15.11.2012 Views

MA223 (es_en) Instrucciones de montaje MA223 ... - Multi-Contact

MA223 (es_en) Instrucciones de montaje MA223 ... - Multi-Contact

MA223 (es_en) Instrucciones de montaje MA223 ... - Multi-Contact

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

<strong>MA223</strong> (<strong>es</strong>_<strong>en</strong>)<br />

Instruccion<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>montaje</strong><br />

Conector hembra empotrable <strong>en</strong> panel o caja<br />

PV-ADBP3/.../GWD<br />

Conector macho empotrable <strong>en</strong> panel o caja PV-<br />

ADSP3/.../GWD<br />

Conector hembra empotrable <strong>en</strong> panel o caja<br />

con el cable MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD<br />

Conector macho empotrable <strong>en</strong> panel o caja con<br />

el cable MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD<br />

Índice<br />

Instruccion<strong>es</strong> <strong>de</strong> seguridad ........................................................2<br />

Herrami<strong>en</strong>tas nec<strong>es</strong>arias ...........................................................3<br />

Cabl<strong>es</strong> <strong>de</strong> conexión ...................................................................3<br />

Preparación <strong>de</strong>l cable ...............................................................4<br />

Conexion<strong>es</strong> por <strong>en</strong>garce ............................................................4<br />

Engarce ....................................................................................4<br />

— con alicat<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>garce PV-CZM-16100A .............................4<br />

Montaje <strong>de</strong> los conector<strong>es</strong> empotrabl<strong>es</strong> ...................................5<br />

Disposición <strong>de</strong>l cable .................................................................6<br />

Conexión ...................................................................................6<br />

Conector hembra empotrable <strong>en</strong> panel o caja<br />

Female panel receptacle<br />

<strong>MA223</strong> (<strong>es</strong>_<strong>en</strong>)<br />

Assembly instructions<br />

PV-Female panel receptacle PV-ADBP3/.../GWD<br />

PV-Male panel receptacle PV-ADSP3/.../GWD<br />

PV-Female panel receptacle with cable<br />

MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD<br />

PV-Male panel receptacle with cable<br />

MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD<br />

Cont<strong>en</strong>t<br />

Safety Instructions ......................................................................2<br />

Tools required ............................................................................3<br />

Connecting lead ........................................................................3<br />

Cable preparation ......................................................................4<br />

Crimp connections ....................................................................4<br />

Crimping ....................................................................................4<br />

— with crimping pliers PV-CZM-16100A ....................................4<br />

Assembly of panel receptacl<strong>es</strong> ..................................................5<br />

Cable routing .............................................................................6<br />

Engagem<strong>en</strong>t ..............................................................................6<br />

Conector macho empotrable <strong>en</strong> panel o caja<br />

Male panel receptacle<br />

PV-ADBP3/.../GWD PV-ADBP3/.../GWD<br />

con el cable / with cable con el cable / with cable<br />

MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD<br />

Etiqueta adh<strong>es</strong>iva<br />

Sticker<br />

Datos técnicos Technical data<br />

Sistema <strong>de</strong> conector<strong>es</strong> Connector system Ø 3mm<br />

T<strong>en</strong>sión nominal Rated voltage 1000V DC (IEC)<br />

Corri<strong>en</strong>te nominal Rated curr<strong>en</strong>t<br />

20A (2,5mm2 , 4mm²)<br />

30A (6mm²)<br />

T<strong>en</strong>sión <strong>de</strong> control T<strong>es</strong>t voltage 6kV (50Hz, 1min.)<br />

Rango <strong>de</strong> temperatura ambi<strong>en</strong>te Ambi<strong>en</strong>t temperature range -40°C...+85°C (IEC)<br />

Temperatura límite superior Upper limiting temperature 105°C (IEC)<br />

Tipo <strong>de</strong> protección, <strong>en</strong>chufado<br />

d<strong>es</strong><strong>en</strong>chufado<br />

Degree of protection, mated<br />

unmated<br />

IP65<br />

IP2X<br />

Categoría <strong>de</strong> sobret<strong>en</strong>sión / Grado <strong>de</strong> suciedad Overvoltage category / Pollution <strong>de</strong>gree CATIII / 2<br />

