23.01.2015 Views

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

Excerpta N° 7 - Facultad de Ciencias Sociales - Universidad de Chile

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UNIVERSIDAD DE CHILE<br />

FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES<br />

EXCERPTA N°7<br />

Las ballenas <strong>de</strong> la isla: Tempulkalwe<br />

"Recién <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> nueve días <strong>de</strong> mi muerte, iré con las<br />

cuatro trempulkalwe. Estarán esperándome. Tengo las<br />

llanka y mi treua (perro) me segurirá voluntariamente. No<br />

tomará el weküfe mi cabeza en sus manos... " (27).<br />

Las Tempulkalwe son representaciones <strong>de</strong> mujeres viejas<br />

que, transforrnadas en ballenas, trasladan el alma <strong>de</strong> los<br />

muertos hasta la orilla <strong>de</strong>l "mundo <strong>de</strong> abajo". El lugar don<strong>de</strong><br />

se reúnen las almas <strong>de</strong> los fallecidos se sitúa en la Isla Mocha,<br />

en un lugar <strong>de</strong>nominado Ngülchénmaiwe. Se dice que una<br />

Tempulkalwe era la balsera y otra cobraba los pasajes en<br />

llanka (piedras).<br />

Un relato nos informa <strong>de</strong>l origen <strong>de</strong> estas Tempulkalwe:<br />

"Cuentan que hace muchos siglos cerca <strong>de</strong> aquí (Tirúa)<br />

naufragó un barco en una noche <strong>de</strong> tempestad, salvándose<br />

sólo un marinero que a nado pudo llegar a la isla (Mocha).<br />

Muy cansado quedóse profundamente dormido. Fue<br />

<strong>de</strong>spertado por varios mocetones vestidos <strong>de</strong> blanco, quienes<br />

lo invitaron al centro <strong>de</strong> la isla, don<strong>de</strong> había una gran fiesta.<br />

Aquí comió carne <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>ro y bebió muday. Fue atendido<br />

como un rey por hermosas mujeres.<br />

El náufrago al amanecer se quedó nuevamente dormido. Cuando <strong>de</strong>spertó, el sol ya estaba alto. Miró a<br />

su alre<strong>de</strong>dor, no había nadie, sólo tizones, carbones y huellas <strong>de</strong> pies humanos en el césped. Luego<br />

exploró el terreno y no encontró a ser viviente alguno, sólo aves marinas que como vigías rondaban sus<br />

costas.<br />

La noche <strong>de</strong>splegó sus lienzos y se quedó dormido. De repente lo <strong>de</strong>spertó la voz <strong>de</strong> un canto extraño<br />

que jamás había escuchado en la tierra. Luego vio que la misma gente <strong>de</strong> nívea blancura lo vino a<br />

buscar y lo llevó al mismo lugar <strong>de</strong> la noche anterior, don<strong>de</strong> empezaron <strong>de</strong> nuevo la celebración <strong>de</strong><br />

fiestas por su llegada. Mientras bebían y bailaban, el marinero conversó con una viejita que había<br />

conocido en un pueblo cuando niño, a la cual le pidió ayuda para salir <strong>de</strong> aquella isla. La anciana,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!