28.01.2015 Views

Toma de posesión de altos cargos del Ministerio de Sanidad ...

Toma de posesión de altos cargos del Ministerio de Sanidad ...

Toma de posesión de altos cargos del Ministerio de Sanidad ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

| ENTREVISTA<br />

ciona y que nunca se estropea. Escribir<br />

es otra cosa, pero le diré que<br />

la Literatura Española está quizá<br />

en su momento más dulce <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su<br />

existencia.<br />

¿Qué importancia tiene la Lengua<br />

española a nivel exterior<br />

Mucha. Antes <strong>de</strong> la guerra con la<br />

creación <strong>de</strong> la Universidad Menén<strong>de</strong>z<br />

Pelayo <strong>de</strong> Santan<strong>de</strong>r poco a poco<br />

el español se fue convirtiendo en un<br />

instrumento fundamental para el<br />

comercio y la economía. Existe una<br />

gran <strong>de</strong>manda <strong>de</strong> enseñanza <strong>de</strong>l español.<br />

Fíjese en el turismo, por ejemplo<br />

en Marruecos o Grecia, lugares<br />

en los que la necesidad <strong>de</strong> conocer<br />

el español es muy importante. En el<br />

Oriente es básico para el comercio<br />

con América. Actualmente pue<strong>de</strong><br />

haber cinco millones <strong>de</strong> personas estudiando<br />

español en el extranjero.<br />

¿La diversidad <strong>de</strong> lenguas constitucionales<br />

está enriqueciendo cada<br />

vez más la Lengua Española<br />

Cada una <strong>de</strong> las lenguas constitucionales<br />

tiene su propia vida, pero<br />

cuando se producen situaciones <strong>de</strong><br />

lenguas en contacto se genera una<br />

flui<strong>de</strong>z <strong>de</strong> elementos fonéticos, morfológicos,<br />

léxicos y sintácticos que<br />

pasan <strong>de</strong> una lengua a otra. Piense<br />

en la raya que existe entre Cataluña<br />

y Aragón. Si toma el habla lingüístico<br />

<strong>de</strong> Aragón, hay unas zonas en<br />

la que los catalanismos progresan<br />

en una dirección, y en otras como<br />

al oeste, aparecen términos vascos.<br />

¿Qué importancia tiene y sobre<br />

todo tendrá el uso <strong>de</strong>l castellano en<br />

Cataluña don<strong>de</strong> siempre se habla<br />

<strong>de</strong> cómo y en qué lengua educar a<br />

los más jóvenes<br />

Este es un <strong>de</strong>bate que se remonta a la<br />

etapa <strong>de</strong> la segunda república española.<br />

Es algo recurrente y es lógico<br />

que lo sea. Ya lo <strong>de</strong>cía Karl Popper:<br />

“es la miseria <strong>de</strong>l historicismo, sólo<br />

po<strong>de</strong>mos mirar hacia atrás, no po<strong>de</strong>mos<br />

hacerlo hacia a<strong>de</strong>lante ni formular<br />

predicciones”. Nadie hubiera<br />

dicho que hace veinte años en Cataluña<br />

iban a coexistir más <strong>de</strong> 260 lenguas<br />

vivas en este momento, fruto<br />

<strong>de</strong> la inmigración. Hay un libro que<br />

explica todo esto, le diré más, hay<br />

aulas en Cataluña que tienen ocho<br />

lenguas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el chino, al árabe.<br />

Existe un multilingüismo producido<br />

por la emigración enorme.<br />

¿Podría enumerarnos algunas <strong>de</strong><br />

las incorrecciones más habituales e<br />

imperdonables que cometemos casi<br />

a diario al hablar o escribir<br />

¿A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> lo <strong>de</strong> los vascos y las<br />

vascas, que es un redundancia<br />

(sonríe). Es por la necesidad que<br />

tienen los políticos y los profesores<br />

<strong>de</strong> duplicar el género, en campaña<br />

electoral más. Lo peor <strong>de</strong> todo es la<br />

imprecisión léxica y sintáctica. Mucha<br />

gente no sabe cómo se escribe<br />

por ejemplo “absorber”, es una<br />

palabra en<strong>de</strong>moniada sobre todo<br />

para los periódicos. Hay anacolutos<br />

muy frecuentes, <strong>de</strong>saparecen<br />

sujetos, la concordancia se altera.<br />

¿Qué palabras y expresiones recuerda<br />

que hayan perdurado con el<br />

paso <strong>de</strong> los años y las generaciones<br />

Todas las voces patrimoniales, que<br />

proce<strong>de</strong>n <strong>de</strong> las lenguas indígenas<br />

pre-latinas y <strong>de</strong>l latín. Ha habido<br />

modificaciones fonéticas y ortográficas,<br />

pero los 4.000 arabismos<br />

están ahí. Palabras como chaqueta<br />

o jamón, nadie diría que son palabras<br />

ajenas a la lengua española.<br />

¿Cuál es la palabra que más le gusta<br />

a José Manuel Blecua<br />

Suelo <strong>de</strong>cir que “libertad”, pero<br />

como todo el mundo la elige, pues<br />

diré “Nostalgia”. Fonéticamente<br />

suena bien porque tiene vocales<br />

bajas y abiertas. Esta palabra tiene<br />

una capacidad evocadora y <strong>de</strong> connotación<br />

<strong>de</strong>l recuerdo y <strong>de</strong> la vida<br />

que se pasa y que nunca más volveremos<br />

a tener, que me atrae. Es una<br />

cosa <strong>de</strong> la vejez.<br />

Ahora que ten<strong>de</strong>mos a apropiarnos<br />

<strong>de</strong> lo ajeno, ¿dón<strong>de</strong> cree que se habla<br />

y escribe el más correcto castellano<br />

geográficamente<br />

En cualquier sitio en que haya un<br />

hablante que tenga interés, amor<br />

y cariño por su lengua. Que se hablaba<br />

el más correcto castellano en<br />

16<br />

Más información

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!