R<strong>es</strong>ist<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> contacto <strong>de</strong> los conector<strong>es</strong> <strong>Contact</strong> r<strong>es</strong>istance of plug connectors 0,5mΩ<br />

Clase <strong>de</strong> protección Safety class II<br />

www.multi-contact.com 1 / 8


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

Instruccion<strong>es</strong> <strong>de</strong> seguridad Safety Instructions<br />

Sólo personal a<strong>de</strong>cuadam<strong>en</strong>te cualifi cado y <strong>es</strong>pecialistas formados<br />

podran realizar el <strong>montaje</strong> y la instalación <strong>de</strong> los productos<br />

t<strong>en</strong>i<strong>en</strong>do <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta todas las regulacion<strong>es</strong> <strong>de</strong> seguridad<br />

aplicabl<strong>es</strong>.<br />

<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> (MC) no se r<strong>es</strong>ponsabiliza ante el incumplimi<strong>en</strong>to<br />

<strong>de</strong> <strong>es</strong>tas advert<strong>en</strong>cias.<br />

Utilice sólo los compon<strong>en</strong>t<strong>es</strong> y herrmi<strong>en</strong>tas indicadas por MC.<br />

No se d<strong>es</strong>víe <strong>de</strong> los procedimi<strong>en</strong>tos <strong>de</strong> preparación y <strong>montaje</strong><br />

aquí d<strong>es</strong>critos, <strong>en</strong> caso <strong>de</strong> una manipulación ina<strong>de</strong>cuada no<br />

se podrá garantizar la seguridad ni la conformidad con los datos<br />

técnicos. No modifi que el prodcuto <strong>en</strong> ningún caso.<br />

Los conector<strong>es</strong> no fabricados por MC que se pued<strong>en</strong> conectar<br />

con elem<strong>en</strong>tos MC, a vec<strong>es</strong> d<strong>en</strong>ominados por los fabricant<strong>es</strong><br />

como „compatibl<strong>es</strong> con MC“ no cumpl<strong>en</strong> con los requisitos<br />

para una conexión eléctrica segura y <strong>es</strong>table a largo plazo.<br />

No pued<strong>en</strong> conectarse con elem<strong>en</strong>tos MC por motivos <strong>de</strong> seguridad.<br />

Por tanto, MC no se r<strong>es</strong>ponsabilizará <strong>de</strong> los daños<br />

surgidos por la conexión <strong>de</strong> conector<strong>es</strong> no autorizados por<br />

MC con elem<strong>en</strong>tos MC.<br />

Los trabajos aquí d<strong>es</strong>critos no pued<strong>en</strong> ejecutarse<br />

<strong>en</strong> piezas conectadas a la red y con t<strong>en</strong>sión.<br />

El producto fi nal <strong>de</strong>be proporcionar protección al<br />

usuario fr<strong>en</strong>te a una d<strong>es</strong>carga eléctrica.<br />

Los conector<strong>es</strong> no pued<strong>en</strong> separarse <strong>es</strong>tando cargados.<br />

Se permite la conexión y d<strong>es</strong>conexión con<br />

t<strong>en</strong>sión.<br />

Los conector<strong>es</strong> son impermeabl<strong>es</strong> según el tipo <strong>de</strong><br />

protección IP. Pero no <strong>es</strong>tán indicados para un largo<br />

uso bajo agua. No coloque los conector<strong>es</strong> directam<strong>en</strong>te<br />

sobre una cubierta.<br />

Se <strong>de</strong>b<strong>en</strong> proteger ante la humedad y suciedad los<br />

conector<strong>es</strong> no conectados con una tapa <strong>de</strong> cierre<br />

(MC3 nº <strong>de</strong> artículo 32.0720 para born<strong>es</strong> y 32.0721<br />

para <strong>en</strong>chuf<strong>es</strong>). No se pued<strong>en</strong> conectar conector<strong>es</strong><br />

sucios.<br />

El conector no <strong>de</strong>be someterse nunca a una tracción<br />

mecánica dura<strong>de</strong>ra. El cable <strong>de</strong>be fi jarse con bridas.<br />

Por razon<strong>es</strong> <strong>de</strong> seguridad MC prohíbe el uso <strong>de</strong> cabl<strong>es</strong><br />

