14.11.2012 Views

10.1 HP BP P T F N - bei Hydraulik Paule

10.1 HP BP P T F N - bei Hydraulik Paule

10.1 HP BP P T F N - bei Hydraulik Paule

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

E MONTABERT -- 2004<br />

160 150 140<br />

130<br />

120<br />

110<br />

100<br />

<strong>BP</strong><br />

<strong>HP</strong><br />

10<br />

20<br />

30<br />

40<br />

50<br />

90<br />

60<br />

70<br />

80<br />

Item CPN Qty<br />

10 86265048 1 Inflating screw<br />

Vis de gonflage<br />

20 86241403 1 Ring<br />

Bague BS<br />

30 86250867 16 UNF 3/4”, socket head screw<br />

Vis CHc UNF 3/4”<br />

40 86609963 1 Upper flange<br />

Flasque supérieur<br />

50 86265741 1 Diaphragm<br />

Membrane<br />

60 86601242 1 Back head including :<br />

Tête arrière comprenant :<br />

70 86263654 4 ( Helicoil thread UNF 1”<br />

( Filet rapporté UNF 1”<br />

D 80 86255700 2 O’ring<br />

Joint torique<br />

90 86582400 2 Threaded plug<br />

Bouchon fileté<br />

D 100 86614609 2 O’ring<br />

Joint torique<br />

110 86605169 1 Lining<br />

Chemise de tiroir<br />

120 86605177 1 Slide<br />

Tiroir régulateur pression<br />

130 86605417 1 Spring<br />

Ressort<br />

140 86605409 15 Shim<br />

Rondelle de calage<br />

D 150 86238706 1 O’ring<br />

Joint torique<br />

160 86605185 1 Threaded plug<br />

Bouchon fileté<br />

Fuellschraube<br />

Tornillo de inflado<br />

Ring<br />

Anillo<br />

Skt. Schraube UNF 3/4”<br />

Tornillo CHc UNF 3/4”<br />

Obere Flansch<br />

Disco superior<br />

Membrane<br />

Membrana<br />

Kopfteil, best. aus :<br />

Cabeza trasera comprende :<br />

( Gewindeeinsatz UNF 1”<br />

( Rosca helicoïdal UNF 1”<br />

O’ring<br />

Junta tórica<br />

Stopfen<br />

Roscado tapón<br />

O’ring<br />

Junta tórica<br />

Führung<br />

Camisa<br />

Regulierstift<br />

Corredera<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Beilegscheibe<br />

Arandela de calado<br />

O’ring<br />

Junta tórica<br />

Stopfen<br />

Roscado tapón


E MONTABERT -- 2004<br />

280<br />

200<br />

240<br />

170<br />

180<br />

190<br />

230<br />

220<br />

210<br />

250<br />

260<br />

270<br />

290<br />

300<br />

Item CPN Qty<br />

170 86605094 1 Distribution cover<br />

Couvercle de distribution<br />

180 86601291 1 Distributor<br />

Distributeur<br />

190 86605086 1 Cylinder head<br />

Culasse<br />

D 200 86577152 1 O’ring<br />

Joint torique<br />

210 86576253 1 Valve<br />

Clapet<br />

220 86576279 1 Spring<br />

Ressort<br />

D 230 86617909 1 Spring guide<br />

Guide ressort<br />

240 86307642 1 Pin<br />

Axe lisse<br />

250 86598224 1 Strike piston<br />

Piston de frappe<br />

260 86601317 1 Cylinder<br />

Cylindre<br />

D 270 86577152 1 O’ring<br />

Joint torique<br />

280 86403300 1 Elastic pin<br />

Goupille élastique<br />

D 290 86598521 1 Rod seal<br />

Joint de tige<br />

D 300 86610722 1 Scraper seal<br />

Joint racleur<br />

Steuerdeckel<br />

Tapa de distribución<br />

Steuerschieber<br />

Distribuidor<br />

Zylinderkopf<br />

Culata<br />

O’ring<br />

Junta tórica<br />

Ventil<br />

Valvula<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Federfuehrung<br />

Guia resorte<br />

Zyl. -Stift<br />

Eje liso<br />

Schlagkolben<br />

Pistòn de golpco<br />

Zylinder<br />

Cilindro<br />

O’ring<br />

Junta tórica<br />

Zyl. -Stift<br />

Eje liso<br />

Stangedichtung<br />

Junta de tirante<br />

Abstreifring<br />

Junta rascadora<br />

10.2


E MONTABERT -- 2004<br />

450<br />

340<br />

420<br />

410<br />

430<br />

370<br />

380<br />

470<br />

310<br />

320<br />

330<br />

350<br />

360<br />

460<br />

440<br />

400<br />

390<br />

Item CPN Qty<br />

310 86319258 1 Pin<br />

Axe lisse<br />

320 86609807 1 Spacer<br />

Entretoise<br />

330 86319258 1 Pin<br />

Axe lisse<br />

340 86609781 1 Front guide<br />

Guide avant<br />

350 86473709 1 Plug<br />

Bouchon<br />

360 86230059 1 Oiler<br />

Graisseur<br />

370 86504198 2 Plug<br />

Bouchon<br />

380 86377611 1 Pin<br />

Axe lisse<br />

390 86609799 1 Lower chuck bushing<br />

Douille inférieure<br />

400 86234812 2 Elastic pin<br />

Goupille élastique<br />

410 86261260 2 Lock<br />

Verrou<br />

420 86606845 2 Spring<br />

Ressort<br />

430 86570827 2 Spring guide<br />

Guide ressort<br />

440 86314135 2 Retaining pin<br />

Axe de retenue<br />

450 86611555 4 Assembling bolt<br />

Vis d’assemblage<br />

460 86396397 4 Nut<br />

Ecrou<br />

470 86240462 1 Plastic plug<br />

Bouchon plastique<br />

D 86622800 1 SEAL PACKAGE<br />

POCHETTE RECHANGE<br />

Zyl. -Stift<br />

Eje liso<br />

Zwischenstück<br />

Entretecho<br />

Zyl. -Stift<br />

Eje liso<br />

Vorderzylinder<br />

Fondo<br />

Stopfen<br />

Tapón<br />

Schmiernippel<br />

Engrasador<br />

Stopfen<br />

Tapón<br />

Zyl. -Stift<br />

Eje liso<br />

Untere Meißelhülse<br />

Manguito inferior<br />

Zyl. -Stift<br />

Eje liso<br />

Riegel<br />

Cerrojo<br />

Feder<br />

Resorte<br />

Federfuehrung<br />

Guia resorte<br />

Riegel<br />

Eje de retención<br />

Zuganker<br />

Tornillo de unión<br />

Mutter<br />

Tuerca<br />

Plastikstopfen<br />

Tapón de plástico<br />

DICHTUNGSSATZ<br />

BOLSA DE RECAMBIO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!