Educación para todos: el imperativo de la calidad - unesdoc - Unesco

Educación para todos: el imperativo de la calidad - unesdoc - Unesco Educación para todos: el imperativo de la calidad - unesdoc - Unesco

bases.cortesaragon.es
from bases.cortesaragon.es More from this publisher
30.01.2015 Views

0 0 5 174 / CAPÍTULO 4 2 Informe de Seguimiento de la Educación para Todos en el Mundo La transición paulatina al aprendizaje y utilización de la segunda lengua como instrumento de enseñanza, facilita el aprendizaje inicial de la lectura y la escritura y favorece la adquisición del idioma que será el medio de instrucción durante los años escolares restantes. Recuadro 4.7. Enseñanza simultánea de varios grados Este tipo de enseñanza se practica en muchas regiones del mundo. Se estima que influye positivamente en el rendimiento cognitivo, el desarrollo social y el comportamiento, aunque esto no se ha confirmado. Mientras que en los países ricos suele ser una opción pedagógica, es por lo general una necesidad en situaciones de recursos limitados. Por lo tanto, los docentes pueden adoptar una actitud negativa frente a este tipo de enseñanza. Si se quiere que las clases de varios grados sean provechosas para el educando, deberán cumplirse las siguientes condiciones: Cuadro 4.7: Lenguas utilizadas en la educación en China y Asia Sudoriental País Brunei Darussalam Camboya China Los docentes y los profesores deben ser conscientes de las necesidades especiales del caso. Filipinas Indonesia Malasia Myanmar RDP Lao Singapur Uso de lenguas locales en la enseñanza 1 No Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No Múltiples lenguas en el sistema educativo público 2 Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No Sí Uso de las lenguas locales como vector de instrucción 3 No Sí Sí Sí No No Sí No No Lenguas usadas en el sistema educativo público 4 Malayo e Inglés. Jmer y lenguas locales. Mandarín, LCE y lenguas locales. Filipino, inglés y LCE. Indonesio y LCE. Malayo, inglés, mandarín, tamul, telugu, punjabí y lenguas locales. Birmano. Laosiano. Se deberán adaptar especialmente los planes de estudio. En Nepal y Sri Lanka se ha iniciado un trabajo experimental para reorganizar los planes nacionales de estudio en relación con conceptos y competencias esenciales. Los docentes deberán utilizar diferentes metodologías para atender a las necesidades de las clases de varios grados, por ejemplo, enseñanza mutua, aprendizaje en grupo y estudio autónomo. Es esencial el material didáctico destinado a la enseñanza individual y en grupos. Sin embargo, los materiales para estudio personal no pueden sustituir al docente, que deberá utilizarlos como parte de una estrategia integrada. Inglés, mandarín, malayo, y tamul. Acceso a la educación en la primera lengua (L1) (%) 5 2 90 69 26 10 45 61