<strong>de</strong> PVC o no <strong>es</strong>tañados <strong>de</strong>l tipo H07RN-F.<br />

Encontrará más <strong>de</strong>tall<strong>es</strong> técnicos <strong>en</strong> el catálogo <strong>de</strong>l<br />

producto.<br />

2 / 8 www.multi-contact.com<br />

The products may be assembled and installed exclusively by<br />

suitably qualifi ed and trained specialists duly observing all applicable<br />

safety regulations.<br />

<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> (MC) do<strong>es</strong> not accept any liability in the ev<strong>en</strong>t of<br />

failure to observe th<strong>es</strong>e warnings.<br />

Use only the compon<strong>en</strong>ts and tools specifi ed by MC. In case<br />

of self-assembly, do not <strong>de</strong>viate from the preparation and assembly<br />

instructions as stated herein, otherwise MC cannot<br />

give any guarantee as to safety or conformity with the technical<br />

data. Do not modify the product in any way.<br />

Connectors not originally manufactured by MC which can<br />

be mated with MC elem<strong>en</strong>ts and in some cas<strong>es</strong> are ev<strong>en</strong><br />

d<strong>es</strong>cribed as ”MC-compatible” by certain manufacturers do<br />

not conform to the requirem<strong>en</strong>ts for safe electrical connection<br />

with long-term stability, and for safety reasons must not<br />

be plugged together with MC elem<strong>en</strong>ts. MC therefore do<strong>es</strong><br />

not accept any liability for any damag<strong>es</strong> r<strong>es</strong>ulting from mating<br />

such connectors (i.e. lacking MC approval) with MC elem<strong>en</strong>ts.<br />

The work d<strong>es</strong>cribed here must not be carried out<br />

on live or load-carrying parts.<br />

Protection from electric shock must be assured by<br />

the <strong>en</strong>d product (i.e. by the correctly assembled<br />

plug connector) and by its user.<br />

The plug connections must not be disconnected<br />

un<strong>de</strong>r load. Plugging and unplugging wh<strong>en</strong> live is<br />

permitted.<br />

The plug connectors are watertight in accordance<br />

with the product specifi c IP protection class. However,<br />

they are not suitable for continuous operation<br />

un<strong>de</strong>r water. Do not place the plug connectors<br />

directly on the roof membrane.<br />

Unmated plug connectors must be protected from<br />

moisture and dirt with a sealing cap (MC3 Article<br />

No. 32.0720 sockets and 32.0721 for plugs). The<br />

male and female parts must not be plugged together<br />

wh<strong>en</strong> soiled.<br />

The plug connection must not be subjected to<br />

continuous mechanical t<strong>en</strong>sion. The cable should be<br />

fi xed with cable bin<strong>de</strong>rs.<br />

For safety reasons MC prohibits the use of either<br />

PVC cabl<strong>es</strong> or untinned cabl<strong>es</strong> of type H07RN-F.<br />

For further technical data please see the product<br />

catalogue.<br />

Explicación <strong>de</strong> los símbolos Explanation of the symbols<br />

Advert<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> voltaj<strong>es</strong> peligrosos<br />

Warning of dangerous voltag<strong>es</strong><br />

Advert<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> área <strong>de</strong> peligro Warning of a hazard area<br />

Suger<strong>en</strong>cia o consejo útil Useful hint or tip


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

PV-CZM-16100A<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

Herrami<strong>en</strong>tas nec<strong>es</strong>arias Tools required<br />

(ill. 1)<br />

Alicate pela-cabl<strong>es</strong> PV-AZM... y<br />

d<strong>es</strong>tornillador hexagonal 2,5mm.<br />

Sección <strong>de</strong>l cable:<br />

1,5 / 2,5 / 4 / 6mm²<br />

Tipo: PV-AZM-1.5/6<br />

No. <strong>de</strong> código 32.6029-156<br />

(ill. 2)<br />

Alicat<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>garce PV-CZM-16100A<br />

