Retos y dificultades para la interoperabilidad semántica: principales ...
Retos y dificultades para la interoperabilidad semántica: principales ...
Retos y dificultades para la interoperabilidad semántica: principales ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Retos</strong> y <strong>dificultades</strong> <strong>para</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>interoperabilidad</strong> <strong>semántica</strong>:<br />
<strong>principales</strong> direcciones <strong>para</strong> <strong>la</strong> I+D+i<br />
Primer simposio OpenHealth-Spain<br />
Alcalá de Henares, 29 y 30 abril 2009
Compartir significado clínico<br />
El significado clínico (datos, información, conocimiento) debe ser<br />
capaz de ser representado de forma consistente<br />
No implica automáticamente (y no requiere) idénticos términos y<br />
estructuras de datos, sino <strong>semántica</strong>mente equivalente<br />
La meta: ser capaz de reconocer y procesar homogéneamente<br />
información <strong>semántica</strong>mente equivalente, incluso si <strong>la</strong>s instancias<br />
están representadas heterogéneamente<br />
Esta equivalencia debe ser computable de forma robusta, y no solo<br />
legible por humano<br />
Se requiere <strong>para</strong> conseguir <strong>la</strong>s ventajas de <strong>la</strong> HCE que ha sido<br />
combinada a partir de sistemas heterogéneos
Modelos de significado clínico<br />
Actual<br />
Ontología<br />
Sistema HCE<br />
Mensaje<br />
Sistema HCE<br />
No existe un modelo de significado común<br />
Ken Lunn. Director of Data Standards and Products.<br />
NHS Conneting for Health
Modelos de significado clínico<br />
Futuro<br />
Ontología<br />
Sistema HCE<br />
Mensaje<br />
Sistema HCE<br />
Ken Lunn. Director of Data Standards and Products.<br />
NHS Conneting for Health<br />
Modelos de significado comunes
¿Qué necesitamos?<br />
• Contexto<br />
medico-legal común de <strong>la</strong> HCE (actores, versiones…)<br />
• Estructura de datos clínicos<br />
como deben organizarse los datos clínicos (Reacción Adversa)<br />
• Terminología<br />
vocabu<strong>la</strong>rio contro<strong>la</strong>do y sistematizado de expresiones<br />
clínicamente relevantes (medicamentos, hal<strong>la</strong>zgos clínicos)
Respuestas al desafío<br />
Estandarizar <strong>la</strong> captura, recuperación y<br />
comunicación de los datos clínicos (HCE)<br />
– Modelos de referencia genéricos<br />
UNE-EN-ISO 13606 parte 1<br />
– Arquetipos<br />
Representación formal del conocimiento de dominio en <strong>la</strong><br />
HCE<br />
– Sistemas de terminología clínica<br />
SNOMED CT, MedDRA…
Formalismos<br />
• Estructuras de datos clínicos<br />
– Conjuntos de datos, Estándares de datos, Especificaciones de datos<br />
• Modelo de referencia<br />
• Arquetipo<br />
– P<strong>la</strong>ntil<strong>la</strong>, Modelo clínico detal<strong>la</strong>do, Modelo de contenido, Dec<strong>la</strong>ración<br />
clínica<br />
– Formalismo de representación: arquetipo y terminología<br />
• Terminología<br />
– Vocabu<strong>la</strong>rio contro<strong>la</strong>do, C<strong>la</strong>sificación, Tesauro, Lexicón<br />
– Sistema de Conceptos<br />
• Ontología<br />
– Sistema representación de conocimiento
Modelo de<br />
significado clínico<br />
Conocimiento de domino HC<br />
individual<br />
Modelo de HCE<br />
(Modelo de referencia,<br />
Arquetipos)<br />
A<strong>la</strong>n Rector.<br />
Ontologies and terminologies<br />
Representación de<br />
conocimiento<br />
Modelo de Inferencia<br />
(Modelo de guías)<br />
Modelo de Conceptos<br />
(Terminologías)<br />
Conocimiento de dominio<br />
“contingente”<br />
Conocimiento de dominio<br />
general
SemanticHEALTH<br />
http://ec.europa.eu/information_society/activities/health/docs/publications/2009/2009semantic-health-report.pdf
SemanticHEALTH<br />
• Hoja de ruta y recomendaciones<br />
• Medidas:<br />
– corto, medio y <strong>la</strong>rgo p<strong>la</strong>zo<br />
• Acciones:<br />
– Orientación al despliegue<br />
– Investigación enfocada<br />
• Ámbitos:<br />
– HCE<br />
– Terminologías y ontologías<br />
– Salud Pública<br />
– Aspectos socio-económicos
Clinical detailed model<br />
Una aproximación neutral<br />
• ¿es <strong>la</strong> herramienta <strong>para</strong> implicar a los clínicos?<br />
• ¿Cómo se realizan CDM de calidad?<br />
• ¿Cómo se ordenan y gobiernan?<br />
• ¿Podemos definir los CDM en un lenguaje por<br />
encima de los actuales estándares?<br />
• ¿ese puede ser OWL?<br />
• ¿resolver el en<strong>la</strong>ce de terminologías y<br />
arquetipos?<br />
• ¿puede contribuir a una convergencia real de<br />
HL7 y 13606?
En<strong>la</strong>ce arquetipos terminologías<br />
• Han de alinearse ontologías y HCE<br />
• ¿Qué debe representarse con terminología y qué con<br />
arquetipos?<br />
• ¿Qué conceptos han de precordinarse en <strong>la</strong><br />
terminología y cuales con arquetipos?<br />
• ¿Cómo se formu<strong>la</strong>n los en<strong>la</strong>ces complejos?<br />
• Los arquetipos y HL7 TermInfo deben ac<strong>la</strong>rarse y<br />
probarse<br />
• ¿contribuye OWL a ac<strong>la</strong>rar los problemas de <strong>la</strong> frontera<br />
entre terminologías y modelos de información?<br />
• ¿ contribuye OWL con <strong>la</strong> inferencia?
Ontologías<br />
• ¿Cómo manejar simultáneamente múltiples<br />
ontologías?<br />
• ¿Cómo establecer <strong>la</strong>s correspondencias entre<br />
el<strong>la</strong>s?<br />
• ¿Cómo se manejan grandes ontologías?<br />
• ¿Cómo se modu<strong>la</strong>rizan?<br />
• ¿Cómo se en<strong>la</strong>zan con los modelos de<br />
información?<br />
• ¿Cómo se utiliza <strong>la</strong> post cordinación en este<br />
marco?<br />
• ¿Cómo se refleja <strong>la</strong> incertidumbre?