POLÍTICAS PARA MEJORAR LA CALIDAD / 175 Se debe hacer participar a los alumnos en la gestión general de la clase. Se debe prever formación inicial y de perfeccionamiento para los docentes. Por parte del docente es esencial que efectúe una evaluación formativa frecuente y periódica. Planes de estudio, material didáctico, formación del profesorado y evaluación son los componentes más importantes de una estrategia integrada para mejorar la calidad de la educación mediante la enseñanza simultánea a varios grados. Fuente: Little (2004). de países se efectúa una transición paulatina al aprendizaje y utilización de la segunda lengua o un idioma extranjero, como instrumento de enseñanza. Así, se facilita el aprendizaje inicial de la lectura y la escritura y se favorece la adquisición del idioma que será el medio de instrucción durante los años escolares restantes. 35 Zambia ha adoptado recientemente una nueva política de alfabetización inicial. Desde 1965 el inglés había sido el idioma de enseñanza en primaria, a expensas de todos los idiomas vernáculos. La razón primera de esa situación era la promoción de la unidad nacional, asociada al valor económico y político de un idioma internacional. 36 Muchos educadores habían propugnado durante años que cambiara esa situación, sosteniendo que impedía el aprendizaje de la lectura y la escritura y el dominio del conjunto del plan de estudios. Para sustentar ese argumento se mostraban los malos resultados escolares. 37 En el Recuadro 4.8 se presenta cómo Zambia está aplicando su modelo bilingüe (Linehan, 2004; y Sampa, 2003). 35. Tal vez Bolivia tenga el modelo más avanzado de estudio continuado de la lengua materna y del español. Enseñado en un comienzo como segundo idioma, éste pasa en el grado 4 a ocupar una situación de paridad. Nigeria sigue un modelo algo diferente: en los distritos de habla yoruba se utiliza ese idioma durante los seis años de primaria, mientras que el inglés se enseña como una asignatura que se va integrando paulatinamente. 36. En un estudio encargado como referencia para el presente Informe, Linehan (2004) esboza la historia de las políticas lingüísticas en Zambia desde 1927. 37. Por ejemplo, Williams (1998; citado en Linehan, 2004) observa que se suscitó gran preocupación al comprobarse que, según los resultados de los exámenes de 1995, sólo el 3% de los alumnos de sexto grado podían leer en inglés correctamente. Recuadro 4.8. Alfabetización inicial e idioma de enseñanza en Zambia Las consecuencias de la decisión adoptada en 1965 de utilizar el inglés como idioma de enseñanza se mitigaron ligeramente en un documento de 1977 titulado: “Reforma educativa: propuestas y recomendaciones”, que permitía a los profesores utilizar una de las siete lenguas vernáculas oficiales para explicar ciertos conceptos que tal vez los alumnos no comprendían en inglés, a condición de que la mayoría de la clase la entendiera. Después de que en algunos estudios efectuados a comienzos de los años 90 se denunció el bajo nivel de lectura, el Comité Nacional de Lectura (NRC) concluyó en 1995 que era necesario un compromiso para distinguir entre idioma de enseñanza y lengua inicial de alfabetización. La idea era permitir que los niños aprendieran a leer y escribir en un idioma familiar, dentro de un sistema en el que la lengua oficial de enseñanza era el inglés. Así se atendería a necesidades educativas y políticas, ofreciendo innovación pedagógica dentro de un contexto lingüístico estable. Una declaración de políticas, Educar para el futuro (1996), corroboró las conclusiones del mencionado Comité. Gracias a ayuda facilitada por el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido (DFID), el Ministerio de Educación de Zambia inició el Programa de Lectura en Primaria (PRP), que era un intento sistemático de mejorar la lectura y escritura en todas las escuelas primarias y fijaba objetivos para cada grado: alfabetización básica en un idioma familiar al final del primer año; alfabetización básica en inglés al final del segundo año; y mejoramiento de la enseñanza de la lectura en todos los grados mediante instrucción y materiales adecuados. Las primeras evaluaciones han sido alentadoras.* En términos generales, la atención centrada en la alfabetización ha contribuido a un éxito evidente por cuanto los padres de familia y la población han respondido al cambio con entusiasmo. Asimismo han aumentado las expectativas de los docentes para sí mismos y para los alumnos. El PRP integra en sus cursos metodología, evaluación y dirección de clase así como formación, de tal manera que da lugar a demostraciones de buenas prácticas y facilita un proceso en el que partiendo de la práctica los docentes pueden teorizar (DFID/Ministry Review, 2002). Hay pruebas de que la escolarización está aumentando y el absentismo disminuyendo en las escuelas que están aplicando las estrategias del PRP (Kotze y Higgins, 1999). El Secretario permanente del Ministerio de Educación declaró en diciembre de 2003 que el PRP era el agente más eficaz de cambio para lograr una educación de calidad en Zambia. * Los resultados de los exámenes de idioma local al término del primer año mejoraron en forma considerable, partiendo de una base muy baja, en los distritos en que se enseñaba a leer y escribir en lengua vernácula. Los resultados de los alumnos de 2° grado en inglés arrojaron en promedio un nivel de lectura superior al previsto para ese grado. En septiembre de 2003 se comprobó en 45 escuelas que los alumnos de 4° grado que seguían el programa piloto leían, escribían y calculaban mejor que los de 5° grado de escuelas que no seguían dicho programa. Asimismo, en todos los grados habían prácticamente desaparecido las diferencias de rendimiento entre niños y niñas (Kanyika, 2004). Fuente: Linehan (2004).