para una sección <strong>de</strong> cable <strong>de</strong><br />

2,5mm² – 10mm² / 14 / 12 / 10AWG<br />

No. <strong>de</strong> código: 32.6020-16100A<br />

Nota:<br />

para la operación <strong>de</strong>l alicate <strong>de</strong><br />

<strong>en</strong>garce consulte MA251<br />

(www.multi-contact.com).<br />

(ill. 3)<br />

Llave dinamométrica <strong>de</strong> 17mm<br />

o<br />

(ill. 4)<br />

Adaptador <strong>es</strong>pecial PV-WZ-AD/GWD<br />

con hueco para calb<strong>es</strong> hasta Ø 10mm<br />

para llave dinamométrica.<br />

No. <strong>de</strong> código 32.6006<br />

(ill. 5)<br />

Broca Ø 12,5mm<br />

(ill. 1)<br />

Stripping pliers PV-AZM... incl built-in<br />

wire stripping bla<strong>de</strong> as well as hexagonal<br />

screwdriver A/F 2,5mm.<br />

Cable cross section: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm²<br />

Type: PV-AZM-1.5/6<br />

Or<strong>de</strong>r No. 32.6029-156<br />

(ill. 2)<br />

Crimping pliers PV-CZM-16100A for<br />

cable cross section of<br />

2,5mm² – 10mm² / 14 / 12 / 10AWG<br />

Or<strong>de</strong>r No.: 32.6020-16100A<br />

Not<strong>es</strong>:<br />

to the operation of the crimping<br />

pliers, see MA251<br />

(www.multi-contact.com)<br />

(ill. 3)<br />

Torque spanner op<strong>en</strong>-<strong>en</strong>d with<br />

A/F 17mm<br />

or<br />

(ill. 4)<br />

Special socket wr<strong>en</strong>ch<br />

PV-WZ-AD/GWD with rec<strong>es</strong>s for<br />

cabl<strong>es</strong> up to max. Ø 10mm.<br />

Or<strong>de</strong>r No. 32.6006<br />

(ill. 5)<br />

Drill Ø 12,5mm<br />

Cabl<strong>es</strong> <strong>de</strong> conexión Connecting lead<br />

Pued<strong>en</strong> conectarse cabl<strong>es</strong> <strong>de</strong> clase 5<br />

o 6 (<strong>de</strong> acuerdo con IEC 60228, DIN<br />

VDE 0295) con seccion<strong>es</strong> <strong>de</strong> cable <strong>de</strong><br />

2,5mm2 – 6mm2 .<br />

At<strong>en</strong>ción:<br />

No utilice cabl<strong>es</strong> oxidados o sin<br />

rev<strong>es</strong>timi<strong>en</strong>to. Es aconsejable<br />

utilizar conductor<strong>es</strong> <strong>es</strong>tañados.<br />

Los cabl<strong>es</strong> solar<strong>es</strong> MC cu<strong>en</strong>tan<br />

con conductor<strong>es</strong> <strong>es</strong>tañados <strong>de</strong><br />

alta calidad.<br />

Comprobar el diámetro <strong>de</strong>l hilo <strong>de</strong> cobre.<br />

Pued<strong>en</strong> ser utilizados condutor<strong>es</strong><br />

multifi lar<strong>es</strong> <strong>en</strong> medidas AWG.<br />

Cabl<strong>es</strong> with a strand construction<br />

of class<strong>es</strong> 5 and 6 (according to IEC<br />

60228, DIN VDE 0295) with cable<br />

cross section of 2,5mm2 – 6mm2 can<br />

be connected.<br />

Att<strong>en</strong>tion:<br />

Use no uncoated or already oxidised<br />

conductors. It is advantage<br />

to use tinned conductors. All MC<br />

solar cabl<strong>es</strong> have high-quality,<br />

tinned conductors.<br />

Check strand diameter.<br />

<strong>Multi</strong>-stran<strong>de</strong>d conductors in AWG<br />

gaug<strong>es</strong> can be used.<br />

www.multi-contact.com 3 / 8


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

Tab. 1<br />

Tipo<br />

Type<br />

2,5mm 2<br />

L<br />

Longitud L (mm)<br />

L<strong>en</strong>gth L (mm)<br />

PV-BP3/4 6 – 7,5<br />

PV-SP3/4 6 – 7,5<br />

PV-BP3/6 8,5 – 9,5<br />

PV-SP3/6 8,5 – 9,5<br />

Q<br />

4mm 2<br />

6mm 2<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Preparación <strong>de</strong>l cable Cable preparation<br />

