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

<br />

<br />

Cu<strong>and</strong>o su médico le pone las vacunas, usted pagará por el costo total por<br />

el servicio. Luego usted pue<strong>de</strong> pedirle al plan que pague nuestra parta <strong>de</strong>l<br />

costo utiliz<strong>and</strong>o los procedimientos <strong>de</strong>scritos en el Capítulo 7 <strong>de</strong> este<br />

manual.<br />

Se le reembolsará la cantidad que le cobró el médico por administrar la<br />

vacuna menos cualquier diferencia entre la cantidad que le cobra el<br />

médico y lo que nosotros pagamos normalmente. (Si recibe “Ayuda<br />

Adicional”, le reembolsaremos por la diferencia).<br />

Sección 7.2<br />

Quizás <strong>de</strong>see llamarnos a Servicios para los Miembros antes<br />

<strong>de</strong> vacunarse<br />

Las reglas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> para las vacunas son complicadas. Estamos para ayudarle.<br />

Recomendamos que nos llame primero a Servicios para los Miembros cu<strong>and</strong>o esté plane<strong>and</strong>o<br />

recibir una vacuna (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este manual).<br />

Le po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir cómo nuestro plan cubre su vacuna y explicarle su parte <strong>de</strong>l costo.<br />

Po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cirle cómo mantener bajos sus costos utiliz<strong>and</strong>o proveedores y farmacias en<br />

su red.<br />

Si no pue<strong>de</strong> utilizar un proveedor y farmacia <strong>de</strong> la red, le po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cir lo que necesita<br />

hacer para obtener pagos <strong>de</strong> nosotros por nuestra parte <strong>de</strong>l costo.<br />

SECCIÓN 8<br />

Sección 8.1<br />

¿Tiene que pagar la “multa por inscripción tardía” en<br />

la Parte D?<br />

¿En qué consiste la “multa por inscripción tardía” en la Parte<br />

D?<br />

Usted pue<strong>de</strong> tener una multa económica si no se inscribió en un plan que ofrece <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D <strong>de</strong> Medicare la primera vez que fue elegible para la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos, o si ha tenido un periodo <strong>de</strong> 63 días continuos o más en que no mantuvo su<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos recetados. El monto <strong>de</strong> la multa <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> cuánto tiempo esperó<br />

antes <strong>de</strong> inscribirse en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ser elegible o cuántos meses<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los 63 días estuvo sin <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos.<br />

La multa se agrega a su prima mensual. (A los miembros que escogen pagar su prima cada tres<br />

meses se les agregará la multa a su prima <strong>de</strong> tres meses). Cu<strong>and</strong>o se inscribió por primera vez en<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum, le informamos el monto <strong>de</strong> la multa.<br />

Su multa por inscripción tardía se consi<strong>de</strong>ra parte <strong>de</strong> la prima <strong>de</strong> su plan.<br />

Sección 8.2 ¿De cuánto es la multa por inscripción tardía <strong>de</strong> la Parte D?<br />

Medicare <strong>de</strong>termina el monto <strong>de</strong> la multa. Funciona <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 99 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

<br />

<br />

<br />

Primero cuente el número <strong>de</strong> meses completos que <strong>de</strong>moró para inscribirse en el plan<br />

para medicamentos <strong>de</strong> Medicare, <strong>de</strong>spués que fue elegible para hacerlo. O cuente el<br />

número <strong>de</strong> meses completos en los que no tuvo <strong>cobertura</strong> acreditable para medicamentos<br />

recetados, si la interrupción en <strong>cobertura</strong> fue <strong>de</strong> 63 días o más. La multa es el 1% por<br />

cada mes que no tuvo <strong>cobertura</strong> acreditable. Para nuestro ejemplo, digamos que fueron 14<br />

meses sin <strong>cobertura</strong>, lo que será 14%.<br />

Luego Medicare <strong>de</strong>termina el monto <strong>de</strong>l promedio <strong>de</strong> la prima mensual para planes <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> Medicare en la nación el año pasado. Para el 2010, este monto <strong>de</strong> prima<br />

promedio fue <strong>de</strong> $31.94 Este monto pue<strong>de</strong> cambiar para el 2011.<br />

Usted multiplica juntos los dos números para obtener su multa mensual y la redon<strong>de</strong>a a<br />

los 10 centavos más cercanos. En el ejemplo aquí sería 14% por $31.94, que equivale a<br />

$4.47, el cual se redon<strong>de</strong>a a $4.50. Este monto será agregado a la prima mensual para<br />

alguien con multa por inscripción tardía.<br />

Hay tres cosas importantes que notar acerca <strong>de</strong> esta multa mensual en la prima:<br />

<br />

<br />

<br />

Primero, la multa pue<strong>de</strong> cambiar cada año porque el promedio mensual <strong>de</strong> la prima<br />

pue<strong>de</strong> cambiar cada año. Si el promedio nacional <strong>de</strong> la prima (como la <strong>de</strong>termina<br />

Medicare) aumenta, su multa aumentará.<br />

Segundo, usted continuará pag<strong>and</strong>o una multa cada mes por el tiempo que esté inscrito<br />

en el plan que tiene beneficios <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D <strong>de</strong> Medicare.<br />

Tercero, si tiene menos <strong>de</strong> 65 años y actualmente está recibiendo beneficios <strong>de</strong> Medicare,<br />

la multa por inscripción tardía cambiará cu<strong>and</strong>o cumpla 65 años. Después <strong>de</strong> los 65 años,<br />

su multa por inscripción tardía se basará sólo en los meses que no tuvo <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> su periodo inicial <strong>de</strong> inscripción en Medicare.<br />

Si es elegible para Medicare y tiene menos <strong>de</strong> 65 años, cualquier multa por inscripción tardía que<br />

está pag<strong>and</strong>o será eliminada cu<strong>and</strong>o llegue a los 65 años. Después <strong>de</strong> los 65 años, su multa por<br />

inscripción tardía se basará sólo en los meses que no tuvo <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su periodo inicial<br />

<strong>de</strong> inscripción <strong>de</strong> los 65 años <strong>de</strong> edad.<br />

Sección 8.3<br />

En algunas situaciones, se pue<strong>de</strong> inscribir tar<strong>de</strong> y no tiene que<br />

pagar la multa<br />

Aún si ha <strong>de</strong>morado en inscribirse en un plan que ofrece <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> la Parte D <strong>de</strong> Medicare<br />

cu<strong>and</strong>o fue elegible, a veces no tiene que pagar la multa por inscripción tardía.<br />

No tendrá que pagar una multa con la prima por inscripción tardía si se encuentra en una<br />

<strong>de</strong> estas situaciones:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 100 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 6: Lo que paga por sus medicametnos recetados <strong>de</strong> la Parte D<br />

<br />

<br />

<br />

Ya tiene <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos recetados por lo menos tan bueno como la <strong>cobertura</strong><br />

estándar <strong>de</strong> Medicare. Medicare llama a esta situación “<strong>cobertura</strong> acreditable <strong>de</strong><br />

medicamentos”. La <strong>cobertura</strong> acreditable pue<strong>de</strong> incluir aquella <strong>de</strong> un ex empleador o<br />

sindicato, TRICARE o el Department of Veterans Affairs. Hable con su asegurador o el<br />

<strong>de</strong>partamento <strong>de</strong> recursos humanos para averiguar si su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados es por lo menos tan buena como la <strong>de</strong> Medicare.<br />

Si estuvo sin <strong>cobertura</strong> acreditable, pue<strong>de</strong> evitar pagar la multa por inscripción tardía si<br />

estuvo sin <strong>cobertura</strong> por menos <strong>de</strong> 63 días seguidos.<br />

Si no recibió suficiente información para saber o no si su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados era acreditable.<br />

Usted vivía en un área afectada por el Huracán Katrina cu<strong>and</strong>o ocurrió (agosto <strong>de</strong> 2005);<br />

y usted se inscribió en un plan <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare antes <strong>de</strong>l 31 <strong>de</strong><br />

diciembre <strong>de</strong> 2006; y ha permanecido en un plan <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

<br />

Está recibiendo “Ayuda Adicional” <strong>de</strong> Medicare.<br />

Sección 10.4<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer si no está <strong>de</strong> acuerdo con su multa <strong>de</strong><br />

inscripción tardía?<br />

Si no está <strong>de</strong> acuerdo con la multa por inscripción tardía, nos pue<strong>de</strong> pedir que revisemos la<br />

<strong>de</strong>cisión acerca <strong>de</strong> su multa por inscripción tardía. Llame a Servicios para los Miembros al<br />

número en la cubierta <strong>de</strong> este manual para averiguar cómo hacerlo.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 101 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 7: Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por servicios o<br />

medicamentos cubiertos<br />

Capítulo 7. Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que<br />

ha recibido por servicios o medicamentos cubiertos<br />

SECCIÓN 1 Situaciones en las que <strong>de</strong>be pedirle a nuestro plan que pague el<br />

costo <strong>de</strong> sus servicios o medicamentos cubiertos ......................... 103<br />

Sección 1.1<br />

Si paga nuestra parte <strong>de</strong>l costo por sus servicios o medicamentos<br />

cubiertos, o si recibe una factura, usted pue<strong>de</strong> pedirnos el pago................103<br />

SECCIÓN 2 Cómo pedirnos que le reembolsemos o que paguemos<br />

una cuenta que ha recibido ................................................................ 105<br />

Sección 2.1 Cómo y dón<strong>de</strong> enviarnos su solicitud <strong>de</strong> pago ..........................................105<br />

SECCIÓN 3 Consi<strong>de</strong>raremos su solicitud <strong>de</strong> pago y le respon<strong>de</strong>remos<br />

sí o no ................................................................................................... 105<br />

Sección 3.1<br />

Sección 3.2<br />

Revisaremos para ver si <strong>de</strong>bemos o no cubrir el servicio o medicamento<br />

y cuánto <strong>de</strong>bemos ......................................................................................105<br />

Si le comunicamos que no pagaremos por la atención médica o<br />

medicamento, usted pue<strong>de</strong> apelar ...............................................................106<br />

SECCIÓN 4 Otras situaciones en las que <strong>de</strong>be guardar sus recibos y<br />

enviarlos al plan .................................................................................. 106<br />

Sección 4.1<br />

En algunos casos, <strong>de</strong>be enviar sus recibos al plan para ayudarnos a hacer<br />

el seguimiento <strong>de</strong> sus costos <strong>de</strong> bolsillo por medicamentos ......................106<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Page 102of 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 7: Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por servicios o<br />

medicamentos cubiertos<br />

SECCIÓN 1<br />

Sección 1.1<br />

Situaciones en las que <strong>de</strong>be pedirle a nuestro plan<br />

que pague el costo <strong>de</strong> sus servicios o medicamentos<br />

cubiertos<br />

Si paga nuestra parte <strong>de</strong>l costo por sus servicios o<br />

medicamentos cubiertos, o si recibe una factura, usted pue<strong>de</strong><br />

pedirnos el pago<br />

A veces cu<strong>and</strong>o recibe atención médica o un medicamento recetado, quizás necesite pagar el<br />

costo total <strong>de</strong> inmediato. Otras veces, pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>scubrir que ha pagado más <strong>de</strong> lo que esperaba<br />

según las reglas <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan. En cualquier caso, le pue<strong>de</strong> pedir a nuestro plan que le<br />

pague (regresarle el pago usualmente se le llama "reembolso"). Es su <strong>de</strong>recho que nuestro plan le<br />

pague cu<strong>and</strong>o usted ha pagado más <strong>de</strong> su parte <strong>de</strong>l costo por servicios médicos o medicamentos<br />

que están cubiertos por nuestro plan.<br />

También pue<strong>de</strong> haber ocasiones en que reciba la cuenta <strong>de</strong>l proveedor por el costo completo <strong>de</strong><br />

la atención médica que ha recibido. En muchos casos, usted <strong>de</strong>be enviarnos esta cuenta en lugar<br />

<strong>de</strong> pagarla. Analizaremos la cuenta y <strong>de</strong>cidiremos si los servicios <strong>de</strong>ben ser cubiertos. Si<br />

<strong>de</strong>cidimos que <strong>de</strong>ben ser cubiertos, le pagaremos directamente al proveedor.<br />

Estos son algunos ejemplos <strong>de</strong> situaciones en las que pue<strong>de</strong> ser necesario que pida a nuestro plan<br />

que le reembolsemos a usted o paguemos una cuenta que ha recibido:<br />

1. Cu<strong>and</strong>o ha recibido atención médica <strong>de</strong> un proveedor que no pertenece a la<br />

red <strong>de</strong> nuestro plan<br />

Cu<strong>and</strong>o recibe atención <strong>de</strong> un proveedor que no es parte <strong>de</strong> nuestra red, usted es sólo<br />

responsable por pagar su parte <strong>de</strong>l costo, no todo el costo. (Su parte <strong>de</strong>l costo pue<strong>de</strong> ser más<br />

alto para un proveedor fuera <strong>de</strong> la red que para un proveedor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> ella.) Debe pedirle al<br />

proveedor que le facture al plan por nuestra parte <strong>de</strong>l costo.<br />

Si paga el monto en su totalidad al momento en que recibe la atención, necesita<br />

pedirnos que le reembolsemos por nuestra parte <strong>de</strong>l costo. Envíenos la cuenta, junto con<br />

la documentación <strong>de</strong> cualquier pago que ha hecho.<br />

En ocasiones pue<strong>de</strong> recibir una cuenta <strong>de</strong>l proveedor pidiéndole que pague por algo que<br />

usted cree no <strong>de</strong>be. Envíenos la cuenta, junto con la documentación <strong>de</strong> cualquier pago<br />

que haya realizado.<br />

o Si no le <strong>de</strong>be nada al proveedor, nosotros le pagaremos directamente al proveedor.<br />

o Si ya ha pagado más <strong>de</strong> su parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong>l servicio, <strong>de</strong>terminaremos cuánto<br />

<strong>de</strong>bía pagar y le reembolsaremos por nuestra parte <strong>de</strong>l costo.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 103 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 7: Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por servicios o<br />

medicamentos cubiertos<br />

Tome nota: A pesar que pue<strong>de</strong> obtener su atención <strong>de</strong> un proveedor fuera <strong>de</strong> la red,<br />

éste <strong>de</strong>be participar en Medicare. No po<strong>de</strong>mos pagar a un proveedor que ha <strong>de</strong>cidido no<br />

participar en Medicare. Usted será responsable <strong>de</strong>l costo total <strong>de</strong> los servicios que<br />

reciba.<br />

2. Cu<strong>and</strong>o el proveedor <strong>de</strong> la red le envía una cuenta que cree que no <strong>de</strong>be pagar<br />

Los proveedores <strong>de</strong> la red siempre <strong>de</strong>ben facturarle directamente al plan, y sólo pedirle por su<br />

parte <strong>de</strong>l costo. Pero a veces cometen errores y le pi<strong>de</strong>n que pague más que su parte.<br />

<br />

<br />

Cada vez que reciba una cuenta <strong>de</strong> un proveedor <strong>de</strong> la red que cree que es más <strong>de</strong> lo que<br />

<strong>de</strong>be pagar, envíenos la cuenta. Nos pondremos en contacto directo con el proveedor y<br />

resolveremos el problema.<br />

Si ya ha pagado la cuenta a su proveedor <strong>de</strong> la red, pero cree que ha pagado <strong>de</strong>masiado,<br />

envíenos la cuenta junto con la documentación <strong>de</strong> cualquier pago que haya realizado y<br />

pídanos que le reembolsemos por la diferencia entre el monto que pagó y el monto que<br />

<strong>de</strong>be <strong>de</strong> acuerdo al plan.<br />

3. Cu<strong>and</strong>o usa una farmacia fuera <strong>de</strong> la red para surtir una receta<br />

Si va a una farmacia fuera <strong>de</strong> la red y trata <strong>de</strong> usar su tarjeta <strong>de</strong> membresía para surtir una<br />

receta, la farmacia quizás no pueda presentarnos el reclamo directamente. Cu<strong>and</strong>o esto<br />

suce<strong>de</strong>, tendrá que pagar el costo total <strong>de</strong> su receta.<br />

<br />

Guar<strong>de</strong> el recibo y envíenos una copia cu<strong>and</strong>o nos pida que le reembolsemos por nuestra<br />

parte <strong>de</strong>l costo.<br />

4. Cu<strong>and</strong>o paga el costo total por un medicamento <strong>de</strong>bido a que no tiene su<br />

tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan con usted<br />

Si no tiene su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan con usted, le pue<strong>de</strong> pedir a la farmacia que llame<br />

al plan o que busque su información <strong>de</strong> inscripción <strong>de</strong>l plan. Sin embargo, si la farmacia no<br />

pue<strong>de</strong> obtener la información <strong>de</strong> inscripción que necesitan <strong>de</strong> inmediato, quizás tenga que<br />

pagar el costo completo <strong>de</strong> la receta.<br />

<br />

Guar<strong>de</strong> el recibo y envíenos una copia cu<strong>and</strong>o nos pida que le reembolsemos por nuestra<br />

parte <strong>de</strong>l costo.<br />

5. Cu<strong>and</strong>o paga el costo total <strong>de</strong> la receta en otras situaciones<br />

Pue<strong>de</strong> pagar el costo completo <strong>de</strong> la receta porque <strong>de</strong>scubre que el medicamento no está<br />

cubierto por algún motivo.<br />

Por ejemplo, el medicamento pue<strong>de</strong> no estar en la Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos<br />

(Formulario) <strong>de</strong>l plan; o tener un requisito o restricción <strong>de</strong>l que usted no estaba enterado<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 104 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 7: Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por servicios o<br />

medicamentos cubiertos<br />

o no creía que le correspon<strong>de</strong>ría. Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> obtener el medicamento <strong>de</strong> inmediato, quizás<br />

necesite pagar el costo completo.<br />

<br />

Guar<strong>de</strong> el recibo y envíenos una copia cu<strong>and</strong>o nos pida que le reembolsemos. En algunas<br />

situaciones, po<strong>de</strong>mos necesitar obtener más información <strong>de</strong> su médico para po<strong>de</strong>r<br />

reembolsarle por nuestra parte <strong>de</strong>l costo.<br />

Todos los ejemplos <strong>de</strong> arriba son tipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Esto significa que si negamos<br />

su solicitud <strong>de</strong> pago, usted pue<strong>de</strong> apelar nuestra <strong>de</strong>cisión. El Capítulo 9 <strong>de</strong> este manual (Qué<br />

<strong>de</strong>ber hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones, quejas)) tiene<br />

información sobre como presentar una apelación.<br />

SECCIÓN 2<br />

Sección 2.1<br />

Cómo pedirnos que le reembolsemos o que<br />

paguemos una cuenta que ha recibido<br />

Cómo y dón<strong>de</strong> enviarnos su solicitud <strong>de</strong> pago<br />

Envíenos su solicitud <strong>de</strong> pago, junto con su cuenta y documentación <strong>de</strong> cualquier pago que haya<br />

hecho. Es buena i<strong>de</strong>a hacer una copia <strong>de</strong> la cuenta y <strong>de</strong> los recibos para sus archivos.<br />

Envíenos por correo su solicitud <strong>de</strong> pago junto con cualquier factura o recibos a la siguiente<br />

dirección:<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum/Claims Administration<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

Póngase en contacto con Servicios para los Miembros si tiene cualquier pregunta. Si no sabe lo<br />

que <strong>de</strong>be, o ha recibido facturas y no sabe qué hacer con ellas, po<strong>de</strong>mos ayudarle. También nos<br />

pue<strong>de</strong> llamar si quiere darnos más información acerca <strong>de</strong> una solicitud <strong>de</strong> pago que ya nos ha<br />

enviado.<br />

SECCIÓN 3<br />

Sección 3.1<br />

Consi<strong>de</strong>raremos su solicitud <strong>de</strong> pago y le<br />

respon<strong>de</strong>remos sí o no<br />

Revisaremos para ver si <strong>de</strong>bemos o no cubrir el servicio o<br />

medicamento y cuánto <strong>de</strong>bemos<br />

Cu<strong>and</strong>o recibimos su solicitud <strong>de</strong> pago, le diremos si necesitamos información adicional <strong>de</strong><br />

usted. De lo contrario, consi<strong>de</strong>raremos su solicitud y <strong>de</strong>cidiremos pagarla y cuánto <strong>de</strong>bemos.<br />

<br />

Si <strong>de</strong>cidimos que la atención médica o medicamento está cubierto y usted sigue todas las<br />

reglas para obtenerlos, pagaremos nuestra parte <strong>de</strong>l costo. Si ya ha pagado por el servicio<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 105 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 7: Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por servicios o<br />

medicamentos cubiertos<br />

o medicamento, le enviaremos por correo el reembolso por nuestra parte <strong>de</strong> lo que le<br />

costó. Si usted todavía no ha pagado por el servicio o medicamento, enviaremos el pago<br />

directamente al proveedor. (El Capítulo 3 le explica las reglas que necesita seguir para<br />

obtener servicios médicos. El Capítulo 5 le explica las reglas que necesita seguir para<br />

obtener los medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D).<br />

<br />

Si <strong>de</strong>cidimos que la atención médica o medicamento no está cubierto, o que usted no<br />

siguió todas las reglas, no pagaremos por nuestra parte <strong>de</strong>l costo. En cambio, le<br />

enviaremos una carta que le explica los motivos por los que no le enviaremos el pago que<br />

ha solicitado y sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> apelar esa <strong>de</strong>cisión.<br />

Sección 3.2<br />

Si le comunicamos que no pagaremos por la atención médica<br />

o medicamento, usted pue<strong>de</strong> apelar<br />

Si cree que hemos cometido un error en negarle la solicitud <strong>de</strong> pago, usted pue<strong>de</strong> apelar. Si<br />

apela, significa que está pidiéndonos que cambiemos la <strong>de</strong>cisión que tomamos cu<strong>and</strong>o negamos<br />

su solicitud <strong>de</strong> pago.<br />

Para obtener los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo hacer una apelación, vaya al Capítulo 9 <strong>de</strong> este manual<br />

(Qué <strong>de</strong>ber hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones, quejas)).<br />

El proceso <strong>de</strong> apelaciones es un proceso legal con procedimientos <strong>de</strong>tallados y plazos<br />

importantes. Si hacer una apelación es nuevo para usted, le resultará útil empezar leyendo la<br />

Sección 4 <strong>de</strong>l Capítulo 9. La Sección 4 es una sección <strong>de</strong> introducción que le explica el proceso<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y apelaciones y le da <strong>de</strong>finiciones <strong>de</strong> términos, como "apelación".<br />

Luego <strong>de</strong> leer la Sección 4, pue<strong>de</strong> pasar a la sección en el Capítulo 9 don<strong>de</strong> le dice lo que <strong>de</strong>be<br />

hacer para su situación:<br />

<br />

<br />

Si <strong>de</strong>sea hacer una apelación acerca <strong>de</strong> un reembolso por un servicio médico, vaya a la<br />

Sección 5.4 <strong>de</strong>l Capítulo 9.<br />

Si <strong>de</strong>sea hacer una apelación para que le reembolsen por un medicamento, vaya a la<br />

Sección 6.6 <strong>de</strong>l Capítulo 9.<br />

SECCIÓN 4<br />

Sección 4.1<br />

Otras situaciones en las que <strong>de</strong>be guardar sus<br />

recibos y enviarlos al plan<br />

En algunos casos, <strong>de</strong>be enviar sus recibos al plan para<br />

ayudarnos a hacer el seguimiento <strong>de</strong> sus costos <strong>de</strong> bolsillo<br />

por medicamentos<br />

Hay algunas situaciones en las que <strong>de</strong>be informarnos acerca <strong>de</strong> pagos que ha hecho por sus<br />

medicamentos. En estos casos, usted no está pidiéndonos un pago. En cambio, nos está<br />

inform<strong>and</strong>o acerca <strong>de</strong> sus pagos para que calculemos correctamente sus costos <strong>de</strong> bolsillo. Esto<br />

pue<strong>de</strong> ayudarle a calificar más rápidamente para la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> la etapa catastrófica.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 106 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 7: Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por servicios o<br />

medicamentos cubiertos<br />

Estas son dos situaciones en las que nos <strong>de</strong>be enviar sus recibos para informarnos sobre pagos<br />

que ha hecho por sus medicamentos:<br />

1. Cu<strong>and</strong>o usted compra el medicamento a un precio más bajo que el precio <strong>de</strong>l<br />

plan<br />

Algunas veces cu<strong>and</strong>o usted está en la Etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, pue<strong>de</strong> comprar su<br />

medicamento en una farmacia <strong>de</strong> la red por un precio más bajo que el precio <strong>de</strong>l plan.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Por ejemplo, una farmacia pue<strong>de</strong> ofrecer un precio especial para el medicamento. O usted<br />

pue<strong>de</strong> tener una tarjeta <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento fuera <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong>l plan que ofrece un precio<br />

más bajo.<br />

A menos que apliquen condiciones especiales, usted <strong>de</strong>be usar una farmacia <strong>de</strong> la red en<br />

estas situaciones y su medicamento <strong>de</strong>be estar en nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos.<br />

Guar<strong>de</strong> su recibo y envíenos una copia para que podamos contarlo en sus gastos <strong>de</strong><br />

bolsillo para calificarlo para la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica.<br />

Tome nota: Si se encuentra en la Etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, el plan no pagará<br />

ninguna parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> estos medicamentos. Pero enviarnos el recibo nos permite<br />

calcular correctamente sus costos <strong>de</strong> bolsillo y pue<strong>de</strong> ayudarle a calificar más<br />

rápidamente para la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica.<br />

2. Cu<strong>and</strong>o obtiene un medicamento mediante el programa <strong>de</strong> asistencia a<br />

pacientes ofrecido por el fabricante <strong>de</strong>l medicamento<br />

Algunos miembros están inscritos en un programa <strong>de</strong> asistencia a pacientes ofrecido por un<br />

fabricante <strong>de</strong> medicamentos que está fuera <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong>l plan. Si obtiene algún<br />

medicamento mediante un programa ofrecido por un fabricante <strong>de</strong> medicamentos, usted<br />

pue<strong>de</strong> hacer un pago compartido al programa <strong>de</strong> asistencia al paciente.<br />

<br />

<br />

Guar<strong>de</strong> su recibo y envíenos una copia para que podamos contarlo en sus gastos <strong>de</strong><br />

bolsillo para calificarlo para la etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica.<br />

Tome nota: Ya que está obteniendo su medicamento mediante el programa <strong>de</strong> asistencia<br />

a pacientes y no a través <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong>l plan, el plan no pagará por ninguna parte<br />

<strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> este medicamento. Pero enviarnos el recibo nos permite calcular<br />

correctamente sus costos <strong>de</strong> bolsillo y pue<strong>de</strong> ayudarle a calificar más rápidamente para la<br />

etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica.<br />

Ya que no está pidiendo pago en el caso <strong>de</strong>scrito arriba, estas situaciones no son consi<strong>de</strong>radas<br />

<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Por lo tanto, no pue<strong>de</strong> hacer una apelación si no está <strong>de</strong> acuerdo con<br />

nuestra <strong>de</strong>cisión.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 107 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

Capítulo 8. Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

SECCIÓN 1 Nuestro plan <strong>de</strong>be honrar sus <strong>de</strong>rechos como<br />

miembro <strong>de</strong>l plan ................................................................................ 109<br />

Sección 1.1<br />

Debemos proporcionar la información <strong>de</strong> una forma que<br />

funcione para usted (en idiomas que no son inglés y que se<br />

hablan en el área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan, en Braille, en letra gran<strong>de</strong><br />

u otro formato, etc.) ....................................................................................109<br />

Sección 1.2 Debemos tratarlo con imparcialidad y respeto en todo momento .............109<br />

Sección 1.3<br />

Debemos asegurarnos que obtenga acceso oportuno a sus<br />

servicios y medicamentos cubiertos ...........................................................109<br />

Sección 1.4 Debemos proteger la privacidad <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud personal ......110<br />

Sección 1.5<br />

Debemos darle información acerca <strong>de</strong>l plan, su red <strong>de</strong> proveedores<br />

y sus servicios cubiertos ............................................................................101<br />

Sección 1.6 Debemos apoyar su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones acerca <strong>de</strong> su atención ...112<br />

Sección 1.7<br />

Sección 1.8<br />

Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> presentar quejas y <strong>de</strong> pedirnos que<br />

reconsi<strong>de</strong>remos las <strong>de</strong>cisiones que tomamos..............................................114<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer si cree que está siendo tratado injustamente o<br />

que no se están respet<strong>and</strong>o sus <strong>de</strong>rechos? ..................................................115<br />

Sección 1.9 Cómo obtener más información acerca <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos ...........................115<br />

SECCIÓN 2 Como miembro <strong>de</strong>l plan usted tiene ciertas responsabilida<strong>de</strong>s......116<br />

Sección 2.1 ¿Cuáles son sus responsabilida<strong>de</strong>s? ...........................................................116<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Page 108of 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

SECCIÓN 1<br />

Sección 1.1<br />

Nuestro plan <strong>de</strong>be honrar sus <strong>de</strong>rechos como<br />

miembro <strong>de</strong>l plan<br />

Debemos proporcionar la información <strong>de</strong> una forma que<br />

funcione para usted (en idiomas que no son inglés y que se<br />

hablan en el área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan, en Braille, en letra<br />

gran<strong>de</strong> u otro formato, etc.)<br />

Para obtener información en una forma que funcione para usted, llame a Servicios para los<br />

Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta).<br />

Nuestro plan tiene personas y servicios <strong>de</strong> traducción disponibles para respon<strong>de</strong>r preguntas <strong>de</strong><br />

miembros que no hablan inglés. También po<strong>de</strong>mos darle información en Braille, en letra gran<strong>de</strong><br />

u otro formato, si lo necesita. Si es elegible para Medicare <strong>de</strong>bido a discapacidad, se requiere que<br />

le <strong>de</strong>mos la información acerca <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong>l plan que es accesible y apropiada para<br />

usted.<br />

Si tiene cualquier dificultad para obtener información <strong>de</strong> nuestro plan <strong>de</strong>bido a problemas<br />

relacionados con el idioma o discapacidad, llame a Medicare al 1-800-MEDICARE<br />

(1-800-633-4227), las 24 horas al día, los 7 día a la semana, y dígales que <strong>de</strong>sea presentar una<br />

queja. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048.<br />

Sección 1.2<br />

Debemos tratarlo con imparcialidad y respeto en todo<br />

momento<br />

Nuestro plan <strong>de</strong>be obe<strong>de</strong>cer las leyes que lo protegen <strong>de</strong> la discriminación o tratamiento injusto.<br />

No discriminamos a una persona por su raza, discapacidad, religión, sexo, salud, grupo étnico,<br />

credo, edad ni nacionalidad.<br />

Si <strong>de</strong>sea más información o tiene inquietu<strong>de</strong>s acerca <strong>de</strong> la discriminación o tratamiento injusto,<br />

llame a la Oficina <strong>de</strong> Derechos Civiles <strong>de</strong>l Department of <strong>Health</strong> <strong>and</strong> Human Services al 1-800-<br />

368-1019 (TTY 1-800-537-7697), o pue<strong>de</strong> llamar a la Oficina Local <strong>de</strong> Derechos Civiles.<br />

Si tiene una discapacidad y necesita ayuda para el acceso a la atención, llámenos a Servicios para<br />

los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este manual). Si tiene una queja,<br />

como un problema <strong>de</strong> acceso para silla <strong>de</strong> ruedas, los Servicios para los Miembros pue<strong>de</strong>n<br />

ayudarle.<br />

Sección 1.3<br />

Debemos asegurarnos que obtenga acceso oportuno a sus<br />

servicios y medicamentos cubiertos<br />

Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> escoger un proveedor en la red <strong>de</strong>l plan. Llame a Servicios para los<br />

Miembros para averiguar qué médicos están acept<strong>and</strong>o pacientes nuevos (los números <strong>de</strong><br />

teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este manual). También tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ir a un especialista<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 109 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

para mujeres (como un ginecólogo) sin tener una <strong>de</strong>rivación y aún así pagar el monto <strong>de</strong> costo<br />

compartido <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red.<br />

Como miembro <strong>de</strong>l plan, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtener servicios cubiertos y hacer citas con sus<br />

proveedores <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un tiempo razonable. Esto incluye el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtener servicios<br />

oportunos <strong>de</strong> los especialistas cu<strong>and</strong>o necesite esa atención. También tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> surtir<br />

sus recetas o volverlas a surtir <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> nuestras farmacias <strong>de</strong> la red sin <strong>de</strong>moras largas.<br />

Si cree que no está obteniendo la atención médica o medicamentos <strong>de</strong> la Parte D <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un<br />

tiempo razonable, el Capítulo 9 le informa lo que pue<strong>de</strong> hacer.<br />

Sección 1.4<br />

Debemos proteger la privacidad <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud<br />

personal<br />

Existen leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales que protegen la privacidad <strong>de</strong> sus expedientes médicos y <strong>de</strong> su<br />

información médica personal. Protegemos su información médica <strong>de</strong> acuerdo con estas leyes.<br />

<br />

<br />

Su “información médica personal” incluye la información personal que nos dio cu<strong>and</strong>o se<br />

inscribió en este plan, así como sus expedientes médicos y otra información médica y <strong>de</strong><br />

salud.<br />

Las leyes que protegen su privacidad le dan los <strong>de</strong>rechos relacionados a obtener<br />

información y a controlar cómo se usa su información médica. Le damos una notificación<br />

escrita, llamada "Notificación <strong>de</strong> Práctica <strong>de</strong> Privacidad" que le informa acerca <strong>de</strong> estos<br />

<strong>de</strong>rechos y le explica cómo protegemos la privacidad <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud.<br />

¿Cómo protegemos la privacidad <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud?<br />

<br />

<br />

<br />

Nos aseguramos que las personas no autorizadas no vean ni cambien sus expedientes.<br />

En la mayoría <strong>de</strong> situaciones, si damos su información <strong>de</strong> salud a alguien que no está<br />

brind<strong>and</strong>o atención o pag<strong>and</strong>o por su atención, se requiere que obtengamos primero<br />

permiso <strong>de</strong> usted. El permiso escrito lo pue<strong>de</strong> dar usted o alguien al que usted le ha dado<br />

po<strong>de</strong>r legal para tomar <strong>de</strong>cisiones.<br />

Hay ciertas excepciones que no requieren que obtengamos primero permiso por escrito.<br />

Estas excepciones son permitidas o requeridas por la ley.<br />

o Por ejemplo, se nos requiere que divulguemos información <strong>de</strong> salud a oficinas <strong>de</strong>l<br />

gobierno que están verific<strong>and</strong>o la calidad <strong>de</strong> la atención.<br />

o Debido a que usted es un miembro <strong>de</strong> nuestro plan a través <strong>de</strong> Medicare, se nos<br />

requiere que entreguemos a Medicare su información <strong>de</strong> salud, lo que incluye<br />

información acerca <strong>de</strong> sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D. Si Medicare<br />

divulga su información para investigación u otros usos, esto se hará <strong>de</strong> acuerdo a los<br />

estatutos y regulaciones fe<strong>de</strong>rales.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 110 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

Pue<strong>de</strong> ver la información en sus registros y estar enterado cómo ha sido<br />

compartida con otros<br />

Tiene <strong>de</strong>recho a leer sus expedientes médicos mantenidos por el plan y a obtener una copia <strong>de</strong><br />

éstos. Se nos permite cobrar una tarifa por hacer las copias. También tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedirnos<br />

que hagamos adiciones o correcciones a sus expedientes médicos. Si nos pi<strong>de</strong> hacerlo, nosotros<br />

revisaremos su solicitud y <strong>de</strong>terminaremos si los cambios son apropiados.<br />

Tiene <strong>de</strong>recho a saber cómo se ha divulgado su información médica y cómo se ha utilizado para<br />

propósitos que no sean <strong>de</strong> rutina.<br />

Si tiene preguntas o inquietu<strong>de</strong>s acerca <strong>de</strong> la privacidad <strong>de</strong> su información personal o sus<br />

expedientes médicos, llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la<br />

cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

Sección 1.5<br />

Debemos darle información acerca <strong>de</strong>l plan, su red <strong>de</strong><br />

proveedores y sus servicios cubiertos<br />

Como miembros <strong>de</strong> nuestro plan, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtener varios tipos <strong>de</strong> información <strong>de</strong><br />

nosotros. (Como se explicó en la Sección 1.1 <strong>de</strong> arriba, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtener información<br />

<strong>de</strong> nosotros <strong>de</strong> la forma en que funcione para usted. Esto incluye obtener la información en<br />

idiomas que no sean inglés y en letra gran<strong>de</strong> y otros formatos alternos).<br />

Si <strong>de</strong>sea cualquiera <strong>de</strong> los siguientes tipos <strong>de</strong> información, llame a Servicios para los Miembros<br />

(los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong>l manual):<br />

<br />

<br />

Información acerca <strong>de</strong> nuestro plan. Esto incluye, por ejemplo, información acerca<br />

<strong>de</strong> la condición económica <strong>de</strong>l plan. También incluye información acerca <strong>de</strong>l número <strong>de</strong><br />

apelaciones hechas por miembros y las clasificaciones <strong>de</strong> <strong>de</strong>sempeño <strong>de</strong>l plan, que<br />

incluyen cómo ha sido clasificado por los miembros <strong>de</strong>l plan y cómo se compara a otros<br />

planes <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> Medicare Advantage.<br />

Información acerca <strong>de</strong> nuestra red <strong>de</strong> proveedores que incluyen nuestras<br />

farmacias <strong>de</strong> la red.<br />

o Por ejemplo, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtener información <strong>de</strong> nosotros acerca <strong>de</strong> las<br />

calificaciones <strong>de</strong> los proveedores y farmacias en nuestra red, y cómo pagamos a los<br />

proveedores <strong>de</strong> nuestra red.<br />

o Para una lista <strong>de</strong> proveedores en la red <strong>de</strong>l Plan, vea el Directorio <strong>de</strong> Proveedores.<br />

o Para una lista <strong>de</strong> farmacias en la red <strong>de</strong>l plan, vea el Directorio <strong>de</strong> Proveedores.<br />

o Servicios para los Miembros (los números telefónicos están en la cubierta <strong>de</strong> este<br />

manual) o visite nuestro sitio web en www.sierraspectrumppo.com.<br />

<br />

La información acerca <strong>de</strong> su <strong>cobertura</strong> y reglas que <strong>de</strong>be seguir al usar su<br />

<strong>cobertura</strong>.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 111 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

o En los capítulos 3 y 4 <strong>de</strong> este manual, le explicamos qué servicios médicos están<br />

cubiertos para usted, cualquier restricción en su <strong>cobertura</strong> y qué reglas <strong>de</strong>be seguir<br />

para obtener servicios médicos cubiertos.<br />

o Para obtener los <strong>de</strong>talles <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D, vea los<br />

Capítulos 5 y 6 <strong>de</strong> este manual a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l Formulario <strong>de</strong>l plan. Estos capítulos, junto<br />

con el formulario, le dicen qué medicamentos están cubiertos y explican las reglas<br />

que <strong>de</strong>be seguir y las restricciones para la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> ciertos medicamentos.<br />

o Si tiene preguntas acerca <strong>de</strong> las reglas o restricciones, llame a Servicios para los<br />

Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este manual).<br />

<br />

Información acerca <strong>de</strong> por qué algo no está cubierto y lo que pue<strong>de</strong> hacer<br />

al respecto.<br />

o Si un servicio médico o medicamento <strong>de</strong> la Parte D no está cubierto, o si su <strong>cobertura</strong><br />

es restringida en alguna forma, nos pue<strong>de</strong> pedir una explicación por escrito. Tiene el<br />

<strong>de</strong>recho a esta explicación aún si recibió el servicio médico o medicamento <strong>de</strong> un<br />

proveedor o farmacia fuera <strong>de</strong> la red.<br />

o Si no está satisfecho o si no está <strong>de</strong> acuerdo con una <strong>de</strong>cisión que tomemos acerca <strong>de</strong><br />

qué atención médica o medicamento <strong>de</strong> la Parte D está cubierta para usted, tiene el<br />

<strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedirnos que cambiemos nuestra <strong>de</strong>cisión. Para obtener <strong>de</strong>talles en lo que<br />

<strong>de</strong>be hacer si algo no está cubierto para usted <strong>de</strong> la forma en que cree que <strong>de</strong>be<br />

estarlo, vea el Capítulo 9 <strong>de</strong> este manual. Le da los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo pedirle al<br />

plan que tome una <strong>de</strong>cisión acerca <strong>de</strong> su <strong>cobertura</strong> y cómo hacer una apelación si<br />

<strong>de</strong>sea que cambiemos nuestra <strong>de</strong>cisión. (El Capítulo 9 también le dice cómo presentar<br />

una queja acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la atención, tiempos <strong>de</strong> espera y otros).<br />

o Si <strong>de</strong>sea pedirle a nuestro plan que pague nuestra parte <strong>de</strong> una cuenta que usted ha<br />

recibido por atención médica o un medicamento recetado <strong>de</strong> la Parte D, vea el<br />

Capítulo 7 <strong>de</strong> este manual.<br />

Sección 1.6<br />

Debemos apoyar su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones acerca <strong>de</strong><br />

su atención<br />

Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> conocer sus opciones <strong>de</strong> tratamiento y participar en<br />

<strong>de</strong>cisiones acerca <strong>de</strong> su atención médica<br />

Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtener información completa por parte <strong>de</strong> sus médicos y otros proveedores<br />

<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud cu<strong>and</strong>o acuda por atención médica. Sus proveedores <strong>de</strong>ben explicarle su<br />

condición médica y sus opciones <strong>de</strong> tratamiento <strong>de</strong> una forma en que pueda compren<strong>de</strong>r.<br />

También tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> participar por completo en <strong>de</strong>cisiones acerca <strong>de</strong> su atención <strong>de</strong><br />

salud. Para ayudarlo a tomar <strong>de</strong>cisiones con sus médicos acerca <strong>de</strong> qué tratamiento es mejor para<br />

usted, sus <strong>de</strong>rechos incluyen lo siguiente:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 112 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Conocer todas sus opciones. Esto significa que tiene el <strong>de</strong>recho que le digan acerca <strong>de</strong><br />

todas las opciones <strong>de</strong> tratamiento que son recomendadas para su condición, sin importar<br />

el costo o si están cubiertas por nuestro plan. También incluye que le digamos acerca <strong>de</strong><br />

los programas que ofrece nuestro plan para ayudar a los miembros a que manejen sus<br />

medicamentos y fármacos en forma segura.<br />

Saber acerca <strong>de</strong> los riesgos. Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> que le digan acerca <strong>de</strong> cualquier riesgo<br />

involucrado en su atención. Deben <strong>de</strong>cirle por a<strong>de</strong>lantado si cualquier atención o<br />

tratamiento médico propuesto es parte <strong>de</strong> un experimento <strong>de</strong> investigación. Siempre tiene<br />

la opción <strong>de</strong> negarse a cualquier tratamiento experimental.<br />

El <strong>de</strong>recho a <strong>de</strong>cir “no.” Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> rechazar cualquier tratamiento<br />

recomendado. Esto incluye el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l hospital u otra instalación médica, aún<br />

si el médico le aconseja que no salga. También tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> tomar su<br />

medicamento. Por supuesto, si se niega a recibir tratamiento o <strong>de</strong>ja <strong>de</strong> tomar<br />

medicamento, acepta responsabilidad total por lo que le ocurra a su organismo como<br />

resultado.<br />

Recibir una explicación si le negaron <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención. Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

recibir una explicación <strong>de</strong> nosotros si el proveedor le ha negado atención que usted cree<br />

<strong>de</strong>be recibir. Para recibir esta explicación, <strong>de</strong>berá pedirnos una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. El<br />

Capítulo 9 <strong>de</strong> este manual le dice cómo pedirle al plan una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>.<br />

Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> dar instrucciones acerca <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>be hacerse si ya no<br />

pue<strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones médicas por sí mismo.<br />

A veces las personas no son capaces <strong>de</strong> tomar <strong>de</strong>cisiones acerca <strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> salud por sí<br />

mismas <strong>de</strong>bido a acci<strong>de</strong>ntes o enfermedad seria. Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir lo que <strong>de</strong>sea que pase<br />

si está en esta situación.<br />

Lo que significa que, si lo <strong>de</strong>sea, usted pue<strong>de</strong>:<br />

<br />

<br />

Llenar un formulario escrito para darle a alguien la autoridad legal <strong>de</strong> tomar<br />

<strong>de</strong>cisiones médicas por usted si alguna vez no pue<strong>de</strong> tomarlas por sí mismo.<br />

Darle instrucciones escritas a su médico acerca <strong>de</strong> cómo <strong>de</strong>sea que manejen su<br />

atención médica si no pue<strong>de</strong> tomar las <strong>de</strong>cisiones por sí mismo.<br />

Los documentos legales que pue<strong>de</strong> usar para sus instrucciones por a<strong>de</strong>lantado en estas<br />

situaciones se llaman “instrucciones previas.” Hay diferentes tipos <strong>de</strong> instrucciones previas y<br />

diferentes nombres para ellas. Los documentos llamados “testamento en vida” y “po<strong>de</strong>r<br />

notarial para la atención médica” son ejemplos <strong>de</strong> las instrucciones por a<strong>de</strong>lantado.<br />

Si <strong>de</strong>sea utilizar "instrucciones por a<strong>de</strong>lantado", esto es lo que <strong>de</strong>be hacer:<br />

<br />

Obtenga el formulario. Si <strong>de</strong>sea tener instrucciones por a<strong>de</strong>lantado, pue<strong>de</strong> obtener el<br />

formulario <strong>de</strong> su abogado, <strong>de</strong> un trabajador social, o algunas tiendas que ven<strong>de</strong>n útiles <strong>de</strong><br />

oficina. A veces pue<strong>de</strong> obtener los formularios <strong>de</strong> organizaciones que le dan información<br />

a las personas acerca <strong>de</strong> Medicare. También pue<strong>de</strong> comunicarse con Servicios para los<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 113 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

<br />

<br />

Miembros para solicitar los formularios (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong>l<br />

manual).<br />

Rellénela y fírmela. In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong>l lugar don<strong>de</strong> obtenga el formulario, recuer<strong>de</strong><br />

que es un documento legal. Consi<strong>de</strong>re pedir a un abogado que lo ayu<strong>de</strong> a prepararlo.<br />

Proporcione copias a las personas apropiadas. Debe darle una copia <strong>de</strong>l formulario a<br />

su médico y a la persona que nombre en el formulario para que tome las <strong>de</strong>cisiones si<br />

usted no pue<strong>de</strong> hacerlo. Es conveniente que también proporcione copias a amigos<br />

cercanos o familiares. Guar<strong>de</strong> una copia en casa.<br />

Si sabe con anticipación que se internará en un hospital, y ha firmado instrucciones por<br />

a<strong>de</strong>lantado, lleve una copia con usted al hospital.<br />

<br />

<br />

Si es admitido en el hospital, le preguntarán si ha firmado un formulario <strong>de</strong> instrucciones<br />

por a<strong>de</strong>lantado y si lo trajo.<br />

Si no ha firmado un formulario <strong>de</strong> instrucciones por a<strong>de</strong>lantado, el hospital tiene<br />

formularios disponibles y le preguntarán si <strong>de</strong>sea firmarlo.<br />

Recuer<strong>de</strong>, es su elección si <strong>de</strong>sea completar unas instrucciones por a<strong>de</strong>lantado (incluye si<br />

<strong>de</strong>sea firmar una si está en el hospital). Según la ley, nadie le pue<strong>de</strong> negar atención ni discriminar<br />

contra usted por haber firmado instrucciones por a<strong>de</strong>lantado o no.<br />

¿Qué pasa si no se siguen las instrucciones?<br />

Si firmó instrucciones por a<strong>de</strong>lantado, y cree que el médico o el hospital no han seguido sus<br />

instrucciones, usted pue<strong>de</strong> presentar una queja ante el Departamento <strong>de</strong> Salud <strong>de</strong> Utah.<br />

Sección 1.7<br />

Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> presentar quejas y <strong>de</strong> pedirnos que<br />

reconsi<strong>de</strong>remos las <strong>de</strong>cisiones que tomamos<br />

Si tiene algún problema o inquietu<strong>de</strong>s acerca <strong>de</strong> sus servicios o atención cubierta, el Capítulo 9<br />

<strong>de</strong> este manual le dice lo que <strong>de</strong>be hacer. Le brinda los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo enfrentar todos<br />

los tipos <strong>de</strong> problemas y quejas.<br />

Como se explicó en el Capítulo 9, lo que <strong>de</strong>be hacer para resolver un problema o inquietud<br />

<strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> la situación. Quizás necesita pedirle a nuestro plan que haga una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> por usted, presentar una apelación para cambiar una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o presentar<br />

una queja. In<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong> lo que haga, pida una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, haga una<br />

apelación o presente una queja, nosotros <strong>de</strong>bemos tratarlo con imparcialidad.<br />

Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtener un resumen <strong>de</strong> información acerca <strong>de</strong> las apelaciones y quejas que<br />

otros miembros han presentado ante nuestro plan en el pasado. Para obtener esta información,<br />

llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este<br />

manual).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 114 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

Sección 1.8<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer si cree que está siendo tratado<br />

injustamente o que no se están respet<strong>and</strong>o sus <strong>de</strong>rechos?<br />

Si se trata <strong>de</strong> discriminación, llame a la Oficina <strong>de</strong> Derechos Civiles<br />

Si cree que están siendo tratado injustamente o que no se están respet<strong>and</strong>o sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong>bido a<br />

su raza, discapacidad, religión, sexo, orientación sexual, salud, grupo étnico, credo, edad o<br />

nacionalidad, <strong>de</strong>be llamar a la Oficina <strong>de</strong> Derechos Civiles <strong>de</strong>l Department of <strong>Health</strong> <strong>and</strong><br />

Human Services al 1-800-368-1019 o TTY 1-800-537-7697, o llame a su Oficina <strong>de</strong> Derechos<br />

Civiles.<br />

¿Se trata <strong>de</strong> algo más?<br />

Si cree que ha sido tratado injustamente o que sus <strong>de</strong>rechos no se han respetado, y no se trata <strong>de</strong><br />

discriminación, usted pue<strong>de</strong> recibir ayuda para resolver el problema:<br />

<br />

<br />

Pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la<br />

cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

Pue<strong>de</strong> llamar a State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program. Para <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong><br />

esta organización y cómo ponerse en contacto con ellos, consulte la Sección 3 <strong>de</strong>l<br />

Capítulo 2.<br />

Sección 1.9<br />

Cómo obtener más información acerca <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos<br />

Hay varios lugares don<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> obtener información acerca <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos:<br />

<br />

<br />

<br />

Pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la<br />

cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

Pue<strong>de</strong> llamar a State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program. Para <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong><br />

esta organización y cómo ponerse en contacto con ellos, consulte la Sección 3 <strong>de</strong>l<br />

Capítulo 2.<br />

Pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con Medicare.<br />

o Pue<strong>de</strong> visitar el sitio web <strong>de</strong> Medicare (http://www.medicare.gov) para leer o<br />

bajar la publicación “Your Medicare Rights & Protections.”<br />

o O bien, pue<strong>de</strong> llamar al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas <strong>de</strong>l<br />

día, los 7 días <strong>de</strong> la semana. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al<br />

1-877-486-2048.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 115 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

SECCIÓN 2<br />

Sección 2.1<br />

Como miembro <strong>de</strong>l plan usted tiene ciertas<br />

responsabilida<strong>de</strong>s<br />

¿Cuáles son sus responsabilida<strong>de</strong>s?<br />

Las cosas que necesita hacer como miembro <strong>de</strong>l plan se <strong>de</strong>tallan más a<strong>de</strong>lante. Si tiene<br />

preguntas, llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong><br />

este manual). Estamos para ayudarle.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Familiarícese con sus servicios cubiertos y las reglas que <strong>de</strong>be seguir para<br />

obtener estos servicios cubiertos. Use este manual <strong>de</strong> la <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura<br />

para apren<strong>de</strong>r lo que está cubierto y las reglas que <strong>de</strong>be seguir para obtener los<br />

servicios cubiertos.<br />

o Los Capítulos 3 y 4 dan los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> sus servicios médicos, lo que<br />

incluyen lo que está cubierto, lo que no está, reglas a seguir y lo que paga.<br />

o Los Capítulos 5 y 6 le dan <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> los medicamentos<br />

recetados <strong>de</strong> la Parte D.<br />

Si tiene cualquier otra <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> seguro médico o <strong>cobertura</strong> para<br />

medicamentos recetados a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> nuestro plan, se requiere que nos lo<br />

comunique. Llame a Servicios para los Miembros para informarnos.<br />

o Se requiere que sigamos las reglas establecidas por Medicare para asegurarnos<br />

que esté utiliz<strong>and</strong>o toda su <strong>cobertura</strong> en combinación cu<strong>and</strong>o obtiene servicios<br />

cubiertos <strong>de</strong> nuestro plan. A esto se le llama “coordinación <strong>de</strong> beneficios”<br />

porque implica la coordinación <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> salud y medicamentos que<br />

obtiene <strong>de</strong> nuestro plan con cualquier otro beneficio <strong>de</strong> salud y <strong>de</strong> medicamentos<br />

disponibles para usted. Lo ayudaremos con ello.<br />

Dígale a su médico y a otros proveedores <strong>de</strong> atención médica que está<br />

inscrito en nuestro plan. Muestre su tarjeta <strong>de</strong> membresía <strong>de</strong>l plan cada vez que<br />

obtenga atención médica o medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D.<br />

Ayu<strong>de</strong> a sus médicos y a otros proveedores a ayudarle a usted dándoles<br />

información, formul<strong>and</strong>o preguntas y haciendo el seguimiento <strong>de</strong> su<br />

cuidado.<br />

o Para ayudar a que los médicos y otros proveedores <strong>de</strong> salud le brin<strong>de</strong>n la mejor<br />

atención, aprenda cuanto más pueda acerca <strong>de</strong> sus problemas <strong>de</strong> salud y <strong>de</strong>les la<br />

información que necesitan acerca <strong>de</strong> usted y su salud. Siga los planes <strong>de</strong><br />

tratamiento e instrucciones que usted y su médico han acordado.<br />

o Si tiene preguntas, recuer<strong>de</strong> hacerlas. Sus médicos y otros profesionales <strong>de</strong> la<br />

salud <strong>de</strong>ben explicar las cosas <strong>de</strong> una forma en que pue<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r. Si hace<br />

una pregunta y no entien<strong>de</strong> la respuesta que le dan, vuelva a preguntar.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 116 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 8: Sus <strong>de</strong>rechos y responsabilida<strong>de</strong>s<br />

<br />

<br />

Sea consi<strong>de</strong>rado. Esperamos que todos nuestros miembros respeten los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong><br />

otros pacientes. También esperamos que actúe <strong>de</strong> una forma que ayuda a facilitar el<br />

funcionamiento <strong>de</strong>l consultorio, hospitales y otras oficinas.<br />

Pague lo que <strong>de</strong>be. Como miembro <strong>de</strong>l plan, usted es responsable por estos pagos:<br />

o Para ser elegible para nuestro plan, usted <strong>de</strong>be mantener su elegibilidad <strong>de</strong> las<br />

Parte A y Parte B <strong>de</strong> Medicare. Por esa razón, algunos miembros <strong>de</strong>l plan pagarán<br />

una prima por la Parte A <strong>de</strong> Medicare, y la mayoría <strong>de</strong> los miembros <strong>de</strong>l plan<br />

pagarán una prima por la Parte B <strong>de</strong> Medicare para permanecer como miembros<br />

<strong>de</strong>l plan.<br />

o Para algunos <strong>de</strong> sus servicios médicos o medicamentos cubiertos por el plan,<br />

usted <strong>de</strong>be pagar su parte <strong>de</strong>l costo cu<strong>and</strong>o los recibe. Esto será el pago<br />

compartido (cantidad fija) o el seguro compartido (un porcentaje <strong>de</strong>l costo total).<br />

El Capítulo 4 le informa lo que <strong>de</strong>be pagar por sus servicios médicos. El Capítulo<br />

6 se enfoca en lo que paga por sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D.<br />

o Si obtiene cualquier servicio médico o medicamentos que no están cubiertos por<br />

nuestro plan o por otros seguros que pueda tener, <strong>de</strong>be pagar el costo total.<br />

<br />

Infórmenos si se ha mudado. Si se va a mudar, es importante que nos lo diga <strong>de</strong><br />

inmediato. Llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la<br />

cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

o Si se muda fuera <strong>de</strong> nuestra área <strong>de</strong> servicio <strong>de</strong>l plan, no pue<strong>de</strong> permanecer<br />

como miembro <strong>de</strong> nuestro plan. (El Capítulo 1 le informa acerca <strong>de</strong> nuestra área<br />

<strong>de</strong> servicio). Po<strong>de</strong>mos ayudarlo a ver si se está mud<strong>and</strong>o fuera <strong>de</strong> nuestra área <strong>de</strong><br />

servicio o no. Si <strong>de</strong>ja nuestra área <strong>de</strong> servicio, po<strong>de</strong>mos informarle si tenemos un<br />

plan para su nueva área.<br />

o Si se muda <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestra área <strong>de</strong> servicio, aún necesitamos saberlo para<br />

po<strong>de</strong>r mantener actualizado su registro <strong>de</strong> miembro y saber cómo ponernos en<br />

contacto con usted.<br />

<br />

Llame a Servicios para los Miembros para ayudarlo si tiene preguntas o inquietu<strong>de</strong>s.<br />

También fomentamos cualquier sugerencia que pueda tener para mejorar nuestro plan.<br />

o Los números <strong>de</strong> teléfono y horas <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> Servicios para los Miembros<br />

están en la cubierta <strong>de</strong> esta manual.<br />

o Para mayor información sobre cómo contactarnos, incluyendo nuestra dirección<br />

postal, consulte el Capítulo 2.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 117 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Capítulo 9. Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones<br />

<strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o quejas)<br />

ANTECEDENTES<br />

SECCIÓN 1 Introducción ........................................................................................ 121<br />

Sección 1.1<br />

Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o inquietud.......................................121<br />

Sección 1.2 ¿Qué pasa con los términos legales? ..........................................................121<br />

SECCIÓN 2 Usted pue<strong>de</strong> obtener ayuda <strong>de</strong> organizaciones <strong>de</strong>l gobierno<br />

que no están conectadas con nosotros ............................................ 122<br />

Sección 2.1 Dón<strong>de</strong> obtener más información y asistencia personalizada ......................122<br />

SECCIÓN 3 Para tratar el problema, ¿qué proceso <strong>de</strong>be utilizar? ..................... 122<br />

Sección 3.1<br />

¿Debe utilizar el proceso para <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y<br />

apelaciones? ¿O <strong>de</strong>be utilizar el proceso para presentar quejas? ...............122<br />

DECISIONES DE COBERTURA Y APELACIONES<br />

SECCIÓN 4 Una guía a los puntos básicos <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> y apelaciones ...................................................................... 123<br />

Sección 4.1<br />

Sección 4.2<br />

Sección 4.3<br />

Cómo solicitar <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y presentar apelaciones: todo el<br />

panorama ....................................................................................................123<br />

Cómo obtener ayuda cu<strong>and</strong>o está solicit<strong>and</strong>o una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o<br />

present<strong>and</strong>o una apelación .........................................................................124<br />

¿Cuál sección <strong>de</strong> este capítulo le da los <strong>de</strong>talles para su situación?...........125<br />

SECCIÓN 5 Su atención médica: Cómo pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> o presentar una apelación ................................................ 126<br />

Sección 5.1<br />

Sección 5.2<br />

Esta sección le informa qué hacer si tiene problemas para obtener<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica o si <strong>de</strong>sea que le reembolsemos<br />

por nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> su atención .................................................126<br />

Paso a paso: Cómo pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> (cómo pedirle<br />

a nuestro plan que autorice o brin<strong>de</strong> la atención <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong><br />

médica que <strong>de</strong>sea) ......................................................................................127<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 118 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Sección 5.3<br />

Paso a paso: Cómo hacer un Apelación <strong>de</strong>l Nivel 1 (cómo pedir<br />

una revisión <strong>de</strong> una <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> atención médica<br />

realizada por nuestro Plan) ........................................................................130<br />

Sección 5.4 Paso a paso: Cómo presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 2 ............................132<br />

Sección 5.5<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si le está pidiendo al plan que pague por nuestra<br />

parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por atención médica? ..........................134<br />

SECCIÓN 6 Sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D: Cómo pedir<br />

una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o presentar una apelación .................... 135<br />

Sección 6.1<br />

Esta sección le informa lo que <strong>de</strong>be hacer si tiene problemas para<br />

obtener los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D o si <strong>de</strong>sea que le<br />

reembolsemos por un medicamento <strong>de</strong> la Parte D. ....................................135<br />

Sección 6.2 ¿Qué es una excepción? .............................................................................137<br />

Sección 6.3 Cosas importantes que <strong>de</strong>be saber acerca <strong>de</strong> las excepciones ...................139<br />

Sección 6.4<br />

Sección 6.5<br />

Paso a paso: Cómo pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>,<br />

una excepción inclusive..............................................................................139<br />

Paso a paso: Cómo hacer un Apelación <strong>de</strong>l Nivel 1 (cómo pedir<br />

una revisión <strong>de</strong> una <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> atención médica<br />

realizada por nuestro plan) .........................................................................142<br />

Sección 6.6 Paso a paso: Cómo presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 2 ............................145<br />

SECCIÓN 7 Cómo pedir que cubramos una hospitalización más larga si<br />

cree que el médico le está d<strong>and</strong>o <strong>de</strong> alta muy pronto.......................147<br />

Sección 7.1<br />

Sección 7.2<br />

Sección 7.3<br />

Sección 7.4<br />

Durante su hospitalización, obtendrá un aviso escrito <strong>de</strong> Medicare<br />

que le informa acerca <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos........................................................147<br />

Paso a paso: Cómo hacer una apelación <strong>de</strong> Nivel 1 para cambiar<br />

la fecha <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital.........................................................................148<br />

Paso a paso: Cómo hacer una apelación <strong>de</strong> Nivel 2 para cambiar<br />

la fecha <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital.........................................................................151<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si no cumple con el plazo para hacer la apelación <strong>de</strong><br />

Nivel 1?.......................................................................................................152<br />

SECCIÓN 8 Cómo pedirnos que sigamos cubriendo ciertos servicios<br />

médicos si cree que la <strong>cobertura</strong> está termin<strong>and</strong>o<br />

<strong>de</strong>masiado pronto ................................................................................ 155<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 119 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Sección 8.1<br />

Esta sección es sólo acerca <strong>de</strong> tres servicios: Atención <strong>de</strong> salud en<br />

casa, centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería y servicios<br />

en el centro integral <strong>de</strong> rehabilitación para pacientes externos (CORF) ...155<br />

Sección 8.2 Le diremos por a<strong>de</strong>lantado cuándo terminará su <strong>cobertura</strong> .......................156<br />

Sección 8.3<br />

Sección 8.4<br />

Sección 8.5<br />

Paso a paso: Cómo presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 1 para<br />

que nuestro plan cubra su atención por un tiempo más largo ....................157<br />

Paso a paso: Cómo presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 2 para<br />

que nuestro plan cubra su atención por un tiempo más largo ....................159<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si no cumple con el plazo para hacer la apelación <strong>de</strong><br />

Nivel 1? ......................................................................................................160<br />

SECCIÓN 9 Cómo presentar su apelación en el Nivel 3 y más a<strong>de</strong>lante ............ 163<br />

Sección 9.1 Niveles <strong>de</strong> apelación 3, 4, y 5 para apelaciones <strong>de</strong> servicios médicos ......163<br />

Sección 9.2<br />

Niveles <strong>de</strong> apelaciones 3, 4, y 5 para apelaciones <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D .......................................................................164<br />

PRESENTACIÓN DE QUEJAS<br />

SECCIÓN 10 Cómo presentar una queja acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la atención,<br />

tiempos <strong>de</strong> espera, servicios al cliente, entre otros ........................ 165<br />

Sección 10.1<br />

¿Qué tipos <strong>de</strong> problemas son manejados por el proceso <strong>de</strong> quejas?...........165<br />

Sección 10.2 El nombre formal para “quejarse” es “presentar una queja” ......................168<br />

Sección 10.3 Paso a paso: Cómo presentar una queja .....................................................168<br />

Sección 10.4<br />

También se pue<strong>de</strong> quejar acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la atención a la<br />

Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad .............................................169<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 120 <strong>de</strong> 198


2011 Evi<strong>de</strong>nce of Coverage for <strong>Sierra</strong> Spectrum<br />

Chapter 9: What to you if you have a problem or complaint (coverage <strong>de</strong>cisions, appeals,<br />

complaints)<br />

ANTECEDENTES<br />

SECCIÓN 1<br />

Sección 1.1<br />

Introducción<br />

Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o inquietud<br />

Este capítulo le explica dos tipos <strong>de</strong> procesos formales para manejar los problemas e inquietu<strong>de</strong>s:<br />

<br />

<br />

Para algunos tipos <strong>de</strong> problemas, necesita usar el proceso para <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong><br />

y hacer apelaciones.<br />

Para otros tipos <strong>de</strong> problemas necesita usar el proceso para realizar quejas.<br />

Ambos procesos han sido aprobados por Medicare. Para asegurar la imparcialidad y manejo<br />

oportuno <strong>de</strong> sus problemas, cada proceso tiene un juego <strong>de</strong> reglas, procedimientos y plazos que<br />

<strong>de</strong>ben ser seguidos por nosotros y por usted.<br />

¿Cuál utiliza? Eso <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong>l tipo <strong>de</strong> problema que tenga. La guía en la Sección 3 lo ayudará a<br />

i<strong>de</strong>ntificar el proceso correcto que <strong>de</strong>be usar.<br />

Sección 1.2<br />

¿Qué pasa con los términos legales?<br />

Hay términos técnico legales para algunas <strong>de</strong> las reglas, procedimientos y tipos <strong>de</strong> plazos<br />

explicados en este capítulo. Muchos <strong>de</strong> estos términos no son familiares para la mayoría <strong>de</strong> las<br />

personas y pue<strong>de</strong>n ser difíciles <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r.<br />

Para facilitar las cosas, este capítulo explica las reglas y procedimientos legales utiliz<strong>and</strong>o<br />

palabras sencillas en lugar <strong>de</strong> ciertos términos legales. Por ejemplo, este capítulo por lo general<br />

usa "quejarse" en lugar <strong>de</strong> "presentar una queja", "<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>" en lugar <strong>de</strong><br />

"<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la organización" o "<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong>" y "Organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente" en lugar <strong>de</strong> "Entidad <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente". También evita el uso <strong>de</strong><br />

abreviaturas tanto como sea posible.<br />

Sin embargo, pue<strong>de</strong> ser útil, y a veces muy importante, que sepa los términos legales correctos<br />

para la situación en la que se encuentra. Saber qué términos utilizar lo ayudará a comunicarse<br />

más clara y exactamente cu<strong>and</strong>o esté enfrentándose a su problema y lo ayudará a obtener la<br />

ayuda correcta o información para su situación. Para ayudarlo a saber qué términos usar,<br />

incluimos términos legales cu<strong>and</strong>o le damos los <strong>de</strong>talles para situaciones específicas.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Page 121of 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

SECCIÓN 2<br />

Usted pue<strong>de</strong> obtener ayuda <strong>de</strong> organizaciones <strong>de</strong>l<br />

gobierno que no están conectadas con nosotros<br />

Sección 2.1 Dón<strong>de</strong> obtener más información y asistencia personalizada<br />

A veces pue<strong>de</strong> ser confuso empezar o seguir con el proceso para enfrentarse a un problema. Esto<br />

pue<strong>de</strong> ser especialmente verda<strong>de</strong>ro si no se siente bien o tiene energía limitada. Otras veces,<br />

usted no pue<strong>de</strong> tener el conocimiento que necesita para tomar el próximo paso. Quizás ambos<br />

casos sean ciertos para usted.<br />

Reciba ayuda <strong>de</strong> una organización in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>l gobierno<br />

Siempre estamos disponibles para ayudarlo. Pero en algunas situaciones quizás también <strong>de</strong>sea la<br />

asistencia o guía <strong>de</strong> alguien que no está conectado con nosotros. Siempre pue<strong>de</strong> llamar a su State<br />

<strong>Health</strong> Insurance Assistance Program (Programa estatal <strong>de</strong> asistencia para seguros<br />

médicos, o SHIP por sus siglas en inglés). Este programa <strong>de</strong>l gobierno tiene consejeros<br />

capacitados en cada estado. Este programa no está conectado con nuestro plan ni con ninguna<br />

compañía <strong>de</strong> seguro ni plan <strong>de</strong> salud. Los consejeros <strong>de</strong> este programa lo pue<strong>de</strong>n ayudar a<br />

compren<strong>de</strong>r que proceso <strong>de</strong>be usar para manejar un problema que está teniendo. También pue<strong>de</strong>n<br />

respon<strong>de</strong>r a sus preguntas, darle más información y ofrecerle orientación acerca <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>be<br />

hacer.<br />

Los servicios <strong>de</strong> los consejeros <strong>de</strong> SHIP son gratis. Encontrará los números <strong>de</strong> teléfono en la<br />

Sección 3 <strong>de</strong>l Capítulo 2 <strong>de</strong> este manual.<br />

También pue<strong>de</strong> obtener ayuda e información <strong>de</strong> Medicare<br />

Para mayor información y ayuda con un problema, también pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con<br />

Medicare. Éstas son dos formas <strong>de</strong> obtener ayuda directa <strong>de</strong> Medicare:<br />

<br />

<br />

Pue<strong>de</strong> llamar al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong><br />

la semana. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048.<br />

Pue<strong>de</strong> visitar el sitio web <strong>de</strong> Medicare (http://www.medicare.gov).<br />

SECCIÓN 3<br />

Sección 3.1<br />

Para tratar el problema, ¿qué proceso <strong>de</strong>be utilizar?<br />

¿Debe utilizar el proceso para <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y<br />

apelaciones? ¿O <strong>de</strong>be utilizar el proceso para presentar<br />

quejas?<br />

Si tiene un problema o inquietud y <strong>de</strong>sea hacer algo al respecto, no necesita leer todo el capítulo.<br />

Sólo necesita encontrar y leer las partes <strong>de</strong> este capítulo que se aplican a su situación. La guía<br />

que sigue será útil.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 122 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Para averiguar cuál parte <strong>de</strong> este capítulo le indica qué hacer para su problema o<br />

preocupación, COMIENCE AQUÍ<br />

¿Su problema o preocupación es sobre sus beneficios y <strong>cobertura</strong>?<br />

(Esto incluye problemas sobre si cierta atención médica o ciertos medicamentos<br />

recetados tienen <strong>cobertura</strong> o no, la forma en que se cubren y problemas<br />

relacionados con el pago <strong>de</strong> la atención médica o los medicamentos recetados.)<br />

Sí<br />

No<br />

Continúe a la siguiente sección <strong>de</strong><br />

este capítulo, Sección 4: “Una<br />

guía <strong>de</strong> información básica sobre<br />

<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y sobre<br />

cómo presentar apelaciones.”<br />

Vaya a la Sección 10 al final <strong>de</strong> este<br />

capítulo: “Cómo presentar quejas<br />

sobre la calidad en la atención,<br />

tiempos <strong>de</strong> espera, servicio al cliente<br />

u otras preocupaciones.”<br />

DECISIONES DE COBERTURA Y APELACIONES<br />

SECCIÓN 4<br />

Sección 4.1<br />

Una guía a los puntos básicos <strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> y apelaciones<br />

Cómo solicitar <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y presentar<br />

apelaciones: todo el panorama<br />

El proceso para <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y realizar apelaciones trata con problemas relacionados a<br />

sus beneficios y <strong>cobertura</strong> por servicios médicos y medicamentos recetados, inclusive, problemas<br />

relacionados al pago. Éste es el proceso que usa para asuntos tales como si algo está cubierto o<br />

no y la forma en que algo está cubierto.<br />

Cómo solicitar <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong><br />

Una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> es aquella que hacemos acerca <strong>de</strong> sus beneficios y <strong>cobertura</strong> o acerca<br />

<strong>de</strong>l monto que pagaremos por sus servicios médicos o medicamentos. Nosotros y/o su médico<br />

tomamos una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> para usted cada vez que va al médico para recibir atención.<br />

También pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con el plan y pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Por ejemplo,<br />

si <strong>de</strong>sea saber si cubriremos un servicio médico antes <strong>de</strong> recibirlo, pue<strong>de</strong> pedirnos que tomemos<br />

una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> para usted.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 123 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Realizamos una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> cu<strong>and</strong>o <strong>de</strong>cidimos qué está cubierto para usted y cuánto<br />

pagamos. En algunos casos po<strong>de</strong>mos <strong>de</strong>cidir que un servicio o medicamento no está cubierto o<br />

ya no está cubierto por Medicare para usted. Si no está <strong>de</strong> acuerdo con esta <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>, pue<strong>de</strong> hacer una apelación.<br />

Cómo presentar una apelación<br />

Si tomamos una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y no está satisfecho con esta <strong>de</strong>cisión, usted pue<strong>de</strong><br />

"apelar" la <strong>de</strong>cisión. Una apelación es una manera formal <strong>de</strong> pedirnos que revisemos y<br />

cambiemos una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que hemos hecho.<br />

Cu<strong>and</strong>o apela, revisamos la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que hicimos para verificar que hemos seguido<br />

todas las reglas a<strong>de</strong>cuadamente. Cu<strong>and</strong>o hemos completado la revisión le damos nuestra<br />

<strong>de</strong>cisión.<br />

Si rechazamos toda o parte <strong>de</strong> su apelación <strong>de</strong> Nivel 1, pue<strong>de</strong> llevar su caso a una apelación <strong>de</strong><br />

Nivel 2. La apelación <strong>de</strong> Nivel 2 se realiza por medio <strong>de</strong> una organización in<strong>de</strong>pendiente que no<br />

está conectada a nuestro plan. Si no está satisfecho con la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la apelación <strong>de</strong> Nivel 2,<br />

quizás pue<strong>de</strong> continuar por varios niveles más <strong>de</strong> apelación.<br />

Sección 4.2<br />

Cómo obtener ayuda cu<strong>and</strong>o está solicit<strong>and</strong>o una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> o present<strong>and</strong>o una apelación<br />

¿Le gustaría recibir ayuda? A continuación le damos recursos que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>sear utilizar si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

pedir cualquier tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o apelar una <strong>de</strong>cisión:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Usted pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la<br />

cubierta).<br />

Para obtener ayuda gratis <strong>de</strong> una organización in<strong>de</strong>pendiente que no está conectada<br />

con nuestro plan, póngase en contacto con el State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program<br />

(vea la Sección 2 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

Su médico u otro proveedor pue<strong>de</strong>n realizar una petición por usted. Su médico u otro<br />

proveedor pue<strong>de</strong>n solicitar una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o una apelación <strong>de</strong> Nivel 1 en su<br />

nombre. Para solicitar cualquier apelación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Nivel 1, su médico u otro<br />

proveedor <strong>de</strong>ben estar asignados como sus representantes.<br />

Pue<strong>de</strong> pedirle a alguien que actúe en su nombre. Si lo <strong>de</strong>sea, pue<strong>de</strong> nombrar a otra<br />

persona para actuar por usted como su "representante" para pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> o presentar una apelación.<br />

o Quizás ya haya alguien que está autorizado legalmente para que actúe como su<br />

representante <strong>de</strong> acuerdo a la ley estatal.<br />

o Si <strong>de</strong>sea que un amigo, pariente, médico u otro proveedor, u otra persona sean sus<br />

representantes, llame a Servicios para los Miembros y pídales el formulario que<br />

autoriza a la persona actuar en su nombre. El formulario <strong>de</strong>be estar firmado por usted<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 124 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

y por la persona que actuará en su nombre. Debe proporcionar una copia a nuestro<br />

plan <strong>de</strong>l formulario firmado.<br />

<br />

También tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> contratar a un abogado para actuar por usted. Usted<br />

pue<strong>de</strong> contactar a su propio abogado, u obtener el nombre <strong>de</strong> un abogado <strong>de</strong>l colegio <strong>de</strong><br />

abogados local u otro servicio <strong>de</strong> información. También hay grupos que le darán servicios<br />

legales gratis si usted califica. Sin embargo, no está obligado a contratar a un abogado<br />

para pedir cualquier tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o apelar una <strong>de</strong>cisión.<br />

Sección 4.3<br />

¿Cuál sección <strong>de</strong> este capítulo le da los <strong>de</strong>talles para su<br />

situación?<br />

Hay cuatro tipos diferentes <strong>de</strong> situaciones que involucran <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y apelaciones.<br />

Ya que cada situación tiene diferentes reglas y plazos, damos los <strong>de</strong>talles para cada una en una<br />

sección por separado:<br />

Sección 5 <strong>de</strong><br />

este capítulo<br />

Sección 6 <strong>de</strong><br />

este capítulo<br />

Sección 7 <strong>de</strong><br />

este capítulo<br />

Sección 8 <strong>de</strong> este capítulo<br />

“Su atención<br />

médica: Cómo<br />

solicitar una<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> o<br />

presentar una<br />

apelación”<br />

“Sus<br />

medicamentos<br />

recetados <strong>de</strong> la<br />

Parte D: Cómo<br />

solicitar una<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> o<br />

presentar una<br />

apelación”<br />

“Cómo<br />

solicitarnos la<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

una estadía<br />

hospitalaria<br />

prolongada si<br />

cree que el<br />

médico lo está<br />

d<strong>and</strong>o <strong>de</strong> alta<br />

<strong>de</strong>masiado<br />

pronto”<br />

“Cómo solicitar que<br />

mantengamos la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

ciertos servicios médicos si<br />

cree que su <strong>cobertura</strong> finaliza<br />

<strong>de</strong>masiado pronto”. Solamente<br />

correspon<strong>de</strong> a los siguientes<br />

servicios: atención médica en<br />

el hogar, atención en una<br />

institución <strong>de</strong> enfermería<br />

especializada y servicios en<br />

una institución <strong>de</strong><br />

rehabilitación integral para<br />

pacientes ambulatorios (CORF<br />

por sus siglas en inglés)<br />

Si no está seguro qué sección <strong>de</strong>be utilizar, llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong><br />

teléfono están en la cubierta). También pue<strong>de</strong> obtener ayuda o información <strong>de</strong> organizaciones <strong>de</strong>l<br />

gobierno como State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program (la Sección 3 <strong>de</strong>l Capítulo 2 <strong>de</strong> este<br />

manual tiene los números <strong>de</strong> teléfono para este programa).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 125 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