0<br />

0<br />

5<br />

174 / CAPÍTULO 4<br />

2<br />

Informe <strong>de</strong> Seguimiento <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Educación</strong> <strong>para</strong> Todos en <strong>el</strong> Mundo<br />

La transición<br />

pau<strong>la</strong>tina<br />

al aprendizaje y<br />

utilización <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

segunda lengua<br />

como instrumento<br />

<strong>de</strong> enseñanza,<br />

facilita <strong>el</strong><br />

aprendizaje inicial<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> lectura y <strong>la</strong><br />

escritura y favorece<br />

<strong>la</strong> adquisición d<strong>el</strong><br />

idioma que será <strong>el</strong><br />

medio <strong>de</strong><br />

instrucción durante<br />

los años esco<strong>la</strong>res<br />

restantes.<br />

Recuadro 4.7. Enseñanza simultánea <strong>de</strong> varios grados<br />

Este tipo <strong>de</strong> enseñanza se practica en muchas<br />

regiones d<strong>el</strong> mundo. Se estima que influye<br />

positivamente en <strong>el</strong> rendimiento cognitivo, <strong>el</strong><br />

<strong>de</strong>sarrollo social y <strong>el</strong> comportamiento, aunque esto<br />

no se ha confirmado. Mientras que en los países ricos<br />

su<strong>el</strong>e ser una opción pedagógica, es por lo general<br />

una necesidad en situaciones <strong>de</strong> recursos limitados.<br />

Por lo tanto, los docentes pue<strong>de</strong>n adoptar una actitud<br />

negativa frente a este tipo <strong>de</strong> enseñanza. Si se quiere<br />

que <strong>la</strong>s c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> varios grados sean provechosas<br />

<strong>para</strong> <strong>el</strong> educando, <strong>de</strong>berán cumplirse <strong>la</strong>s siguientes<br />

condiciones:<br />

Cuadro 4.7: Lenguas utilizadas en <strong>la</strong> educación en China y Asia Sudoriental<br />

País<br />

Brunei<br />

Darussa<strong>la</strong>m<br />

Camboya<br />

China<br />

Los docentes y los profesores <strong>de</strong>ben ser<br />

conscientes <strong>de</strong> <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s especiales d<strong>el</strong> caso.<br />

Filipinas<br />

Indonesia<br />

Ma<strong>la</strong>sia<br />

Myanmar<br />

RDP Lao<br />

Singapur<br />

Uso <strong>de</strong><br />

lenguas<br />

locales en <strong>la</strong><br />

enseñanza 1<br />

No<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

No<br />

No<br />

Múltiples<br />

lenguas en<br />

<strong>el</strong> sistema<br />

educativo<br />

público 2<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

No<br />

No<br />

Sí<br />

Uso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

lenguas locales<br />

como vector <strong>de</strong><br />

instrucción 3<br />

No<br />

Sí<br />

Sí<br />

Sí<br />

No<br />

No<br />

Sí<br />

No<br />

No<br />

Lenguas usadas en <strong>el</strong> sistema<br />

educativo público 4<br />

Ma<strong>la</strong>yo e Inglés.<br />

Jmer y lenguas locales.<br />

Mandarín, LCE y lenguas locales.<br />

Filipino, inglés y LCE.<br />

Indonesio y LCE.<br />

Ma<strong>la</strong>yo, inglés, mandarín, tamul,<br />

t<strong>el</strong>ugu, punjabí y lenguas locales.<br />

Birmano.<br />

Laosiano.<br />

Se <strong>de</strong>berán adaptar especialmente los p<strong>la</strong>nes <strong>de</strong><br />

estudio. En Nepal y Sri Lanka se ha iniciado un<br />

trabajo experimental <strong>para</strong> reorganizar los p<strong>la</strong>nes<br />

nacionales <strong>de</strong> estudio en r<strong>el</strong>ación con conceptos<br />

y competencias esenciales.<br />

Los docentes <strong>de</strong>berán utilizar diferentes<br />

metodologías <strong>para</strong> aten<strong>de</strong>r a <strong>la</strong>s necesida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

c<strong>la</strong>ses <strong>de</strong> varios grados, por ejemplo, enseñanza<br />

mutua, aprendizaje en grupo y estudio autónomo.<br />

Es esencial <strong>el</strong> material didáctico <strong>de</strong>stinado a <strong>la</strong><br />

enseñanza individual y en grupos. Sin embargo,<br />

los materiales <strong>para</strong> estudio personal no pue<strong>de</strong>n<br />

sustituir al docente, que <strong>de</strong>berá utilizarlos como<br />

parte <strong>de</strong> una estrategia integrada.<br />

Inglés, mandarín, ma<strong>la</strong>yo, y tamul.<br />

Acceso a <strong>la</strong><br />

educación en<br />

<strong>la</strong> primera<br />

lengua (L1)<br />

(%) 5<br />

2<br />

90<br />

69<br />

26<br />

10<br />

45<br />

61<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!