(ill. 6 / Tab. 1)<br />

Pelar el cable.<br />

Longitud <strong>de</strong> acuerdo con la Tab. 1<br />

At<strong>en</strong>ción:<br />

T<strong>en</strong>ga cuidado <strong>de</strong> no cortar ningún<br />

hilo.<br />

Nota:<br />

para obt<strong>en</strong>er instruccion<strong>es</strong> sobre<br />

cómo utilizar los alicat<strong>es</strong> pela cabl<strong>es</strong><br />

PV-AZM... y cómo cambiar las hojas<br />

<strong>de</strong> corte, consulte MA267<br />

www.multi-contact.com<br />

4 / 8 www.multi-contact.com<br />

(ill. 6 / Tab. 1)<br />

Strip cable insulation.<br />

L<strong>en</strong>gth according Tab. 1<br />

Att<strong>en</strong>tion:<br />

Take care not to cut individual<br />

strands.<br />

Note:<br />

for directions on the operation of<br />

stripping pliers PV-AZM... and changing<br />

bla<strong>de</strong> sets, see operating instruction<br />

MA267 at www.multi-contact.com<br />

Conexion<strong>es</strong> para <strong>en</strong>garzar Crimp connections<br />

Para conectar los conductor<strong>es</strong> a los<br />

casquillos <strong>de</strong> <strong>en</strong>garce <strong>de</strong> los conectors<br />

PV, recom<strong>en</strong>damos utilizar las<br />

herrami<strong>en</strong>tas <strong>de</strong> <strong>en</strong>garce indicadas <strong>en</strong><br />

<strong>es</strong>ta hoja <strong>de</strong> instruccion<strong>es</strong>.<br />

Engarce Crimping<br />

con alicat<strong>es</strong> <strong>de</strong> <strong>en</strong>garce<br />

PV-CZM-16100A<br />

For the connection of the conductors<br />

to the crimping sleev<strong>es</strong> of the PV plug<br />

connectors, we recomm<strong>en</strong>d using the<br />

stated crimping tools.<br />

with crimping pliers<br />

PV-CZM-16100A<br />

Quitar el localizador. Remove the locator.<br />

(ill. 7)<br />

Coloque la parte metálica <strong>de</strong>l pin<br />

macho o hembra <strong>en</strong> la guía para la<br />

sección <strong>de</strong> cable corr<strong>es</strong>pondi<strong>en</strong>te.<br />

Inserte el cable <strong>de</strong> la izquierda.<br />

(ill. 8)<br />

At<strong>en</strong>ción:<br />

Todos los conductor<strong>es</strong> <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser<br />

introducidos <strong>de</strong>b<strong>en</strong> ser introducidos<br />

<strong>en</strong> el orifi cio Q <strong>de</strong>jando<br />

una distancia máxima visible <strong>de</strong><br />

1mm.<br />

Cierre completam<strong>en</strong>te la herrami<strong>en</strong>ta<br />

<strong>de</strong> <strong>en</strong>garce.<br />

Nota:<br />

para el cambio <strong>de</strong>l posicionador y<br />

las corr<strong>es</strong>pondi<strong>en</strong>t<strong>es</strong> matric<strong>es</strong>, por<br />

favor, diríjase al manual MA251,<br />

www.multi-contact.com<br />

(ill. 9)<br />

Verifi que la crimpadora <strong>en</strong> forma<br />

visual.<br />

(ill. 7)<br />

Place the metal part of the female<br />

or male coupler in the gui<strong>de</strong> for the<br />

appropriate cross section. Insert the<br />

cable from the left.<br />

(ill. 8)<br />

Att<strong>en</strong>tion:<br />

All strands of the wir<strong>es</strong> must be<br />

correctly inserted into the bore<br />

hole and visible in sight hole Q.<br />

The max. distance of 1mm must<br />

not be excee<strong>de</strong>d.<br />

Completely close the crimping tool.<br />

Note:<br />

for the replacem<strong>en</strong>t of the locator<br />

and the corr<strong>es</strong>ponding crimping<br />

inserts, please see MA251 at<br />

www.multi-contact.com<br />

(ill. 9)<br />

Visually check the crimp.