SECCIÓN 5<br />

Su atención médica: Cómo pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> o presentar una apelación<br />

?<br />

¿Ha leído la Sección 4 <strong>de</strong> este capítulo (Una guía a los<br />

puntos básicos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y<br />

apelaciones)? Si no lo ha hecho, quizás <strong>de</strong>see leerla antes<br />

<strong>de</strong> empezar esta sección.<br />

Sección 5.1<br />

Esta sección le informa qué hacer si tiene problemas para<br />

obtener <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica o si <strong>de</strong>sea que le<br />

reembolsemos por nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> su atención<br />

Esta sección es acerca <strong>de</strong> sus beneficios <strong>de</strong> atención y servicios médicos (pero no cubre los<br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D; por favor vea la Sección 6 sobre apelaciones <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la<br />

Parte D). Estos son los beneficios médicos <strong>de</strong>scritos en el Capítulo 4 <strong>de</strong> este manual: Cuadro <strong>de</strong><br />

beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga). Para simplificar, generalmente nos<br />

referimos a “<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica” o “atención médica” en el resto <strong>de</strong> esta sección, en<br />

lugar <strong>de</strong> repetir cada vez “<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica o tratamiento o servicio”.<br />

Esta sección le dice lo que pue<strong>de</strong> hacer si está en cualquiera <strong>de</strong> las siguientes cinco situaciones:<br />

1. No está recibiendo cierta atención médica que <strong>de</strong>sea, y cree que está cubierta por nuestro<br />

plan.<br />

2. Nuestro plan no aprobó la atención médica que su médico u otro proveedor médico <strong>de</strong>sea<br />

darle, y usted cree que dicha atención está cubierta por el plan.<br />

3. Usted ha recibido atención o servicios médicos que cree <strong>de</strong>ben estar cubiertos por el plan,<br />

pero le hemos dicho que no pagaremos por esta atención.<br />

4. Ha recibido y pagado atención o servicios médicos que cree que <strong>de</strong>ben estar cubiertos por<br />

el plan, y <strong>de</strong>sea pedirle a nuestro plan el reembolso por su atención.<br />

5. Le están diciendo que la <strong>cobertura</strong> por cierta atención médica que está obteniendo será<br />

reducida o <strong>de</strong>tenida, y usted cree que esas acciones perjudicarán su salud.<br />

NOTA: Si la <strong>cobertura</strong> que será <strong>de</strong>tenida es por hospitalización, atención <strong>de</strong><br />

salud en casa, centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería, o servicios en un<br />

centro integral <strong>de</strong> rehabilitación para pacientes externos (CORF), usted necesita<br />

leer una sección separada <strong>de</strong> este capítulo porque hay reglas especiales que se aplican<br />

a esos casos. Esto es lo que <strong>de</strong>be leer en esas situaciones:<br />

o Capítulo 9, Sección 7: “Cómo pedir una hospitalización más larga si cree que le<br />

están d<strong>and</strong>o <strong>de</strong> alta muy pronto”.<br />

o Capítulo 9, Sección 8: Cómo pedir a nuestro plan que siga cubriendo ciertos<br />

servicios médicos si cree que la <strong>cobertura</strong> está termin<strong>and</strong>o <strong>de</strong>masiado pronto.<br />

Esta sección es sólo acerca <strong>de</strong> tres servicios: atención <strong>de</strong> salud en casa, centro <strong>de</strong><br />

cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería y servicios en el centro integral <strong>de</strong><br />

rehabilitación para pacientes externos (CORF).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 126 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

Para todas las otras situaciones que involucran que le digan que la atención médica<br />

que está recibiendo será <strong>de</strong>tenida, use esta sección (Sección 5) como su guía para lo<br />

que <strong>de</strong>be hacer.<br />

¿En cuál <strong>de</strong> estas situaciones se encuentra?<br />

¿Quiere saber si nuestro<br />

plan cubrirá la atención<br />

o servicios médicos que<br />

<strong>de</strong>sea recibir?<br />

Necesita solicitar a nuestro<br />

plan que tome una <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> sobre su caso.<br />

Continúe a la siguiente<br />

sección <strong>de</strong> este capítulo,<br />

Sección 5.2.<br />

¿Nuestro plan ya le notificó<br />

que no cubriremos o<br />

pagaremos un servicio médico<br />

<strong>de</strong> la forma que usted <strong>de</strong>sea<br />

quesecubraosepague?<br />

Pue<strong>de</strong> presentar una<br />

apelación (esto significa que<br />

nos está solicit<strong>and</strong>o que<br />

reconsi<strong>de</strong>remos.)<br />

Vaya a la Sección 5.3 <strong>de</strong><br />

este capítulo.<br />

¿Desea solicitar a<br />

nuestro plan que le<br />

reembolse por la<br />

atención o servicios<br />

médicos que ya recibió<br />

o que ya pagó?<br />

Pue<strong>de</strong> enviarnos la<br />

factura. Vaya a la<br />

Sección 5.5 <strong>de</strong> este<br />

capítulo.<br />

Sección 5.2<br />

Paso a paso: Cómo pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> (cómo<br />

pedirle a nuestro plan que autorice o brin<strong>de</strong> la atención <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> médica que <strong>de</strong>sea)<br />

Términos<br />

legales<br />

Cu<strong>and</strong>o una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> implica su atención<br />

médica, se llama “<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la organización.”<br />

Paso 1: Le pi<strong>de</strong> al plan que tome una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> la atención médica<br />

que está solicit<strong>and</strong>o. Si su salud requiere una respuesta rápida, <strong>de</strong>berá pedir que<br />

tomemos una “<strong>de</strong>cisión rápida”.<br />

Términos<br />

legales<br />

Una "<strong>de</strong>cisión rápida" se llama una "<strong>de</strong>cisión expedita".<br />

Como solicitar <strong>cobertura</strong> para la atención médica que <strong>de</strong>sea<br />

<br />

Empiece con una llamada, o escriba o envíe un fax al plan para presentarnos su<br />

solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> la atención médica que <strong>de</strong>sea. Usted, su médico o su<br />

representante pue<strong>de</strong>n hacerlo.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 127 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Para obtener más <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo ponerse en contacto con nosotros, vaya a la<br />

Sección 1 <strong>de</strong>l Capítulo 2 y vaya a la sección llamada Cómo ponerse en contacto con<br />

nuestro plan cu<strong>and</strong>o está pidiendo una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> acerca <strong>de</strong> su atención<br />

médica.<br />

Por lo general, usamos los plazos estándar para darle nuestra <strong>de</strong>cisión<br />

Cu<strong>and</strong>o le <strong>de</strong>mos nuestra <strong>de</strong>cisión, usaremos los plazos “estándar” a menos que hayamos<br />

acordado usar los plazos “rápidos”. Una <strong>de</strong>cisión estándar significa que le daremos una<br />

respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 14 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido su solicitud.<br />

<br />

Sin embargo, po<strong>de</strong>mos tomar hasta 14 días más si usted pi<strong>de</strong> más tiempo, o si<br />

necesitamos información (como expedientes clínicos) que pue<strong>de</strong> beneficiarlo. Si<br />

<strong>de</strong>cidimos tomarnos los días extra para tomar una <strong>de</strong>cisión, se lo comunicaremos por<br />

escrito.<br />

Si cree que no <strong>de</strong>bemos tomar días extra, pue<strong>de</strong> presentar una "queja rápida" acerca <strong>de</strong><br />

nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> tomar días extra. Cu<strong>and</strong>o presenta una queja rápida, le daremos la<br />

respuesta a su queja <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas. (El proceso para presentar una queja es diferente<br />

<strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y apelaciones. Para más información acerca <strong>de</strong>l<br />

proceso <strong>de</strong> presentar quejas, quejas rápidas inclusive, vea la Sección 10 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

Si su salud lo requiere, pídanos que le <strong>de</strong>mos una “<strong>de</strong>cisión rápida”.<br />

Respon<strong>de</strong>remos a una <strong>de</strong>cisión rápida <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas.<br />

o Sin embargo, po<strong>de</strong>mos tomar hasta 14 días más si encontramos que hace falta<br />

cierta información que pue<strong>de</strong> beneficiarlo, o si usted necesita tiempo para<br />

proporcionarnos información para la revisión. Si <strong>de</strong>cidimos tomarnos los días extra<br />

para tomar una <strong>de</strong>cisión, se lo comunicaremos por escrito.<br />

o Si cree que no <strong>de</strong>bemos tomar días extra, pue<strong>de</strong> presentar una "queja rápida" acerca<br />

<strong>de</strong> nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> tomar días extra. (Para más información acerca <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

presentar quejas, quejas rápidas inclusive, vea la Sección 10 <strong>de</strong> este capítulo). Lo<br />

llamaremos tan pronto hayamos tomado una <strong>de</strong>cisión.<br />

<br />

<br />

<br />

Para obtener una <strong>de</strong>cisión rápida, <strong>de</strong>be cumplir con dos requisitos:<br />

o Pue<strong>de</strong> obtener una <strong>de</strong>cisión rápida únicamente si está pidiendo <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención<br />

médica que todavía no ha recibido. (No pue<strong>de</strong> obtener una <strong>de</strong>cisión rápida si su<br />

solicitud es acerca <strong>de</strong> pagos por atención médica que ya ha recibido).<br />

o Pue<strong>de</strong> obtener una <strong>de</strong>cisión rápida sólo si utilizar los plazos estándar podría causarle<br />

daño grave a su salud o perjudicar su habilidad <strong>de</strong> funcionar.<br />

Si su médico le dice que su salud requiere una “<strong>de</strong>cisión rápida”, nosotros<br />

acordaremos automáticamente darle una <strong>de</strong>cisión rápida.<br />

Si pi<strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión rápida por su cuenta, sin el respaldo <strong>de</strong>l médico, nuestro plan<br />

<strong>de</strong>cidirá si su salud requiere que le <strong>de</strong>mos una <strong>de</strong>cisión rápida.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 128 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

o Si <strong>de</strong>cidimos que su condición médica no cumple con los requisitos para una <strong>de</strong>cisión<br />

rápida, <strong>de</strong>cidiremos enviarle una carta que se lo comunica (y en su lugar usaremos los<br />

plazos estándar).<br />

o Esta carta le dirá que si su médico pi<strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión rápida, se la daremos en forma<br />

automática.<br />

o Esta carta también le informa cómo pue<strong>de</strong> presentar una “queja rápida” acerca <strong>de</strong><br />

nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> darle una <strong>de</strong>cisión estándar en lugar <strong>de</strong> la rápida que solicitó.<br />

(Para más información acerca <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> presentar quejas, quejas rápidas<br />

inclusive, vea la Sección 10 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

Paso 2: Nuestro plan consi<strong>de</strong>ra su solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica y le<br />

damos nuestra respuesta.<br />

Los plazos para una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> "rápida"<br />

Generalmente, para una <strong>de</strong>cisión rápida, le daremos nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72<br />

horas.<br />

o Como se explicó arriba, po<strong>de</strong>mos tomar hasta 14 días más en ciertas circunstancias.<br />

Si <strong>de</strong>cidimos tomarnos los días extra para tomar una <strong>de</strong>cisión, se lo comunicaremos<br />

por escrito. Si tomamos días extra, se llama “un periodo extendido”.<br />

o Si no le damos una respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas (o si hay un periodo extendido, al<br />

final <strong>de</strong>l mismo), tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelar. La Sección 5.3 abajo le dice cómo hacer<br />

una apelación.<br />

<br />

Si nuestra respuesta es sí a parte o todo lo que ha solicitado, <strong>de</strong>bemos autorizar o<br />

proporcionar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica que hemos acordado brindar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72<br />

horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su solicitud. Si exten<strong>de</strong>mos el tiempo necesitado para tomar una<br />

<strong>de</strong>cisión, le proporcionaremos la <strong>cobertura</strong> al final <strong>de</strong> ese periodo extendido.<br />

Si nuestra respuesta es no a parte o a todo lo que usted ha solicitado, le enviaremos<br />

una <strong>de</strong>claración escrita que le explica nuestra negativa.<br />

Los plazos para una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> "estándar"<br />

Por lo general, para una <strong>de</strong>cisión estándar, le daremos nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 14<br />

días <strong>de</strong> recibir su solicitud.<br />

o Po<strong>de</strong>mos tomar hasta 14 días más (“un periodo extendido”) en ciertas circunstancias.<br />

Si <strong>de</strong>cidimos tomarnos los días extra para tomar una <strong>de</strong>cisión, se lo comunicaremos<br />

por escrito.<br />

o Si no le damos una respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 14 días (o si hay un periodo extendido, al final<br />

<strong>de</strong>l mismo), tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelar. La Sección 5.3 abajo le dice cómo hacer una<br />

apelación.<br />

<br />

Si nuestra respuesta es sí a parte o a todo lo que ha solicitado, <strong>de</strong>bemos autorizar o<br />

proporcionar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica que hemos acordado brindar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 14<br />

días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su solicitud. Si exten<strong>de</strong>mos el tiempo necesitado para tomar una<br />

<strong>de</strong>cisión, le proporcionaremos la <strong>cobertura</strong> al final <strong>de</strong> ese periodo extendido.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 129 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Si nuestra respuesta es no a parte o a todo lo que usted ha solicitado, le enviaremos<br />

una <strong>de</strong>claración escrita que le explica nuestra negativa.<br />

Paso 3: Si negamos su solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> para atención médica, usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

si <strong>de</strong>sea presentar una apelación.<br />

<br />

<br />

Si nuestro plan dice que no, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedirnos que reconsi<strong>de</strong>remos, y quizás<br />

cambiemos, esta <strong>de</strong>cisión mediante la presentación <strong>de</strong> una apelación. Hacer una<br />

apelación significa volver a intentar a fin <strong>de</strong> obtener la atención médica <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que<br />

<strong>de</strong>sea.<br />

Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> hacer una apelación, significa que irá al Nivel 1 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación (vea<br />

la Sección 5.3 abajo).<br />

Sección 5.3<br />

Paso a paso: Cómo hacer un Apelación <strong>de</strong>l Nivel 1 (cómo pedir<br />

una revisión <strong>de</strong> una <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> atención médica<br />

realizada por nuestro plan)<br />

Términos<br />

legales<br />

Cu<strong>and</strong>o empieza el proceso <strong>de</strong> apelación al hacer una<br />

apelación, se le llama el “primer nivel <strong>de</strong> apelación” o una<br />

“apelación <strong>de</strong>l Nivel 1”.<br />

Una apelación al plan acerca <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

atención médica se <strong>de</strong>nomina “reconsi<strong>de</strong>ración” <strong>de</strong>l plan.<br />

Paso 1: Usted pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con el plan y presentar su apelación. Si<br />

su salud requiere una respuesta rápida, <strong>de</strong>berá pedir que tomemos una “<strong>de</strong>cisión<br />

rápida”.<br />

Qué <strong>de</strong>be hacer<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Para iniciar su apelación, usted (o su representante o médico o el profesional que le<br />

receta) <strong>de</strong>be ponerse en contacto con el plan. Para obtener más <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo<br />

ponerse en contacto con nosotros respecto a su apelación, vaya a la Sección 1 <strong>de</strong>l<br />

Capítulo 2 y vaya a la sección llamada Cómo ponerse en contacto con nuestro plan<br />

cu<strong>and</strong>o está haciendo una apelación acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados <strong>de</strong> la Parte D.<br />

Si está pidiendo una apelación estándar, haga su apelación estándar por escrito<br />

presentado una solicitud firmada.<br />

Si está pidiendo una apelación rápida, haga su apelación por escrito o llámenos al<br />

número <strong>de</strong> teléfono indicado en la Sección 1 <strong>de</strong>l Capítulo 2 (Cómo ponerse en contacto<br />

con nuestro plan cu<strong>and</strong>o está haciendo una apelación acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D).<br />

Debe presentar una solicitud <strong>de</strong> apelación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días calendario a partir <strong>de</strong> la<br />

fecha <strong>de</strong> la notificación escrita que le enviamos con la respuesta a su solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 130 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Si no cumple con el plazo y tiene una buena razón para no cumplir con la<br />

fecha límite, podríamos darle más tiempo para hacer su apelación.<br />

Pue<strong>de</strong> pedir una copia <strong>de</strong> la información respecto a su <strong>de</strong>cisión médica y agregar<br />

más información para respaldar su apelación.<br />

o Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedirnos una copia <strong>de</strong> la información respecto a su apelación. Se<br />

nos permite cobrar una tarifa por copiar y enviarle esta información.<br />

o Si <strong>de</strong>sea, usted y su médico pue<strong>de</strong>n darnos información adicional para respaldar su<br />

apelación.<br />

Si su salud lo requiere, pida una “apelación rápida” (pue<strong>de</strong> hacer una solicitud oral)<br />

Términos<br />

legales<br />

Una “apelación rápida” también se <strong>de</strong>nomina “apelación<br />

expedita”.<br />

<br />

<br />

Si está apel<strong>and</strong>o una <strong>de</strong>cisión que nuestro plan realizó acerca <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención<br />

que todavía no ha recibido, usted y/o su médico tendrán que <strong>de</strong>cidir si necesita una<br />

“apelación rápida”.<br />

Los requisitos y procedimientos para obtener una “apelación rápida” son los mismos que<br />

los <strong>de</strong> la “<strong>de</strong>cisión rápida”. Para pedir una apelación rápida, siga las instrucciones para<br />

pedir una <strong>de</strong>cisión rápida. (Estas instrucciones se dieron antes en esta sección).<br />

Si su médico le dice que su salud requiere una “<strong>de</strong>cisión rápida”, nosotros le daremos una<br />

apelación rápida.<br />

Paso 2: Nuestro plan consi<strong>de</strong>ra su apelación y le damos nuestra respuesta.<br />

<br />

Cu<strong>and</strong>o nuestro plan está revis<strong>and</strong>o su apelación, nosotros revisamos nuevamente toda la<br />

información acerca <strong>de</strong> su solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica. Revisamos para ver<br />

si seguimos todas las reglas cu<strong>and</strong>o le negamos su solicitud.<br />

Recopilaremos más información si la necesitamos. Po<strong>de</strong>mos ponernos en contacto con<br />

usted y con su médico para obtener más información.<br />

Los plazos para apelaciones “rápidas”<br />

Cu<strong>and</strong>o está utiliz<strong>and</strong>o los plazos rápidos, <strong>de</strong>bemos darle nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72<br />

horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su apelación. Le daremos nuestra respuesta más rápido si su<br />

salud lo requiere.<br />

o Sin embargo, si pi<strong>de</strong> más tiempo, o si necesitamos reunir más información que pue<strong>de</strong><br />

beneficiarlo, po<strong>de</strong>mos tomar hasta 14 días calendario adicionales. Si <strong>de</strong>cidimos<br />

tomarnos los días extra para tomar una <strong>de</strong>cisión, se lo comunicaremos por escrito.<br />

o Si no le damos una respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas (o al final <strong>de</strong>l periodo extendido si<br />

tomamos días extra), <strong>de</strong>bemos enviar automáticamente su solicitud al Nivel 2 <strong>de</strong>l<br />

proceso <strong>de</strong> apelaciones, don<strong>de</strong> será revisada por una organización in<strong>de</strong>pendiente. Más<br />

a<strong>de</strong>lante en esta sección, le informaremos acerca <strong>de</strong> esta organización y le<br />

explicaremos lo que suce<strong>de</strong> en el Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 131 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

Si nuestra respuesta es sí a parte o a todo lo que ha solicitado, <strong>de</strong>bemos autorizar o<br />

proporcionar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica que hemos acordado brindar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72<br />

horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su apelación.<br />

Si nuestra respuesta es no a parte o a todo lo que ha solicitado, le enviaremos un<br />

aviso <strong>de</strong> <strong>de</strong>negación por escrito en el que le informamos que hemos enviado su apelación<br />

a una Entidad <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente para una Apelación <strong>de</strong> Nivel 2.<br />

Los plazos para apelaciones “estándar”<br />

<br />

<br />

Si estamos utiliz<strong>and</strong>o los plazos estándar, <strong>de</strong>bemos respon<strong>de</strong>rle <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 30 días<br />

calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir nuestra apelación si dicha apelación es sobre <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

servicios que todavía no ha recibido. Le daremos nuestra <strong>de</strong>cisión más rápido si su salud<br />

lo requiere.<br />

o Sin embargo, si pi<strong>de</strong> más tiempo, o si necesitamos reunir más información que pue<strong>de</strong><br />

beneficiarlo, po<strong>de</strong>mos tomar hasta 14 días calendario adicionales.<br />

o Si no le damos una respuesta para el plazo <strong>de</strong> arriba (o al final <strong>de</strong>l periodo extendido<br />

si tomamos días extra), <strong>de</strong>bemos enviar su solicitud al Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones, don<strong>de</strong> será revisada por una organización in<strong>de</strong>pendiente. Más a<strong>de</strong>lante<br />

en esta sección, le informaremos acerca <strong>de</strong> esta organización <strong>de</strong> revisión y le<br />

explicaremos lo que suce<strong>de</strong> en el Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación.<br />

Si nuestra respuesta es que sí a parte o todo <strong>de</strong> lo que ha solicitado, <strong>de</strong>bemos<br />

autorizar o proporcionar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica que hemos acordado brindar<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 30 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su apelación para informarle que automáticamente<br />

hemos enviado su apelación a la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente para una<br />

apelación <strong>de</strong> Nivel 2.<br />

Si nuestra respuesta es que no a parte o a todo lo que ha solicitado, le enviaremos una<br />

notificación <strong>de</strong> <strong>de</strong>negación por escrito.<br />

Paso 3: Si nuestro plan le niega su apelación, su caso será enviado<br />

automáticamente al próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación.<br />

Para asegurarnos que seguimos todas las reglas cu<strong>and</strong>o negamos su apelación, nuestro<br />

plan está obligado a enviar su apelación a una “Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente”. Eso significa que su apelación está pas<strong>and</strong>o al siguiente nivel <strong>de</strong>l<br />

proceso <strong>de</strong> apelación, que es el Nivel 2.<br />

Sección 5.4 Paso a paso: Cómo presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 2<br />

Si nuestro plan le niega su apelación <strong>de</strong> Nivel 1, su caso será enviado automáticamente al<br />

próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación. En el Nivel 2 <strong>de</strong> apelación, la Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente revisa la <strong>de</strong>cisión tomada por nuestro plan cu<strong>and</strong>o le negamos la primera<br />

apelación. Esta organización <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si la <strong>de</strong>cisión que tomamos <strong>de</strong>be cambiarse.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 132 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Términos<br />

legales<br />

El nombre formal <strong>de</strong> la “Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente” es “Entidad <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente”.<br />

A veces se le llama “IRE”.<br />

Paso 1: La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente revisa su apelación.<br />

La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente es una organización externa e<br />

in<strong>de</strong>pendiente que es contratada por Medicare. Esta organización no está conectada<br />

con nuestro plan y no es una oficina <strong>de</strong>l gobierno. Esta organización es una compañía<br />

escogida por Medicare para manejar el trabajo <strong>de</strong> ser una Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente. Medicare supervisa su trabajo.<br />

Enviaremos la información acerca <strong>de</strong> su apelación a esta organización. Esta información<br />

se llama el “expediente <strong>de</strong>l caso”. Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedirnos una copia <strong>de</strong> su<br />

expediente <strong>de</strong>l caso.Se nos permite cobrar una tarifa por copiar y enviarle esta<br />

información.<br />

Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> darle a la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente información<br />

adicional para respaldar su apelación.<br />

Los revisores en la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente observarán cuidadosamente<br />

toda la información relacionada con su apelación.<br />

Si tuvo una apelación "rápida" en el Nivel 1, también tendrá una apelación "rápida" en<br />

el Nivel 2<br />

Si tuvo una apelación rápida <strong>de</strong> nuestro plan en el Nivel 1, automáticamente recibirá una<br />

apelación rápida en el Nivel 2. La organización <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong>be darle una respuesta a su<br />

apelación <strong>de</strong> Nivel 2 <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> su apelación.<br />

Sin embargo, si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente necesita reunir más<br />

información que pue<strong>de</strong> beneficiarlo, pue<strong>de</strong> tomarle hasta 14 días calendario<br />

adicionales.<br />

Si tuvo una apelación "estándar" en el Nivel 1, también tendrá una apelación<br />

"estándar" en el Nivel 2<br />

Si tuvo una apelación estándar <strong>de</strong> nuestro plan en el Nivel 1, automáticamente recibirá<br />

una apelación estándar en el Nivel 2. La organización <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong>be darle una<br />

respuesta a su apelación <strong>de</strong> Nivel 2 <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 30 días calendario <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> su<br />

apelación.<br />

Sin embargo, si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente necesita reunir más<br />

información que pue<strong>de</strong> beneficiarlo, pue<strong>de</strong> tomarle hasta 14 días calendario<br />

adicionales.<br />

Paso 2: La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente le da su respuesta.<br />

La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente le informará su <strong>de</strong>cisión por escrito y le explicará los<br />

motivos.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 133 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

Si la organización <strong>de</strong> revisión dice que sí a parte o a todo lo que ha solicitado,<br />

<strong>de</strong>bemos autorizar la atención <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> médica <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas o proveer el<br />

servicio <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 14 días calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la organización.<br />

Si esta organización dice que no a parte o a toda su apelación, significa que están <strong>de</strong><br />

acuerdo con nuestro plan que su solicitud (o parte <strong>de</strong> su solicitud) <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

atención médica no <strong>de</strong>be aprobarse. (Esto se <strong>de</strong>nomina “confirmar la <strong>de</strong>cisión.” También<br />

se llama “rechazar la apelación”).<br />

o El aviso que recibe <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente le dirá por escrito si<br />

su caso cumple con los requisitos para continuar con el proceso <strong>de</strong> apelación. Por<br />

ejemplo, para continuar y presentar otra apelación en el Nivel 3, el monto en dólares<br />

<strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica que está solicit<strong>and</strong>o <strong>de</strong>be llegar a un mínimo. Si el<br />

valor en dólares <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> que está solicit<strong>and</strong>o es <strong>de</strong>masiado bajo, no pue<strong>de</strong><br />

presentar otra apelación, lo que significa que la <strong>de</strong>cisión tomada en el Nivel 2 es final.<br />

Paso 3: Si su caso cumple con los requisitos, usted escoge si <strong>de</strong>sea llevar<br />

a<strong>de</strong>lante su apelación.<br />

<br />

Hay tres niveles adicionales en el proceso <strong>de</strong> apelaciones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Nivel 2 (con un<br />

total <strong>de</strong> cinco niveles <strong>de</strong> apelación).<br />

Si su apelación en el Nivel 2 es rechazada y usted cumple con los requisitos para<br />

continuar con el proceso <strong>de</strong> apelación, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>sea ir al Nivel 3 y presentar una<br />

tercera apelación. Los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo hacerlo están en el aviso escrito que<br />

recibió <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la apelación en el Nivel 2.<br />

La apelación <strong>de</strong> Nivel 3 es manejada por un juez <strong>de</strong> leyes administrativas. La Sección 9<br />

<strong>de</strong> este capítulo le dice más acerca <strong>de</strong> los Niveles 3, 4 y 5 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelaciones.<br />

Sección 5.5<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si le está pidiendo al plan que pague por nuestra<br />

parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por atención médica?<br />

Si <strong>de</strong>sea solicitarle al plan el pago por atención médica, empiece leyendo el Capítulo 7 <strong>de</strong> este<br />

manual: Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha recibido por servicios<br />

médicos o medicamentos. El Capítulo 7 <strong>de</strong>scribe las situaciones en las que pue<strong>de</strong> necesitar pedir<br />

un reembolso o pagar una cuenta que ha recibido <strong>de</strong>l proveedor. También le dice como enviarnos<br />

la documentación para solicitar el pago.<br />

Pedir un reembolso es pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> nuestro plan<br />

Si nos envía la documentación que pi<strong>de</strong> reembolso, está solicit<strong>and</strong>o que tomemos una <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> (para más información acerca <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, vaya a la Sección 4.1 <strong>de</strong><br />

este capítulo). Para tomar esta <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, verificaremos que la atención médica por la<br />

que pagó es un servicio cubierto (vea el Capítulo 4: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está<br />

cubierto y lo que paga)). También verificaremos para ver si siguió todas las reglas <strong>de</strong> uso <strong>de</strong><br />

atención médica (estas reglas se explican en el Capítulo 3 <strong>de</strong> este manual: Uso <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong><br />

<strong>de</strong>l plan para sus servicios médicos).<br />

Le diremos sí o no a su solicitud<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 134 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

Si la atención médica que pagó está cubierta y siguió todas las reglas, le enviaremos el<br />

pago por nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> su atención médica <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días calendario<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su solicitud. O bien, si no ha pagado por los servicios, enviaremos el<br />

pago directamente al proveedor. (Cu<strong>and</strong>o enviamos el pago, es lo mismo que <strong>de</strong>cir que sí<br />

a su solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>).<br />

Si la atención médica no es cubierta, o usted no siguió todas las reglas, no haremos el<br />

pago. En su lugar, le enviaremos una carta que le informa que no pagaremos por los<br />

servicios y las razones. (Cu<strong>and</strong>o rechazamos su solicitud <strong>de</strong> pago, es lo mismo que <strong>de</strong>cir<br />

no a su solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>).<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si usted solicita el pago y nosotros informamos que no lo<br />

haremos?<br />

Si no está <strong>de</strong> acuerdo con nuestra <strong>de</strong>cisión, pue<strong>de</strong> presentar una apelación. Si apela, significa<br />

que está pidiéndonos que cambiemos la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que tomamos cu<strong>and</strong>o negamos su<br />

solicitud <strong>de</strong> pago.<br />

Para presentar esta apelación, siga el proceso <strong>de</strong> apelaciones <strong>de</strong>scrito en la parte 5.3 <strong>de</strong> esta<br />

sección. Consulte esta parte para ver las instrucciones paso por paso. Cu<strong>and</strong>o sigue estas<br />

instrucciones, tenga en cuenta:<br />

<br />

<br />

Si presenta una apelación por reembolso, <strong>de</strong>bemos respon<strong>de</strong>rle <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días<br />

calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su apelación. (Si nos está pidiendo que le reembolsemos por<br />

atención médica que ya ha recibido y pagado usted mismo, no se le permite que pida una<br />

apelación rápida).<br />

Si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente revoca nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> negar el pago,<br />

<strong>de</strong>bemos enviar el pago que ha solicitado a usted o a su proveedor <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 30 días<br />

calendario. Si la respuesta a su apelación es sí en cualquier etapa <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Nivel 2, <strong>de</strong>bemos enviarle el pago que solicitó a usted o a su proveedor<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días calendario.<br />

SECCIÓN 6<br />

Sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D: Cómo<br />

pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o presentar una<br />

apelación<br />

?<br />

¿Ha leído la Sección 4 <strong>de</strong> este capítulo (Una guía a los<br />

puntos básicos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y<br />

apelaciones)? Si no lo ha hecho, quizás <strong>de</strong>see leerla antes<br />

<strong>de</strong> empezar esta sección.<br />

Sección 6.1<br />

Esta sección le informa lo que <strong>de</strong>be hacer si tiene problemas<br />

para obtener los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D o si <strong>de</strong>sea que le<br />

reembolsemos por un medicamento <strong>de</strong> la Parte D.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 135 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Sus beneficios como miembro <strong>de</strong> nuestro plan incluyen <strong>cobertura</strong> por muchos medicamentos<br />

recetados a pacientes ambulatorios. Medicare le llama a estos medicamentos recetados para<br />

pacientes ambulatorios, "Medicamentos <strong>de</strong> la Parte D". Pue<strong>de</strong> obtener estos medicamentos<br />

siempre y cu<strong>and</strong>o sean incluidos en la Lista <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong>l Plan (Formulario) y sean<br />

necesarios según criterio médico, como lo <strong>de</strong>termina su médico <strong>de</strong> atención primaria u otro<br />

proveedor.<br />

<br />

Esta sección es únicamente acerca <strong>de</strong> los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D. Para mantener<br />

las cosas simples, por lo general nos referimos a “medicamentos” en el resto <strong>de</strong> esta<br />

sección, en lugar <strong>de</strong> repetir “medicamento recetado cubierto para pacientes ambulatorios”<br />

o “medicamentos <strong>de</strong> la Parte D” cada vez.<br />

Para más <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> lo que queremos <strong>de</strong>cir por medicamentos <strong>de</strong> la Parte D, la<br />

Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos, reglas y restricciones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> e información <strong>de</strong><br />

costo, vea el Capítulo 5 (Uso <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> nuestro plan para los medicamentos <strong>de</strong><br />

la Parte D) y el Capítulo 6 (Lo que paga por sus medicamentos <strong>de</strong> la Parte D).<br />

Decisiones y apelaciones a la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> la Parte D<br />

Como se discutió en la Sección 4 <strong>de</strong> este capítulo, una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> es una <strong>de</strong>cisión que<br />

tomamos acerca <strong>de</strong> sus beneficios y <strong>cobertura</strong> o acerca <strong>de</strong>l monto que pagará por sus<br />

medicamentos.<br />

Términos<br />

legales<br />

Una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> frecuentemente se llama<br />

"<strong>de</strong>terminación inicial" o "<strong>de</strong>cisión inicial". Cu<strong>and</strong>o una<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> es sobre los medicamentos <strong>de</strong> la<br />

Parte D, la <strong>de</strong>terminación inicial se <strong>de</strong>nomina<br />

“<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>”.<br />

Estos son algunos ejemplos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que nos pidió que tomemos acerca <strong>de</strong> los<br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D:<br />

Nos pidió que hagamos una excepción, que incluye:<br />

o Pedirnos que cubramos el medicamento <strong>de</strong> la Parte D que no figura en la Lista <strong>de</strong><br />

medicamentos cubiertos <strong>de</strong>l plan<br />

o Pedirnos que no apliquemos una restricción en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan por un<br />

medicamento (como límites en la cantidad <strong>de</strong>l medicamento que recibe)<br />

o Pedirnos que paguemos un monto más bajo <strong>de</strong>l costo compartido por un medicamento<br />

cubierto no preferido<br />

<br />

<br />

Nos preguntó si un medicamento está cubierto para usted y si usted cumplió con<br />

cualquier regla aplicable <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. (Por ejemplo, cu<strong>and</strong>o su medicamento está en la<br />

Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos <strong>de</strong>l plan pero le pedimos que nos pida aprobación antes<br />

<strong>de</strong> cubrirla para usted.)<br />

Nos pidió que paguemos por un medicamento recetado que ya ha comprado. Ésta es una<br />

solicitud <strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> acerca <strong>de</strong> un pago.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 136 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Si no está <strong>de</strong> acuerdo con una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que hemos tomado, usted pue<strong>de</strong> apelar<br />

nuestra <strong>de</strong>cisión.<br />

Esta sección le informa <strong>de</strong> cómo pedir <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y cómo solicitar una apelación.<br />

Use esta guía para ayudarle a <strong>de</strong>terminar qué parte tiene información para su situación:<br />

¿En cuál <strong>de</strong> estas situaciones se encuentra?<br />

Solicite una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>:<br />

Presente una<br />

apelación:<br />

¿Necesita un<br />

medicamento que<br />

no se encuentra en<br />

nuestra lista <strong>de</strong><br />

medicamentos o<br />

necesita una<br />

exención a una<br />

restricción <strong>de</strong> un<br />

medicamento que<br />

cubrimos?<br />

¿Desea que<br />

cubramos un<br />

medicamento que<br />

no se encuentra en<br />

nuestra lista <strong>de</strong><br />

medicamentos y no<br />

necesita una<br />

exención a una<br />

regla o restricción<br />

<strong>de</strong>l medicamento<br />

que necesita?<br />

¿Desea solicitar que<br />

le reembolsemos<br />

por un<br />

medicamento que<br />

ya recibió o que<br />

ya pagó?<br />

¿Nuestro plan ya le<br />

notificó que no<br />

cubriremos o<br />

pagaremos un<br />

medicamento <strong>de</strong> la<br />

forma que usted<br />

<strong>de</strong>sea que se cubra<br />

osepague?<br />

Pue<strong>de</strong> solicitarnos<br />

que hagamos una<br />

excepción. (Esto<br />

es un tipo <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>.)<br />

Empiece con la<br />

Sección 6.2 <strong>de</strong><br />

este capítulo.<br />

Pue<strong>de</strong> solicitar una<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>.<br />

Vaya a la<br />

Sección 6.4 <strong>de</strong><br />

este capítulo.<br />

Pue<strong>de</strong> solicitarnos<br />

un reembolso.<br />

(Estoesuntipo<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>.)<br />

Vaya a la<br />

Sección 6.4 <strong>de</strong><br />

este capítulo.<br />

Pue<strong>de</strong> presentar<br />

una apelación.<br />

(Esto significa que<br />

nos está<br />

solicit<strong>and</strong>o que<br />

reconsi<strong>de</strong>remos.)<br />

Vaya a la<br />

Sección 6.5 <strong>de</strong><br />

este capítulo.<br />

Sección 6.2<br />

¿Qué es una excepción?<br />

Si un medicamento no está cubierto <strong>de</strong> la forma en que le gustaría que lo estuviese, pue<strong>de</strong> pedirle<br />

al plan que haga una “excepción”. Una excepción es un tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Similar a<br />

otros tipos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, si rechazamos su solicitud por una excepción, usted pue<strong>de</strong><br />

apelar nuestra <strong>de</strong>cisión.<br />

Cu<strong>and</strong>o solicita una excepción, su médico u otro profesional que receta necesitará explicar los<br />

motivos médicos por los que necesita que se apruebe la excepción. Luego consi<strong>de</strong>raremos su<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 137 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

solicitud. Estos son tres ejemplos <strong>de</strong> excepciones que usted, su médico u otro profesional que<br />

receta nos pue<strong>de</strong>n pedir:<br />

1. Cubrir un medicamento <strong>de</strong> la Parte D que no está en la Lista <strong>de</strong> medicamentos<br />

cubiertos (Formulario) <strong>de</strong>l plan. (La llamamos la “Lista <strong>de</strong> medicamentos” para abreviar).<br />

<br />

Términos<br />

legales<br />

A pedir la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> un medicamento que no está en la<br />

Lista <strong>de</strong> medicamentos en ocasiones se le llama pedir una<br />

"excepción <strong>de</strong>l formulario."<br />

Si acordamos hacer una excepción y cubrir un medicamento que no está en la Lista <strong>de</strong><br />

medicamentos, necesitará pagar un monto <strong>de</strong> costo compartido que se aplica a los<br />

medicamentos <strong>de</strong>l Nivel 4, medicamentos genéricos no preferidos y medicamentos <strong>de</strong><br />

marca registrada no preferidos. No pue<strong>de</strong> solicitar una excepción a la cantidad <strong>de</strong> pago<br />

compartido o seguro compartido que requerimos que pague por el medicamento.<br />

No pue<strong>de</strong> pedir una <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> ningún “medicamento excluido” u otros medicamentos<br />

que no son <strong>de</strong> la Parte D que Medicare no cubre. (Para obtener más información acerca<br />

<strong>de</strong> los medicamentos excluidos, vea el Capítulo 5).<br />

2. Remover una restricción en la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan por un medicamento cubierto. Hay<br />

reglas y restricciones adicionales que se aplican a ciertos medicamentos en la Lista <strong>de</strong><br />

medicamentos cubiertos <strong>de</strong>l plan (para más información, vaya al Capítulo 5 y consulte la<br />

Sección 5).<br />

<br />

<br />

Términos<br />

legales<br />

A pedir la eliminación <strong>de</strong> una restricción <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

un medicamento en ocasiones se le llama pedir una<br />

"excepción <strong>de</strong>l formulario."<br />

Las reglas y restricciones adicionales en <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> ciertos medicamentos incluyen:<br />

o Se le obliga a que use la versión genérica <strong>de</strong> un medicamento en lugar <strong>de</strong>l<br />

medicamento <strong>de</strong> marca registrada.<br />

o Obtener aprobación <strong>de</strong>l plan por a<strong>de</strong>lantado antes que acor<strong>de</strong>mos cubrir el<br />

medicamento para usted. (A esto a veces se le llama “autorización previa”).<br />

o Se le obliga a que utilice primero un medicamento diferente antes que aceptemos<br />

cubrir el medicamento que está solicit<strong>and</strong>o. (A esto se le llama “terapia escalonada.”)]<br />

o Límites <strong>de</strong> cantidad. Para algunos medicamentos, hay restricciones en el monto <strong>de</strong>l<br />

medicamento que pue<strong>de</strong> tener.<br />

Si su plan acepta hacer una excepción y no aplica una restricción para usted, usted pue<strong>de</strong><br />

pedir una excepción al monto <strong>de</strong>l copago o seguro compartido que requerimos que pague<br />

por el medicamento.<br />

3. Mover un medicamento a un nivel <strong>de</strong> costo compartido más alto o más bajo. Cada<br />

medicamento en la lista <strong>de</strong>l plan está en uno <strong>de</strong> cinco (5) niveles <strong>de</strong> costo compartido. En<br />

general, cuanto más bajo el nivel <strong>de</strong> costo compartido, menos pagará por su parte <strong>de</strong>l costo<br />

compartido <strong>de</strong>l medicamento.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 138 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Términos<br />

legales<br />

A pedir pagar un precio preferido más bajo por un<br />

medicamento no preferido cubierto a veces a se le llama<br />

pedir una “excepción <strong>de</strong>l nivel”.<br />

<br />

<br />

Si su medicamento se encuentra en el Nivel 4 <strong>de</strong> genéricos no preferidos y <strong>de</strong> marcas<br />

registradas no preferidas, pue<strong>de</strong> pedirnos que lo cubramos a la cantidad <strong>de</strong> costo<br />

compartido correspondiente a medicamentos <strong>de</strong>l Nivel 3 <strong>de</strong> genéricos preferidos y <strong>de</strong><br />

marcas registradas preferidas. Esto reduciría su parte <strong>de</strong>l costo por el medicamento.<br />

No pue<strong>de</strong> pedirnos cambiar el nivel <strong>de</strong> costo compartido <strong>de</strong> cualquier medicamento en el<br />

nivel <strong>de</strong> medicamentos especializados.<br />

Sección 6.3<br />

Cosas importantes que <strong>de</strong>be saber acerca <strong>de</strong> las excepciones<br />

Su médico <strong>de</strong>be comunicarnos los motivos médicos<br />

Su médico u otro proveedor que recete <strong>de</strong>ben darnos una <strong>de</strong>claración escrita que explica los<br />

motivos médicos para solicitar una excepción. Para una <strong>de</strong>cisión más rápida, incluya esta<br />

información médica <strong>de</strong> su médico u otra persona que le receta cu<strong>and</strong>o pi<strong>de</strong> una excepción.<br />

Típicamente, nuestra Lista <strong>de</strong> Medicamentos incluye más <strong>de</strong> un medicamento para tratar una<br />

condición en particular. Estas posibilida<strong>de</strong>s diferentes se llaman medicamentos “alternativos”. Si<br />

un medicamento alternativo es igual <strong>de</strong> eficaz como el que está solicit<strong>and</strong>o y no causa más<br />

efectos secundarios u otros problemas <strong>de</strong> salud, por lo general, no aprobamos su solicitud <strong>de</strong><br />

excepción.<br />

Nuestro plan le pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir que sí o no a su solicitud<br />

Si aprobamos su solicitud <strong>de</strong> excepción, nuestra aprobación generalmente es válida hasta<br />

el final <strong>de</strong>l año <strong>de</strong>l plan. Esto es válido siempre y cu<strong>and</strong>o su médico continúe recet<strong>and</strong>o el<br />

medicamento para usted y éste continúe siendo seguro y eficaz para el tratamiento <strong>de</strong> su<br />

condición.<br />

Si <strong>de</strong>cimos no a su solicitud <strong>de</strong> excepción, pue<strong>de</strong> pedirnos que revisemos nuestra <strong>de</strong>cisión<br />

present<strong>and</strong>o una apelación. La Sección 6.5 le dice cómo presentar una apelación si<br />

<strong>de</strong>cimos que no.<br />

La próxima sección le dice cómo pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, una excepción inclusive.<br />

Sección 6.4<br />

Paso a paso: Cómo pedir una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, una<br />

excepción inclusive<br />

Paso 1: Le pi<strong>de</strong> a nuestro plan que haga una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> acerca <strong>de</strong>l<br />

medicamento o pago que necesita. Si su salud requiere una respuesta rápida,<br />

<strong>de</strong>berá pedir que tomemos una “<strong>de</strong>cisión rápida”. No pue<strong>de</strong> pedir una <strong>de</strong>cisión<br />

rápida si nos está pidiendo que le reembolsemos por un medicamento que ya<br />

compró.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 139 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Qué <strong>de</strong>be hacer<br />

Solicite el tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que <strong>de</strong>sea. Empiece con una llamada, o envíe<br />

un fax a nuestro plan para hacer su solicitud. Usted, su representante, o su médico (u otro<br />

profesional que receta) pue<strong>de</strong> hacerlo. Para más información, vaya a la Sección 1 <strong>de</strong>l<br />

Capítulo 2 y vaya a la sección llamada Cómo ponerse en contacto con nuestro plan<br />

cu<strong>and</strong>o está pidiendo una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> acerca <strong>de</strong> sus medicamentos recetados<br />

<strong>de</strong> la Parte D. Si está pidiendo que le reembolsemos por un medicamento, vaya a la<br />

sección llamada, Adón<strong>de</strong> enviar una solicitud que nos pi<strong>de</strong> que paguemos nuestra parte<br />

<strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> la atención médica o medicamento que recibió.<br />

Usted o su médico o alguien más que actúa en su nombre nos pue<strong>de</strong> pedir una<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. La Sección 4 <strong>de</strong> este capítulo le dice cómo pue<strong>de</strong> dar un permiso<br />

escrito a alguien más para actuar como su representante. También pue<strong>de</strong> tener un<br />

abogado que actúe en su nombre.<br />

Si <strong>de</strong>sea solicitarle al plan un reembolso por un medicamento, empiece leyendo el<br />

Capítulo 7 <strong>de</strong> este manual: Cómo pedirle al plan que pague su parte <strong>de</strong> la cuenta que ha<br />

recibido por servicios médicos o medicamentos. El Capítulo 7 <strong>de</strong>scribe las situaciones en<br />

las que pue<strong>de</strong> necesitar pedir un reembolso. También le dice cómo enviarnos<br />

documentación para pedirnos que le reembolsemos por nuestra parte <strong>de</strong>l costo <strong>de</strong> un<br />

medicamento que ya ha pagado.<br />

Si está solicit<strong>and</strong>o una excepción, proporcione una “<strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l médico”. Su<br />

médico u otro profesional que receta <strong>de</strong>be darnos los motivos médicos para la excepción<br />

<strong>de</strong>l medicamento que está solicit<strong>and</strong>o. (A esto le llamamos “<strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l médico”.) Su<br />

médico u otro profesional que receta pue<strong>de</strong>n enviar por fax o correo la <strong>de</strong>claración a<br />

nuestro plan. O bien, su médico u otro profesional que receta nos pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir por<br />

teléfono y proseguir enviándonos su <strong>de</strong>claración firmada por fax o correo. Vea las<br />

Secciones 6.2 y 6.3 para mayor información acerca <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> excepción.<br />

Si su salud lo requiere, pídanos que le <strong>de</strong>mos una “<strong>de</strong>cisión rápida”.<br />

Términos Una "<strong>de</strong>cisión rápida" se llama una "<strong>de</strong>cisión expedita".<br />

legales<br />

<br />

<br />

Cu<strong>and</strong>o le <strong>de</strong>mos nuestra <strong>de</strong>cisión, usaremos los plazos “estándar” a menos que hayamos<br />

acordado usar los plazos “rápidos”. Una <strong>de</strong>cisión estándar significa que le daremos una<br />

respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber recibido la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l médico.<br />

Respon<strong>de</strong>remos a una <strong>de</strong>cisión rápida <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas.<br />

Para obtener una <strong>de</strong>cisión rápida, <strong>de</strong>be cumplir con dos requisitos:<br />

o Pue<strong>de</strong> obtener una <strong>de</strong>cisión rápida únicamente si está pidiendo un medicamento que<br />

todavía no ha recibido. (No pue<strong>de</strong> pedir una <strong>de</strong>cisión rápida si nos está pidiendo que<br />

le reembolsemos por un medicamento que ya compró.)<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 140 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

o Pue<strong>de</strong> obtener una <strong>de</strong>cisión rápida sólo si utilizar los plazos estándar podrían causarle<br />

daño grave a su salud o perjudicar su habilidad <strong>de</strong> funcionar.<br />

Si su médico u otro profesional que receta nos dice que su salud requiere una<br />

“<strong>de</strong>cisión rápida”, nosotros acordaremos automáticamente darle una <strong>de</strong>cisión<br />

rápida.<br />

Si pi<strong>de</strong> una <strong>de</strong>cisión rápida por su cuenta (sin el respaldo <strong>de</strong>l médico o <strong>de</strong>l profesional<br />

que receta), nuestro plan <strong>de</strong>cidirá si su salud requiere que le <strong>de</strong>mos una <strong>de</strong>cisión rápida.<br />

o Si <strong>de</strong>cidimos que su condición médica no cumple con los requisitos para una <strong>de</strong>cisión<br />

rápida, <strong>de</strong>cidiremos enviarle una carta que se lo comunica (y en su lugar usaremos los<br />

plazos estándar).<br />

o Esta carta le dirá que si su médico u otro profesional que receta pi<strong>de</strong>n una <strong>de</strong>cisión<br />

rápida, automáticamente le daremos dicha <strong>de</strong>cisión rápida.<br />

o Esta carta también le informa cómo pue<strong>de</strong> presentar una queja acerca <strong>de</strong> nuestra<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> darle una <strong>de</strong>cisión estándar en lugar <strong>de</strong> la rápida que solicitó. Le dice<br />

cómo presentar una queja “rápida”, lo que significa que obtendrá nuestra respuesta<br />

acerca <strong>de</strong> su queja <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas. (El proceso para presentar una queja es<br />

diferente <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y apelaciones. Para más información<br />

acerca <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> presentar quejas, vea la Sección 10 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

Paso 2: Nuestro plan consi<strong>de</strong>ra su apelación y le damos nuestra respuesta.<br />

Los plazos para una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> "rápida"<br />

Si estamos us<strong>and</strong>o los plazos rápido, le <strong>de</strong>bemos dar nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24<br />

horas.<br />

o Generalmente, esto significa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas <strong>de</strong> recibir su solicitud. Si está<br />

solicit<strong>and</strong>o una excepción, le daremos nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l médico que apoya su solicitud. Le daremos nuestra<br />

respuesta más rápido si su salud lo requiere.<br />

o Si no cumplimos con ese plazo, <strong>de</strong>bemos enviar su solicitud al Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones, don<strong>de</strong> será revisada por una organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente. Más<br />

a<strong>de</strong>lante en esta sección, le informaremos acerca <strong>de</strong> esta organización <strong>de</strong> revisión y le<br />

explicaremos lo que suce<strong>de</strong> en el Nivel 2 <strong>de</strong> apelación.<br />

<br />

Si nuestra respuesta es sí a parte o a todo lo que ha solicitado, <strong>de</strong>bemos proporcionar<br />

la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica que hemos acordado brindar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 días <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> recibir su solicitud o la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l médico que apoya su solicitud.<br />

Si nuestra respuesta es no a parte o a todo lo que usted ha solicitado, le enviaremos<br />

una <strong>de</strong>claración escrita que le explica nuestra negativa.<br />

Los plazos para una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> “estándar” acerca <strong>de</strong> un medicamento que<br />

aún no ha recibido.<br />

Si estamos us<strong>and</strong>o los plazos rápidos, le <strong>de</strong>bemos dar nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72<br />

horas.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 141 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

o Generalmente, esto significa <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong> recibir su solicitud. Si está<br />

solicit<strong>and</strong>o una excepción, le daremos nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l médico que apoya su solicitud. Le daremos nuestra<br />

respuesta más rápido si su salud lo requiere.<br />

o Si no cumplimos con ese plazo, <strong>de</strong>bemos enviar su solicitud al Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones, don<strong>de</strong> será revisada por una organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente. Más<br />

a<strong>de</strong>lante en esta sección, le informaremos acerca <strong>de</strong> esta organización <strong>de</strong> revisión y le<br />

explicaremos lo que suce<strong>de</strong> en el Nivel 2 <strong>de</strong> apelación.<br />

Si nuestra respuesta es sí a parte o a todo lo que ha solicitado:<br />

o Si aprobamos su solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, <strong>de</strong>bemos proporcionar la <strong>cobertura</strong> a la que<br />

hemos acordado <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su solicitud o <strong>de</strong>claración <strong>de</strong>l<br />

médico apoyándola.<br />

Si nuestra respuesta es no a parte o a todo lo que usted ha solicitado, le enviaremos<br />

una <strong>de</strong>claración escrita que le explica nuestra negativa.<br />

Plazos para una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> “estándar” acerca <strong>de</strong> pagos por un medicamento<br />

que ya compró<br />

<br />

<br />

Si presenta una apelación por reembolso, <strong>de</strong>bemos respon<strong>de</strong>rle <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 14 días<br />

calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su apelación.<br />

o Si no cumplimos con ese plazo, <strong>de</strong>bemos enviar su solicitud al Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones, don<strong>de</strong> será revisada por una organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente. Más<br />

a<strong>de</strong>lante en esta sección, le informaremos acerca <strong>de</strong> esta organización <strong>de</strong> revisión y le<br />

explicaremos lo que suce<strong>de</strong> en el Nivel 2 <strong>de</strong> apelación.<br />

Si nuestra respuesta es sí a parte o a todo lo que ha solicitado, <strong>de</strong>bemos hacerle el<br />

pago <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 14 días calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su solicitud.<br />

Si nuestra respuesta es no a parte o a todo lo que usted ha solicitado, le enviaremos<br />

una <strong>de</strong>claración escrita que le explica nuestra negativa.<br />

Paso 3: Si negamos su solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si <strong>de</strong>sea presentar<br />

una apelación.<br />

<br />

Si nuestro plan dice que no, usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar una apelación. Solicitar<br />

una apelación significa pedirnos que reconsi<strong>de</strong>remos, y posiblemente cambiemos, la<br />

<strong>de</strong>cisión que tomamos.<br />

Sección 6.5<br />

Términos<br />

legales<br />

Paso a paso: Cómo hacer un Apelación <strong>de</strong>l Nivel 1 (cómo<br />

pedir una revisión <strong>de</strong> una <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> atención<br />

médica realizada por nuestro plan)<br />

Cu<strong>and</strong>o empieza el proceso <strong>de</strong> apelación al hacer una apelación, se le<br />

llama el “primer nivel <strong>de</strong> apelación” o una “apelación <strong>de</strong>l Nivel 1”.<br />

Una apelación al plan acerca <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 142 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D se <strong>de</strong>nomina “re<strong>de</strong>terminación” <strong>de</strong>l<br />

plan.<br />

Paso 1: Usted pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con el plan y presentar su apelación en<br />

el Nivel 1. Si su salud requiere una respuesta rápida, <strong>de</strong>berá pedir que tomemos una<br />

“<strong>de</strong>cisión rápida”.<br />

Qué <strong>de</strong>be hacer<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Para iniciar su apelación, usted (o su representante o médico o el profesional que le<br />

receta) <strong>de</strong>be ponerse en contacto con el plan.<br />

o Para obtener más <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo ponerse en contacto con nosotros por<br />

teléfono, fax o correo, por cualquier motivo relacionado a su apelación, vaya a la<br />

Sección 1 <strong>de</strong>l Capítulo 2 y vaya a la sección llamada Cómo ponerse en contacto con<br />

nuestro plan cu<strong>and</strong>o está haciendo una apelación acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong><br />

sus medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D.<br />

Si está pidiendo una apelación estándar, haga su apelación envi<strong>and</strong>o una solicitud<br />

por escrito (Cómo ponerse en contacto con nuestro plan cu<strong>and</strong>o está haciendo una<br />

apelación acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D).<br />

Si está pidiendo una apelación rápida, pue<strong>de</strong> hacer su apelación por escrito o<br />

llamarnos al número <strong>de</strong> teléfono indicado en la Sección 1 <strong>de</strong>l Capítulo 2 (Cómo<br />

ponerse en contacto con nuestro plan cu<strong>and</strong>o está haciendo una apelación acerca <strong>de</strong> sus<br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D).<br />

Debe presentar una solicitud <strong>de</strong> apelación <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días calendario a partir <strong>de</strong> la<br />

fecha <strong>de</strong> la notificación escrita que le enviamos con la respuesta a su solicitud <strong>de</strong> <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Si no cumple con el plazo y tiene una buena razón para no cumplir con la<br />

fecha límite, podríamos darle más tiempo para hacer su apelación.<br />

Pue<strong>de</strong> pedir una copia <strong>de</strong> la información en su apelación y agregar más<br />

información.<br />

o Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedirnos una copia <strong>de</strong> la información respecto a su apelación. Se<br />

nos permite cobrar una tarifa por copiar y enviarle esta información.<br />

o Si <strong>de</strong>sea, usted y su médico u otro profesional que receta pue<strong>de</strong>n darnos información<br />

adicional para respaldar su apelación.<br />

Si su salud lo requiere, pida una “apelación rápida”<br />

Términos<br />

legales<br />

Una “apelación rápida” también se <strong>de</strong>nomina “apelación<br />

expedita”.<br />

<br />

Si está apel<strong>and</strong>o una <strong>de</strong>cisión que nuestro plan realizó acerca <strong>de</strong>l medicamento que<br />

todavía no ha recibido, usted, su médico u otro profesional que receta tendrán que <strong>de</strong>cidir<br />

si necesita una “apelación rápida”.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 143 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

Los requisitos para obtener una “apelación rápida” son los mismos que aquellos para<br />

obtener una “<strong>de</strong>cisión rápida” en la Sección 6.4 <strong>de</strong> este capítulo.<br />

Paso 2: Nuestro plan consi<strong>de</strong>ra su apelación y le damos nuestra respuesta.<br />

Cu<strong>and</strong>o nuestro plan está revis<strong>and</strong>o su apelación, nosotros revisamos nuevamente toda la<br />

información acerca <strong>de</strong> su solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Revisamos para ver si seguimos todas las reglas<br />

cu<strong>and</strong>o le negamos su solicitud. Po<strong>de</strong>mos ponernos en contacto con usted o con su médico u otro<br />

profesional que receta para obtener más información.<br />

Los plazos para apelaciones “rápidas”<br />

Cu<strong>and</strong>o estamos utiliz<strong>and</strong>o los plazos rápidos, <strong>de</strong>bemos darle nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su apelación. Le daremos nuestra respuesta más rápido si<br />

su salud lo requiere.<br />

o Si no cumplimos con ese plazo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas, <strong>de</strong>bemos enviar su solicitud al<br />

Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelaciones, don<strong>de</strong> será revisada por una Organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente. Más a<strong>de</strong>lante en esta sección, le informaremos acerca <strong>de</strong> esta<br />

organización <strong>de</strong> revisión y le explicaremos lo que suce<strong>de</strong> en el Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelación.<br />

Si nuestra respuesta es sí a parte o todo lo que ha solicitado, <strong>de</strong>bemos proporcionar la<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica que hemos acordado brindar <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

recibir su apelación.<br />

Si nuestra respuesta es no a parte o a todo lo que solicitó, le enviaremos una<br />

<strong>de</strong>claración escrita que le explica nuestra negativa y cómo apelar a nuestra <strong>de</strong>cisión.<br />

Los plazos para apelaciones “estándar”<br />

Cu<strong>and</strong>o estamos utiliz<strong>and</strong>o los plazos estándar, <strong>de</strong>bemos darle nuestra respuesta <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> 7 días calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su apelación. Le daremos nuestra <strong>de</strong>cisión más<br />

pronto si no ha recibido el medicamento aún y su condición <strong>de</strong> salud así lo requiere.<br />

o Si no cumplimos con ese plazo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 7 días calendario, <strong>de</strong>bemos enviar su<br />

solicitud al Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelaciones, don<strong>de</strong> será revisada por una<br />

Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente. Más a<strong>de</strong>lante en esta sección, le<br />

informaremos acerca <strong>de</strong> esta organización <strong>de</strong> revisión y le explicaremos lo que suce<strong>de</strong><br />

en el Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación.<br />

Si nuestra respuesta es sí a parte o a todo lo que ha solicitado:<br />

o Si aprobamos una solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, <strong>de</strong>bemos proveer la <strong>cobertura</strong> a la que<br />

hemos acordado tan pronto como lo requiera su salud, pero no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong> 7 días<br />

calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su apelación.<br />

o Si aprobamos su solicitud <strong>de</strong> reembolsarle por un medicamento que ya ha comprado,<br />

también se requiere que le enviemos el pago <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 30 días calendario <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> recibir su solicitud <strong>de</strong> apelación.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 144 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

Si nuestra respuesta es no a parte o a todo lo que solicitó, le enviaremos una<br />

<strong>de</strong>claración escrita que le explica nuestra negativa y cómo apelar a nuestra <strong>de</strong>cisión.<br />

Paso 3: Si <strong>de</strong>cimos no a su apelación, usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si <strong>de</strong>sea continuar con el<br />

proceso <strong>de</strong> apelación y presentar otra apelación.<br />

<br />

Si nuestro plan dice que no a su apelación, usted escoge si <strong>de</strong>sea aceptar esta <strong>de</strong>cisión o<br />

continuar present<strong>and</strong>o otra apelación.<br />

Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> hacer otra apelación, significa que su apelación irá al Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelación (vea abajo).<br />

Sección 6.6 Paso a paso: Cómo presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 2<br />

Si nuestro plan dice que no a su apelación, usted escoge si <strong>de</strong>sea aceptar esta <strong>de</strong>cisión o<br />

continuar present<strong>and</strong>o otra apelación. Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> ir al Nivel 2 <strong>de</strong> apelación, la Organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente revisa la <strong>de</strong>cisión tomada por nuestro plan cu<strong>and</strong>o le negamos la<br />

primera apelación. Esta organización <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si la <strong>de</strong>cisión que tomamos <strong>de</strong>be cambiarse.<br />

Términos<br />

legales<br />

El nombre formal <strong>de</strong> la “Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente” es “Entidad <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente”.<br />

A veces se le llama “IRE”.<br />

Paso 1: Para presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 2, <strong>de</strong>be ponerse en contacto con la<br />

Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente y pedirle que revise su caso.<br />

<br />

<br />

Si nuestro plan niega su apelación en el Nivel 1, el aviso escrito que le enviemos incluirá<br />

instrucciones <strong>de</strong> cómo presentar una apelación en el Nivel 2 ante una Organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente. Estas instrucciones le dirán quién pue<strong>de</strong> presentar esta apelación<br />

<strong>de</strong> Nivel 2, qué plazos <strong>de</strong>be seguir y cómo ponerse en contacto con la organización <strong>de</strong><br />

revisión.<br />

Cu<strong>and</strong>o realiza una apelación a la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente, le enviaremos<br />

la información acerca <strong>de</strong> cómo apelar ante esa organización. Esta información se llama el<br />

“expediente <strong>de</strong>l caso”. Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> pedirnos una copia <strong>de</strong> su expediente<br />

<strong>de</strong>l caso. Se nos permite cobrar una tarifa por copiar y enviarle esta información.<br />

Tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> darle a la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente información<br />

adicional para respaldar su apelación.<br />

Paso 2: La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente da una revisión a su<br />

apelación y le da una respuesta.<br />

<br />

La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente es una organización externa e<br />

in<strong>de</strong>pendiente que es contratada por Medicare. Esta organización no está conectada<br />

con nuestro plan y no es una oficina <strong>de</strong>l gobierno. Esta organización es una empresa<br />

escogida por Medicare para revisar nuestras <strong>de</strong>cisiones acerca <strong>de</strong> los beneficios <strong>de</strong> la<br />

Parte D con nuestro plan.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 145 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Los revisores en la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente observarán cuidadosamente<br />

toda la información relacionada con su apelación. La organización le informará su<br />

<strong>de</strong>cisión por escrito y le explicará los motivos.<br />

Plazos para apelaciones "rápidas" en el Nivel 2<br />

<br />

<br />

Si su salud lo requiere, pídale una “apelación rápida” a la Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente.<br />

Si la organización acuerda darle una “apelación rápida”, la organización <strong>de</strong>be darle una<br />

respuesta a su apelación <strong>de</strong>l Nivel 2 <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir su solicitud<br />

<strong>de</strong> apelación.<br />

Si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente dice que sí a parte o a todo lo que ha<br />

solicitado, <strong>de</strong>bemos darle la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l medicamento aprobado por la organización<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 24 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong> revisión.<br />

Plazos para apelaciones "estándar" en el Nivel 2<br />

<br />

Si tiene una apelación estándar en el Nivel 2, la organización <strong>de</strong> revisión <strong>de</strong>be darle una<br />

respuesta a la apelación <strong>de</strong>l Nivel 2 <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 7 días calendario <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la recepción <strong>de</strong> su<br />

apelación.<br />

Si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente dice que sí a parte o a todo lo que ha<br />

solicitado:<br />

o Si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente aprueba la solicitud <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>,<br />

<strong>de</strong>bemos darle la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l medicamento aprobado por la organización <strong>de</strong>ntro<br />

<strong>de</strong> 72 horas <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong> revisión.<br />

o Si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente aprueba la solicitud <strong>de</strong> reembolsarle por<br />

un medicamento que ya ha comprado, también se requiere que le enviemos el pago<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 30 días calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> la organización <strong>de</strong><br />

revisión.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si la organización <strong>de</strong> revisión niega su apelación?<br />

Si esta organización niega su apelación, quiere <strong>de</strong>cir que está <strong>de</strong> acuerdo con nuestra <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

no aprobar su solicitud. (Esto se <strong>de</strong>nomina “confirmar la <strong>de</strong>cisión.” También se llama “rechazar<br />

la apelación”).<br />

Para continuar y presentar otra apelación en el Nivel 3, el monto en dólares <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos que está solicit<strong>and</strong>o <strong>de</strong>be llegar a un mínimo. Si el valor en dólares <strong>de</strong> la<br />

<strong>cobertura</strong> que está solicit<strong>and</strong>o es <strong>de</strong>masiado bajo, no podrá presentar otra apelación, y la <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong>l Nivel 2 es final. El aviso que obtenga <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente le dirá si<br />

el valor en dólares <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> que está solicit<strong>and</strong>o es lo suficientemente alta para continuar<br />

con el proceso <strong>de</strong> apelación.<br />

Paso 3: Si el valor en dólares <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> que está solicit<strong>and</strong>o cumple con el<br />

requisito, usted escoge si <strong>de</strong>sea continuar con la apelación.<br />

<br />

Hay tres niveles adicionales en el proceso <strong>de</strong> apelaciones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Nivel 2 (con un<br />

total <strong>de</strong> cinco niveles <strong>de</strong> apelación).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 146 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Si su apelación en el Nivel 2 es rechazada y usted cumple con los requisitos para<br />

continuar con el proceso <strong>de</strong> apelación, <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>sea ir al Nivel 3 y presentar una<br />

tercera apelación. Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> presentar una tercera apelación, los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo<br />

hacerlo están en el aviso escrito que recibió <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la segunda apelación.<br />

La apelación <strong>de</strong> Nivel 3 es manejada por un juez <strong>de</strong> leyes administrativas. La Sección 9<br />

<strong>de</strong> este capítulo le dice más acerca <strong>de</strong> los Niveles 3, 4 y 5 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelaciones.<br />

SECCIÓN 7<br />

Cómo pedir que cubramos una hospitalización más<br />

larga si cree que el médico le está d<strong>and</strong>o <strong>de</strong> alta muy<br />

pronto<br />

Cu<strong>and</strong>o es admitido al hospital, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> obtener todos los servicios <strong>de</strong>l hospital<br />

cubiertos que son necesarios para diagnosticar y tratar su enfermedad o lesión. Para más<br />

información acerca <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan para su atención hospitalaria, incluyendo cualquier<br />

limitación en esta <strong>cobertura</strong>, vea el Capítulo 4 <strong>de</strong> este manual: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo<br />

que está cubierto y lo que paga).<br />

Durante su hospitalización, su médico y el personal <strong>de</strong>l hospital trabajarán con usted para<br />

prepararse para el día en que salga <strong>de</strong>l hospital. También ayudarán a coordinar la atención que<br />

pueda necesitar <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> salir.<br />

<br />

<br />

<br />

El día que sale <strong>de</strong>l hospital se llama “el día <strong>de</strong> alta.” La <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> nuestro plan para su<br />

hospitalización termina ese día.<br />

Cu<strong>and</strong>o se <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> su día <strong>de</strong> alta, su médico o el personal <strong>de</strong>l hospital se lo informará.<br />

Si cree que le están pidiendo que salga <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong>masiado pronto, pue<strong>de</strong> pedir una<br />

hospitalización más larga y su solicitud será consi<strong>de</strong>rada. Esta sección le dice cómo<br />

pedirlo.<br />

Sección 7.1<br />

Durante su hospitalización, obtendrá un aviso escrito <strong>de</strong><br />

Medicare que le informa acerca <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos<br />

Durante su hospitalización, se le dará una notificación escrita llamada Un mensaje importante <strong>de</strong><br />

Medicare acerca <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos. Todos los que reciben Medicare reciben una copia <strong>de</strong> este<br />

aviso cada vez que ingresan al hospital. Alguien en el hospital <strong>de</strong>be dársela <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> los dos días<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su ingreso.<br />

1. Lea este aviso atentamente y haga preguntas si no lo entien<strong>de</strong>. Le informa acerca <strong>de</strong> sus<br />

<strong>de</strong>rechos como paciente <strong>de</strong>l hospital, que incluyen:<br />

<br />

<br />

Su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> recibir servicios cubiertos <strong>de</strong> Medicare durante y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su<br />

hospitalización, como lo or<strong>de</strong>nó su médico. Esto incluye el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> saber qué son esos<br />

servicios, quién pagará por ellos, y dón<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> obtenerlos.<br />

Su <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> estar involucrado en cualquier <strong>de</strong>cisión acerca <strong>de</strong> su hospitalización y<br />

saber quién pagará por ella.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 147 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

<br />

Dón<strong>de</strong> reportar cualquier preocupación que tenga acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> su atención en<br />

el hospital.<br />

Qué <strong>de</strong>be hacer si cree que está siendo dado <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital <strong>de</strong>masiado pronto.<br />

Términos<br />

legales<br />

La notificación por escrito <strong>de</strong> Medicare le informa cómo<br />

pue<strong>de</strong> “presentar una apelación.” Presentar una apelación<br />

es una forma legal y formal <strong>de</strong> pedir una <strong>de</strong>mora en el día<br />

<strong>de</strong> alta <strong>de</strong> modo que su atención hospitalaria sea cubierta<br />

por un periodo más largo. (La Sección 7.2 más a<strong>de</strong>lante le<br />

dice cómo hacer una apelación.)<br />

2. Debe firmar el aviso escrito para mostrar que la recibió y comprendió sus <strong>de</strong>rechos.<br />

Usted o alguien que actúa en su nombre <strong>de</strong>be firmar el aviso. (La Sección 4 <strong>de</strong> este<br />

capítulo le dice cómo pue<strong>de</strong> dar permiso escrito a alguien más para actuar como su<br />

representante).<br />

Firmar el aviso solamente <strong>de</strong>muestra que recibió la información acerca <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos.<br />

El aviso no da su fecha <strong>de</strong> alta (el médico o el personal <strong>de</strong>l hospital le dirán la fecha).<br />

Firmar esta notificación no significa que está acept<strong>and</strong>o una fecha <strong>de</strong> alta.<br />

3. Guar<strong>de</strong> su copia <strong>de</strong>l aviso firmado a la mano para tener la información sobre cómo<br />

presentar una apelación (o informar sobre alguna inquietud sobre la calidad <strong>de</strong> la atención)<br />

en caso que lo necesite.<br />

Si firma el aviso más <strong>de</strong> 2 días antes <strong>de</strong>l día que sale <strong>de</strong>l hospital, obtendrá otra copia<br />

antes <strong>de</strong>l día programado para que le <strong>de</strong>n <strong>de</strong> alta.<br />

Para ver una copia <strong>de</strong> este aviso por a<strong>de</strong>lantado, pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los<br />

Miembros o al 1-800 MEDICARE (1-800-633-4227), las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong> la<br />

semana. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048. También pue<strong>de</strong> verlo en<br />

línea en http://www.cms.hhs.gov.<br />

Sección 7.2<br />

Paso a paso: Cómo hacer una apelación <strong>de</strong> Nivel 1 para<br />

cambiar la fecha <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital<br />

Si <strong>de</strong>sea pedir que los servicios en el hospital estén cubiertos por nuestro plan por un tiempo más<br />

largo, tendrá que usar el proceso <strong>de</strong> apelación para hacer esta solicitud. Antes <strong>de</strong> empezar,<br />

entienda lo que necesita hacer y cuáles son los plazos.<br />

<br />

<br />

<br />

Siga el proceso. Abajo se explica cada paso en los primeros dos niveles <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelación.<br />

Cumpla con los plazos. Los plazos son importantes. Asegúrese <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r y seguir<br />

los plazos que se aplican a cosas que <strong>de</strong>be hacer.<br />

Pida ayuda si la necesita. Si tiene preguntas o necesita ayuda en cualquier momento,<br />

llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 148 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

manual). O llame a State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program, una organización<br />

gubernamental que brinda ayuda personalizada (vea la Sección 2 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

Durante una apelación <strong>de</strong> Nivel 1, la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad revisa su<br />

apelación. Verifica para ver si su fecha planeada <strong>de</strong> alta es apropiada para usted según criterio<br />

médico.<br />

Términos<br />

legales<br />

Cu<strong>and</strong>o empieza el proceso <strong>de</strong> apelación al hacer una<br />

apelación, se le llama el “primer nivel <strong>de</strong> apelación” o un<br />

“apelación <strong>de</strong>l Nivel 1”.<br />

Paso 1: Póngase en contacto con la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad<br />

en su estado y pídale una "revisión rápida" <strong>de</strong> su alta <strong>de</strong>l hospital. Debe actuar<br />

rápidamente.<br />

Términos<br />

legales<br />

Una “revisión rápida” también se llama “revisión<br />

inmediata” o “revisión expedita”.<br />

¿Qué es una Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad?<br />

Esta organización tiene un grupo <strong>de</strong> médicos y otros profesionales <strong>de</strong> atención médica a<br />

los que el gobierno fe<strong>de</strong>ral les paga. Estos expertos no son parte <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

Medicare le paga a esta organización para que verifique y ayu<strong>de</strong> a mejorar la calidad <strong>de</strong><br />

atención para las personas con Medicare. Esto incluye revisar las fecha <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l<br />

hospital para las personas con Medicare.<br />

¿Cómo pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con esta organización?<br />

La notificación escrita que recibió (Un mensaje importante <strong>de</strong> Medicare) le dice cómo<br />

ponerse en contacto con esta organización. (O localice el nombre, dirección o número <strong>de</strong><br />

teléfono <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad en su estado en la Sección 4<br />

<strong>de</strong>l Capítulo 2 <strong>de</strong> este manual.)<br />

Actúe rápidamente:<br />

Para presentar una apelación, <strong>de</strong>be ponerse en contacto con la Organización <strong>de</strong><br />

mejoramiento <strong>de</strong> la calidad antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l hospital y no <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> su fecha planeada<br />

<strong>de</strong> alta. (Su “fecha planeada <strong>de</strong> alta” es la fecha que se ha reservado para que salga <strong>de</strong>l<br />

hospital).<br />

o Si cumple con este plazo, se le permitirá que permanezca en el hospital hasta <strong>de</strong>spués<br />

<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> alta sin pagar por ello mientras espera recibir la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> su<br />

apelación <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad.<br />

o Si no cumple con este plazo, y <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> quedarse en el hospital hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la<br />

fecha planeada <strong>de</strong> alta, quizás tenga que pagar por todos los costos <strong>de</strong> la atención en<br />

el hospital que reciba <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> alta.<br />

Si no cumple con el plazo para ponerse en contacto con la Organización <strong>de</strong> mejoramiento<br />

<strong>de</strong> la calidad acerca <strong>de</strong> su apelación, en su lugar pue<strong>de</strong> apelar directamente a nuestro<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 149 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

plan. Para obtener <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> esta otra forma <strong>de</strong> presentar una apelación, vea la<br />

Sección 7.4.<br />

Pida una “revisión rápida”:<br />

<br />

Debe pedirle a la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad una “revisión rápida” <strong>de</strong><br />

su alta. Pedir una “revisión rápida” significa que está pidiéndole a la organización que<br />

utilice los plazos “rápidos” para una apelación en lugar <strong>de</strong> usar los plazos estándar.<br />

Términos<br />

legales<br />

Una “revisión rápida” también se llama “revisión<br />

inmediata” o “revisión expedita”.<br />

Paso 2: La Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad realiza una revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> su caso.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> durante esta revisión?<br />

<br />

<br />

<br />

Los profesionales <strong>de</strong> salud en la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad (les<br />

llamaremos los “examinadores” para abreviar) le preguntarán a usted (o a su<br />

representante) por qué cree que la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong>be continuar. No tiene que<br />

preparar nada por escrito, pero pue<strong>de</strong> hacerlo si lo <strong>de</strong>sea.<br />

Los examinadores también verán su información médica, hablarán con su médico y<br />

revisarán la información que el hospital y nuestro plan le han dado.<br />

Para mediodía <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>spués que los examinadores informaron a nuestro plan <strong>de</strong> su<br />

apelación, también obtendrá un aviso escrito que le da la fecha planeada para su alta y<br />

explica los motivos por los que su médico, hospital y nuestro plan creen que es apropiado<br />

(según criterio médico) que se le dé <strong>de</strong> alta en esa fecha.<br />

Términos<br />

legales<br />

Esta explicación escrita se <strong>de</strong>nomina la “Notificación<br />

<strong>de</strong>tallada para el alta". Pue<strong>de</strong> obtener una muestra <strong>de</strong> esta<br />

notificación llam<strong>and</strong>o a Servicios para los Miembros o a 1-<br />

800-MEDICARE (1-800-633-4227, las 24 horas <strong>de</strong>l día,<br />

los 7 días a la semana. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar<br />

al 1-877-486-2048.) O pue<strong>de</strong> obtener una muestra en línea<br />

en http://www.cms.hhs.gov/BNI/<br />

Paso 3: Dentro <strong>de</strong> un día completo <strong>de</strong>spués que tiene toda la información<br />

necesaria, la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad le dará la respuesta a<br />

su apelación.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si la respuesta es sí?<br />