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

max. 5 mm<br />

+0.2<br />

- 0,4<br />

Ø12,5<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

Montaje <strong>de</strong> los conector<strong>es</strong><br />

empotrabl<strong>es</strong><br />

(ill. 10)<br />

Taladrar la pared <strong>de</strong>l panel<br />

(Ø 12,5mm).<br />

(ill. 11)<br />

Introducir los conector<strong>es</strong> empotrabl<strong>es</strong><br />

junto con el cable <strong>en</strong>garzado <strong>en</strong> el<br />

taladro practicado.<br />

(ill. 12)<br />

Colocar a mano la tuerca hexagonal.<br />

At<strong>en</strong>ción:<br />

Es muy importante fi jar los conector<strong>es</strong><br />

empotrabl<strong>es</strong> con ayuda<br />

<strong>de</strong> las tuercas <strong>de</strong> plástico que<br />

acompañan al suministro (las dos<br />

piezas se complem<strong>en</strong>tan una con<br />

otra).<br />

(ill. 13)<br />

Apretar la tuerca con la lave dinamométrica.<br />

Par <strong>de</strong> apriete 2Nm.<br />

(ill. 14)<br />

Enganche el adh<strong>es</strong>ivo „DANGER – DO<br />

NOT DISCONNECT UNDER LOAD“<br />

<strong>en</strong> la carcasa <strong>de</strong> la aplicación lo más<br />

cerca posible <strong>de</strong> los panel<strong>es</strong> fotovoltaicos.<br />

Assembly of panel receptacl<strong>es</strong><br />

(ill. 10)<br />

Drill a hole (Ø 12,5mm) in the wall of<br />

the housing (max. 5mm wall thickn<strong>es</strong>s).<br />

(ill. 11)<br />

Feed crimped cable with panel receptacl<strong>es</strong><br />

through the drill hole.<br />

(ill. 12)<br />

Screw on the hex. nut by hand.<br />

Att<strong>en</strong>tion:<br />

It is important that the panel<br />

receptacl<strong>es</strong> are fi xed with the <strong>de</strong>livered<br />

plastic nuts. (Parts match<br />

each other).<br />

(ill. 13)<br />

Tight<strong>en</strong> nut with the torque spanner<br />

(tight<strong>en</strong>ing torque 2Nm).<br />

(ill. 14)<br />

Attach <strong>en</strong>closed sticker „DANGER<br />

- DO NOT DISCONNECT UNDER<br />

LOAD“ to the applicance housing as<br />

near as possible to the PV panel male<br />

receptacle.<br />

www.multi-contact.com 5 / 8


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

Disposición <strong>de</strong>l cable Cable routing<br />

Referir a la <strong>es</strong>pecifi cación <strong>de</strong>l fabricante<br />

<strong>de</strong>l cable para el radio <strong>de</strong> curvatura.<br />

Conexión Engagem<strong>en</strong>t<br />

Verifi que que las piezas <strong>de</strong> conexión<br />

se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tr<strong>en</strong> totalm<strong>en</strong>te aseguradas.<br />

6 / 8 www.multi-contact.com<br />

Refer to calbe manufactur<strong>es</strong> specifi cation<br />

for minimum b<strong>en</strong>ding radius.<br />

Check that the coupler parts are fully<br />

<strong>en</strong>gaged.


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

Notas / Not<strong>es</strong>:<br />

www.multi-contact.com 7 / 8


Advanced <strong>Contact</strong> Technology<br />

Notas / Not<strong>es</strong>:<br />

alterations<br />

to Subject / cacion<strong>es</strong> modifi a Sujeto – Communications Global i, In<strong>de</strong>x 02.2012, – <strong>MA223</strong> –<br />

Fabricante/Producer:<br />

Switzerland<br />

<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong> AG<br />

AG,<br />

Stockbrunn<strong>en</strong>rain 8<br />

CH – 4123 Allschwil<br />

Tel. +41/61/306 55 55<br />

Fax +41/61/306 55 56<br />

<strong>Multi</strong>-<strong>Contact</strong><br />

mail basel@multi-contact.com<br />

by<br />

www.multi-contact.com ©

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!