<br />

Si la organización <strong>de</strong> revisión dice que sí a su apelación, nuestro plan <strong>de</strong>be continuar<br />

proporcionándole servicios cubiertos en el hospital por tanto tiempo como estos<br />

servicios sean necesarios según criterio médico.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 150 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

<br />

Tendrá que continuar pag<strong>and</strong>o su parte <strong>de</strong> los costos (como <strong>de</strong>ducibles o pagos<br />

compartidos, si correspon<strong>de</strong>). A<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong> haber limitaciones en sus servicios<br />

hospitalarios cubiertos. (Vea el Capítulo 4 <strong>de</strong> este manual).<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si la respuesta es no?<br />

Si la organización <strong>de</strong> revisión dice que no a su apelación, le están diciendo que la fecha<br />

planeada para su alta es apropiada según criterio médico. (Decir que no a su apelación<br />

también se llama rechazar su apelación). Si esto suce<strong>de</strong>, nuestra <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan<br />

para sus servicios <strong>de</strong>l hospital terminará a mediodía <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día en que la<br />

Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad le da una respuesta a su apelación.<br />

Si la organización <strong>de</strong> revisión dice que no a su apelación y usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> permanecer en el<br />

hospital, entonces quizás tenga que pagar el costo total <strong>de</strong> la atención que recibió en el<br />

hospital <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l mediodía <strong>de</strong>l día <strong>de</strong>spués que la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la<br />

calidad le da la respuesta a su apelación.<br />

Paso 4: Si la respuesta a su apelación <strong>de</strong> Nivel 1 es no, usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si <strong>de</strong>sea<br />

hacer otra apelación.<br />

Si la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad ha rechazado su apelación, y usted se queda en<br />

el hospital <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha planeada <strong>de</strong> su alta, entonces pue<strong>de</strong> presentar otra apelación.<br />

Hacer otra apelación significa que estará pas<strong>and</strong>o al “Nivel 2” <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelaciones.<br />

Sección 7.3<br />

Paso a paso: Cómo hacer una apelación <strong>de</strong> Nivel 2 para<br />

cambiar la fecha <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital<br />

Si la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad ha rechazado su apelación, y usted se queda en<br />

el hospital <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día en que planeó darle <strong>de</strong> alta, entonces pue<strong>de</strong> presentar una apelación <strong>de</strong><br />

Nivel 2. Durante la apelación <strong>de</strong> Nivel 2, le pue<strong>de</strong> pedir a la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la<br />

calidad que vuelva a revisar la <strong>de</strong>cisión que tomaron en la primera apelación.<br />

Estos son los pasos para el Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación:<br />

Paso 1: Se pone en contacto con la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad y<br />

pi<strong>de</strong> otra revisión.<br />

Debe pedir esta revisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días calendario <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día en que la<br />

Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad dijo no a la apelación <strong>de</strong> Nivel 1. Pue<strong>de</strong><br />

pedir esta revisión únicamente si permaneció en el hospital <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha en que su<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención terminó.<br />

Paso 2: La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente realiza una segunda revisión<br />

<strong>de</strong> su situación.<br />

<br />

Los revisores en la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente observarán cuidadosamente<br />

toda la información relacionada con su apelación.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 151 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Paso 3: Dentro <strong>de</strong> 14 días calendario, los revisores <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong><br />

mejoramiento <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong>cidirán acerca <strong>de</strong> su apelación y le comunicarán su<br />

<strong>de</strong>cisión.<br />

Si la organización <strong>de</strong> revisión dice que sí:<br />

<br />

Nuestro plan <strong>de</strong>be reembolsarle por nuestra parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> la atención en el<br />

hospital que ha recibido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediodía en el día <strong>de</strong>spués que la Organización <strong>de</strong><br />

mejoramiento <strong>de</strong> la Calidad rechazó su primera apelación. Nuestro plan <strong>de</strong>be continuar<br />

brindándole <strong>cobertura</strong> por su hospitalización por tanto tiempo como sea necesario<br />

según criterio médico.<br />

Deberá continuar pag<strong>and</strong>o su parte <strong>de</strong> los costos y se aplican las limitaciones <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>.<br />

Si la organización <strong>de</strong> revisión dice que no:<br />

<br />

Significa que están <strong>de</strong> acuerdo con la <strong>de</strong>cisión que tomaron en la apelación <strong>de</strong> Nivel 1 y<br />

no la cambiarán. Esto se <strong>de</strong>nomina “confirmar la <strong>de</strong>cisión”. También se llama “rechazar<br />

la apelación”.<br />

El aviso que recibe le dirá por escrito lo que pue<strong>de</strong> hacer si <strong>de</strong>sea continuar con el<br />

proceso <strong>de</strong> revisión. Le dará los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo ir al próximo nivel <strong>de</strong> apelación,<br />

el cual es manejado por un juez.<br />

Paso 4: Si la respuesta es no, necesitará <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>sea llevar a<strong>de</strong>lante la<br />

apelación al Nivel 3.<br />

<br />

<br />

Hay tres niveles adicionales en el proceso <strong>de</strong> apelaciones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Nivel 2 (con un<br />

total <strong>de</strong> cinco niveles <strong>de</strong> apelación). Si la organización <strong>de</strong> la revisión rechaza su apelación<br />

<strong>de</strong> Nivel 2, usted pue<strong>de</strong> escoger aceptar esa <strong>de</strong>cisión o ir a<strong>de</strong>lante al Nivel 3 y presentar<br />

otra apelación. En el Nivel 3, su apelación será revisada por un juez.<br />

La Sección 9 <strong>de</strong> este capítulo le dice más acerca <strong>de</strong> los Niveles 3, 4 y 5 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones.<br />

Sección 7.4<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si no cumple con el plazo para hacer la<br />

apelación <strong>de</strong> Nivel 1? En su lugar, usted pue<strong>de</strong> apelar ante<br />

nuestro plan<br />

Como se explicó arriba en la Sección 7.2, <strong>de</strong>be actuar rápidamente para contactar a la<br />

Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad para iniciar su primera apelación <strong>de</strong> su alta <strong>de</strong>l<br />

hospital. (“Rápidamente” significa antes <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>l hospital y no <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> alta<br />

programada). Si no cumple con el plazo para contactar a esta organización, hay otra forma <strong>de</strong><br />

realizar una apelación.<br />

Si utiliza esta otra forma para realizar su apelación, los primeros dos niveles <strong>de</strong> apelación son<br />

diferentes.<br />

Paso a paso: Cómo presentar una Apelación Alternativa en el Nivel 1<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 152 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Si no cumple con el plazo para ponerse en contacto con la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la<br />

calidad, usted pue<strong>de</strong> presentar una apelación a nuestro plan, solicit<strong>and</strong>o una “revisión rápida”.<br />

Una revisión rápida es una apelación que utiliza plazos rápidos en lugar <strong>de</strong> los estándar.<br />

Términos<br />

legales<br />

Una revisión "rápida" (o "apelación rápida") también se<br />

<strong>de</strong>nomina revisión “expedita” (o “apelación expedita”).<br />

Paso 1: Póngase en contacto con nuestro plan y pida una “revisión rápida”.<br />

Para obtener más <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo ponerse en contacto con nosotros, vaya a la<br />

Sección 1 <strong>de</strong>l Capítulo 2 y vaya a la sección llamada Cómo ponerse en contacto con<br />

nuestro plan cu<strong>and</strong>o está haciendo una apelación acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D.<br />

Asegúrese <strong>de</strong> pedir una “revisión rápida.” Esto significa que está pidiendo que le <strong>de</strong>n<br />

una respuesta utiliz<strong>and</strong>o los plazos “rápidos” en lugar <strong>de</strong> los plazos “estándar”.<br />

Paso 2: Nuestro plan realiza una revisión “rápida” <strong>de</strong> la fecha programada <strong>de</strong><br />

alta, verific<strong>and</strong>o para ver si fue apropiada según criterio médico.<br />

Durante esta revisión, nuestro plan analiza toda la información acerca <strong>de</strong> su<br />

hospitalización. Verificamos para ver si su fecha programada <strong>de</strong> alta fue apropiada según<br />

criterio médico. Verificaremos para ver si la <strong>de</strong>cisión acerca <strong>de</strong> cuándo <strong>de</strong>bía salir <strong>de</strong>l<br />

hospital fue imparcial y siguió todas las reglas.<br />

En esta situación, utilizaremos los plazos “rápidos” en lugar <strong>de</strong> los plazos estándar para<br />

darle una respuesta a esta revisión.<br />

Paso 3: Nuestro plan comunica su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las 72 horas en que nos<br />

pidió una “revisión rápida” (“apelación rápida”).<br />

Si nuestro plan aprueba su apelación rápida, significa que estamos <strong>de</strong> acuerdo con<br />

usted en que todavía necesita estar en el hospital <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> alta, y<br />

continuaremos brind<strong>and</strong>o los servicios cubiertos hasta cu<strong>and</strong>o sean necesarios según<br />

criterio médico. También significa que hemos acordado reembolsarle por nuestra parte <strong>de</strong><br />

los costos <strong>de</strong> atención que ha recibido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha que le informamos que terminaría<br />

su <strong>cobertura</strong>. (Usted <strong>de</strong>be pagar su parte <strong>de</strong> los costos y pue<strong>de</strong> haber limitaciones <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> que se aplican).<br />

Si nuestro plan niega su apelación rápida, le estamos diciendo que la fecha<br />

programada <strong>de</strong> alta fue apropiada según criterio médico. Nuestra <strong>cobertura</strong> por servicios<br />

hospitalarios terminan el día que dijimos que terminaría la <strong>cobertura</strong>.<br />

Si se queda en el hospital <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha planeada <strong>de</strong> alta, entonces usted podría<br />

tener que pagar el costo total <strong>de</strong> la atención hospitalaria que recibió <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha<br />

programada <strong>de</strong> alta.<br />

Paso 4: Si nuestro plan dice que no a su apelación rápida, su caso será enviado<br />

automáticamente al próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 153 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Para asegurarnos que seguimos todas las reglas cu<strong>and</strong>o negamos su apelación rápida,<br />

nuestro plan está obligado a enviar su apelación a una “Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente”. Al hacerlo, significa que irá automáticamente al Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelación.<br />

Paso a paso: Cómo presentar una Apelación Alternativa en el Nivel 2<br />

Si nuestro plan le niega su apelación <strong>de</strong> Nivel 1, su caso será enviado automáticamente al<br />

próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación. Durante la apelación <strong>de</strong> Nivel 2, la Organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente revisa la <strong>de</strong>cisión tomada por nuestro plan cu<strong>and</strong>o le negamos la<br />

“apelación rápida”. Esta organización <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si la <strong>de</strong>cisión que tomamos <strong>de</strong>be cambiarse.<br />

Términos<br />

legales<br />

El nombre formal <strong>de</strong> la “Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente” es “Entidad <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente”.<br />

A veces se le llama “IRE”.<br />

Paso 1: Enviaremos automáticamente su caso a la Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente.<br />

Debemos enviar la información para su apelación <strong>de</strong> Nivel 2 a la Organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las siguientes 24 horas <strong>de</strong> cu<strong>and</strong>o le notificamos acerca<br />

<strong>de</strong> nuestra negación <strong>de</strong> su primera apelación. (Si cree que no estamos cumpliendo con<br />

este u otros plazos, pue<strong>de</strong> presentar una queja. El proceso <strong>de</strong> queja es diferente al proceso<br />

<strong>de</strong> apelación. La Sección 10 <strong>de</strong> este capítulo le dice cómo presentar una queja).<br />

Paso 2: La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente realiza una “revisión rápida” a<br />

su apelación. Los revisores le darán una respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente es una organización externa e<br />

in<strong>de</strong>pendiente que es contratada por Medicare. Esta organización no está conectada<br />

con nuestro plan y no es una oficina <strong>de</strong>l gobierno. Esta organización es una compañía<br />

escogida por Medicare para manejar el trabajo <strong>de</strong> ser una Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente. Medicare supervisa su trabajo.<br />

Los revisores en la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente observarán cuidadosamente<br />

toda la información relacionada con su apelación <strong>de</strong>l alta <strong>de</strong>l hospital.<br />

Si esta organización dice que sí a su apelación, entonces el plan <strong>de</strong>be reembolsare<br />

(<strong>de</strong>volverle el pago) por nuestra parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> la atención en el hospital que<br />

recibió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> su alta programada. También <strong>de</strong>bemos continuar la <strong>cobertura</strong><br />

<strong>de</strong>l plan <strong>de</strong> sus servicios <strong>de</strong>l hospital por tanto tiempo como sean necesarios según<br />

criterio médico. Usted <strong>de</strong>be continuar pag<strong>and</strong>o su parte <strong>de</strong> los costos. Si hay limitaciones<br />

<strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, estos pue<strong>de</strong>n limitar cuánto le reembolsaremos o por cuánto tiempo<br />

continuares cubriendo sus servicios.<br />

Si esta organización dice que no a su apelación, significa que están <strong>de</strong> acuerdo con<br />

nuestro plan que la fecha programada <strong>de</strong> alta <strong>de</strong>l hospital fue apropiada según criterio<br />

médico. (Esto se <strong>de</strong>nomina “confirmar la <strong>de</strong>cisión.” También se llama “rechazar la<br />

apelación”).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 154 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

o El aviso que recibe <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente le dirá por escrito lo<br />

que pue<strong>de</strong> hacer si <strong>de</strong>sea continuar con el proceso <strong>de</strong> revisión. Le dará los <strong>de</strong>talles<br />

acerca <strong>de</strong> cómo continuar con una apelación <strong>de</strong> Nivel 3, la cual es manejada por un<br />

juez.<br />

Paso 3: Si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente rechaza su apelación, usted<br />

escoge si <strong>de</strong>sea llevar a<strong>de</strong>lante la apelación.<br />

<br />

<br />

Hay tres niveles adicionales en el proceso <strong>de</strong> apelaciones <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Nivel 2 (con un<br />

total <strong>de</strong> cinco niveles <strong>de</strong> apelación). Si los revisores niegan su apelación <strong>de</strong> Nivel 2, usted<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong> aceptar esa <strong>de</strong>cisión o continuar al Nivel 3 y presentar una tercera apelación.<br />

La Sección 9 <strong>de</strong> este capítulo le dice más acerca <strong>de</strong> los Niveles 3, 4 y 5 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones.<br />

SECCIÓN 8<br />

Sección 8.1<br />

Cómo pedirnos que sigamos cubriendo ciertos<br />

servicios médicos si cree que la <strong>cobertura</strong> está<br />

termin<strong>and</strong>o <strong>de</strong>masiado pronto<br />

Esta sección es sólo acerca <strong>de</strong> tres servicios: Atención <strong>de</strong><br />

salud en casa, centro integral <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong><br />

enfermería y servicios en el centro <strong>de</strong> rehabilitación para<br />

pacientes externos (CORF)<br />

Esta sección es sólo sobre los siguientes tipos <strong>de</strong> atención:<br />

Servicios <strong>de</strong> atención en casa que está recibiendo.<br />

Cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería que está obteniendo como paciente en un centro<br />

<strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería. (Para informarse sobre los requisitos para ser<br />

consi<strong>de</strong>rado un "centro cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería", vea el Capítulo 12,<br />

Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes).<br />

Atención <strong>de</strong> rehabilitación que está recibiendo en un centro <strong>de</strong> cuidados especializados<br />

<strong>de</strong> enfermería y servicios en el centro <strong>de</strong> rehabilitación para pacientes externos (CORF)<br />

aprobado por Medicare. Por lo general, significa que está recibiendo tratamiento <strong>de</strong> una<br />

enfermedad o acci<strong>de</strong>nte, o se está recuper<strong>and</strong>o <strong>de</strong> una operación seria. (Para más<br />

información sobre este tipo <strong>de</strong> instalaciones, vea el Capítulo 12, Definiciones <strong>de</strong> palabras<br />

importantes).<br />

Cu<strong>and</strong>o obtiene estos tipos <strong>de</strong> atención, tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> seguir recibiendo los servicios<br />

cubiertos por ese tipo <strong>de</strong> atención por el tiempo que sea necesario para diagnosticar y tratar su<br />

enfermedad o lesión. Para mayor información acerca <strong>de</strong> sus servicios cubiertos, incluyendo su<br />

parte <strong>de</strong>l costo y cualquier limitación a la <strong>cobertura</strong> que pue<strong>de</strong> aplicar, vea el Capítulo 4 <strong>de</strong> este<br />

manual: Cuadro <strong>de</strong> beneficios médicos (lo que está cubierto y lo que paga).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 155 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Cu<strong>and</strong>o nuestro plan <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> que es momento <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> cubrir cualquiera <strong>de</strong> los tres tipos <strong>de</strong><br />

atención para usted, <strong>de</strong>bemos comunicárselo por a<strong>de</strong>lantado. Cu<strong>and</strong>o termine la <strong>cobertura</strong> por<br />

esa atención, nuestro plan <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> pagar su parte <strong>de</strong>l costo por su atención.<br />

Si cree que estamos termin<strong>and</strong>o la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> su atención <strong>de</strong>masiado pronto, pue<strong>de</strong> apelar<br />

nuestra <strong>de</strong>cisión.<br />

Esta sección le dice cómo pedirlo.<br />

Sección 8.2<br />

Le diremos por a<strong>de</strong>lantado cuándo terminará su <strong>cobertura</strong><br />

1. Usted recibe una notificación por escrito. Por lo menos dos días antes que nuestro plan<br />

<strong>de</strong>je <strong>de</strong> cubrir su atención, la oficina o institución que le está proporcion<strong>and</strong>o la atención le<br />

entregará una carta o notificación.<br />

El aviso escrito le informa <strong>de</strong> la fecha cu<strong>and</strong>o el plan <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> cubrir su atención.<br />

Términos<br />

legales<br />

En esta notificación escrita, le comunicamos acerca <strong>de</strong> una<br />

“<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>” que tomamos acerca <strong>de</strong> cuándo<br />

<strong>de</strong>jar <strong>de</strong> cubrir su atención. (Para más información acerca<br />

<strong>de</strong> las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, vea la Sección 4 <strong>de</strong> este<br />

capítulo).<br />

<br />

El aviso escrito también le dice lo que pue<strong>de</strong> hacer si <strong>de</strong>sea pedirle al plan que<br />

cambie esta <strong>de</strong>cisión acerca <strong>de</strong> cuándo terminar su atención y que continúe<br />

cubriéndola por un periodo más largo.<br />

Términos<br />

legales<br />

La notificación por escrito <strong>de</strong> Medicare le informa cómo<br />

pue<strong>de</strong> “presentar una apelación.” Presentar una apelación<br />

es una manera formal y legal <strong>de</strong> pedirle al plan que cambie<br />

la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que hemos tomado acerca <strong>de</strong> la<br />

finalización <strong>de</strong> la atención. (La Sección 8.3 a continuación<br />

le dice cómo pue<strong>de</strong> presentar una apelación).<br />

Términos<br />

legales<br />

El aviso escrito se llama “Notificación <strong>de</strong> no <strong>cobertura</strong><br />

por Medicare”. Para obtener una muestra, llame a<br />

Servicios para los Miembros o a 1-800-MEDICARE (1-<br />

800-633-4227, las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días a la semana.<br />

Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048). O<br />

vea una copia en línea en http://www.cms.hhs.gov/BNI/<br />

2. Debe firmar la notificación escrita para mostrar que la ha recibido.<br />

Usted o alguien que actúa en su nombre <strong>de</strong>be firmar el aviso. (La Sección 4 le dice cómo<br />

pue<strong>de</strong> dar un permiso escrito a alguien más para actuar como su representante).<br />

Firmar el aviso solamente <strong>de</strong>muestra que recibió la información sobre cuándo terminará<br />

su <strong>cobertura</strong>. Firmarlo no significa que está <strong>de</strong> acuerdo con el plan en que es momento<br />

<strong>de</strong> terminar el cuidado.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 156 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Sección 8.3<br />

Paso a paso: Cómo presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 1 para<br />

que nuestro plan cubra su atención por un tiempo más largo<br />

Si <strong>de</strong>sea pedirnos que cubramos su atención por un periodo más largo, necesitará usar el proceso<br />

<strong>de</strong> apelaciones para hacer su solicitud. Antes <strong>de</strong> empezar, entienda lo que necesita hacer y cuáles<br />

son los plazos.<br />

Siga el proceso. Abajo se explica cada paso en los primeros dos niveles <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelación.<br />

Cumpla con los plazos. Los plazos son importantes. Asegúrese <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r y seguir<br />

los plazos pertinentes a las cosas que <strong>de</strong>be hacer. También hay fechas límite que nuestro<br />

plan <strong>de</strong>be seguir. (Si cree que no estamos cumpliendo con los plazos, pue<strong>de</strong> presentar<br />

una queja. La Sección 10 <strong>de</strong> este capítulo le dice cómo presentar una queja).<br />

Pida ayuda si la necesita. Si tiene preguntas o necesita ayuda en cualquier momento,<br />

llame a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este<br />

manual). O llame a State <strong>Health</strong> Insurance Assistance Program, una organización<br />

gubernamental que brinda ayuda personalizada (vea la Sección 2 <strong>de</strong> este capítulo).<br />

Durante una apelación <strong>de</strong> Nivel 1, la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad revisa su<br />

apelación y <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si revocar o no la <strong>de</strong>cisión tomada por nuestro plan.<br />

Términos<br />

legales<br />

Cu<strong>and</strong>o empieza el proceso <strong>de</strong> apelación al presentar una<br />

apelación, se le llama el “primer nivel <strong>de</strong> apelación” o una<br />

“apelación <strong>de</strong> Nivel 1”.<br />

Paso 1: Haga su apelación <strong>de</strong> Nivel 1: póngase en contacto con la Organización<br />

<strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad en su estado y pida una revisión. Debe actuar<br />

rápidamente.<br />

¿Qué es una Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad?<br />

Esta organización tiene un grupo <strong>de</strong> médicos y otros profesionales <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud a<br />

los que el gobierno fe<strong>de</strong>ral les paga. Estos expertos no son parte <strong>de</strong> nuestro plan. Revisan<br />

la calidad <strong>de</strong> la atención recibida por personas con Medicare y verifican las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong>l<br />

plan acerca <strong>de</strong> cuándo es momento <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> cubrir ciertos tipos <strong>de</strong> atención médica.<br />

¿Cómo pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con esta organización?<br />

El aviso escrito que recibe le informa cómo ponerse en contacto con la organización. (O<br />

localice el nombre, dirección o número <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> mejoramiento<br />

<strong>de</strong> la calidad en su estado en la Sección 4 <strong>de</strong>l Capítulo 2 <strong>de</strong> este manual.)<br />

¿Qué <strong>de</strong>be pedir?<br />

<br />

Pídale a esta organización que haga una revisión in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> si es apropiado según<br />

criterio médico que nuestro plan termine con la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> sus servicios médicos.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 157 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

El plazo para contactar a esta organización.<br />

Debe ponerse en contacto con la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad para<br />

empezar su apelación no más tar<strong>de</strong> <strong>de</strong>l mediodía <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir la notificación<br />

escrita comunicándole que <strong>de</strong>jaremos <strong>de</strong> cubrir su atención.<br />

Si no cumple con el plazo para ponerse en contacto con la Organización <strong>de</strong> mejoramiento<br />

<strong>de</strong> la calidad acerca <strong>de</strong> su apelación, en su lugar pue<strong>de</strong> apelar directamente a nuestro<br />

plan. Para obtener <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> esta otra forma <strong>de</strong> presentar una apelación, vea la<br />

Sección 8.4.<br />

Paso 2: La Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad realiza una revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong> su caso.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> durante esta revisión?<br />

Los profesionales <strong>de</strong> salud en la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad (les<br />

llamaremos los “examinadores” para abreviar) le preguntarán a usted (o a su<br />

representante) por qué cree que la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> los servicios <strong>de</strong>be continuar. No tiene que<br />

preparar nada por escrito, pero pue<strong>de</strong> hacerlo si lo <strong>de</strong>sea.<br />

La organización <strong>de</strong> revisión también verá su información médica, hablará con su médico<br />

y revisará la información que nuestro plan le ha dado.<br />

Al cierre <strong>de</strong>l día en que los examinadores informaron a nuestro plan <strong>de</strong> su apelación,<br />

también recibirá una notificación escrita <strong>de</strong>l plan que le da nuestros motivos para querer<br />

terminar con la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong>l plan.<br />

Términos<br />

legales<br />

El aviso escrito se llama “Notificación <strong>de</strong>tallada <strong>de</strong> no<br />

<strong>cobertura</strong> por Medicare”.<br />

Paso 3: Dentro <strong>de</strong> un día completo <strong>de</strong> haber tenido la información que necesitan,<br />

los revisores le comunicarán su <strong>de</strong>cisión.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si los revisores dicen que sí a su apelación?<br />

<br />

Si los revisores dicen que sí a su apelación, nuestro plan <strong>de</strong>be continuar<br />

proporcionándole servicios cubiertos por el tiempo que sean necesarios según<br />

criterio médico.<br />

Tendrá que continuar pag<strong>and</strong>o su parte <strong>de</strong> los costos (como <strong>de</strong>ducibles o pagos<br />

compartidos, si correspon<strong>de</strong>). A<strong>de</strong>más, pue<strong>de</strong> haber limitaciones en sus servicios<br />

cubiertos (vea el Capítulo 4 <strong>de</strong> este manual).<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si los revisores dicen que no a su apelación?<br />

<br />

Si los revisores dicen que no a su apelación, entonces su <strong>cobertura</strong> terminará en la<br />

fecha que le dijimos. Nuestro plan <strong>de</strong>jará <strong>de</strong> pagar por su parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> esta<br />

atención.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 158 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> continuar con los servicios <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud en casa, o centro <strong>de</strong> cuidados<br />

especializados <strong>de</strong> enfermería, o centro integral <strong>de</strong> rehabilitación para pacientes externos<br />

(CORF) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha en que termine su <strong>cobertura</strong>, usted tendrá que pagar el<br />

costo completo <strong>de</strong> atención.<br />

Paso 4: Si la respuesta a su apelación <strong>de</strong> Nivel 1 es no, usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si <strong>de</strong>sea hacer otra<br />

apelación.<br />

<br />

<br />

La primera apelación que hace es en el “Nivel 1” <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelaciones. Si los<br />

revisores dicen que no a su apelación <strong>de</strong> Nivel 1, y usted escoge continuar recibiendo<br />

atención <strong>de</strong>spués que su <strong>cobertura</strong> ha terminado, entonces pue<strong>de</strong> presentar otra apelación.<br />

Hacer otra apelación significa que estará pas<strong>and</strong>o al “Nivel 2” <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones.<br />

Sección 8.4<br />

Paso a paso: Cómo presentar una apelación <strong>de</strong> Nivel 2 para<br />

que nuestro plan cubra su atención por un tiempo más largo<br />

Si la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad ha rechazado su apelación y usted <strong>de</strong>ci<strong>de</strong><br />

continuar recibiendo atención <strong>de</strong>spués que su <strong>cobertura</strong> ha terminado, pue<strong>de</strong> presentar una<br />

apelación en el Nivel 2. Durante la apelación <strong>de</strong> Nivel 2, le pue<strong>de</strong> pedir a la Organización <strong>de</strong><br />

mejoramiento <strong>de</strong> la calidad que vuelva a revisar la <strong>de</strong>cisión que tomaron en la primera apelación.<br />

Estos son los pasos para el Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación:<br />

Paso 1: Se pone en contacto con la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad y<br />

pi<strong>de</strong> otra revisión.<br />

Debe pedir esta revisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l día en que la Organización <strong>de</strong><br />

mejoramiento <strong>de</strong> la calidad dijo que no a la apelación <strong>de</strong>l Nivel 1. Pue<strong>de</strong> pedir esta<br />

revisión únicamente si continuó recibiendo atención <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha en que su<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención terminó.<br />

Paso 2: La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente realiza una segunda revisión<br />

<strong>de</strong> su situación.<br />

Los revisores en la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente observarán cuidadosamente<br />

toda la información relacionada con su apelación.<br />

Paso 3: Dentro <strong>de</strong> 14 días, los revisores <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la<br />

calidad <strong>de</strong>cidirán acerca <strong>de</strong> su apelación y le comunicarán su <strong>de</strong>cisión.<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si la organización <strong>de</strong> revisión dice que sí a su apelación?<br />

<br />

<br />

Nuestro plan <strong>de</strong>be reembolsarle por nuestra parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> atención que ha<br />

recibido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha en que dijimos que terminaría su <strong>cobertura</strong>. Nuestro plan <strong>de</strong>be<br />

continuar brindándole <strong>cobertura</strong> por la atención por el tiempo que sea necesaria según<br />

criterio médico.<br />

Usted <strong>de</strong>be continuar pag<strong>and</strong>o su parte <strong>de</strong> los costos y pue<strong>de</strong> haber limitaciones <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong> que se aplican.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 159 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

¿Qué pasa si la organización <strong>de</strong> revisión dice que no?<br />

Significa que están <strong>de</strong> acuerdo con la <strong>de</strong>cisión que tomaron en la apelación <strong>de</strong> Nivel 1 y<br />

no la cambiarán. (Esto se <strong>de</strong>nomina “confirmar la <strong>de</strong>cisión.” También se llama “rechazar<br />

la apelación”).<br />

El aviso que recibe le dirá por escrito lo que pue<strong>de</strong> hacer si <strong>de</strong>sea continuar con el<br />

proceso <strong>de</strong> revisión. Le dará los <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo ir al próximo nivel <strong>de</strong> apelación,<br />

el cual es manejado por un juez.<br />

Paso 4: Si la respuesta es no, necesitará <strong>de</strong>cidir si <strong>de</strong>sea llevar a<strong>de</strong>lante la<br />

apelación.<br />

Hay tres niveles adicionales <strong>de</strong> apelación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Nivel 2, con un total <strong>de</strong> cinco<br />

niveles <strong>de</strong> apelación. Si los revisores rechazan su apelación <strong>de</strong> Nivel 2, usted pue<strong>de</strong><br />

escoger entre aceptar esa <strong>de</strong>cisión o ir a<strong>de</strong>lante al Nivel 3 y presentar otra apelación. En<br />

el Nivel 3, su apelación será revisada por un juez.<br />

La Sección 9 <strong>de</strong> este capítulo le dice más acerca <strong>de</strong> los Niveles 3, 4 y 5 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones.<br />

Sección 8.5<br />

¿Qué suce<strong>de</strong> si no cumple con el plazo para hacer la<br />

apelación <strong>de</strong> Nivel 1?<br />

En su lugar, usted pue<strong>de</strong> apelar ante nuestro plan<br />

Como se explicó arriba en la Sección 9.3, <strong>de</strong>be actuar rápidamente para contactar a la<br />

Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad para iniciar su primera apelación (<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un día o<br />

dos, máximo). Si no cumple con el plazo para contactar a esta organización, hay otra forma <strong>de</strong><br />

realizar una apelación. Si utiliza esta otra forma para realizar su apelación, los primeros dos<br />

niveles <strong>de</strong> apelación son diferentes.<br />

Paso a paso: Cómo presentar una Apelación Alternativa en el Nivel 1<br />

Si no cumple con el plazo para ponerse en contacto con la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la<br />

calidad, usted pue<strong>de</strong> presentar una apelación a nuestro plan, solicit<strong>and</strong>o una “revisión rápida”.<br />

Una revisión rápida es una apelación que utiliza plazos rápidos en lugar <strong>de</strong> los estándar.<br />

A continuación los pasos para el Nivel 1 <strong>de</strong> apelación alternativa:<br />

Términos<br />

legales<br />

Una revisión "rápida" (o "apelación rápida") también se<br />

<strong>de</strong>nomina revisión “expedita” (o “apelación expedita”).<br />

Paso 1: Póngase en contacto con nuestro plan y pida una “revisión rápida”.<br />

Para obtener más <strong>de</strong>talles acerca <strong>de</strong> cómo ponerse en contacto con nosotros, vaya a la<br />

Sección 1 <strong>de</strong>l Capítulo 2 y vaya a la sección llamada Cómo ponerse en contacto con<br />

nuestro plan cu<strong>and</strong>o está haciendo una apelación acerca <strong>de</strong> su atención médica o <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> la Parte D. .<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 160 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Asegúrese <strong>de</strong> pedir una “revisión rápida.” Esto significa que está pidiendo que le <strong>de</strong>n<br />

una respuesta utiliz<strong>and</strong>o los plazos “rápidos” en lugar <strong>de</strong> los plazos “estándar”.<br />

Paso 2: Nuestro plan realiza una revisión “rápida” <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión que tomamos<br />

acerca <strong>de</strong> terminar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> sus servicios.<br />

<br />

Durante esta revisión, nuestro plan analiza otra vez toda la información acerca <strong>de</strong> su caso.<br />

Revisamos para ver si seguimos todas las reglas cu<strong>and</strong>o fijamos la fecha para terminar<br />

con la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong>l plan que está recibiendo.<br />

Utilizaremos los plazos “rápidos” en lugar <strong>de</strong> los plazos estándar para darle una respuesta<br />

a esta revisión. (Generalmente, si presenta una apelación a nuestro plan y pi<strong>de</strong> una<br />

“revisión rápida”, se nos permite <strong>de</strong>cidir si estamos <strong>de</strong> acuerdo con su solicitud y darle<br />

una “revisión rápida”. Pero en esta situación, las reglas requieren que le <strong>de</strong>mos una<br />

respuesta rápida si usted la pi<strong>de</strong>).<br />

Paso 3: Nuestro plan comunica su <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las 72 horas en que nos<br />

pidió una “revisión rápida” (“apelación rápida”).<br />

<br />

<br />

Si nuestro plan aprueba su apelación rápida, significa que estamos <strong>de</strong> acuerdo con<br />

usted en que todavía necesita servicios por más tiempo, y continuaremos brind<strong>and</strong>o los<br />

servicios cubiertos hasta cu<strong>and</strong>o sean necesarios según criterio médico. También<br />

significa que hemos acordado reembolsarle por nuestra parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> atención<br />

que ha recibido <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la fecha que le informamos que terminaría su <strong>cobertura</strong>. (Usted<br />

<strong>de</strong>be pagar su parte <strong>de</strong> los costos y pue<strong>de</strong> haber limitaciones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que se aplican).<br />

Si nuestro plan respon<strong>de</strong> que no a su apelación rápida, su <strong>cobertura</strong> terminará en la<br />

fecha que le indicamos y nuestro plan no pagará <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la misma. Nuestro plan<br />

<strong>de</strong>jará <strong>de</strong> pagar por su parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> esta atención.<br />

Si continua con los servicios <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud en casa, o en un centro <strong>de</strong> cuidados<br />

especializados <strong>de</strong> enfermería, o en un centro integral <strong>de</strong> rehabilitación para pacientes<br />

externos (CORF) <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la fecha en que dijimos que terminaría su <strong>cobertura</strong>, usted<br />

tendrá que pagar el costo completo <strong>de</strong> esta atención.<br />

Paso 4: Si nuestro plan dice que no a su apelación rápida, su caso irá<br />

automáticamente al siguiente nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación.<br />

Para asegurarnos que seguimos todas las reglas cu<strong>and</strong>o negamos su apelación rápida,<br />

nuestro plan está obligado a enviar su apelación a una “Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente”. Al hacerlo, significa que irá automáticamente al Nivel 2 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelación.<br />

Paso a paso: Cómo presentar una Apelación Alternativa en el Nivel 2<br />

Si nuestro plan le niega su apelación <strong>de</strong> Nivel 1, su caso será enviado automáticamente al<br />

próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelación. Durante la apelación <strong>de</strong> Nivel 2, la Organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente revisa la <strong>de</strong>cisión tomada por nuestro plan cu<strong>and</strong>o le negamos la<br />

“apelación rápida”. Esta organización <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> si la <strong>de</strong>cisión que tomamos <strong>de</strong>be cambiarse.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 161 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Términos<br />

legales<br />

El nombre formal <strong>de</strong> la “Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente” es “Entidad <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente”.<br />

A veces se le llama “IRE”.<br />

Paso 1: Enviaremos automáticamente su caso a la Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente.<br />

Debemos enviar la información para su apelación <strong>de</strong> Nivel 2 a la Organización <strong>de</strong><br />

revisión in<strong>de</strong>pendiente <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> las siguientes 24 horas <strong>de</strong> cu<strong>and</strong>o le notificamos acerca<br />

<strong>de</strong> nuestra negación <strong>de</strong> su primera apelación. (Si cree que no estamos cumpliendo con<br />

este u otros plazos, pue<strong>de</strong> presentar una queja. El proceso <strong>de</strong> queja es diferente al proceso<br />

<strong>de</strong> apelación. La Sección 10 <strong>de</strong> este capítulo le dice cómo presentar una queja).<br />

Paso 2: La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente realiza una “revisión rápida” a<br />

su apelación. Los revisores le darán una respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 72 horas.<br />

<br />

<br />

<br />

La Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente es una organización externa e<br />

in<strong>de</strong>pendiente que es contratada por Medicare. Esta organización no está conectada<br />

con nuestro plan y no es una oficina <strong>de</strong>l gobierno. Esta organización es una compañía<br />

escogida por Medicare para manejar el trabajo <strong>de</strong> ser una Organización <strong>de</strong> revisión<br />

in<strong>de</strong>pendiente. Medicare supervisa su trabajo.<br />

Los revisores en la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente observarán cuidadosamente<br />

toda la información relacionada con su apelación.<br />

Si esta organización dice que sí a su apelación, entonces el plan <strong>de</strong>be reembolsarle<br />

(<strong>de</strong>volverle el pago) por nuestra parte <strong>de</strong> los costos <strong>de</strong> la atención que recibió <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />

fecha en que dijimos que terminaría su <strong>cobertura</strong>. También <strong>de</strong>bemos continuar cubriendo<br />

su atención por el tiempo que sea necesario según criterio médico. Usted <strong>de</strong>be continuar<br />

pag<strong>and</strong>o su parte <strong>de</strong> los costos. Si hay limitaciones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, estos pue<strong>de</strong>n limitar<br />

cuánto le reembolsaremos o por cuánto tiempo continuares cubriendo sus servicios.<br />

Si esta organización dice que no a su apelación, significa que están <strong>de</strong> acuerdo con la<br />

<strong>de</strong>cisión que nuestro plan ha realizado en su primera apelación y no la cambiará. (Esto se<br />

<strong>de</strong>nomina “confirmar la <strong>de</strong>cisión.” También se llama “rechazar la apelación”).<br />

o El aviso que recibe <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente le dirá por escrito lo<br />

que pue<strong>de</strong> hacer si <strong>de</strong>sea continuar con el proceso <strong>de</strong> revisión. Le dará los <strong>de</strong>talles<br />

acerca <strong>de</strong> cómo continuar con una apelación a Nivel 3.<br />

Paso 3: Si la Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente rechaza su apelación, usted<br />

escoge si <strong>de</strong>sea llevar a<strong>de</strong>lante la apelación.<br />

<br />

<br />

Hay tres niveles adicionales <strong>de</strong> apelación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l Nivel 2, con un total <strong>de</strong> cinco<br />

niveles <strong>de</strong> apelación. Si los revisores niegan su apelación en el Nivel 2, usted pue<strong>de</strong><br />

escoger entre aceptar esa <strong>de</strong>cisión o ir a<strong>de</strong>lante al Nivel 3 y presentar otra apelación. En<br />

el Nivel 3, su apelación será revisada por un juez.<br />

La Sección 9 <strong>de</strong> este capítulo le dice más acerca <strong>de</strong> los Niveles 3, 4 y 5 <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 162 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

SECCIÓN 9<br />

Sección 9.1<br />

Cómo presentar su apelación en el Nivel 3 y más<br />

a<strong>de</strong>lante<br />

Niveles <strong>de</strong> apelación 3, 4, y 5 para apelaciones <strong>de</strong> servicios<br />

médicos<br />

Esta sección pue<strong>de</strong> ser apropiada para usted si presentó una apelación <strong>de</strong> Nivel 1 y una <strong>de</strong> Nivel<br />

2 y ambas fueron rechazadas.<br />

Si el valor en dólares <strong>de</strong> un artículo o servicio médico por el que ha apelado cumple con ciertos<br />

niveles mínimos, usted podrá continuar en niveles adicionales <strong>de</strong> apelación. Si el valor en dólares<br />

es menos <strong>de</strong>l nivel mínimo, no pue<strong>de</strong> proseguir con las apelaciones. Si el valor en dólares es lo<br />

suficientemente alto, la respuesta escrita que reciba a la apelación <strong>de</strong>l Nivel 2 le explicará a<br />

quién <strong>de</strong>be contactar y qué pedir para una apelación <strong>de</strong> Nivel 3.<br />

Para la mayoría <strong>de</strong> situaciones que implican apelaciones, los últimos tres niveles <strong>de</strong> apelación<br />

funcionan casi <strong>de</strong> la misma manera. Quién se encarga <strong>de</strong> manejar la revisión <strong>de</strong> su apelación en<br />

cada uno <strong>de</strong> estos niveles.<br />

Apelación <strong>de</strong> Un juez que trabaja para el gobierno fe<strong>de</strong>ral revisará su apelación y le<br />

Nivel 3<br />

<br />

<br />

dará una respuesta. Este juez se llama “Juez <strong>de</strong> Leyes Administrativas”.<br />

Si el Juez <strong>de</strong> Leyes Administrativas dice que sí a su apelación, el proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones pue<strong>de</strong> o no terminar; nosotros <strong>de</strong>cidiremos si apelar esta <strong>de</strong>cisión al Nivel<br />

4. A diferencia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Nivel 2 (Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente),<br />

tenemos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelar una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Nivel 3 que es favorable para usted.<br />

o Si <strong>de</strong>cidimos no apelar la <strong>de</strong>cisión, <strong>de</strong>bemos autorizar o proporcionarle los servicios<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l juez.<br />

o Si <strong>de</strong>cidimos apelar la <strong>de</strong>cisión, le enviaremos una copia <strong>de</strong> la solicitud para la<br />

apelación <strong>de</strong> Nivel 4 con cualquier documento adjunto. Po<strong>de</strong>mos esperar la <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> la apelación <strong>de</strong> Nivel 4 antes <strong>de</strong> autorizar o proporcionar el servicio en disputa.<br />

Si el Juez <strong>de</strong> Leyes Administrativas dice que no a su apelación, el proceso <strong>de</strong><br />

apelación pue<strong>de</strong> o no terminar.<br />

o Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> aceptar esta <strong>de</strong>cisión que rechaza su apelación, el proceso <strong>de</strong> apelación<br />

terminará.<br />

o Si no <strong>de</strong>sea aceptar la <strong>de</strong>cisión, pue<strong>de</strong> continuar al próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

revisión. Si el Juez <strong>de</strong> Leyes Administrativas niega su apelación, la notificación que<br />

reciba le dirá qué hacer <strong>de</strong>spués si escoge continuar con la apelación.<br />

Apelación <strong>de</strong><br />

Nivel 4<br />

<br />

El Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> Medicare revisará su apelación y le dará<br />

una respuesta. El Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> Medicare trabaja con el<br />

gobierno fe<strong>de</strong>ral.<br />

Si la respuesta es que sí, o si el Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> Medicare niega nuestra<br />

solicitud <strong>de</strong> revisar una <strong>de</strong>cisión favorable <strong>de</strong> apelación <strong>de</strong> Nivel 3, el proceso <strong>de</strong><br />

apelaciones pue<strong>de</strong> o no terminar; nosotros <strong>de</strong>cidiremos si apelar o no esta <strong>de</strong>cisión al<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 163 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Nivel 5. A diferencia <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Nivel 2 (Organización <strong>de</strong> revisión in<strong>de</strong>pendiente),<br />

tenemos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> apelar a una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> Nivel 3 que es favorable para usted.<br />

o Si <strong>de</strong>cidimos no apelar la <strong>de</strong>cisión, <strong>de</strong>bemos autorizar o proporcionarle los servicios<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> recibir la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

o Si <strong>de</strong>cidimos apelar la <strong>de</strong>cisión, le informaremos por escrito.<br />

Si la respuesta es que no o si el Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> Medicare niega la<br />

solicitud <strong>de</strong> revisión, el proceso <strong>de</strong> apelación pue<strong>de</strong> o no terminar.<br />

o Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> aceptar esta <strong>de</strong>cisión que rechaza su apelación, el proceso <strong>de</strong> apelación<br />

terminará.<br />

o Si no <strong>de</strong>sea aceptar la <strong>de</strong>cisión, pue<strong>de</strong> continuar al próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

revisión. Depen<strong>de</strong> <strong>de</strong> su situación. Si el Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> Medicare dice<br />

que no a su apelación, la notificación le dice si las reglas permiten o no que continúe<br />

a una apelación <strong>de</strong> Nivel 5. Si las reglas le permiten continuar, la notificación escrita<br />

también le dirá a quién contactar y lo que <strong>de</strong>be hacer si escoge continuar con su<br />

apelación.<br />

Apelación <strong>de</strong> El juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral revisará su apelación.<br />

Nivel 5<br />

Esta es la última etapa <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong> apelaciones.<br />

Éste es el último paso <strong>de</strong>l proceso administrativo <strong>de</strong> apelaciones.<br />

Sección 9.2<br />

Niveles <strong>de</strong> apelaciones 3, 4, y 5 para apelaciones <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> la Parte D<br />

Esta sección pue<strong>de</strong> ser apropiada para usted si presentó una apelación <strong>de</strong> Nivel 1 y una <strong>de</strong> Nivel<br />

2 y ambas fueron rechazadas.<br />

Si el valor en dólares <strong>de</strong>l medicamento por el que ha apelado cumple con ciertos niveles<br />

mínimos, usted podría continuar en niveles adicionales <strong>de</strong> apelación. Si el valor en dólares es<br />

menos <strong>de</strong>l nivel mínimo, no pue<strong>de</strong> proseguir con las apelaciones. Si el valor en dólares es lo<br />

suficientemente alto, la respuesta escrita que reciba a la apelación <strong>de</strong>l Nivel 2 le explicará a<br />

quién <strong>de</strong>be contactar y qué pedir para una apelación <strong>de</strong> Nivel 3.<br />

Para la mayoría <strong>de</strong> situaciones que implican apelaciones, los últimos tres niveles <strong>de</strong> apelación<br />

funcionan casi <strong>de</strong> la misma manera. Quién se encarga <strong>de</strong> manejar la revisión <strong>de</strong> su apelación en<br />

cada uno <strong>de</strong> estos niveles.<br />

Apelación <strong>de</strong> Un juez que trabaja para el gobierno fe<strong>de</strong>ral revisará su apelación y le<br />

Nivel 3<br />

dará una respuesta. Este juez se llama “Juez <strong>de</strong> Leyes Administrativas”.<br />

Si la respuesta es sí, el proceso <strong>de</strong> apelaciones ha terminado. Lo que ha pedido en la<br />

apelación ha sido aprobado.<br />

Si la respuesta es no, el proceso <strong>de</strong> apelación pue<strong>de</strong> o no finalizar.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 164 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

o Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> aceptar esta <strong>de</strong>cisión que rechaza su apelación, el proceso <strong>de</strong> apelación<br />

terminará.<br />

o Si no <strong>de</strong>sea aceptar la <strong>de</strong>cisión, pue<strong>de</strong> continuar al próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

revisión. Si el Juez <strong>de</strong> Leyes Administrativas niega su apelación, la notificación que<br />

reciba le dirá qué hacer <strong>de</strong>spués si escoge continuar con la apelación.<br />

Apelación <strong>de</strong><br />

Nivel 4<br />

<br />

El Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> Medicare revisará su apelación y le dará<br />

una respuesta. El Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> Medicare trabaja con el<br />

gobierno fe<strong>de</strong>ral.<br />

Si la respuesta es sí, el proceso <strong>de</strong> apelaciones ha terminado. Lo que ha pedido en la<br />

apelación ha sido aprobado.<br />

Si la respuesta es no, el proceso <strong>de</strong> apelación pue<strong>de</strong> o no finalizar.<br />

o Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> aceptar esta <strong>de</strong>cisión que rechaza su apelación, el proceso <strong>de</strong> apelación<br />

terminará.<br />

o Si no <strong>de</strong>sea aceptar la <strong>de</strong>cisión, pue<strong>de</strong> continuar al próximo nivel <strong>de</strong>l proceso <strong>de</strong><br />

revisión. Si el Consejo <strong>de</strong> Apelaciones <strong>de</strong> Medicare dice que no a su apelación, o<br />

rechaza su solicitud <strong>de</strong> revisar la apelación, la notificación le dice si las reglas<br />

permiten o no que continúe a una apelación <strong>de</strong> Nivel 5. Si las reglas le permiten<br />

continuar, la notificación escrita también le dirá a quién contactar y lo que <strong>de</strong>be hacer<br />

si escoge continuar con su apelación.<br />

Apelación <strong>de</strong> El juez <strong>de</strong>l Tribunal Fe<strong>de</strong>ral revisará su apelación.<br />

Nivel 5<br />

<br />

Éste es el último paso <strong>de</strong>l proceso administrativo <strong>de</strong> apelaciones.<br />

PRESENTACIÓN DE QUEJAS<br />

SECCIÓN 10<br />

Cómo presentar una queja acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la<br />

atención, tiempos <strong>de</strong> espera, servicios al cliente y<br />

otros.<br />

?<br />

Si su problema es sobre <strong>de</strong>cisiones relacionadas a beneficios, <strong>cobertura</strong> o pago, esta<br />

sección no es para usted. En cambio, usted necesita utilizar el proceso para<br />

<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y apelaciones. Pase a la Sección 4 <strong>de</strong> este capítulo.<br />

Sección 10.1<br />

¿Qué tipos <strong>de</strong> problemas son manejados por el proceso <strong>de</strong><br />

quejas?<br />

Esta sección le explica cómo utilizar el proceso para presentar quejas. El proceso <strong>de</strong> quejas es<br />

utilizado para ciertos tipos <strong>de</strong> problemas solamente. Esto incluye problemas relacionados a la<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 165 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

calidad <strong>de</strong> atención, tiempos <strong>de</strong> espera y servicio al cliente que recibe. Estos son algunos<br />

ejemplos <strong>de</strong> los tipos <strong>de</strong> problemas que se manejan en el proceso <strong>de</strong> quejas.<br />

Si tiene cualquier problema<br />

<strong>de</strong> este tipo, pue<strong>de</strong><br />

“presentar una queja”.<br />

Calidad <strong>de</strong> su atención médica<br />

• ¿Está insatisfecho con la calidad <strong>de</strong> la atención que ha recibido (incluyendo la<br />

atención hospitalaria)?<br />

Sobre su privacidad<br />

• ¿Cree que alguien no respetó su privacidad o que compartió información sobre<br />

usted que siente <strong>de</strong>be ser confi<strong>de</strong>ncial?<br />

Falta <strong>de</strong> respeto, un mal servicio al cliente u otras conductas negativas<br />

• ¿Alguien ha sido <strong>de</strong>scortés o irrespetuoso con usted?<br />

• ¿Está insatisfecho sobre la forma en que Servicios para Miembros ha tratado su<br />

caso?<br />

• ¿Siente que lo están anim<strong>and</strong>o para que <strong>de</strong>je nuestro plan?<br />

Tiempos <strong>de</strong> espera<br />

• ¿Está teniendo problemas para programar una cita o está esper<strong>and</strong>o <strong>de</strong>masiado<br />

tiempo para recibirla?<br />

• ¿Los médicos, farmacéuticos u otros profesionales médicos lo han he hecho<br />

esperar mucho tiempo? ¿Servicios para Miembros u otro personal <strong>de</strong> nuestro<br />

plan lo han hecho esperar mucho tiempo?<br />

• Entre los ejemplos se incluye el esperar <strong>de</strong>masiado tiempo al teléfono, en la sala<br />

<strong>de</strong> espera, en la sala <strong>de</strong> exámenes o al surtir una receta<br />

Limpieza<br />

• ¿Está insatisfecho con la limpieza o condición <strong>de</strong> una clínica, un hospital o un<br />

consultorio médico?<br />

Información que recibe <strong>de</strong> nuestro plan<br />

• ¿Cree que no le hemos dado una notificación que se nos requiere dar?<br />

• ¿Cree que la información por escrito que le hemos dado es difícil <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r?<br />

La siguiente página tiene más ejemplos <strong>de</strong> posibles<br />

razones para presentar una queja.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 166 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Sección 10.2<br />

El nombre formal para “quejarse” es “presentar una queja”<br />

Términos<br />

legales<br />

<br />

<br />

<br />

A lo que en esa sección se llama “queja” también<br />

se le llama “queja formal”.<br />

Otro término para “quejarse” es “presentar una<br />

queja”.<br />

Otra forma <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir “use el proceso <strong>de</strong> quejas” es<br />

“usar el proceso para presentar una queja<br />

formal”.<br />

Sección 10.3<br />

Paso a paso: Cómo presentar una queja<br />

Paso 1: Póngase en contacto con nosotros oportunamente – por teléfono o por<br />

escrito.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Usualmente, el primer paso es llamar a Servicios para los Miembros. Si hay algo más<br />

que necesita hacer, Servicios para los Miembros le informará. Por favor llame a Servicios<br />

para los Miembros al: 702-562-8021 u 877-559-4512 (Las llamadas a este número son<br />

gratuitas). (TTY/TDD) 702-242-9214 u 800-349-4512<br />

Del 15 <strong>de</strong> noviembre <strong>de</strong> 2010 al 1 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011, los 7 días <strong>de</strong> la semana, <strong>de</strong> 8 a.m. a<br />

8 p.m.; y <strong>de</strong>l 2 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 2011 al 14 <strong>de</strong> octubre <strong>de</strong> 2011, <strong>de</strong> lunes a viernes <strong>de</strong> 8 a.m. a<br />

8 p.m. Las llamadas en sábado, domingo y días feriados las recibirá nuestro sistema<br />

telefónico automatizado (en el cual pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar un mensaje <strong>de</strong>tallado y un representante<br />

le <strong>de</strong>volverá la llamada a la brevedad posible).<br />

Si no <strong>de</strong>sea llamar (o llamó y no quedó satisfecho), usted pue<strong>de</strong> hacer su queja por<br />

escrito y enviárnosla. Si lo hace, significa que usaremos nuestro procedimiento formal<br />

para respon<strong>de</strong>r a quejas. Funciona <strong>de</strong> la siguiente manera:<br />

o Si tiene una queja, usted o su representante pue<strong>de</strong>n llamar al número telefónico <strong>de</strong>l<br />

Capítulo 2, Cómo ponerse en contacto con nosotros cu<strong>and</strong>o está present<strong>and</strong>o una<br />

queja acerca <strong>de</strong> su atención medica o medicamento recetado <strong>de</strong> la Parte D.<br />

Intentaremos resolver su queja por teléfono. Si pi<strong>de</strong> una respuesta escrita, presente<br />

una queja por escrito, o si su queja está relacionada a la calidad <strong>de</strong> la atención, le<br />

respon<strong>de</strong>remos por escrito. Si no po<strong>de</strong>mos resolver su queja por teléfono, tenemos un<br />

procedimiento formal para evaluar sus quejas. A esto le llamamos un procedimiento<br />

<strong>de</strong> queja formal.<br />

Ya sea escriba o llame, <strong>de</strong>be ponerse en contacto <strong>de</strong> inmediato con Servicios para los<br />

Miembros. La queja <strong>de</strong>be hacerse <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> 60 días calendario <strong>de</strong>spués que tuvo el<br />

problema <strong>de</strong>l que quiere quejarse.<br />

Si está present<strong>and</strong>o una queja porque le negamos su solicitud <strong>de</strong> “respuesta rápida”<br />

a una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> o apelación, automáticamente le daremos una queja<br />

“rápida”. Si tiene una queja "rápida", significa que le daremos una respuesta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

24 horas.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 167 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 9: Qué <strong>de</strong>be hacer si tiene un problema o queja (<strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>, apelaciones o<br />

quejas)<br />

Términos<br />

legales<br />

A lo que en esta sección se llama “queja” también se le<br />

llama “queja rápida”.<br />

Paso 2: Revisaremos su queja y le daremos nuestra respuesta.<br />

Si es posible, le contestaremos <strong>de</strong> inmediato. Si nos llama con una queja, podríamos<br />

darle una respuesta durante la misma llamada telefónica. Si su condición <strong>de</strong> salud<br />

requiere que le contestemos rápidamente, así lo haremos.<br />

La mayoría <strong>de</strong> las quejas se respon<strong>de</strong>n en 30 días calendario. Si necesitamos más<br />

información y la <strong>de</strong>mora es en su beneficio, o si le pedimos más tiempo, po<strong>de</strong>mos tomar<br />

hasta 14 días más (44 días en total) para respon<strong>de</strong>r a la queja.<br />

Si no estamos <strong>de</strong> acuerdo con parte o todo su reclamo o no nos hacemos responsables<br />

por el problema <strong>de</strong>l que se está quej<strong>and</strong>o, se lo informaremos. Nuestra respuesta incluirá<br />

nuestros motivos para la respuesta.<br />

Sección 10.4<br />

También se pue<strong>de</strong> quejar acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la atención a<br />

la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad<br />

Pue<strong>de</strong> presentar su queja acerca <strong>de</strong> la calidad en la atención que recibió <strong>de</strong> nuestro plan us<strong>and</strong>o el<br />

proceso paso a paso <strong>de</strong>scrito arriba.<br />

Cu<strong>and</strong>o su queja es por calidad <strong>de</strong> la atención, también tiene dos opciones extra:<br />

<br />

<br />

Pue<strong>de</strong> quejarse ante la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad. Si prefiere,<br />

pue<strong>de</strong> quejarse acerca <strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la atención que recibió directamente a esta<br />

organización (sin quejarse ante nuestro plan). Para encontrar el nombre, dirección o<br />

número <strong>de</strong> teléfono <strong>de</strong> la Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad en su estado, vea la<br />

Sección 4 <strong>de</strong>l Capítulo 2 <strong>de</strong> este manual. Si se queja ante esta organización,<br />

colaboraremos con ellos para resolver su queja.<br />

O pue<strong>de</strong> presentar la queja a ambos al mismo tiempo. Si <strong>de</strong>sea, pue<strong>de</strong> quejarse acerca<br />

<strong>de</strong> la calidad <strong>de</strong> la atención ante nuestro plan y también ante la Organización <strong>de</strong><br />

mejoramiento <strong>de</strong> la calidad.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 168 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Cápitulo 10: Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan<br />

Capítulo 10. Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan<br />

SECCIÓN 1 Introducción ......................................................................................... 171<br />

Sección 1.1<br />

Este capítulo se enfoca en cómo terminar su membresía en nuestro plan..171<br />

SECCIÓN 2 ¿Cuándo pue<strong>de</strong> terminar su membresía en nuestro plan? ............ 171<br />

Sección 2.1 Pue<strong>de</strong> terminar su membresía durante el Periodo anual <strong>de</strong> inscripción .....171<br />

Sección 2.2<br />

Sección 2.3<br />

Sección 2.4<br />

Usted pue<strong>de</strong> terminar su membresía durante el Periodo <strong>de</strong> cancelación<br />

anual <strong>de</strong> Medicare Advantage, pero sus opciones <strong>de</strong> planes son más<br />

limitadas .....................................................................................................172<br />

En ciertas situaciones, pue<strong>de</strong> terminar su membresía durante el Periodo<br />

especial <strong>de</strong> inscripción ...............................................................................172<br />

¿Dón<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> recibir más información acerca <strong>de</strong> cuándo pue<strong>de</strong> terminar<br />

su membresía? ............................................................................................173<br />

SECCIÓN 3 ¿Cómo pue<strong>de</strong> terminar su membresía en nuestro Plan? ............... 174<br />

Sección 3.1 Usualmente, termina su membresía al inscribirse en otro plan ..................174<br />

SECCIÓN 4 Hasta que su membresía termine, <strong>de</strong>be continuar<br />

obteniendo sus servicios médicos y medicamentos<br />

mediante nuestro plan .........................................................................175<br />

Sección 4.1<br />

Hasta que su membresía termine, usted todavía es miembro <strong>de</strong> nuestro<br />

plan .............................................................................................................175<br />

SECCIÓN 5 <strong>Sierra</strong> Spectrum <strong>de</strong>be terminar su membresía en el plan en ciertas<br />

situaciones .......................................................................................... 175<br />

Sección 5.1 ¿Cuándo <strong>de</strong>bemos terminar su membresía en nuestro plan? .....................175<br />

Sección 5.2<br />

Sección 5.3<br />

Nosotros no po<strong>de</strong>mos pedirle que se vaya <strong>de</strong> nuestro plan por cualquier<br />

motivo relacionado con su salud.................................................................176<br />

Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> presentar una queja si terminamos su<br />

membresía en nuestro plan ........................................................................176<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Page 169of 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Cápitulo 10: Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan<br />

SECCIÓN 1 Introducción<br />

Sección 1.1<br />

Este capítulo se enfoca en cómo terminar su membresía en<br />

nuestro plan<br />

Terminar su membresía en <strong>Sierra</strong> Spectrum pue<strong>de</strong> ser voluntario (su propia elección) o<br />

involuntario (no su propia opción):<br />

Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>jar nuestro plan porque ha <strong>de</strong>cidido que quiere irse.<br />

o Sólo hay ciertas fechas durante el año, o ciertas situaciones, en las que pue<strong>de</strong> terminar<br />

voluntariamente su membresía en el plan. La Sección 2 le informa cuándo pue<strong>de</strong><br />

terminar su membresía en el plan.<br />

o El proceso para terminar voluntariamente su membresía varía <strong>de</strong>pendiendo <strong>de</strong> qué<br />

tipo <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> nueva está escogiendo. La Sección 3 le dice cómo terminar su<br />

membresía en cada situación.<br />

También hay situaciones limitadas don<strong>de</strong> no escoge irse, sino que se nos requiere que<br />

terminemos su membresía. La Sección 5 le informa acerca <strong>de</strong> situaciones cu<strong>and</strong>o<br />

<strong>de</strong>bemos terminar su membresía.<br />

Si está <strong>de</strong>j<strong>and</strong>o nuestro plan, usted pue<strong>de</strong> continuar recibiendo atención médica y medicamentos<br />

recetados mediante nuestro plan hasta que termine su membresía.<br />

SECCIÓN 2 ¿Cuándo pue<strong>de</strong> terminar su membresía en nuestro plan?<br />

Pue<strong>de</strong> terminar su membresía en nuestro plan sólo durante ciertas fechas <strong>de</strong>l año, conocidas<br />

como periodos <strong>de</strong> inscripción. Todos los miembros tienen la oportunidad <strong>de</strong> <strong>de</strong>jar el plan durante<br />

el Periodo <strong>de</strong> inscripción anual y durante el Periodo anual <strong>de</strong> cancelación <strong>de</strong> Medicare<br />

Advantage. En ciertas situaciones, también pue<strong>de</strong> ser elegible para <strong>de</strong>jar el plan en otras fechas.<br />

Sección 2.1<br />

Pue<strong>de</strong> terminar su membresía durante el Periodo anual <strong>de</strong><br />

inscripción<br />

Pue<strong>de</strong> terminar su membresía durante el Periodo <strong>de</strong> inscripción anual (también conocido como<br />

el “Periodo <strong>de</strong> elección coordinada anual”). Éste es el momento cu<strong>and</strong>o <strong>de</strong>be revisar su <strong>cobertura</strong><br />

<strong>de</strong> salud y medicamentos y tomar una <strong>de</strong>cisión acerca <strong>de</strong> su <strong>cobertura</strong> para el próximo año.<br />

<br />

<br />

¿Cuándo es el Periodo <strong>de</strong> inscripción anual? Ocurre <strong>de</strong>l 15 <strong>de</strong> noviembre al 31 <strong>de</strong><br />

diciembre <strong>de</strong> 2010.<br />

¿A qué tipos <strong>de</strong> planes pue<strong>de</strong> usted cambiar durante el Periodo <strong>de</strong> inscripción<br />

anual? Durante este tiempo, usted pue<strong>de</strong> revisar su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> salud y su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados. Pue<strong>de</strong> optar por mantener su <strong>cobertura</strong> actual o hacer cambios a<br />

su <strong>cobertura</strong> para el próximo año. Si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong> cambiarse a un plan nuevo, pue<strong>de</strong> escoger<br />

cualquiera <strong>de</strong> los siguientes tipos <strong>de</strong> planes:<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Page 170of 197


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Cápitulo 10: Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan<br />

Otro plan <strong>de</strong> Medicare Advantage. (Usted pue<strong>de</strong> escoger un plan que cubre medicamentos<br />

recetados o uno que no cubre dichos medicamentos recetados).<br />

o Medicare original con un plan separado para medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare.<br />

o – o – Medicare original sin un plan separado para medicamentos recetados <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

Nota: Si sale <strong>de</strong> un plan para medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare y está sin <strong>cobertura</strong><br />

acreditable para medicamentos recetados, quizás tenga que pagar una multa por<br />

inscripción tardía si más a<strong>de</strong>lante se inscribe en un plan para medicamentos <strong>de</strong> Medicare.<br />

(Cobertura “acreditable” significa que la <strong>cobertura</strong> es por lo menos tan buena como la<br />

<strong>cobertura</strong> estándar para medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare).<br />

<br />

¿Cuándo terminará su membresía? Su membresía terminará cu<strong>and</strong>o inicie la <strong>cobertura</strong><br />

<strong>de</strong> su nuevo plan el 1 <strong>de</strong> enero.<br />

Sección 2.2<br />

Usted pue<strong>de</strong> terminar su membresía durante el Periodo <strong>de</strong><br />

cancelación anual <strong>de</strong> Medicare Advantage, pero sus opciones <strong>de</strong><br />

planes son más limitadas<br />

Usted tiene la oportunidad <strong>de</strong> hacer un cambio a su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> salud durante el Periodo <strong>de</strong><br />

cancelación anual <strong>de</strong> Medicare.<br />

<br />

<br />

<br />

¿Cuándo es el Periodo <strong>de</strong> cancelación anual <strong>de</strong> Medicare Advantage? Ocurre todos<br />

los años <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero al 14 <strong>de</strong> febrero.<br />

¿A qué tipos <strong>de</strong> planes pue<strong>de</strong> usted cambiar durante el Periodo <strong>de</strong> cancelación anual<br />

<strong>de</strong> Medicare? Durante este periodo pue<strong>de</strong> cancelar su inscripción en Medicare<br />

Advantage y cambiarse al Medicare original. Si escoge cambiar al Medicare original<br />

durante este periodo, también pue<strong>de</strong> escoger al mismo tiempo un plan <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados separado <strong>de</strong> Medicare.<br />

¿Cuándo terminará su membresía? Terminará el primer día <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>spués que<br />

recibamos su solicitud <strong>de</strong> cambio al Medicare original. Si también escoge inscribirse en<br />

un plan <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare, su membresía en el plan <strong>de</strong><br />

medicamentos se iniciará al mismo tiempo.<br />

Sección 2.3<br />

En ciertas situaciones, pue<strong>de</strong> terminar su membresía durante<br />

el Periodo especial <strong>de</strong> inscripción<br />

En ciertas situaciones, los miembros <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum son elegibles para terminar con su<br />

membresía en otras fechas <strong>de</strong>l año. A esto se le conoce como Periodo especial <strong>de</strong> inscripción.<br />

<br />

¿Quién es elegible para el Periodo especial <strong>de</strong> inscripción? Si cualquiera <strong>de</strong> las<br />

siguientes situaciones correspon<strong>de</strong> a usted, usted es elegible para terminar su membresía<br />

durante un Periodo especial <strong>de</strong> inscripción. Estos son sólo ejemplos; para tener la lista<br />

completa, contacte al plan, llame a Medicare o visite el sitio web <strong>de</strong> Medicare<br />

(http://www.medicare.gov):<br />

o Usualmente, cu<strong>and</strong>o se ha mudado.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 171 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Cápitulo 10: Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan<br />

<br />

<br />

<br />

o Si tiene Medicaid.<br />

o Si es elegible para recibir Ayuda Adicional para pagar sus medicamentos <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

o Si vive en una instalación, como una casa <strong>de</strong> reposo.<br />

¿Cuándo son los Periodos especiales <strong>de</strong> inscripción? Los periodos <strong>de</strong> inscripción<br />

varían <strong>de</strong> acuerdo a su situación.<br />

¿Qué pue<strong>de</strong> hacer? Si es elegible para terminar su membresía <strong>de</strong>bido a una situación<br />

especial, usted pue<strong>de</strong> escoger cambiar tanto su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> salud como la <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare. Esto significa que pue<strong>de</strong> escoger cualquiera <strong>de</strong> los<br />

siguientes tipos <strong>de</strong> planes:<br />

o Otro plan <strong>de</strong> Medicare Advantage. (Usted pue<strong>de</strong> escoger un plan que cubre<br />

medicamentos recetados o uno que no cubre dichos medicamentos recetados).<br />

o Medicare original con un plan separado para medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare.<br />

o – o – Medicare original sin un plan separado para medicamentos recetados <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

Nota: Si sale <strong>de</strong> un plan para medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare y está sin<br />

<strong>cobertura</strong> acreditable para medicamentos recetados, quizás tenga que pagar una<br />

multa por inscripción tardía si más a<strong>de</strong>lante se inscribe en un plan para<br />

medicamentos <strong>de</strong> Medicare. (Cobertura “acreditable” significa que la <strong>cobertura</strong> es<br />

por lo menos tan buena como la <strong>cobertura</strong> estándar para medicamentos recetados<br />

<strong>de</strong> Medicare).<br />

¿Cuándo terminará su membresía? Por lo general, terminará el primer día <strong>de</strong>l mes<br />

<strong>de</strong>spués que recibamos su solicitud <strong>de</strong> cambio <strong>de</strong> planes.<br />

Sección 2.4<br />

¿Dón<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> recibir más información acerca <strong>de</strong> cuándo<br />

pue<strong>de</strong> terminar su membresía?<br />

Si tiene alguna pregunta o <strong>de</strong>sea más información acerca <strong>de</strong> cuándo pue<strong>de</strong> terminar su<br />

membresía:<br />

Pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros (los números <strong>de</strong> teléfono están en la<br />

cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

Pue<strong>de</strong> encontrar la información en el manual Medicare & You 2011.<br />

o Todos los que tienen Medicare reciben una copia <strong>de</strong> Medicare & You cada año en el<br />

otoño. Aquellos que son nuevos en Medicare la recibirán <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

inscribirse.<br />

o También pue<strong>de</strong> bajar una copia <strong>de</strong>l sitio web <strong>de</strong> Medicare<br />

(http://www.medicare.gov). O, pue<strong>de</strong> or<strong>de</strong>nar una copia impresa llam<strong>and</strong>o a<br />

Medicare al número que se indica a continuación.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 172 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Cápitulo 10: Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan<br />

<br />

Pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con Medicare llam<strong>and</strong>o al 1-800-MEDICARE<br />

(1-800-633-4227), las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong> la semana. Los usuarios <strong>de</strong> TTY<br />

<strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048.<br />

SECCIÓN 3<br />

Sección 3.1<br />

¿Cómo pue<strong>de</strong> terminar su membresía en nuestro<br />

plan?<br />

Usualmente, termina su membresía al inscribirse en otro plan<br />

Normalmente, para terminar su membresía en nuestro plan, sólo inscríbase en otro plan <strong>de</strong> salud<br />

durante uno <strong>de</strong> los periodos <strong>de</strong> inscripción (vea la Sección 2 para más información acerca <strong>de</strong><br />

periodos <strong>de</strong> inscripción). Una excepción es cu<strong>and</strong>o <strong>de</strong>sea cambiar <strong>de</strong> nuestro plan a Medicare<br />

original sin un plan <strong>de</strong> medicamentos cubiertos <strong>de</strong> Medicare. En esta situación, <strong>de</strong>be ponerse en<br />

contacto con Servicios para los Miembros <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum y pedir que le <strong>de</strong>n <strong>de</strong> baja <strong>de</strong><br />

nuestro plan.<br />

El cuadro a continuación explica cómo <strong>de</strong>be terminar su membresía en nuestro plan.<br />

Si <strong>de</strong>sea cambiar <strong>de</strong><br />

nuestro plan a:<br />

<br />

<br />

<br />

Otro plan <strong>de</strong><br />

Medicare Advantage.<br />

Medicare original con<br />

un plan separado para<br />

medicamentos<br />

recetados <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

Medicare original sin<br />

un plan separado para<br />

medicamentos<br />

recetados <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

Esto es lo que <strong>de</strong>be hacer:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Inscribirse en un nuevo plan <strong>de</strong> Medicare Advantage.<br />

Usted será automáticamente dado <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum cu<strong>and</strong>o empiece la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan<br />

nuevo.<br />

Inscribirse en un nuevo plan <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados <strong>de</strong> Medicare.<br />

Usted será automáticamente dado <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum cu<strong>and</strong>o empiece la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong>l plan<br />

nuevo.<br />

Póngase en contacto con Servicios para los<br />

Miembros y pida que le <strong>de</strong>n <strong>de</strong> baja <strong>de</strong>l plan (los<br />

números <strong>de</strong> teléfono están en la cubierta <strong>de</strong> este<br />

manual).<br />

También pue<strong>de</strong> ponerse en contacto con Medicare<br />

llam<strong>and</strong>o al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227),<br />

las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong> la semana, y pedir<br />

que lo <strong>de</strong>n <strong>de</strong> baja. Los usuarios <strong>de</strong> TTY <strong>de</strong>ben<br />

llamar al 1-877-486-2048.<br />

Usted será automáticamente dado <strong>de</strong> baja <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong><br />

Spectrum cu<strong>and</strong>o empiece su <strong>cobertura</strong> en el<br />

Medicare original.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 173 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Cápitulo 10: Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan<br />

SECCIÓN 4<br />

Sección 4.1<br />

Hasta que su membresía termine, <strong>de</strong>be continuar<br />

obteniendo sus servicios médicos y medicamentos<br />

mediante nuestro plan<br />

Hasta que su membresía termine, usted todavía es miembro<br />

<strong>de</strong> nuestro plan<br />

Si <strong>de</strong>ja a <strong>Sierra</strong> Spectrum, podría tomar tiempo antes que su membresía termine y su nueva<br />

<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicare entre en vigencia. (Vea la Sección 2 para obtener información acerca <strong>de</strong><br />

cuándo empieza su <strong>cobertura</strong> nueva). Durante ese tiempo, <strong>de</strong>be continuar recibiendo su atención<br />

médica y medicamentos recetados por medio <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

<br />

<br />

Debe continuar us<strong>and</strong>o nuestras farmacias <strong>de</strong> la red para surtir sus recetas hasta<br />

que termine su membresía en nuestro plan. Usualmente, sus medicamentos cubiertos<br />

sólo estarán cubiertos si los compra en una farmacia <strong>de</strong> la red, lo que incluye nuestros<br />

servicios <strong>de</strong> pedidos por correo.<br />

Si está hospitalizado el día que termine su membresía, su hospitalización<br />

usualmente estará cubierta por nuestro plan hasta el día que le <strong>de</strong>n <strong>de</strong> alta (aún si<br />

sale <strong>de</strong>spués que empiece su <strong>cobertura</strong> nueva <strong>de</strong> salud).<br />

SECCIÓN 5<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum <strong>de</strong>be terminar su membresía en el<br />

plan en ciertas situaciones<br />

Sección 5.1 ¿Cuándo <strong>de</strong>bemos terminar su membresía en nuestro plan?<br />

<strong>Sierra</strong> Spectrum <strong>de</strong>be terminar su membresía en el plan si pasa cualquiera <strong>de</strong> lo siguiente:<br />

Si no permanece inscrito continuamente en la Parte A y la Parte B <strong>de</strong> Medicare.<br />

Si se muda a un área <strong>de</strong> servicio fuera por más <strong>de</strong> seis meses.<br />

Si se muda o hace un viaje largo, <strong>de</strong>be llamar a Servicios para los Miembros para<br />

averiguar si el lugar al que se muda o viaja está en el área <strong>de</strong>l plan.<br />

Si lo encarcelan.<br />

Si miente o retiene información acerca <strong>de</strong> otro seguro que tiene y que brinda <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados.<br />

Si intencionalmente nos da información incorrecta cu<strong>and</strong>o se está inscribiendo en nuestro<br />

plan y esa información afecta su elegibilidad para nuestro plan.<br />

Si continuamente se comporta <strong>de</strong> una manera que incomoda y dificulta que le brin<strong>de</strong>mos<br />

atención médica para usted o para otros miembros <strong>de</strong> nuestro plan.<br />

o No po<strong>de</strong>mos hacer que se vaya <strong>de</strong>l plan por este motivo a menos que primero<br />

obtengamos permiso <strong>de</strong> Medicare.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 174 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Cápitulo 10: Cómo <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> ser miembro <strong>de</strong>l plan<br />

Si <strong>de</strong>ja que alguien más use su tarjeta <strong>de</strong> membresía para obtener atención médica.<br />

o Si terminamos su membresía por ese motivo, Medicare pue<strong>de</strong> hacer que su caso sea<br />

investigado por el Inspector general.<br />

¿Dón<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> obtener más información?<br />

Si tiene preguntas o <strong>de</strong>sea más información acerca <strong>de</strong> cuándo po<strong>de</strong>mos terminar su membresía:<br />

Pue<strong>de</strong> llamar a Servicios para los Miembros para más información (los números <strong>de</strong><br />

teléfono están en la cubierta <strong>de</strong>l manual).<br />

Sección 5.2<br />

Nosotros no po<strong>de</strong>mos pedirle que se vaya <strong>de</strong> nuestro plan por<br />

cualquier motivo relacionado con su salud<br />

¿Qué <strong>de</strong>be hacer si eso pasa?<br />

Si cree que le están pidiendo que se vaya <strong>de</strong> nuestro plan <strong>de</strong>bido a un motivo relacionado con la<br />

salud, <strong>de</strong>be llamar a Medicare al 1-800-MEDICARE (1-800-633-4227). Los usuarios <strong>de</strong> TTY<br />

<strong>de</strong>ben llamar al 1-877-486-2048. Usted pue<strong>de</strong> llamar las 24 horas <strong>de</strong>l día, los 7 días <strong>de</strong> la<br />

semana.<br />

Sección 5.3<br />

Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> presentar una queja si terminamos<br />

su membresía en nuestro plan<br />

Si terminamos su membresía en nuestro plan, <strong>de</strong>bemos <strong>de</strong>cirle nuestros motivos por escrito.<br />

También <strong>de</strong>bemos explicarle cómo pue<strong>de</strong> presentar una queja acerca <strong>de</strong> nuestra <strong>de</strong>cisión para<br />

terminar su membresía. También pue<strong>de</strong> ver en la Sección 10 <strong>de</strong>l Capítulo 9 para información<br />

acerca <strong>de</strong> cómo presentar una queja.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 175 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

Capítulo 11. Notificaciones legales<br />

SECCIÓN 1 Aviso acerca <strong>de</strong> leyes gobernantes .................................................... 177<br />

SECCIÓN 2 Aviso no discriminatorio ..................................................................... 177<br />

SECCIÓN 3 Notificación <strong>de</strong> prácticas <strong>de</strong> privacidad ............................................. 177<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 176 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

SECCIÓN 1 Aviso acerca <strong>de</strong> leyes gobernantes<br />

Se aplican muchas leyes a esta <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura y algunas disposiciones adicionales<br />

pue<strong>de</strong>n aplicarse <strong>de</strong>bido a que están obligados por ley. Esto pue<strong>de</strong> afectar sus <strong>de</strong>rechos y<br />

responsabilida<strong>de</strong>s aún si las leyes no están incluidas ni explicadas en este documento. La<br />

principal ley correspondiente a este documento es el Título XVIII <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Seguridad Social<br />

y las regulaciones creadas bajo la Ley <strong>de</strong> Seguridad Social por los Centros para Servicios <strong>de</strong><br />

Medicare y Medicaid, o CMS por sus siglas en inglés. A<strong>de</strong>más, otras leyes fe<strong>de</strong>rales pue<strong>de</strong>n<br />

aplicarse, y en ciertas circunstancias, las leyes <strong>de</strong>l estado en el que vive.<br />

SECCIÓN 2 Aviso no discriminatorio<br />

No discriminaremos a una persona por su raza, discapacidad, religión, sexo, salud, grupo étnico,<br />

credo (creencias), edad ni nacionalidad. Todas las organizaciones que brindan planes <strong>de</strong><br />

Medicare Advantage, como nuestro plan, <strong>de</strong>ben acatar las leyes fe<strong>de</strong>rales contra la<br />

discriminación, incluyendo el Título VI <strong>de</strong> la Ley <strong>de</strong> Derechos Civiles <strong>de</strong> 1964, la Ley <strong>de</strong><br />

Rehabilitación <strong>de</strong> 1973, la Ley <strong>de</strong> Discriminación por Edad <strong>de</strong> 1975, la Ley <strong>de</strong> Estadouni<strong>de</strong>nses<br />

con Discapacida<strong>de</strong>s, y todas las otras leyes que se aplican a organizaciones que obtienen fondos<br />

fe<strong>de</strong>rales, y cualquier otra ley y regulaciones que se aplican por cualquier otro motivo.<br />

SECCIÓN 3 Notificación <strong>de</strong> prácticas <strong>de</strong> privacidad<br />

NOTIFICACIONES DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DEL PLAN DE<br />

SALUD<br />

NOTIFICACIÓN DE PRIVACIDAD DE INFORMACIÓN MÉDICA<br />

ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE CÓMO LA INFORMACIÓN MÉDICA ACERCA<br />

DE USTED PUEDE USARSE Y DIVULGARSE Y CÓMO PUEDE OBTENER ACCESO<br />

A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR REVÍSELA CUIDADOSAMENTE.<br />

Vigente a partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2010<br />

Se nos 1 requiere por ley proteger la privacidad <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud. También se nos<br />

requiere enviarle esta notificación, la cual explica cómo podríamos usar información acerca <strong>de</strong><br />

1 Esta Notificación <strong>de</strong> Información Médica sobre Prácticas <strong>de</strong> Privacidad correspon<strong>de</strong> a los<br />

siguientes planes <strong>de</strong> salud que están afiliados a United<strong>Health</strong> Group: ACN Group of California,<br />

Inc.; All Savers Insurance Company; All Savers Insurance Company of California; American<br />

Medical Security <strong>Life</strong> Insurance Company; AmeriChoice of Connecticut, Inc.; AmeriChoice of<br />

Georgia, Inc.; AmeriChoice of New Jersey, Inc.; AmeriChoice of Pennsylvania, Inc.; Arizona<br />

Physicians IPA, Inc.; Arnett HMO, Inc.; Dental Benefit Provi<strong>de</strong>rs of California, Inc.; Dental<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 177 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

usted y cuándo po<strong>de</strong>mos entregar o divulgar dicha información a otras personas. Usted también<br />

tiene <strong>de</strong>rechos respecto a su información <strong>de</strong> salud que se <strong>de</strong>scriben en esta notificación. La ley<br />

nos requiere apegarnos a los términos <strong>de</strong> esta notificación.<br />

Los términos “información” o “información <strong>de</strong> salud” en esta notificación incluyen cualquier<br />

información que mantenemos que razonablemente pue<strong>de</strong> usarse para i<strong>de</strong>ntificarlo a usted y que<br />

se relaciona a su condición física o salud mental, la prestación <strong>de</strong> atención médica a usted o el<br />

pago <strong>de</strong> dicha atención médica.<br />

Tenemos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> cambiar nuestras prácticas <strong>de</strong> privacidad y los términos <strong>de</strong> esta<br />

notificación. Si realizamos un cambio material a nuestras prácticas <strong>de</strong> privacidad, le<br />

Benefit Provi<strong>de</strong>rs of Illinois, Inc.; Evercare of Arizona, Inc.; Evercare of New Mexico, Inc.;<br />

Evercare of Texas, LLC; Gol<strong>de</strong>n Rule Insurance Company; Great Lakes <strong>Health</strong> Plan, Inc.;<br />

<strong>Health</strong> Plan of Nevada, Inc.; IBA <strong>Health</strong> <strong>and</strong> <strong>Life</strong> Assurance Company; MAMSI <strong>Life</strong> <strong>and</strong> <strong>Health</strong><br />

Insurance Company; MD - Individual Practice Assocation, Inc.; Midwest Security <strong>Life</strong> Insurance<br />

Company; National Pacific Dental, Inc.; Neighborhood <strong>Health</strong> Partnership, Inc.; Nevada Pacific<br />

Dental; Optimum Choice, Inc.; Oxford <strong>Health</strong> Insurance, Inc.; Oxford <strong>Health</strong> Plans (CT), Inc.;<br />

Oxford <strong>Health</strong> Plans (NJ), Inc.; Oxford <strong>Health</strong> Plans (NY), Inc.; Pacific Union Dental, Inc.;<br />

PacifiCare Behavioral <strong>Health</strong> of California, Inc.; PacifiCare Behavioral <strong>Health</strong>, Inc.; PacifiCare<br />

Dental; PacifiCare Dental of Colorado, Inc.; PacifiCare Insurance Company; PacifiCare <strong>Life</strong> <strong>and</strong><br />

<strong>Health</strong> Insurance Company; PacifiCare <strong>Life</strong> Assurance Company; PacifiCare of Arizona, Inc.;<br />

PacifiCare of California; PacifiCare of Colorado, Inc.; PacifiCare of Nevada, Inc.; PacifiCare of<br />

Oklahoma, Inc.; PacifiCare of Oregon, Inc.; PacifiCare of Texas, Inc.; PacifiCare of Washington,<br />

Inc.; <strong>Sierra</strong> <strong>Health</strong> & <strong>Life</strong> Insurance Co., Inc.; Spectera, Inc.; U.S. Behavioral <strong>Health</strong> Plan,<br />

California; Unimerica Insurance Company; Unimerica <strong>Life</strong> Insurance Company of New York;<br />

Unison Family <strong>Health</strong> Plan of Pennsylvania, Inc.; Unison <strong>Health</strong> Plan of Delaware, Inc.; Unison<br />

<strong>Health</strong> Plan of Ohio, Inc.; Unison <strong>Health</strong> Plan of Pennsylvania, Inc.; Unison <strong>Health</strong> Plan of<br />

South Carolina, Inc.; Unison <strong>Health</strong> Plan of Tennessee, Inc.; Unison <strong>Health</strong> Plan of the Capital<br />

Area, Inc.; United Behavioral <strong>Health</strong>; United<strong>Health</strong>care Insurance Company; United<strong>Health</strong>care<br />

Insurance Company of Illinois; United<strong>Health</strong>care Insurance Company of New York;<br />

United<strong>Health</strong>care Insurance Company of the River Valley; United<strong>Health</strong>care Insurance<br />

Company of Ohio; United<strong>Health</strong>care of Alabama, Inc.; United<strong>Health</strong>care of Arizona, Inc.;<br />

United<strong>Health</strong>care of Arkansas, Inc.; United<strong>Health</strong>care of Colorado, Inc.; United<strong>Health</strong>care of<br />

Florida, Inc.; United <strong>Health</strong>Care of Georgia, Inc.; United<strong>Health</strong>care of Illinois, Inc.;<br />

United<strong>Health</strong>care of Kentucky, Ltd.; United <strong>Health</strong>Care of Louisiana, Inc.; United<strong>Health</strong>care of<br />

Mid-Atlantic, Inc.; United<strong>Health</strong>care of the Midl<strong>and</strong>s, Inc.; United<strong>Health</strong>care of the Midwest,<br />

Inc.; United <strong>Health</strong>Care of Mississippi, Inc.; United<strong>Health</strong>care of New Engl<strong>and</strong>, Inc.;<br />

United<strong>Health</strong>care of New York, Inc.; United<strong>Health</strong>care of North Carolina, Inc.;<br />

United<strong>Health</strong>care of Ohio, Inc.; United<strong>Health</strong>care of Tennessee, Inc.; United<strong>Health</strong>care of<br />

Texas, Inc.; United <strong>Health</strong>Care of Utah; United<strong>Health</strong>care of Wisconsin, Inc.; United<strong>Health</strong>car<br />

Plan of the River Valley, Inc.<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 178 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

proporcionaremos una notificación editada por correo postal, la cual refleja el cambio, <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

los siguientes 60 días <strong>de</strong>l cambio y también publicaremos la notificación editada en nuestro sitio<br />

web www.healthplanofnevada.com. Nos reservamos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> hacer efectiva cualquier<br />

notificación editada o cambiada para información que ya tenemos y para información que<br />

recibimos en el futuro.<br />

Cómo usamos o divulgamos información<br />

Debemos usar y divulgar su información <strong>de</strong> salud para proporcionar dicha información:<br />

• A usted o a alguien que tiene el <strong>de</strong>recho legal <strong>de</strong> actuar en su nombre (su representante<br />

personal) para administrar sus <strong>de</strong>rechos según se <strong>de</strong>scriben en esta notificación; y<br />

• Al Secretario <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Salud y Servicios Humanos, si es necesario, para<br />

asegurarnos que su privacidad esté protegida.<br />

Tenemos el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> usar y divulgar información <strong>de</strong> salud para su tratamiento, para pagar por<br />

su atención médica y para operar nuestra empresa. Por ejemplo, po<strong>de</strong>mos usar o divulgar su<br />

información <strong>de</strong> salud:<br />

• Para el pago <strong>de</strong> primas que se nos <strong>de</strong>ben, para <strong>de</strong>terminar su <strong>cobertura</strong> y para procesar<br />

reclamos <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> atención médica que usted recibe, incluyendo la subrogación o<br />

coordinación <strong>de</strong> otros beneficios que podría tener. Por ejemplo, podríamos informar a un<br />

médico si usted es elegible o no para <strong>cobertura</strong>, y qué porcentaje <strong>de</strong> la factura podría estar<br />

cubierto.<br />

• Para tratamiento. Po<strong>de</strong>mos usar o divulgar la información <strong>de</strong> salud para ayudar en su<br />

tratamiento o coordinar su atención. Por ejemplo, po<strong>de</strong>mos divulgar información a sus<br />

médicos u hospitales para ayudarles a que le proporcionen atención médica a usted.<br />

• Para operaciones <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> atención médica. Po<strong>de</strong>mos usar o divulgar<br />

información <strong>de</strong> salud según sea necesario para operar y administrar nuestras activida<strong>de</strong>s<br />

empresariales relacionadas a proporcionar y administrar su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica.<br />

Por ejemplo, podríamos hablar con su médico para sugerir un programa <strong>de</strong> manejo <strong>de</strong><br />

enfermeda<strong>de</strong>s o <strong>de</strong> bienestar que podría mejor su salud, o podríamos analizar la<br />

información para <strong>de</strong>terminar cómo po<strong>de</strong>mos mejor nuestros servicios.<br />

• Para proporcionarle a usted información sobre programas o productos relacionados<br />

a la salud, como tratamientos o programas médicos alternativos, o acerca <strong>de</strong> productos y<br />

servicios relacionados a la salud, sujeto a los límites impuestos por ley hasta el 17 <strong>de</strong><br />

febrero <strong>de</strong> 2010.<br />

• Para patrocinadores <strong>de</strong>l plan. Si su <strong>cobertura</strong> es a través <strong>de</strong> un plan <strong>de</strong> salud en grupo<br />

<strong>de</strong> un empleador, po<strong>de</strong>mos compartir con el patrocinador <strong>de</strong>l plan un resumen <strong>de</strong><br />

información <strong>de</strong> salud, e información <strong>de</strong> inscripción y cancelación. A<strong>de</strong>más, po<strong>de</strong>mos<br />

compartir otra información <strong>de</strong> salud con el patrocinador <strong>de</strong>l plan para la administración<br />

<strong>de</strong> éste si el patrocinador está <strong>de</strong> acuerdo con restricciones especiales sobre el uso y<br />

divulgación <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> acuerdo con las leyes fe<strong>de</strong>rales.<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 179 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

• Para recordatorios. Po<strong>de</strong>mos usar o divulgar información <strong>de</strong> salud para enviarle<br />

recordatorios acerca <strong>de</strong> sus beneficios o atención, como recordatorios <strong>de</strong> citas con<br />

proveedores que le proporcionan atención médica.<br />

Po<strong>de</strong>mos usar o divulgar su información <strong>de</strong> salud para los siguientes propósitos bajo<br />

circunstancias limitadas:<br />

• Según lo requiere la ley. Po<strong>de</strong>mos divulgar información cu<strong>and</strong>o así lo requiera la ley.<br />

• A personas involucradas con su atención. Po<strong>de</strong>mos usar o divulgar su información <strong>de</strong><br />

salud a una persona involucrada en su atención o que ayuda a pagar su atención, como un<br />

familiar, cu<strong>and</strong>o usted se encuentra incapacitado o en una emergencia, o cu<strong>and</strong>o usted<br />

acuerda o no se opone cu<strong>and</strong>o se le da la oportunidad <strong>de</strong> hacerlo. Si no está disponible o<br />

no pue<strong>de</strong> oponerse, usaremos nuestro mejor criterio para <strong>de</strong>cidir si la divulgación es lo<br />

que más le conviene a usted.<br />

• Para activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> salud pública, como reportar o prevenir epi<strong>de</strong>mias.<br />

• Para reportar a víctimas <strong>de</strong> abuso, negligencia o violencia doméstica a las<br />

autorida<strong>de</strong>s gubernamentales que están autorizadas por ley a recibir dicha información,<br />

incluyendo una agencia <strong>de</strong> servicio social o <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> protección.<br />

• Para activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> control <strong>de</strong> salud a una agencia <strong>de</strong> control <strong>de</strong> salud para activida<strong>de</strong>s<br />

autorizadas por ley, como certificaciones, auditorias gubernamentales e investigaciones<br />

<strong>de</strong> frau<strong>de</strong> y abuso.<br />

• Para procedimientos judiciales o administrativos como una respuesta a una or<strong>de</strong>n<br />

judicial, or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> cateo o citación judicial.<br />

• Para propósitos <strong>de</strong> ejercer la ley. Po<strong>de</strong>mos divulgar su información <strong>de</strong> salud a un<br />

oficial <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n para propósitos como el brindar información limitada para ubicar a una<br />

persona perdida o para reportar un crimen.<br />

• Para evitar una amenaza sería a su salud o seguridad, a la <strong>de</strong> otra persona o <strong>de</strong> la<br />

población en general, por ejemplo, al divulgar información a agencias <strong>de</strong> salud pública o<br />

autorida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n, o en caso <strong>de</strong> una emergencia o <strong>de</strong> un <strong>de</strong>sastre natural.<br />

• Para funciones especializadas <strong>de</strong>l gobierno, como activida<strong>de</strong>s militares y <strong>de</strong> veteranos,<br />

activida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> seguridad nacional y <strong>de</strong> inteligencia, y los servicios <strong>de</strong> protección para el<br />

Presi<strong>de</strong>nte y otros funcionarios.<br />

• Para compensación <strong>de</strong>l trabajador según lo autoricen las leyes estatales <strong>de</strong><br />

compensación <strong>de</strong>l trabajador que gobiernan las lesiones o enfermeda<strong>de</strong>s relacionadas con<br />

el trabajo, o la aplicación necesaria <strong>de</strong> la compensación para cumplir con dichas leyes.<br />

• Para propósitos <strong>de</strong> investigación, como investigaciones relacionadas a la evaluación <strong>de</strong><br />

ciertos tratamientos o la prevención <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s o discapacida<strong>de</strong>s, si el estudio <strong>de</strong><br />

investigación cumple con los requisitos <strong>de</strong> las leyes <strong>de</strong> privacidad.<br />

• Para proporcionar información respecto a <strong>de</strong>funciones. Po<strong>de</strong>mos divulgar<br />

información a un médico forense para i<strong>de</strong>ntificar a una persona fallecida, <strong>de</strong>terminar la<br />

causa <strong>de</strong> muerte o según lo autorice la ley. También po<strong>de</strong>mos divulgar información a<br />

directores <strong>de</strong> funerarias según sea necesario para que realicen sus <strong>de</strong>beres.<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 180 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

• Para propósitos <strong>de</strong> recaudación <strong>de</strong> órganos. Po<strong>de</strong>mos usar o divulgar información a<br />

entida<strong>de</strong>s que administran la recaudación, almacenamiento o trasplante <strong>de</strong> órganos, ojos o<br />

tejidos para facilitar la donación y el trasplante.<br />

• A instituciones carcelarias u oficiales <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n si usted es un recluso <strong>de</strong> una<br />

institución carcelaria o está bajo la custodia <strong>de</strong> un oficial <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n, pero sólo si es<br />

necesario (1) para que la institución le proporcione atención médica; (2) para proteger su<br />

salud y seguridad, o la salud y seguridad <strong>de</strong> otras personas; o (3) para la seguridad <strong>de</strong> la<br />

institución carcelaria.<br />

• A socios empresariales para realizar funciones a nuestro nombre o que nos proporcionen<br />

servicios si la información es necesaria para dichas funciones o servicios. A nuestros<br />

socios empresariales se les requiere, bajo contrato con nosotros, proteger la privacidad <strong>de</strong><br />

su información y no se les permite usar o divulgar cualquier información que no sea la<br />

especificada en nuestro contrato. A partir <strong>de</strong>l 17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2010, nuestros socios<br />

empresariales también estarán sujetos directamente a las leyes fe<strong>de</strong>rales <strong>de</strong> privacidad.<br />

• Para informar sobre filtración <strong>de</strong> datos. Po<strong>de</strong>mos usar su información <strong>de</strong> contacto para<br />

proporcionar notificaciones requeridas legalmente sobre adquisición, acceso o<br />

divulgación no autorizada <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud. Po<strong>de</strong>mos enviar la notificación<br />

directamente a usted, o proporcionar la notificación al patrocinador <strong>de</strong> su plan a través<br />

<strong>de</strong>l cual usted recibe la <strong>cobertura</strong>.<br />

• Restricciones adicionales <strong>de</strong>l uso y divulgación. Ciertas leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales<br />

pue<strong>de</strong>n requerir protecciones especiales <strong>de</strong> privacidad que restringen el uso y divulgación<br />

<strong>de</strong> cierta información <strong>de</strong> salud, incluyendo información altamente confi<strong>de</strong>ncial sobre<br />

usted. “Información altamente confi<strong>de</strong>ncial” pue<strong>de</strong> incluir información confi<strong>de</strong>ncial bajo<br />

las leyes fe<strong>de</strong>rales que gobiernan la información sobre el abuso <strong>de</strong>l alcohol y <strong>de</strong><br />

sustancias y la información genética; así como leyes estatales que frecuentemente<br />

protegen los siguientes tipos <strong>de</strong> información:<br />

1. VIH/SIDA;<br />

2. Salud mental;<br />

3. Pruebas genéticas;<br />

4. Abuso <strong>de</strong>l alcohol y <strong>de</strong> drogas;<br />

5. Información sobre enfermeda<strong>de</strong>s transmitidas sexualmente y sobre salud<br />

reproductiva; y<br />

6. Abuso o negligencia hacia menores o adultos, incluyendo ataques sexuales.<br />

Si el uso o la divulgación <strong>de</strong> información <strong>de</strong> salud <strong>de</strong>scrita anteriormente en esta notificación<br />

está prohibida o materialmente limitada por otras leyes a las que estamos sujetos, es nuestra<br />

intención cumplir con los requisitos <strong>de</strong> la ley más exigente. A esta notificación se anexa un<br />

resumen <strong>de</strong> leyes fe<strong>de</strong>rales y estatales respecto al uso y divulgación <strong>de</strong> ciertos tipos <strong>de</strong><br />

información médica.<br />

Excepto para los usos y divulgaciones <strong>de</strong>scritos y limitados según se establece en esta<br />

notificación, usaremos y divulgaremos su información <strong>de</strong> salud sólo con una autorización escrita<br />

<strong>de</strong> su parte. Una vez que nos otorgue la autorización para divulgar su información <strong>de</strong> salud, no<br />

po<strong>de</strong>mos garantizar que la persona a quien se le proporciona no divulgará la información. Pue<strong>de</strong><br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 181 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

retirar o revocar su autorización escrita en cualquier momento por medio <strong>de</strong> un escrito, excepto<br />

si ya hemos actuado según su autorización. Para averiguar a dón<strong>de</strong> enviar su autorización escrita<br />

y cómo revocar una autorización, comuníquese al número telefónico listado al reverso <strong>de</strong> su<br />

tarjeta <strong>de</strong> i<strong>de</strong>ntificación.<br />

¿Cuáles son sus <strong>de</strong>rechos?<br />

Los siguientes son sus <strong>de</strong>rechos respecto a su información <strong>de</strong> salud:<br />

• Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar la restricción <strong>de</strong>l uso o divulgación <strong>de</strong> su<br />

información para tratamientos, pagos u operaciones <strong>de</strong> atención médica. Usted también<br />

tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar la restricción <strong>de</strong> divulgaciones a familiares u otras personas<br />

que están involucradas en su atención médica o en el pago <strong>de</strong> ésta. También po<strong>de</strong>mos<br />

tener políticas sobre el acceso <strong>de</strong> <strong>de</strong>pendientes que autoriza a sus <strong>de</strong>pendientes a solicitar<br />

ciertas restricciones. Por favor note que a pesar que intentamos respetar sus<br />

peticiones y que permitiremos peticiones consistentes con nuestras políticas, no se<br />

nos requiere estar <strong>de</strong> acuerdo con cualquier restricción.<br />

• Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicita que un proveedor no nos envíe información <strong>de</strong><br />

salud en ciertas circunstancias si la información <strong>de</strong> salud concierne a un artículo o<br />

servicio <strong>de</strong> atención médica para el cual usted ha pagado al proveedor el costo total <strong>de</strong> su<br />

propio bolsillo.<br />

• Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar que le envíen la correspon<strong>de</strong>ncia confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong><br />

una forma distinta o en un lugar diferente (por ejemplo, enviar la información a un<br />

apartado postal en lugar <strong>de</strong> su domicilio). Respetaremos las solicitu<strong>de</strong>s razonables don<strong>de</strong><br />

la divulgación <strong>de</strong> toda o parte <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud lo pondría en peligro.<br />

Aceptaremos las solicitu<strong>de</strong>s verbales para recibir correspon<strong>de</strong>ncia confi<strong>de</strong>ncial, pero las<br />

solicitu<strong>de</strong>s para modificar o cancelar una solicitud previa <strong>de</strong> correspon<strong>de</strong>ncia<br />

confi<strong>de</strong>ncial <strong>de</strong>be realizarse por escrito. Envíe su solicitud por correo postal a la dirección<br />

a continuación.<br />

• Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ver y obtener una copia <strong>de</strong> información <strong>de</strong> salud que pue<strong>de</strong><br />

emplearse para tomar <strong>de</strong>cisiones acerca <strong>de</strong> usted, como reclamos y registros para el<br />

manejo médico o <strong>de</strong> casos. Usted también pue<strong>de</strong>, en algunos casos, recibir un resumen <strong>de</strong><br />

esta información médica. Usted <strong>de</strong>be presentar una solicitud por escrito para consultar y<br />

copiar su información <strong>de</strong> salud. Envíe su solicitud por correo postal a la dirección a<br />

continuación. En ciertas circunstancias limitadas, po<strong>de</strong>mos rechazar su solicitud para<br />

consultar y copiar su información <strong>de</strong> salud. Podríamos cobrar una cuota razonable por<br />

cualquier copia. Si rechazamos su solicitud, usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> que se revise la<br />

<strong>de</strong>negación. Des<strong>de</strong> el 17 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong> 2010, si mantenemos un registro electrónico <strong>de</strong><br />

salud que contiene su información, usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar que enviemos una<br />

copia <strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud en un formato electrónico a usted o a un tercero que<br />

usted i<strong>de</strong>ntifique. Podríamos cobrar una cuota razonable por enviar la copia electrónica<br />

<strong>de</strong> su información <strong>de</strong> salud.<br />

• Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar que modifiquemos la información que mantenemos<br />

sobre usted si cree que la información <strong>de</strong> salud es errónea o está incompleta. Su solicitud<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 182 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

<strong>de</strong>be realizarse por escrito y proporcionar las razones <strong>de</strong> la modificación solicitada. Envíe<br />

su solicitud por correo postal a la dirección a continuación. Si rechazamos su solicitud,<br />

usted pue<strong>de</strong> agregar a su información <strong>de</strong> salud una <strong>de</strong>claración sobre su <strong>de</strong>sacuerdo.<br />

• Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> recibir una contabilización <strong>de</strong> ciertas divulgaciones <strong>de</strong> su<br />

información que hemos realizado durante los seis años previos a su solicitud. Esta<br />

contabilización no incluirá las divulgaciones <strong>de</strong> información realizadas: (i) antes <strong>de</strong>l 14<br />

<strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 2003; (ii) para propósitos <strong>de</strong> tratamiento, pago y operaciones <strong>de</strong> atención<br />

médica; (iii) a usted o conforme a su autorización; (iv) a instituciones carcelarias u<br />

oficiales <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n; y (v) otras divulgaciones para las cuales la ley fe<strong>de</strong>ral no nos requiere<br />

que proporcionemos una contabilización.<br />

• Usted tiene el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> recibir una copia impresa <strong>de</strong> esta notificación. Usted pue<strong>de</strong><br />

pedir una copia <strong>de</strong> esta notificación en cualquier momento. Incluso si ha acordado recibir<br />

esta notificación electrónicamente, aún tiene <strong>de</strong>recho a recibir una copia impresa <strong>de</strong> esta<br />

notificación. Usted también pue<strong>de</strong> obtener una copia <strong>de</strong> esta notificación en nuestro sitio<br />

web, www.healthplanofnevada.com.<br />

Cómo ejercer sus <strong>de</strong>rechos<br />

<br />

<br />

Poniéndose en contacto con su plan <strong>de</strong> salud. Si tiene preguntas acerca <strong>de</strong> esta<br />

notificación, o <strong>de</strong>sea ejercer cualquiera <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos, por favor comuníquese con<br />

Servicios para los Miembros al 800-559-4512. (TDD/TTY 800-349-3538), <strong>de</strong> lunes a<br />

viernes <strong>de</strong> 8 a.m. a 5 p.m.<br />

Envi<strong>and</strong>o una solicitud por escrito. Envíenos por correo su solicitud por escrito para<br />

modificar o cancelar correspon<strong>de</strong>ncia confi<strong>de</strong>ncial, para recibir copias <strong>de</strong> su registro, o<br />

para editar su registro, a la siguiente dirección:<br />

<strong>Health</strong> Plan of Nevada<br />

Customer Response <strong>and</strong> Resolution Department<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

<br />

Present<strong>and</strong>o una queja. Si cree que se han violado sus <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> privacidad, pue<strong>de</strong><br />

interponer una queja con nosotros en la dirección indicada anteriormente.<br />

También pue<strong>de</strong> notificar al Secretario <strong>de</strong>l Departamento <strong>de</strong> Salud y Servicios Humanos <strong>de</strong><br />

los Estados Unidos respecto a su queja. No tomaremos ninguna represalia por presentar una<br />

queja.<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 183 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

NOTIFICACIÓN DE PRIVACIDAD DE INFORMACIÓN FINANCIERA<br />

ESTA NOTIFICACIÓN DESCRIBE CÓMO LA INFORMACIÓN FINANCIERA<br />

ACERCA DE USTED PUEDE USARSE Y DIVULGARSE Y CÓMO PUEDE OBTENER<br />

ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR REVÍSELA CUIDADOSAMENTE.<br />

Vigente a partir <strong>de</strong>l 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2010<br />

Estamos 2 comprometidos a mantener la confi<strong>de</strong>ncialidad <strong>de</strong> su información financiera personal.<br />

Para propósitos <strong>de</strong> esta notificación, “información personal financiera” significa información,<br />

excepto información <strong>de</strong> salud, acerca <strong>de</strong> un miembro o <strong>de</strong> un solicitante para <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

atención médica que i<strong>de</strong>ntifica a la persona, que no está generalmente disponible al público y que<br />

se recolecta <strong>de</strong> la persona o se obtiene en relación a la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica para la<br />

persona.<br />

Información que recabamos<br />

Recabamos información personal financiera acerca <strong>de</strong> usted <strong>de</strong> las siguientes fuentes:<br />

• Información que recibimos <strong>de</strong> usted en las solicitu<strong>de</strong>s u otros formularios, como el<br />

nombre, dirección, edad y número <strong>de</strong> seguridad social; e<br />

• Información acerca <strong>de</strong> sus transacciones con nosotros, nuestros afiliados u otros, como el<br />

historial <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> la prima.<br />

2 Para propósitos <strong>de</strong> esta Notificación <strong>de</strong> Privacidad <strong>de</strong> Información Financiera, “nosotros” o<br />

“nos” se refiere a las entida<strong>de</strong>s listadas en el pie <strong>de</strong> página 1, empez<strong>and</strong>o en la primera página <strong>de</strong><br />

las Notificaciones <strong>de</strong>l Plan <strong>de</strong> Salud sobre Prácticas <strong>de</strong> Privacidad, más los siguientes afiliados<br />

<strong>de</strong> United<strong>Health</strong>care: ACN Group IPA of New York, Inc.; ACN Group, Inc.; Administration<br />

Resources Corporation; AmeriChoice <strong>Health</strong> Services, Inc.; Behavioral <strong>Health</strong> Administrators;<br />

DBP Services of New York IPA, Inc.; DCG Resource Options, LLC; Dental Benefit Provi<strong>de</strong>rs,<br />

Inc.; Disability Consulting Group, LLC; <strong>Health</strong>Allies, Inc.; Innoviant, Inc.; MAMSI Insurance<br />

Resources, LLC; Managed Physical Network, Inc.; Mid Atlantic Medical Services, LLC;<br />

Midwest Security Care, Inc.; National Benefit Resources, Inc.; OneNet PPO, LLC; Optum<strong>Health</strong><br />

Bank, Inc.; Oxford Benefit Management, Inc.; Oxford <strong>Health</strong> Plans LLC; PacifiCare <strong>Health</strong> Plan<br />

Administrators, Inc.; PacificDental Benefits, Inc.; ProcessWorks, Inc.; RxSolutions, Inc.;<br />

Spectera of New York, IPA, Inc.; UMR, Inc.; Unison Administrative Services, LLC; United<br />

Behavioral <strong>Health</strong> of New York I.P.A., Inc.; United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.; United<strong>Health</strong><br />

Advisors, LLC; United <strong>Health</strong>care Service LLC; United<strong>Health</strong>care Services Company of the<br />

River Valley, Inc.; United<strong>Health</strong>One Agency, Inc. This Financial Privacy<br />

La notificación sólo se aplica don<strong>de</strong> lo requiera la ley. Específicamente, no se aplica a (1)<br />

productos <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> atención médica ofrecidos en Nevada por <strong>Health</strong> Plan of Nevada, Inc. y<br />

<strong>Sierra</strong> <strong>Health</strong> <strong>and</strong> <strong>Life</strong> Insurance Company, Inc.; u (2) otros planes <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> United <strong>Health</strong><br />

Group en estados que proporcionan excepciones para entida<strong>de</strong>s cubiertas por HIPAA o<br />

productos <strong>de</strong> seguro <strong>de</strong> salud.<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 184 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

Divulgación <strong>de</strong> información<br />

No divulgamos información personal acerca <strong>de</strong> nuestros miembros o antiguos miembros a<br />

ningún tercero, excepto según lo requiera o permita la ley.<br />

En el transcurso <strong>de</strong> nuestras operaciones empresariales <strong>de</strong> rutina, podríamos divulgar<br />

información personal financiera acerca <strong>de</strong> usted u otras personas sin su permiso a nuestros<br />

afiliados corporativos para proporcionarles información acerca <strong>de</strong> sus transacciones, como el<br />

historial <strong>de</strong> pago <strong>de</strong> la prima.<br />

Confi<strong>de</strong>ncialidad y seguridad<br />

Restringimos el acceso a la información personal financiera acerca <strong>de</strong> usted a nuestros<br />

empleados y proveedores <strong>de</strong> servicios que están involucrados en su <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> atención médica<br />

y que le proporcionan servicios a usted. Mantenemos c<strong>and</strong>ados físicos, electrónicos y <strong>de</strong><br />

procedimiento <strong>de</strong> acuerdo a los estándares fe<strong>de</strong>rales para resguardar su información personal<br />

financiera. Realizamos auditorías regularmente para garantizar un manejo y procesamiento<br />

a<strong>de</strong>cuado y seguro <strong>de</strong> la información <strong>de</strong> nuestros miembros.<br />

Su <strong>de</strong>recho a acce<strong>de</strong>r y corregir su información personal<br />

Si vive en ciertos estados 3 , podría tener el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar el acceso a la información<br />

personal financiera que registramos acerca <strong>de</strong> usted. Su <strong>de</strong>recho incluye el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> saber la<br />

fuente <strong>de</strong> la información y la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong> las personas, instituciones o tipos <strong>de</strong> instituciones a<br />

quienes les hemos divulgado dicha información en los 2 años previos a su solicitud. Su <strong>de</strong>recho<br />

incluye el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> ver dicha información y <strong>de</strong> copiarla en persona, o solicitar que se le envíe<br />

una copia por correo (para lo cual podríamos cobrarle una cuota razonable para cubrir nuestros<br />

costos). Su <strong>de</strong>recho también incluye el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> solicitar correcciones, modificaciones o<br />

eliminaciones <strong>de</strong> cualquier información en nuestro po<strong>de</strong>r. Los siguientes son los procedimientos<br />

que <strong>de</strong>be seguir para solicitar el acceso a, o una modificación <strong>de</strong> su información:<br />

Para obtener acceso a su información: Entregue una solicitud por escrito que incluye su nombre,<br />

dirección, número <strong>de</strong> seguridad social, número <strong>de</strong> teléfono y la información registrada a la que<br />

<strong>de</strong>sea acce<strong>de</strong>r. Indique en la solicitud si <strong>de</strong>sea tener acceso en persona o que se le envíe una<br />

copia <strong>de</strong> la información por correo postal. Al recibir su solicitud, nos comunicaremos con usted<br />

en los siguientes 30 días hábiles para programar su acceso en persona o el envío <strong>de</strong> las copias<br />

que ha solicitado.<br />

Para corregir, modificar o eliminar cualquier parte <strong>de</strong> su información: Entregue una solicitud por<br />

escrito que incluye su nombre, dirección, número <strong>de</strong> seguridad social, número <strong>de</strong> teléfono y la<br />

información específica en disputa, así como la i<strong>de</strong>ntidad <strong>de</strong>l documento o registro que contiene<br />

la información en disputa. Al recibir su solicitud, nos comunicaremos con usted en los siguientes<br />

3 California y Massachusetts.<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 185 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

30 días hábiles para notificarle que hemos realizado la corrección, la modificación o la<br />

eliminación, o que rechazamos su solicitud y las razones <strong>de</strong> la negación, las cuales tendrá la<br />

oportunidad <strong>de</strong> apelar.<br />

Envíe las solicitu<strong>de</strong>s por escrito para acce<strong>de</strong>r, corregir, modificar o eliminar información a:<br />

<strong>Health</strong> Plan of Nevada<br />

Customer Response <strong>and</strong> Resolution Department<br />

P.O. Box 15645<br />

Las Vegas, NV 89114-5645<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 186 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

UNITEDHEALTH GROUP<br />

NOTIFICACIONES DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DEL PLAN DE SALUD:<br />

ENMIENDAS FEDERALES Y ESTATALES<br />

Editado: 1 <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 2010<br />

La primera parte <strong>de</strong> esta notificación, la cual proporciona nuestras prácticas <strong>de</strong> privacidad para la<br />

información médica, <strong>de</strong>scribe cómo po<strong>de</strong>mos usar y divulgar su información <strong>de</strong> salud bajo las<br />

leyes fe<strong>de</strong>rales <strong>de</strong> privacidad. Hay otras leyes que pue<strong>de</strong>n limitar nuestros <strong>de</strong>rechos para usar y<br />

divulgar su información <strong>de</strong> salud más allá <strong>de</strong> lo que las leyes fe<strong>de</strong>rales <strong>de</strong> privacidad nos lo<br />

permiten. El propósito <strong>de</strong> los cuadros a continuación es:<br />

1. Mostrar las categorías <strong>de</strong> información <strong>de</strong> salud que están sujetas a estas leyes más<br />

restrictivas; y<br />

2. Proporcionarle un resumen general <strong>de</strong> cuándo po<strong>de</strong>mos usar y divulgar su información <strong>de</strong><br />

salud sin su consentimiento.<br />

Si su consentimiento por escrito se requiere bajo las leyes más restrictivas, el consentimiento<br />

<strong>de</strong>be cumplir con las reglas específicas <strong>de</strong> las leyes fe<strong>de</strong>rales o estatales correspondientes.<br />

Resumen <strong>de</strong> las leyes fe<strong>de</strong>rales<br />

Información sobre el abuso <strong>de</strong>l alcohol y <strong>de</strong> drogas<br />

Se nos permite usar y divulgar información sobre el abuso <strong>de</strong>l alcohol y <strong>de</strong> drogas que está<br />

protegida sólo por leyes fe<strong>de</strong>rales (1) en ciertas circunstancias limitadas, y/o divulgarla sólo<br />

(2) a <strong>de</strong>stinatarios específicos.<br />

Información genética<br />

No se nos permite usar información genética para propósitos <strong>de</strong> brindar el servicio.<br />

Resumen <strong>de</strong> las leyes estatales<br />

Información general <strong>de</strong> salud<br />

Se nos permite divulgar información relacionada a<br />

recetas sólo (1) bajo ciertas circunstancias limitadas, y/o<br />

(2) a <strong>de</strong>stinatarios específicos.<br />

Las HMOs <strong>de</strong>ben otorgar a los suscriptores una<br />

oportunidad para aprobar o rechazar<br />

divulgaciones, sujetas a ciertas excepciones.<br />

Usted tal vez pueda restringir ciertas divulgaciones<br />

electrónicas <strong>de</strong> dicha información <strong>de</strong> salud.<br />

No se nos permite usar la información <strong>de</strong> salud para<br />

ciertos propósitos.<br />

CA, NE, RI, VT, WA, WI<br />

KY<br />

NV<br />

CA, NH<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 187 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

Recetas<br />

Se nos permite divulgar información relacionada a ID, NV<br />

recetas sólo (1) bajo ciertas circunstancias<br />

limitadas, y/o (2) a <strong>de</strong>stinatarios específicos.<br />

Enfermeda<strong>de</strong>s contagiosas<br />

Se nos permite divulgar información <strong>de</strong><br />

AZ, IN, MI, OK<br />

enfermeda<strong>de</strong>s contagiosas sólo (1) bajo ciertas<br />

circunstancias limitadas, y/o (2) a <strong>de</strong>stinatarios<br />

específicos.<br />

Usted tal vez pueda restringir ciertas divulgaciones NV<br />

electrónicas <strong>de</strong> dicha información <strong>de</strong> salud.<br />

Enfermeda<strong>de</strong>s <strong>de</strong> transmisión sexual y salud reproductiva<br />

Se nos permite divulgar información <strong>de</strong> enfermeda<strong>de</strong>s MT, NJ, WA<br />

transmitidas sexualmente y <strong>de</strong> salud reproductiva sólo<br />

(1) bajo ciertas circunstancias limitadas, y/o (2) a<br />

<strong>de</strong>stinatarios específicos.<br />

Usted tal vez pueda restringir ciertas divulgaciones NV<br />

electrónicas <strong>de</strong> dicha información <strong>de</strong> salud.<br />

Abuso <strong>de</strong>l alcohol y <strong>de</strong> drogas<br />

Se nos permite usar y divulgar información <strong>de</strong> abuso<br />

<strong>de</strong>l alcohol y drogas sólo (1) bajo ciertas<br />

circunstancias limitadas, y/o (2) a <strong>de</strong>stinatarios<br />

específicos.<br />

La persona objeto <strong>de</strong> la información pue<strong>de</strong><br />

restringir las divulgaciones <strong>de</strong> información<br />

<strong>de</strong> abuso <strong>de</strong>l alcohol y drogas.<br />

Información genética<br />

No se nos permite divulgar información genética sin su<br />

consentimiento por escrito.<br />

Se nos permite divulgar información genética sólo<br />

(1) bajo ciertas circunstancias limitadas, y/o (2) a<br />

<strong>de</strong>stinatarios específicos.<br />

Se aplican restricciones a (1) el uso, y/o (2) la<br />

retención <strong>de</strong> información genética.<br />

VIH/SIDA<br />

Se nos permite divulgar información relacionada<br />

VIH/SIDA sólo (1) bajo ciertas circunstancias<br />

limitadas, y/o (2) a <strong>de</strong>stinatarios específicos.<br />

Se aplican ciertas restricciones a las divulgaciones<br />

orales <strong>de</strong> información relacionada al VIH/SIDA.<br />

Usted tal vez pueda restringir ciertas divulgaciones<br />

electrónicas <strong>de</strong> dicha información <strong>de</strong> salud.<br />

CT, HI, KY, IL, IN, IA, LA, MD,<br />

MA, NH, NV, WA, WI<br />

WA<br />

CA, CO, HI, IL, KY, NY, TN<br />

GA, MD, MA, MO, NV, NH,<br />

NM, RI, TX, UT, VT<br />

FL, GA, LA, MD, OH, SD, UT,<br />

VT<br />

AZ, AR, CA, CT, DE, FL, HI,<br />

IL, IN, MI, MT, NY, NC, PA,<br />

PR, RI, TX, VT, WV<br />

CT<br />

NV<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 188 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 11: Notificaciones legales<br />

Salud mental<br />

Se nos permite divulgar información <strong>de</strong> salud mental<br />

sólo (1) bajo ciertas circunstancias limitadas, y/o (2) a<br />

<strong>de</strong>stinatarios específicos.<br />

La persona objeto <strong>de</strong> la información pue<strong>de</strong> restringir<br />

las divulgaciones <strong>de</strong> información.<br />

Se aplican ciertas restricciones a las divulgaciones<br />

orales <strong>de</strong> información <strong>de</strong> salud mental.<br />

Se aplican ciertas restricciones al uso <strong>de</strong> información<br />

<strong>de</strong> salud mental.<br />

Abuso infantil o <strong>de</strong> adultos<br />

Se nos permite usar y divulgar información <strong>de</strong><br />

abuso infantil y/o abuso <strong>de</strong> adultos sólo (1) bajo<br />

ciertas circunstancias limitadas, y/o divulgarla<br />

sólo (2) a <strong>de</strong>stinatarios específicos.<br />

Usted tal vez pueda restringir ciertas divulgaciones<br />

electrónicas <strong>de</strong> dicha información <strong>de</strong> salud.<br />

CA, CT, DC, HI, IL, IN, KY, MA,<br />

MI, PR, WA, WI<br />

WA<br />

CT<br />

ME<br />

AL, CO, IL, LA, NE, NJ, NM, RI,<br />

TN, TX, UT, WI<br />

NV<br />

Copyright 2009 United <strong>Health</strong>Care Services, Inc.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 189 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

Capítulo 12. Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

Apelación – Una apelación es algo que usted hace si no está <strong>de</strong> acuerdo con una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong><br />

negar una solicitud <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> atención <strong>de</strong> salud o medicamentos recetados o pago por<br />

servicios o medicamentos que ya recibió. También pue<strong>de</strong> presentar una queja si está en<br />

<strong>de</strong>sacuerdo con una <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> suspen<strong>de</strong>r los servicios que usted está recibiendo. Por ejemplo,<br />

pue<strong>de</strong> solicitar una apelación si nuestro plan no paga un medicamento, artículo o servicios que<br />

usted consi<strong>de</strong>ra que <strong>de</strong>be recibir. El Capítulo 9 le explica las apelaciones, incluye el proceso<br />

involucrado para presentar una apelación.<br />

Área <strong>de</strong> servicio – El “área <strong>de</strong> servicio” es el área geográfica aprobada por los Centros <strong>de</strong><br />

servicios <strong>de</strong> Medicare y Medicaid (CMS) <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la cual una persona elegible pue<strong>de</strong> inscribirse<br />

en cierto plan, y en el caso <strong>de</strong> planes <strong>de</strong> red, don<strong>de</strong> la red <strong>de</strong>be estar disponible para brindar<br />

servicios.<br />

Atención a pacientes hospitalizados - Atención médica que obtiene cu<strong>and</strong>o se le admite a un<br />

hospital.<br />

Atención <strong>de</strong> emergencia – Servicios cubiertos que son: 1) brindados por un proveedor<br />

calificado para proporcionar servicios <strong>de</strong> emergencia; y 2) necesarios para evaluar o estabilizar<br />

una condición médica <strong>de</strong> emergencia.<br />

Atención <strong>de</strong> salud en el hogar – Atención <strong>de</strong> enfermería especializada y ciertos otros servicios<br />

médicos que usted recibe en su hogar para el tratamiento <strong>de</strong> una enfermedad o una lesión. Los<br />

servicios cubiertos se listan en el Cuadro <strong>de</strong> Beneficios <strong>de</strong>l Capítulo 4 bajo el encabezado<br />

"Atención <strong>de</strong> salud en el hogar” Si necesita servicios <strong>de</strong> atención médica en el hogar, nuestro<br />

plan cubrirá estos servicios siempre y cu<strong>and</strong>o cumpla con los requisitos <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

Medicare. La atención médica en el hogar pue<strong>de</strong> incluir servicios <strong>de</strong> una asistente <strong>de</strong> salud en el<br />

hogar si los servicios son parte <strong>de</strong>l plan médico <strong>de</strong>l hogar para la atención <strong>de</strong> su enfermedad o<br />

lesión. No se cubren a menos que también esté recibiendo un servicio especializado cubierto. Los<br />

servicios <strong>de</strong> salud en el hogar no incluyen los servicios <strong>de</strong> empleada doméstica, servicios <strong>de</strong><br />

alimentación o atención <strong>de</strong> enfermería <strong>de</strong> tiempo completo en el hogar.<br />

Atención en un centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería (SNF) – un nivel <strong>de</strong><br />

atención en un SNF or<strong>de</strong>nada por un médico que <strong>de</strong>ben brindar o supervisar profesionales<br />

certificados <strong>de</strong> salud. Pue<strong>de</strong> atención <strong>de</strong> enfermería especializada o servicios <strong>de</strong> rehabilitación<br />

especializados, o ambos. La atención <strong>de</strong> enfermería especializada incluye servicios que requieren<br />

las habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> una enfermera certificada para realizar o supervisar dichos servicios. Los<br />

servicios <strong>de</strong> rehabilitación especializada son fisioterapia, terapia ocupacional y terapia <strong>de</strong>l habla<br />

La terapia física incluye ejercicio para mejorar el movimiento y la fortaleza <strong>de</strong> una parte <strong>de</strong>l<br />

cuerpo, y entrenamiento para usar equipo especial, como el uso <strong>de</strong> un <strong>and</strong>ador o subirse y bajarse<br />

<strong>de</strong> una silla <strong>de</strong> ruedas. La terapia <strong>de</strong>l habla incluye ejercicios para recuperar y fortalecer las<br />

habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l habla y/o para tragar. La terapia ocupacional le ayuda a apren<strong>de</strong>r cómo llevar a<br />

cabo activida<strong>de</strong>s cotidianas, como comer y vestirse por sí solo.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 190 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

Atención requerida <strong>de</strong> urgencia – Es una situación que no es <strong>de</strong> emergencia pero que necesita<br />

cu<strong>and</strong>o requiere atención <strong>de</strong> inmediato <strong>de</strong>bido a una enfermedad, lesión o condición que no<br />

esperaba, pero que pue<strong>de</strong> poner su salud en peligro.<br />

Autorización previa – Aprobación anticipada para obtener servicios o ciertos medicamentos<br />

que pue<strong>de</strong>n estar o no en nuestra lista <strong>de</strong> medicamentos aprobados. Algunos servicios que se<br />

reciben <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red están cubiertos únicamente si su médico u otro proveedor <strong>de</strong>l plan<br />

obtiene la “autorización previa” <strong>de</strong> nuestro plan. Los servicios cubiertos que necesitan<br />

autorización previa están señalados en el Cuadro <strong>de</strong> Beneficios <strong>de</strong>l Capítulo 4. Algunos otros<br />

medicamentos están cubiertos únicamente si su médico u otro proveedor <strong>de</strong> la red, obtiene una<br />

“autorización previa”. Los medicamentos cubiertos que necesitan autorización previa están<br />

señalados en la lista <strong>de</strong> medicamentos aprobados.<br />

Ayudante <strong>de</strong> salud en el hogar – El ayudante <strong>de</strong> salud en el hogar proporciona servicios que no<br />

requieren <strong>de</strong> las habilida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> una enfermera con licencia o <strong>de</strong> un terapeuta, como ayuda con el<br />

cuidado personal (como bañarse, usar el baño, vestirse o realizar los ejercicios prescritos). Un<br />

ayudante <strong>de</strong> salud en el hogar no tiene licencia <strong>de</strong> enfermería ni proporciona terapia.<br />

Centro integral <strong>de</strong> rehabilitación para pacientes externos (CORF) – Una instalación que<br />

principalmente brinda servicios <strong>de</strong> rehabilitación <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> una enfermedad o lesión, y brinda<br />

una variedad <strong>de</strong> servicios que incluyen los <strong>de</strong>l médico, fisioterapia, servicios sociales y<br />

psicológicos, y rehabilitación para pacientes externos.<br />

Centros <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> Medicare y Medicaid (CMS) – Oficina fe<strong>de</strong>ral que dirige el programa<br />

Medicare. El Capítulo 2 explica cómo comunicarse con los CMS.<br />

Cobertura <strong>de</strong> medicamentos recetados acreditable – Cobertura (por ejemplo, proporcionada<br />

por un empleador o sindicato) que al menos es tan buena como la <strong>cobertura</strong> estándar <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare. Las personas que tienen este tipo <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> cu<strong>and</strong>o son<br />

elegibles para recibir Medicare pue<strong>de</strong>n generalmente mantener la <strong>cobertura</strong> sin pagar una multa,<br />

si <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>n inscribirse más a<strong>de</strong>lante en el plan <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong><br />

Medicare.<br />

Cobertura <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare (Parte D <strong>de</strong> Medicare) – Seguro que<br />

ayuda a pagar por los medicamentos recetados, vacunas, estudios biológicos y algunos<br />

suministros que no son cubiertos por la Parte A o la Parte B <strong>de</strong> Medicare.<br />

Condición médica <strong>de</strong> emergencia – Una condición médica que se manifiesta con síntomas<br />

agudos con la suficiente severidad (incluyendo dolor intenso) que una persona pru<strong>de</strong>nte, con<br />

conocimientos promedio <strong>de</strong> salud y medicina, podría esperar razonablemente que la ausencia <strong>de</strong><br />

atención médica inmediata podría resultar en (1) un riesgo serio a la salud <strong>de</strong> la persona o, en el<br />

caso <strong>de</strong> una mujer embarazada, la salud <strong>de</strong> la mujer y <strong>de</strong>l niño; (2) discapacidad seria <strong>de</strong> las<br />

funciones corporales; o (3) disfunción seria <strong>de</strong> cualquier órgano o parte <strong>de</strong>l cuerpo.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 191 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura (EOC) e información <strong>de</strong> divulgación – Este documento, junto con<br />

el formulario <strong>de</strong> inscripción y cualquier otro anexo o complemento, que explica la <strong>cobertura</strong> y lo<br />

que <strong>de</strong>bemos hacer, sus <strong>de</strong>rechos y lo que usted <strong>de</strong>be hacer como miembro <strong>de</strong> nuestro Plan.<br />

Costos compartidos – El término se refiere a los montos que un miembro <strong>de</strong>be pagar cu<strong>and</strong>o<br />

recibe medicamentos o servicios. Incluye cualquier combinación <strong>de</strong> los siguientes tres tipos <strong>de</strong><br />

pagos: (1) cualquier monto <strong>de</strong> <strong>de</strong>ducible que el plan pueda imponer antes <strong>de</strong> cubrir los<br />

medicamentos o servicios, (2) cualquier monto fijo en calidad <strong>de</strong> “pago compartido” que un plan<br />

requiere que se pague cu<strong>and</strong>o se reciban medicamentos o servicios específicos; o (3) cualquier<br />

monto en calidad <strong>de</strong> “seguro compartido”, un porcentaje <strong>de</strong> la cantidad total pagada por un<br />

servicio o medicamento, que un plan requiere cu<strong>and</strong>o se recibe un medicamento o servicio<br />

específico.<br />

Costos <strong>de</strong> bolsillo – Vea la <strong>de</strong>finición <strong>de</strong> “costos compartidos” arriba. Al requisito <strong>de</strong> costos<br />

compartidos para miembros que requiere que pague una parte <strong>de</strong> los servicios o medicamentos<br />

recibidos también se le llama requisito <strong>de</strong> "costos <strong>de</strong> bolsillo" <strong>de</strong>l miembro.<br />

Cuidado <strong>de</strong> custodia – Es la atención <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s personales y no <strong>de</strong> las necesida<strong>de</strong>s<br />

según criterio médico. El cuidado <strong>de</strong> custodia es la atención que pue<strong>de</strong> ser proporcionada por<br />

personas que no tienen habilida<strong>de</strong>s o capacitación profesional. Esta atención incluye ayuda para<br />

caminar, vestirse, bañarse, comer, preparar dietas especiales y tomar los medicamentos.<br />

Medicare no cubre el cuidado <strong>de</strong> custodia, a menos que sea proporcionado con otra atención que<br />

esté recibiendo, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la atención diaria <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería y/o<br />

servicios especializados <strong>de</strong> rehabilitación.<br />

Determinación <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> – Una <strong>de</strong>cisión que <strong>de</strong>termina si un servicio médico o<br />

medicamento recetado para usted está cubierto por el Plan y el monto, si fuese necesario, que se<br />

le requiere que pague por el servicio o medicamento recetado. En general, si usted lleva su receta<br />

a una farmacia y el farmacéutico le indica que no está cubierta por su plan, esto no es una<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong>. Si no está <strong>de</strong> acuerdo, <strong>de</strong>be llamar o escribir a su plan para solicitar<br />

una <strong>de</strong>cisión formal acerca <strong>de</strong> la <strong>cobertura</strong>.<br />

Determinación <strong>de</strong> la organización – La Organización <strong>de</strong> Medicare Advantage realiza una<br />

<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> la organización cu<strong>and</strong>o ésta, o alguno <strong>de</strong> sus proveedores, toman una <strong>de</strong>cisión<br />

relacionada con los servicios cubiertos o acerca <strong>de</strong> cuánto <strong>de</strong>be pagar usted por los servicios<br />

cubiertos.<br />

Equipo médico dura<strong>de</strong>ro – Cierto equipo médico que es or<strong>de</strong>nado por su médico para su uso en<br />

el hogar. Por ejemplo, <strong>and</strong>a<strong>de</strong>ras, sillas <strong>de</strong> ruedas o camas <strong>de</strong> hospital.<br />

Etapa <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica – Es la fase <strong>de</strong>l beneficio <strong>de</strong> medicamentos <strong>de</strong> la Parte D en la<br />

que paga un pago o seguro compartido bajo por sus medicamentos, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que usted o<br />

terceros calificados hayan gastado $4,550 en medicamentos cubiertos durante el año <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 192 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

Etapa inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> – Es la fase antes que el total <strong>de</strong> sus gastos por medicamentos haya<br />

llegado a $2,840, incluyendo los montos que ha pagado y lo qué nuestro plan ha pagado por<br />

usted.<br />

Excepción – Es un tipo <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> que, si es aprobada, le permite obtener un<br />

medicamento que no está incluido en la lista <strong>de</strong> medicamentos aprobados <strong>de</strong>l patrocinador <strong>de</strong> su<br />

plan (una excepción a la lista <strong>de</strong> medicamentos aprobados) o recibir un medicamento no<br />

preferido al nivel <strong>de</strong> costo compartido preferido (una excepción <strong>de</strong> nivel). También pue<strong>de</strong><br />

solicitar una excepción si el patrocinador <strong>de</strong> su plan le exige que pruebe otro medicamento antes<br />

<strong>de</strong> recibir el medicamento que solicitó, o si el plan limita la cantidad o la dosis <strong>de</strong>l medicamento<br />

que solicitó (una excepción a la lista <strong>de</strong> medicamentos aprobados).<br />

Farmacia <strong>de</strong> la red – Es una farmacia en la que los miembros <strong>de</strong> nuestro plan pue<strong>de</strong>n obtener<br />

los beneficios <strong>de</strong> medicamentos recetados. Las llamamos “farmacias <strong>de</strong> la red” porque tienen<br />

contrato con nuestro plan. En la mayoría <strong>de</strong> los casos, sus recetas están cubiertas únicamente si<br />

son surtidas en farmacias que pertenecen a la red.<br />

Farmacia fuera <strong>de</strong> la red – Es una farmacia que no tiene contrato con nuestro plan para<br />

coordinar o proporcionar medicamentos cubiertos a los miembros <strong>de</strong> nuestro plan. Como se<br />

explica en esta <strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura, la mayoría <strong>de</strong> los medicamentos que usted recibe <strong>de</strong> las<br />

farmacias fuera <strong>de</strong> la red no están cubiertos por nuestro plan, a menos que se apliquen ciertas<br />

condiciones.<br />

Ingresos suplementarios <strong>de</strong>l estado (SSI) – Es un beneficio mensual pagado por la<br />

Administración <strong>de</strong> la Seguridad Social a las personas con ingresos y recursos limitados que estén<br />

discapacitadas, ciegas o <strong>de</strong> 65 años <strong>de</strong> edad o mayores. Los beneficios <strong>de</strong>l SSI no son los mismos<br />

que los beneficios <strong>de</strong> la Seguridad Social.<br />

Límites <strong>de</strong> cantidad – Constituyen una herramienta administrativa diseñada para limitar el uso<br />

<strong>de</strong> medicamentos seleccionados por razones <strong>de</strong> calidad, seguridad o utilización. Los límites<br />

pue<strong>de</strong>n establecerse sobre la cantidad <strong>de</strong> medicamento que cubrimos por receta o por un período<br />

<strong>de</strong> tiempo <strong>de</strong>finido.<br />

Límite inicial <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> – Es el límite máximo <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> durante la etapa inicial <strong>de</strong><br />

<strong>cobertura</strong>.<br />

Lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos (Formulario o “Lista <strong>de</strong> medicamentos”) – Es una lista <strong>de</strong><br />

los medicamentos cubiertos que el plan proporciona. Los medicamentos en esta lista son<br />

seleccionados por el plan con la ayuda <strong>de</strong> un equipo <strong>de</strong> médicos y farmacéuticos. Incluye tanto<br />

medicinas <strong>de</strong> marca registrada como genéricas.<br />

Máximo <strong>de</strong> bolsillo <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> catastrófica – Ésta es la cantidad máxima que usted paga<br />

durante el año calendario por servicios cubiertos por la Parte A y Parte B <strong>de</strong> proveedores tanto<br />

<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red (preferidos) como fuera <strong>de</strong> ella (no preferidos).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 193 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

Máximo <strong>de</strong> bolsillo <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> la red – Esta es la cantidad máxima que usted paga por servicios<br />

cubiertos por la Parte A y Parte B por servicios recibidos <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la red (preferidos).<br />

Después que alcanza este límite, no tendrá que pagar nada cu<strong>and</strong>o obtenga servicios cubiertos <strong>de</strong><br />

proveedores <strong>de</strong> la red durante el resto <strong>de</strong>l año contratado. Sin embargo, hasta que alcance su<br />

límite <strong>de</strong> costos catastróficos compartidos, <strong>de</strong>be continuar pag<strong>and</strong>o su parte <strong>de</strong> los costos cu<strong>and</strong>o<br />

busque atención <strong>de</strong> un proveedor fuera <strong>de</strong> la red (no preferido).<br />

Medicaid (o asistencia médica) – Un programa fe<strong>de</strong>ral y estatal conjunto que ayuda con los<br />

costos médicos a algunas personas con ingresos y recursos limitados. Los programas <strong>de</strong><br />

Medicaid varían <strong>de</strong> estado a estado, pero la mayoría <strong>de</strong> los costos por atención médica se cubren<br />

si usted califica tanto para Medicare como para Medicaid. Vea la Sección 6 <strong>de</strong>l Capítulo 2 para<br />

obtener información acerca <strong>de</strong> cómo ponerse en contacto con Medicaid en su estado.<br />

Medicamentos cubiertos – Es el término que utilizamos para referirnos a todos los<br />

medicamentos recetados cubiertos por nuestro plan.<br />

Medicamentos <strong>de</strong> la Parte D – Medicamentos que son cubiertos bajo la Parte D. Po<strong>de</strong>mos o no<br />

ofrecer todos los medicamentos <strong>de</strong> la Parte D. (Consulte el formulario para una lista específica<br />

<strong>de</strong> medicamentos cubiertos). Ciertas categorías <strong>de</strong> medicamentos fueron excluidos<br />

específicamente por el Congreso como medicamentos <strong>de</strong> la Parte D.<br />

Medicamento <strong>de</strong> marca registrada – Medicamento recetado que es fabricado y vendido por la<br />

compañía farmacéutica que originalmente lo investigó y <strong>de</strong>sarrolló. Los medicamentos <strong>de</strong> marca<br />

tienen la misma fórmula <strong>de</strong>l ingrediente activo que la versión genérica <strong>de</strong>l medicamento. Sin<br />

embargo, los medicamentos genéricos son fabricados y vendidos por otros fabricantes <strong>de</strong><br />

medicamentos y por lo general no están disponibles hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> que la patente <strong>de</strong>l<br />

medicamento <strong>de</strong> marca haya expirado.<br />

Medicamento genérico – Un medicamento recetado que está aprobado por la Administración <strong>de</strong><br />

Alimentos y Medicamentos (FDA por sus siglas en inglés) por tener los mismos ingredientes<br />

activos que un medicamento <strong>de</strong> marca registrada. Por lo general, las medicinas genéricas cuestan<br />

menos que los <strong>de</strong> marca registrada.<br />

Medicare – Programa fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> seguro médico para personas <strong>de</strong> 65 años <strong>de</strong> edad o mayores,<br />

algunas personas menores <strong>de</strong> 65 años con ciertas discapacida<strong>de</strong>s y personas con enfermedad<br />

renal en fase final (generalmente aquellas con insuficiencia renal permanente que necesitan<br />

diálisis o trasplante <strong>de</strong> riñón).<br />

Medicare Advantage (MA) Plan – Llamado algunas veces Plan <strong>de</strong> la Parte C <strong>de</strong> Medicare. Es<br />

un plan ofrecido por una compañía privada que tiene contrato con Medicare para proporcionarle<br />

todos los beneficios <strong>de</strong> la Parte A (hospital) y <strong>de</strong> la Parte B (médica) <strong>de</strong> Medicare. Un Medicare<br />

Advantage Plan pue<strong>de</strong> ser llamado HMO, PPO, plan privado <strong>de</strong> pago por servicio (PFFS) o un<br />

plan <strong>de</strong> Cuenta <strong>de</strong> ahorros <strong>de</strong> Medicare (MSA). En la mayoría <strong>de</strong> los casos, los planes <strong>de</strong><br />

Medicare Advantage también ofrecen la Parte D <strong>de</strong> Medicare (<strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados). Estos planes son llamados Medicare Advantage Planes con <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos recetados. Todas las personas que tienen la Parte A y la Parte B <strong>de</strong> Medicare son<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 194 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

elegibles para inscribirse en cualquier plan <strong>de</strong> salud <strong>de</strong> Medicare que se ofrezca en su área,<br />

excepto aquellas con enfermedad renal en fase terminal (a menos que correspondan ciertas<br />

excepciones).<br />

Medicare original (“Medicare tradicional” o Medicare <strong>de</strong> “pago por servicio”) – El Medicare<br />

original es ofrecido por el gobierno, y no es un plan médico privado como los Planes <strong>de</strong><br />

Medicare Advantage y los planes <strong>de</strong> medicamentos recetados. Según Medicare original, los<br />

servicios <strong>de</strong> Medicare son cubiertos al pagar a médicos, hospitales y otros proveedores <strong>de</strong><br />

atención médica cantida<strong>de</strong>s establecidas por el Congreso. Usted pue<strong>de</strong> consultar con el médico,<br />

hospital u otro profesional <strong>de</strong> atención médica que acepta Medicare. Debe pagar el <strong>de</strong>ducible.<br />

Medicare paga su parte <strong>de</strong> la cantidad aprobada y usted paga por la suya. Original Medicare<br />

consta <strong>de</strong> dos partes: Parte A (seguro <strong>de</strong> hospitalización) y Parte B (seguro médico) y está<br />

disponible en cualquier lugar <strong>de</strong> los Estados Unidos.<br />

Médico <strong>de</strong> atención primaria (PCP) – Profesional <strong>de</strong> atención médica que usted escoge para<br />

que coordine su atención médica. Su PCP es responsable <strong>de</strong> proporcionar o autorizar los<br />

servicios cubiertos mientras usted sea miembro <strong>de</strong>l plan. El Capítulo 3 proporciona información<br />

adicional acerca <strong>de</strong> los PCP.<br />

Miembro (miembro <strong>de</strong> nuestro Plan o “miembro <strong>de</strong>l plan”) – Una persona con Medicare que<br />

es elegible para recibir servicios cubiertos, que se ha inscrito en nuestro plan y cuya inscripción<br />

ha sido confirmada por los Centros <strong>de</strong> servicios <strong>de</strong> Medicare y Medicaid (CMS).<br />

Multa por inscripción tardía – Monto que se suma a su prima mensual por <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong><br />

medicamentos <strong>de</strong> Medicare si no cuenta con una <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos recetados<br />

acreditable (<strong>cobertura</strong> que espera que pague, en promedio, al menos tanto como pagaría la<br />

<strong>cobertura</strong> estándar <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare) por un periodo continuo <strong>de</strong> 63 días<br />

o más. Usted paga este monto más alto mientras tenga la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> medicamentos recetados<br />

<strong>de</strong> Medicare. Existen algunas excepciones.<br />

Necesario según criterio médico – Medicamentos, servicios o suministros que son a<strong>de</strong>cuados y<br />

necesarios para el diagnóstico o el tratamiento <strong>de</strong> su condición médica, que son utilizados para el<br />

diagnóstico, la atención directa y el tratamiento <strong>de</strong> su condición médica, que cumplen con las<br />

normas <strong>de</strong> una buena práctica médica en la comunidad local, y que no son utilizados<br />

principalmente para conveniencia suya o <strong>de</strong> su médico.<br />

Nivel <strong>de</strong> costo compartido – Cada medicamento <strong>de</strong> la lista <strong>de</strong> medicamentos cubiertos está en<br />

uno <strong>de</strong> seis (6) niveles <strong>de</strong> costos compartidos. En general, cuanto más alto el nivel <strong>de</strong> costo<br />

compartido, más alto su costo por el medicamento.<br />

Organización <strong>de</strong> mejoramiento <strong>de</strong> la calidad (QIO) – Grupos <strong>de</strong> médicos y otros expertos en<br />

atención médica pagados por el gobierno fe<strong>de</strong>ral para revisar y mejorar la atención que se brinda<br />

a los pacientes <strong>de</strong> Medicare. Ellos <strong>de</strong>ben revisar sus quejas sobre la calidad <strong>de</strong> la atención<br />

proporcionada por los proveedores <strong>de</strong> Medicare. Consulte la Sección 4 <strong>de</strong>l Capítulo 2 para<br />

obtener información acerca <strong>de</strong> cómo comunicarse con la QIO <strong>de</strong> su estado y el Capítulo 9 para<br />

obtener información acerca <strong>de</strong> cómo presentar quejas a la QIO.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 195 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

Parte C – consulte “Medicare Advantage (MA) Plan”.<br />

Parte D – Es el programa voluntario <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> medicamentos recetados <strong>de</strong> Medicare.<br />

(Para facilitar su referencia, nos referiremos al programa <strong>de</strong> beneficios <strong>de</strong> medicamentos<br />

recetados como la Parte D).<br />

Periodo <strong>de</strong> beneficios – Tanto para nuestro plan como para el Medicare original, el periodo <strong>de</strong><br />

beneficios se utiliza para <strong>de</strong>terminar la <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> las estadías en hospitales y en centros <strong>de</strong><br />

cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería. La duración <strong>de</strong> los beneficios comienza el primer día que<br />

usted ingresa a un hospital o un centro <strong>de</strong> cuidados especializados <strong>de</strong> enfermería. El periodo <strong>de</strong><br />

beneficios finaliza cu<strong>and</strong>o no ha sido hospitalizado en ningún hospital o SNF por 60 días<br />

consecutivos. Si ingresa al hospital (o SNF) <strong>de</strong>spués que el periodo <strong>de</strong> beneficios haya<br />

terminado, inicia un nuevo periodo <strong>de</strong> beneficios. No hay límites en el número <strong>de</strong> periodos <strong>de</strong><br />

beneficios que pue<strong>de</strong> tener.<br />

El tipo <strong>de</strong> atención que está cubierta <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> si es consi<strong>de</strong>rado o no un paciente hospitalizado<br />

para estadías en un SNF y en un hospital. Usted <strong>de</strong>be ingresar al hospital como paciente<br />

hospitalizado, y no sólo para servicios <strong>de</strong> observación. Se le consi<strong>de</strong>ra un paciente hospitalizado<br />

en un SNF solamente si la atención que recibe en dicho SNF cumple con ciertos estándares <strong>de</strong><br />

nivel <strong>de</strong> atención especializada. Específicamente para ser consi<strong>de</strong>rado como paciente<br />

hospitalizado en un SNF, <strong>de</strong>be necesitar cuidados diarios especializados <strong>de</strong> enfermería o<br />

especializados <strong>de</strong> rehabilitación, o ambos.<br />

Plan <strong>de</strong> necesida<strong>de</strong>s especiales – un tipo especial <strong>de</strong> Medicare Advantage Plan que proporciona<br />

atención médica más enfocada a grupos específicos <strong>de</strong> personas, como aquellos con Medicare y<br />

Medicaid, quienes resi<strong>de</strong>n en una casa <strong>de</strong> reposo o quienes tienen ciertas condiciones médicas<br />

crónicas.<br />

Plan <strong>de</strong> organización <strong>de</strong> proveedor preferido (PPO) – Un plan PPO es un plan Medicare<br />

Advantage que tiene una red <strong>de</strong> proveedores contratados que han acordado tratar a los miembros<br />

<strong>de</strong>l plan por un monto <strong>de</strong> pago específico. Un plan PPO <strong>de</strong>be cubrir todos los beneficios <strong>de</strong>l plan<br />

ya sea que se reciban a través <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la red o fuera <strong>de</strong> la red <strong>de</strong> proveedores. El costo<br />

compartido <strong>de</strong>l miembro pue<strong>de</strong> ser mayor cu<strong>and</strong>o los beneficios <strong>de</strong>l plan se reciben a través <strong>de</strong><br />

proveedores que no pertenecen a la red <strong>de</strong> servicios. Los planes PPO tienen un límite anual <strong>de</strong><br />

sus costos <strong>de</strong> bolsillo por servicios recibidos <strong>de</strong> proveedores <strong>de</strong> la red (preferidos) y un límite<br />

catastrófico más alto en sus costos anuales totales <strong>de</strong> bolsillo por servicios <strong>de</strong> proveedores tanto<br />

<strong>de</strong> la red (preferidos) como <strong>de</strong> fuera <strong>de</strong> la red (no preferidos).<br />

Póliza <strong>de</strong> “Medigap” (seguro complementario <strong>de</strong> Medicare) – Es el seguro complementario<br />

<strong>de</strong> Medicare vendido por compañías <strong>de</strong> seguro privadas para llenar las “brechas” en la <strong>cobertura</strong><br />

<strong>de</strong>l Medicare original. Las pólizas <strong>de</strong> Medigap únicamente trabajan con el Medicare original.<br />

(Un Medicare Advantage Plan no es una póliza <strong>de</strong> Medigap).<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 196 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

Programa <strong>de</strong> <strong>de</strong>scuento <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> <strong>de</strong> Medicare – Un programa que proporciona<br />

<strong>de</strong>scuentos en la mayoría <strong>de</strong> los medicinas <strong>de</strong> marca registrada cubiertos por la Parte D para las<br />

personas inscritas en la Parte D que han llegado a la etapa <strong>de</strong> brecha <strong>de</strong> <strong>cobertura</strong> y que aun no<br />

están recibiendo “Ayuda Adicional”. Los <strong>de</strong>scuentos se basan en acuerdos entre el gobierno<br />

fe<strong>de</strong>ral y ciertos fabricantes <strong>de</strong> medicamentos. Por esta razón, la mayoría, pero no todas, las<br />

medicinas <strong>de</strong> marca registrada tienen <strong>de</strong>scuento.<br />

Proveedor <strong>de</strong> la red – “Proveedor” es el término general que usamos para los médicos, otros<br />

profesionales <strong>de</strong> atención médica, los hospitales y otras instituciones <strong>de</strong> atención médica que<br />

tienen licencia o que están certificadas por Medicare y por el estado para proporcionar servicios<br />

<strong>de</strong> atención médica. Nosotros los llamamos “red <strong>de</strong> proveedores” cu<strong>and</strong>o tienen un convenio<br />

con nuestro plan para aceptar nuestro pago como pago total y, en algunos casos, para coordinar y<br />

proporcionar servicios cubiertos a los miembros <strong>de</strong> nuestro plan. Nuestro plan le paga a los<br />

proveedores <strong>de</strong> la red según los acuerdos que tenga con ellos o si aceptan proporcionarle<br />

servicios cubiertos por el plan. La red <strong>de</strong> proveedores también es conocida como “proveedores<br />

<strong>de</strong>l plan”.<br />

Proveedores fuera <strong>de</strong> la red o instituciones fuera <strong>de</strong> la red – Proveedor o institución con los<br />

que no hemos acordado coordinar o proporcionar servicios cubiertos para los miembros <strong>de</strong><br />

nuestro plan. Los proveedores fuera <strong>de</strong> la red son proveedores que no son empleados, propiedad<br />

o administrados por nuestro plan o que no tienen contrato para proporcionarle servicios<br />

cubiertos. El uso <strong>de</strong> proveedores o instituciones fuera <strong>de</strong> la red se explica en este manual en el<br />

Capítulo 3.<br />

Queja – Es un tipo <strong>de</strong> reclamo que realiza sobre nosotros o sobre alguno <strong>de</strong> nuestros<br />

proveedores/ farmacias <strong>de</strong> la red, incluidas las quejas relacionadas con la calidad <strong>de</strong> su atención.<br />

Este tipo <strong>de</strong> queja no involucra disputas por <strong>cobertura</strong> o pago.<br />

Retirarse <strong>de</strong> la inscripción o retiro <strong>de</strong> la inscripción – Es el proceso en el cual usted <strong>de</strong>ja <strong>de</strong><br />

ser miembro <strong>de</strong> nuestro plan. El retiro <strong>de</strong> la inscripción pue<strong>de</strong> ser voluntario (<strong>de</strong>cisión propia) o<br />

involuntario (ajeno a su voluntad).<br />

Servicios cubiertos – Es el término general que utilizamos para referirnos a todos los servicios y<br />

materiales <strong>de</strong> atención médica cubiertos por nuestro plan.<br />

Servicios <strong>de</strong> rehabilitación – Estos servicios incluyen fisioterapia, terapia <strong>de</strong>l habla y <strong>de</strong>l<br />

lenguaje, así como terapia ocupacional.<br />

Servicios para los Miembros – Es el <strong>de</strong>partamento <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nuestro plan que es responsable <strong>de</strong><br />

contestar a sus preguntas acerca <strong>de</strong> la membresía, los beneficios, las quejas y las apelaciones.<br />

Consulte el Capítulo 2 para obtener más información acerca <strong>de</strong> cómo ponerse en contacto con<br />

Servicios para los Miembros<br />

Subsidio por ingresos bajos/Ayuda Adicional – Un programa <strong>de</strong> Medicare que ayuda a las<br />

personas con ingresos y recursos limitados a pagar los costos <strong>de</strong> los medicamentos recetados <strong>de</strong><br />

Medicare, como primas, <strong>de</strong>ducibles y seguro compartido.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 197 <strong>de</strong> 198


<strong>Constancia</strong> <strong>de</strong> Cobertura <strong>de</strong> <strong>Sierra</strong> Spectrum para 2011<br />

Capítulo 12: Definiciones <strong>de</strong> palabras importantes<br />

Terapia por pasos – Una herramienta <strong>de</strong> utilización que exige que primero pruebe otro<br />

medicamento para el tratamiento <strong>de</strong> su condición médica antes <strong>de</strong> que cubramos el medicamento<br />

que su médico le recetó inicialmente.<br />

File & Use: 09/13/2010 Material ID: H2905001_41NVSHL10346RS EOC 2011<br />

Página 198 <strong>de</strong> 198

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!